La langue principale de ce module comporte 222 items.
Module traduit à 100%
100%
0%
0%
0%
Code de langue
Traduction fr
Traduction en
Date
Statut
abonne
abonné
subscriber
2013-09-23 21:22:43
OK
abonnes
abonnés
subscribers
2013-09-23 21:22:44
OK
abonnes_ajoutes
abonnés ajoutés
Added subscribers
2013-09-23 21:22:44
OK
abonnes_maj
abonnés mis à jour
Updated subscribers
2013-09-23 21:22:44
OK
abonnes_majuscule
Abonnés
Subscribers
2013-09-23 21:22:44
OK
abonne_ajoute
abonné ajouté
Added subscriber
2013-09-23 21:22:44
OK
abonne_aucune_lettre
Abonné à aucune newsletter
Subscribed to no newsletter
2013-09-23 21:22:44
OK
abonne_inconnu
Abonné inconnu
Unknown subscriber
2013-09-23 21:22:44
OK
abonne_lettres
Abonner aux lettres d’information
Subscribe to newslettere
2013-09-23 21:22:44
OK
abonne_maj
abonné mis à jour
updated subscriber
2013-09-23 21:22:44
OK
actions
Actions
Actions
2012-01-06 14:52:18
OK
actualiser
Actualiser
Update
2013-09-23 21:22:44
OK
administration
CleverMail
CleverMail
2012-01-06 14:53:33
OK
ajouter_abonnes
Ajouter des abonnés
Add subscribers
2013-09-23 21:22:44
OK
annuler
Annuler
Cancel
2013-09-23 21:22:44
OK
apercu
Aperçu
Preview
2013-09-23 21:22:44
OK
apercu_html
Aperçu HTML
HTML preview
2013-09-23 21:22:44
OK
apercu_texte
Aperçu texte
Text preview
2013-09-23 21:22:45
OK
aucune_inscription
Aucune inscription ne correspond à ce paramètre.
No subscription correspond to this parameter.
2013-09-23 21:22:45
OK
aucune_liste
Veuillez choisir un moins une lettre d’information
Please select at least one newsletter
2013-09-23 21:22:45
OK
aucun_abonne
aucun abonné
no subscriber
2013-09-23 21:22:45
OK
aucun_abonne_ajoute
aucun abonné ajouté
no subscriber added
2013-09-23 21:22:45
OK
aucun_message
aucun message
no message
2013-09-23 21:22:45
OK
aucun_message_envoye
aucun envoyé
none sent
2013-09-23 21:22:45
OK
aucun_message_en_attente
aucun en attente
none waiting
2013-09-23 21:22:45
OK
aucun_message_en_cours_envoi
aucun en cours d’envoi
none being sent
2013-09-23 21:22:45
OK
aucun_message_queue_envoye
aucun message envoyé
no message sent
2013-09-23 21:22:45
OK
aucun_nouvel_abonne
aucun nouvel abonné
no new subscriber
2013-09-23 21:22:45
OK
aucun_resultat
Aucun résultat
No result
2013-09-23 21:22:45
OK
automatisation
Automatisation des envois
sending automation
2013-09-23 21:22:48
OK
auto_erreur_cette_heure_existe_pas
Cette heure n’existe pas.
This time doesn’t exist.
2013-09-23 21:22:46
OK
auto_erreur_ce_jour_mois_existe_pas
Ce jour n’existe pas dans le mois.
This day doesn’t exist in the month.
2013-09-23 21:22:45
OK
auto_erreur_ce_jour_mois_pas_possible
Le choix de ce jour n’est pas possible.
The choice of this day is not possible.
2013-09-23 21:22:45
OK
auto_erreur_ce_jour_semaine_existe_pas
Ce jour n’existe pas dans la semaine.
There is no such day in the week.
2013-09-23 21:22:45
OK
auto_erreur_ce_mode_automatisation_existe_pas
Ce mode d’automatisation n’existe pas.
This automation mode doesn’t exist.
2013-09-23 21:22:45
OK
auto_erreur_choisir_un_jour_minimum
Vous devez choisir au moins un jour.
You must chose one day at least.
2013-09-23 21:22:46
OK
auto_heure_creation
Heure de création du message
Message creation time
2013-09-23 21:22:46
OK
auto_heure_creation_explication
Les messages seront créés à cette heure et directement mis en file d’attente pour envoi.
Messages will be generated at this time and directly put in the waiting list to be send.
2013-09-23 21:22:46
OK
auto_heure_creation_minutes
h00
:00
2013-09-23 21:22:46
OK
auto_jours_semaine_explication
Les messages seront créés ces jours là.
Messages will be created these days.
2013-09-23 21:22:46
OK
auto_mode
Mode
Mode
2012-01-06 14:56:27
OK
auto_mode_day
Envois quotidiens
Daily sending
2013-09-23 21:22:46
OK
auto_mode_month
Envois mensuels
Monthly sending
2013-09-23 21:22:46
OK
auto_mode_none
Aucune automatisation
No automation
2013-09-23 21:22:46
OK
auto_mode_week
Envois hebdomadaires
Weekly sending
2013-09-23 21:22:46
OK
auto_month_day
Jour du mois
Day of the month
2013-09-23 21:22:46
OK
auto_month_day_explication
Les jours proposés ne vont que de 1 à 28 pour éviter tout problème lors des mois de moins de 31 jours.
The available dayx are only from 1 to 28 to avoid problems for the months with less than 31 days.
2013-09-23 21:22:46
OK
auto_subscribers
Ajout automatique d’abonnés
Automatic subscribers adding
2013-09-23 21:22:47
OK
auto_subscribers_explication
Les adresses contenus dans ce fichier distant seront automatiquement abonnées une fois par jour à cette lettre.
Addresses contained in this remote file will be automatically subscribed once per day to this letter.
2013-09-23 21:22:47
OK
auto_subscribers_mode
Mode d’abonnement
Subscription mode
2013-09-23 21:22:47
OK
auto_subscribers_url
URL du fichier d’adresses
URL of the address file
2013-09-23 21:22:47
OK
auto_week_days
Jour(s) de la semaine
Day(s) of the week
2013-09-23 21:22:47
OK
auto_week_day_friday
Vendredi
Friday
2013-09-23 21:22:47
OK
auto_week_day_monday
Lundi
Monday
2013-09-23 21:22:47
OK
auto_week_day_saturday
Samedi
Saturday
2013-09-23 21:22:47
OK
auto_week_day_sunday
Dimanche
Sunday
2013-09-23 21:22:47
OK
auto_week_day_thursday
Jeudi
Thursday
2013-09-23 21:22:47
OK
auto_week_day_tuesday
Mardi
Tuesday
2013-09-23 21:22:47
OK
auto_week_day_wednesday
Mercredi
Wednesday
2013-09-23 21:22:47
OK
a_partir_csv
A partir d’un fichier CSV :
From a CSV file:
2014-10-26 05:36:03
OK
bouton_inscription
S’inscrire
Subscribe
2013-09-23 21:22:48
OK
cette_adresse_email_n_est_pas_valide
Cette adresse e-mail n’est pas valide.
This e-mail address is not valid.
2013-09-23 21:22:48
OK
ce_champ_est_obligatoire
Ce champ est obligatoire.
This field is mandatory.
2013-09-23 21:22:48
OK
changements_mode_abonnement
changements de mode d’abonnement
changes in subscribing mode
2013-09-23 21:22:48
OK
changer_mode
Changer de mode
Mode change
2013-09-23 21:22:48
OK
choix_toutes_les_listes
Toutes les listes
All the lists
2013-09-23 21:22:48
OK
choix_version_html
HTML
HTML
2013-01-19 19:33:31
OK
choix_version_texte
texte brut
raw text
2013-09-23 21:22:48
OK
clevermail
CleverMail
CleverMail
2013-01-19 19:33:38
OK
configuration_generale
Configuration générale
General configuration
2013-09-23 21:22:48
OK
confirmation_desinscription
Confirmation d’une désinscription envoyé par e-mail
Deregistration confirmation sent by e-mail
2013-09-23 21:22:48
OK
confirmation_inscription
Confirmation d’une inscription envoyé par e-mail
Registration confirmation sent by e-mail
2013-09-23 21:22:48
OK
confirmation_inscription_multiple
Confirmation d’une inscription multiple envoyé par e-mail
Multiple registration confirmation sent by e-mail
2013-09-23 21:22:48
OK
confirmation_votre_desinscription
Confirmation de votre désinscription
Deregistration confirmation
2013-09-23 21:22:48
OK
confirmation_votre_desinscription_text
Bonjour,
Veuillez confirmer votre désinscription en cliquant sur ce lien :
@@URL_CONFIRMATION@@
Merci
Hello,
Please confirm your deregistration by clicking on the following link:
@@URL_CONFIRMATION@@
Thanks
2014-10-26 05:36:04
OK
confirmation_votre_inscription
Confirmation de votre inscription
Registration confirmation
2013-09-23 21:22:48
OK
confirmation_votre_inscription_multiple
Confirmation de votre inscription
Registration confirmation
2013-09-23 21:22:48
OK
confirmation_votre_inscription_text
Bonjour,
Pour confirmer votre inscription à la lettre d’information @@NOM_COMPLET@@ au format @@FORMAT_INSCRIPTION@@, veuillez cliquer sur ce lien :
@@URL_CONFIRMATION@@
Merci
Hello,
Please confirm your registration to the newsletter @@NOM_COMPLET@@ at the format @@FORMAT_INSCRIPTION@@, by clicking on the following link:
@@URL_CONFIRMATION@@
Thanks
2014-10-26 05:36:04
OK
confirmation_votre_inscription_text_multiple
Bonjour,
Pour confirmer votre inscription aux lettres d’information suivantes :
@@NOM_COMPLET@@
veuillez cliquer sur ce lien :
@@URL_CONFIRMATION@@
Merci
Hello,
Please confirm your registration to the following newsletters:
@@NOM_COMPLET@@
by clicking on the link :
@@URL_CONFIRMATION@@
Thanks
2014-10-26 05:36:04
OK
confirme_desabonnement_multiple_lettre
Vous êtes sur le point de désabonner plusieurs abonnés de cette lettre. Étes vous sur ?
You are about to delete several subscribers from this letter. Are you sure ?
2013-09-23 21:22:48
OK
confirme_suppression_multiple_base
Vous êtes sur le point de supprimer des abonnés de la base. Étes vous sur ?
You are about to delete subscribers from the database. Are you sure ?
2013-09-23 21:22:48
OK
corps_mail_mod
Bonjour,
Vous recevez ce message en tant que modérateur de la lettre @@NOM_LETTRE@@.
Pour valider l’inscription de @mail@ à cette lettre, veuillez cliquer sur ce lien :
@@URL_CONFIRMATION@@
Merci
Hello,
You receive this message as a moderator of the letter @@NOM_LETTRE@@.
To valid the registration of @mail@ to this letter, click on the link:
@@URL_CONFIRMATION@@
Thanks
2014-10-26 05:36:04
OK
cree
Créé
Created
2013-09-23 21:22:48
OK
creer
Créer
Create
2013-09-23 21:22:48
OK
creer_lettre
Créer une lettre d’information
Create a newsletter
2013-09-23 21:22:48
OK
creer_message
Créer un message
Create a message
2013-09-23 21:22:48
OK
creer_nouveau_message
Créer un nouveau message
Create a new message
2013-09-23 21:22:48
OK
deja_inscrit
Vous étiez déjà inscrit à la lettre « @lst_name@ ». Votre mode d’inscription a été mis à jour.
You have already registered to the letter « @lst_name@ ». Your registration mode has been updated.
2014-10-25 15:41:54
OK
deja_validee
Cette opération a déjà été validée. Désolé.
Sorry. This operation has already been validated.
2013-09-23 21:22:49
OK
demande_transmise
Votre demande d’inscription à la lettre « @lst_name@ » va être examinée dans les plus brefs délais.
Your subscription request to the letter « @lst_name@ » will be examined as soon as possible.
2014-10-25 15:41:55
OK
desabonner
Désabonner
Unsubscribe
2013-09-23 21:22:49
OK
desabonner2
désabonner
unsubscribe
2013-09-23 21:22:49
OK
desabonner_abonnes
Désabonner les abonnés selectionnés
Deregister the selected subscribers
2013-09-23 21:22:49
OK
desabonner_confirmer
Êtes-vous certain de vouloir désabonner cette personne ?
Are you sure you want to unsubscribe this person?
2013-09-23 21:22:49
OK
description
Description
Description
2012-01-06 15:31:24
OK
desinscription_confirmation_debut
Désinscription de la lettre d’information
Unsubscribe from the newsletter
2013-09-23 21:22:50
OK
desinscription_confirmation_fin
demandée. Vous allez recevoir un message demandant confirmation.
requested. You will receive a message asking for confirmation.
2013-09-23 21:22:50
OK
desinscription_validee
Votre désinscription de la lettre « @lst_name@ » est validée. A bientôt.
Your Deregistration to the letter « @lst_name@ » has been validated. See you soon.
2014-10-26 05:36:04
OK
editer_lettre
Éditer la lettre d’information
Edit the newsletter
2016-07-08 07:32:08
OK
emails
E-mails
E-mails
2012-01-06 15:31:34
OK
email_administrateur
E-mail administrateur
Administrator E-mail
2013-09-23 21:22:50
OK
email_expediteur
E-mail expéditeur (from et reply-to)
E-mail sender (from et reply-to)
2013-09-23 21:22:50
OK
email_moderateur
E-mail du modérateur
Moderator E-mail
2013-09-23 21:22:50
OK
email_non_valide
Adresse non valide.
Unvalid address.
2013-09-23 21:22:50
OK
email_return_path
E-mail des retours d’erreurs (return-path)
E-mail error returns (return-path)
2013-09-23 21:22:50
OK
envoye
Envoyé
Sent
2013-09-23 21:22:50
OK
envoyer
Envoyer
Send
2013-09-23 21:22:50
OK
envoyer_non_aucun_abonne
Envoi impossible, aucun abonné
No subscriber, can not send
2013-09-23 21:22:50
OK
erreur
Erreur
Error
2013-09-23 21:22:50
OK
erreur_contenu_vide
Un nouveau message n’a pas pu être créé faute de contenu.
A new message could not be created due to lack of content.
2013-09-23 21:22:50
OK
et_ou_saisir_des_adresses
...et/ou saisir des adresses.
...and/or enter addresses.
2013-09-23 21:22:50
OK
exporter
Exporter la liste des abonnés
Export the list of subscribers
2013-09-23 21:22:50
OK
front_clevermail_action_validation
Validation d’une opération
Validation of an operation
2013-09-23 21:22:50
OK
front_clevermail_unsubscription_query
Demande de désinscription
Deregistration request
2013-09-23 21:22:50
OK
importer
Importer
Import
2013-09-23 21:22:50
OK
infolettres
Infolettres
Newsletters
2013-09-23 21:22:51
OK
informations
Informations
Informations
2013-01-19 19:51:46
OK
info_parametres
L’e-mail de l’administrateur est utilisé par défaut comme l’e-mail du modérateur lors de la création d’une newsletter
The e-mail address of the administrator is used by default e-mail of the moderator at the creation of a newsletter
2013-09-23 21:22:51
OK
inscription_deja_abonne_autre_mode
Vous étiez déjà inscrit à la lettre « @lst_name@ » dans un autre mode, changement opéré.
You have already registered to the letter to the « @lst_name@ » in another mode, the modification is made.
2014-10-25 15:41:53
OK
inscription_deja_abonne_meme_mode
Vous étiez déjà inscrit à la lettre « @lst_name@ » dans ce même mode. Néanmoins, nous apprécions votre enthousiasme.
You have already registered to the letter « @lst_name@ » in the same mode. Nevertheless, we appreciate your enthusiasm.
2014-10-25 15:41:53
OK
inscription_encours
Votre demande d’inscription à la lettre @nom_lettre@ est en cours d’examen. Merci de patienter.
Your subscription request to the letter @nom_lettre@ is under consideration. Thank you for your patience.
2013-09-23 21:22:52
OK
inscription_mok
Votre demande d’inscription à la lettre « @lst_name@ » a été soumise au modérateur. Vous serez informé de sa décision.
Your subscription request to the letter « @lst_name@ » was submitted to the moderator. You will be informed of his decision.
2014-10-25 15:41:57
OK
inscription_nok
Inscription non authorisée pour cette lettre d’information
Subscription is not authorized for this newsletter
2013-09-23 21:22:52
OK
inscription_ok
Vous allez recevoir un message de demande de confirmation de votre inscription à la lettre « @lst_name@ ».
You will receive a message of subscription confirmation for your registration to the letter « @lst_name@ ».
2014-10-25 15:41:56
OK
inscription_ok_multiple
Vous allez recevoir un message de demande de confirmation de votre inscription aux lettre « @lst_name@ ».
You will receive a message asking you to confirm your subscription to the letter « @lst_name@ ».
2014-10-25 15:41:56
OK
inscription_validee
Votre inscription à la lettre « @lst_name@ » est validée. Merci.
Your subscribtion to the letter « @lst_name@ » is enabled. Thank you.
2014-10-25 15:41:55
OK
label_contenu_html
Contenu HTML
HTML content
2013-09-23 21:22:52
OK
label_contenu_text
Contenu texte
Text content
2013-09-23 21:22:52
OK
label_inscription_email
Votre adresse e-mail :
Your e-mail address:
2014-10-26 05:36:04
OK
label_inscription_lettres
Choisissez parmi ces lettres d’information :
Choose between the newsletters:
2014-10-26 05:36:04
OK
label_inscription_version
Type de message :
Message type:
2014-10-26 05:36:04
OK
lettres_information
Lettres d’information
Newsletters
2013-09-23 21:22:54
OK
lettres_non_classees
Lettres non classées
Unclassified letters
2013-09-23 21:22:54
OK
lettre_meme_nom
Une lettre d’information porte déjà ce nom
Another newsletter already has this name
2013-09-23 21:22:54
OK
lettre_sans_nom
Une lettre d’information doit avoir un nom
A newsletter must have a name
2013-09-23 21:22:54
OK
le_format_des_adresses_email_ne_semble_pas_bon
Le format des adresses e-mail ne semble pas bon.
The e-mail address format doesn’t seem to be right.
2013-09-23 21:22:53
OK
lire_en_ligne
Lire le message sur le site.
Read the message on the website
2013-09-23 21:22:54
OK
liste_abonnes
Liste des abonnés
Subscribers list
2013-09-23 21:22:54
OK
liste_lettres
Liste des lettres d’information
Newsletters list
2013-09-23 21:22:54
OK
liste_lettres_aucune
Vous n’avez pas encore créé de lettre d’information.
You did not yet create a newsletter
2013-09-23 21:22:54
OK
liste_messages
Messages
Messages
2013-01-19 19:53:34
OK
mail_info_desinscription_corps
Alerte envoyée par le plugin CleverMail du site @nom_site@ ( @url_site@ ) :
Désinscription de @sub_email@ de la lettre « @lst_name@ »
Alert sent by the plugin CleverMail form the website @nom_site@ ( @url_site@ ):
Deregistration from @sub_email@ to the letter « @lst_name@ »
2014-10-26 05:36:04
OK
mail_info_inscription_corps
Alerte envoyée par le plugin CleverMail du site @nom_site@ ( @url_site@ ) :
Inscription de @sub_email@ à la lettre « @lst_name@ »
Alert sent by the plugin CleverMail form the website @nom_site@ ( @url_site@ ):
Subscription from @sub_email@ to the letter « @lst_name@ »
2014-10-26 05:36:04
OK
mail_info_inscription_sujet
Inscription de @sub_email@
Subscription to @sub_email@
2013-09-23 21:22:54
OK
mail_inscription_multiple
Bonjour,
Pour confirmer votre inscription aux lettres d’information suivantes :
@@NOM_COMPLET@@
veuillez cliquer sur ce lien :
@@URL_CONFIRMATION@@
Merci
Hello,
Please confirm your registration to the following newsletters :
@@NOM_COMPLET@@
by clicking on the link:
@@URL_CONFIRMATION@@
Thanks
2014-10-26 05:36:04
OK
maj_inscription
inscription mise à jour
updated subscription
2013-09-23 21:22:54
OK
maj_inscriptions
inscriptions mise à jour
updated subscriptions
2013-09-23 21:22:54
OK
mauvais_affichage
Si vous ne visualisez pas cet email, lisez-le sur le site
If you do not see this email properly, read it on the website
2013-09-23 21:22:54
OK
mauvais_identifiant_lettre
Mauvais identifiant de lettre d’information
Bad identifier for the newsletter
2013-09-23 21:22:54
OK
message
message
message
2013-01-19 20:12:09
OK
messages
messages
messages
2013-01-19 20:12:00
OK
messages_attentes
Messages en attente
Messages in waiting list
2013-09-23 21:22:55
OK
messages_attentes_text
Ici sont listés les messages qui sont en file d’attente pour être envoyés
Here are listed the messages that are queued to be sent
2013-09-23 21:22:55
OK
messages_cours_envoi
Messages en cours d’envoi
Messages being send
2013-09-23 21:22:55
OK
messages_cours_envoi_text
Ici sont listés les messages qui sont en cours d’envoi par le facteur, lot par lot
Here are listed the messages that are being sent by the postman, lot by lot
2013-09-23 21:22:55
OK
messages_envoyes
Messages envoyés
Messages sent
2013-09-23 21:22:55
OK
messages_envoyes_text
Ici sont listés les messages qui ont été envoyés avec succès
Here are listed the messages that have been sent successfully
2013-09-23 21:22:55
OK
messages_queue_attente
messages en attente
messages in waiting list
2013-09-23 21:22:55
OK
messages_queue_envoye
@nb@ messages envoyés
@nb@ messages sent
2013-09-23 21:22:55
OK
message_queue_attente
message en attente
message in waiting list
2013-09-23 21:22:54
OK
message_queue_envoye
@nb@ message envoyé
@nb@ message sent
2013-09-23 21:22:55
OK
mode
Mode
Mode
2013-01-19 20:10:21
OK
moderation
Modération des inscriptions
Subscriptions moderation
2013-09-23 21:22:56
OK
modifie
Modifié
Modified
2013-09-23 21:22:56
OK
modifier
Modifier
Modify
2013-09-23 21:22:56
OK
modifier_abonne
Modifier un abonné
Modify a subscriber
2013-09-23 21:22:56
OK
modifier_message
Modifier un message
Modify a message
2013-09-23 21:22:56
OK
modifier_submit
Modifier
Modify
2013-09-23 21:22:56
OK
mod_closed
Fermée
Closed
2013-09-23 21:22:55
OK
mod_email
E-mail
E-mail
2013-01-19 20:08:51
OK
mod_explication
Les différents modes de modération sont décrits ci-contre.
The different modes of moderation are described there.
2013-09-23 21:22:55
OK
mod_explication_closed
Fermée : personne ne peut s’inscrire
Closed: Nobody can subscribe
2014-10-26 05:36:04
OK
mod_explication_email
E-mail : tout le monde peut s’inscrire après confirmation par e-mail
E-mail: anyone can register after confirmation by e-mail
2014-10-25 15:41:59
OK
mod_explication_mod
Modérée : le modérateur doit accepter l’inscription
Moderated: the moderator must accept the subscription
2014-10-26 05:36:04
OK
mod_explication_open
Ouverte : tout le monde peut s’inscrire sans confirmation
Open: anyone can register without confirmation
2014-10-25 15:41:59
OK
mod_mod
Modérée
Moderated
2013-09-23 21:22:55
OK
mod_open
Ouverte
Open
2013-09-23 21:22:55
OK
nettoyer_abonnement
Vider les abonnements en attente depuis plus d’un mois
Empty subscriptions pending for over a month
2013-09-23 21:22:56
OK
news1
Les nouveautés n°1
The n°1 news
2013-09-23 21:22:56
OK
news_depuis
Les nouveautés depuis le
The news since
2013-09-23 21:22:56
OK
nom
Nom
Name
2013-09-23 21:22:56
OK
nombre_messages
Nombre de messages par envoi
Number of messages per sending
2013-09-23 21:22:56
OK
nom_formulaire_clevermail
Formulaire d’abonnement aux listes de diffusion
Subscription form to mailing lists
2013-09-23 21:22:56
OK
nouveaux_abonnes_et
et
and
2013-09-23 21:22:56
OK
nouveaux_messages
Nouveaux Messages
New Messages
2013-09-23 21:22:56
OK
nouveaux_messages_text
Ici sont listés les messages qui ne sont pas encore envoyés
Here are listed the messages that have not yet be sent
2013-09-23 21:22:56
OK
nouveau_message
nouveau message
new message
2013-09-23 21:22:56
OK
n_nouveaux_abonnes
nouveaux abonnés
new sbscribers
2013-09-23 21:22:56
OK
parametres
Paramètres
Parameters
2013-09-23 21:22:56
OK
plusieurs_messages_envoyes
@nb@ envoyés
@nb@ sent
2013-09-23 21:22:57
OK
plusieurs_messages_en_attente
@nb@ en attente
@nb@ in waiting list
2013-09-23 21:22:56
OK
plusieurs_messages_en_cours_envoi
@nb@ en cours d’envoi
@nb@ being send
2013-09-23 21:22:57
OK
prefixer_messages
Préfixe
Prefix
2013-09-23 21:22:57
OK
prefixer_messages_explication
Préfixer les sujets des messages avec le nom de la lettre d’information
Subject prefix messages subjects with the name of the newsletter
2013-09-23 21:22:57
OK
procedure_termine
Cliquez ici pour terminer
Click here to end
2013-09-23 21:22:57
OK
proprietes
Propriétés
Properties
2013-09-23 21:22:57
OK
resultats
résultats
results
2013-09-23 21:22:57
OK
selection_des_listes
Sélection des listes
Lists selection
2013-09-23 21:22:57
OK
send_error
Erreur lors de l’envoi du message de demande de confirmation, veuillez réessayer.
Error while sending the message of confirmation request, please try again.
2013-09-23 21:22:57
OK
source_des_abonnes
Lister les abonnées
Subscribers list
2013-09-23 21:22:57
OK
statistiques
Statistiques
Statistics
2013-09-23 21:22:57
OK
sujet
Sujet
Subject
2013-09-23 21:22:58
OK
sujet_mail_inscription_multiple
Confirmation de votre inscription
Subscription confirmation
2013-09-23 21:22:58
OK
sujet_mail_mod
Modération de la lettre @nom_lettre@
Moderation of the letter @nom_lettre@
2013-09-23 21:22:58
OK
sujet_message
Sujet du message
Message subject
2013-09-23 21:22:58
OK
sujet_vide
Le sujet ne doit pas être vide
The subject must not be empty
2013-09-23 21:22:58
OK
supprimer
Supprimer
Delete
2013-09-23 21:22:58
OK
supprimer_abonnes
Supprimer les abonnés selectionnés
Delete the selected subscribers
2013-09-23 21:22:59
OK
supprimer_abonne_base
Supprimer définitivement cet abonné de la base
Delete permanently this suscriber from the database
2013-09-23 21:22:59
OK
supprimer_confirmer
Êtes-vous certain de vouloir supprimer ?
Are you sure you want to delete ?
2013-09-23 21:22:59
OK
tags_specifiques
Tags spécifiques
Specific tags
2013-09-23 21:22:59
OK
un_message_envoye
1 envoyé
1 sent
2013-09-23 21:22:59
OK
un_message_en_attente
1 en attente
1 in waiting list
2013-09-23 21:22:59
OK
un_message_en_cours_envoi
1 en cours d’envoi
1 being sent
2013-09-23 21:22:59
OK
url_templates
URL des templates générés
URL of the generated templates
2013-09-23 21:22:59
OK
url_templates_explication
Précisez l’URL d’une page distante, ou le nom d’un squelette SPIP local, sans l’extension .html. CleverMail propose le squelette par défaut <code>clevermail_nouveautes_html</code>.
Specify the URL of a remote page, or the name of a local SPIP skeleton without the extension .html. CleverMail provides the skeleton by default <code>clevermail_nouveautes_html</code>.
2013-09-23 21:22:59
OK
version_html
Version HTML
HTML version
2013-09-23 21:22:59
OK
version_txt
Version texte brut
Raw text version
2013-09-23 21:22:59
OK
version_txt_explication
Si vous ne remplissez pas ce paramètre, la version texte sera obtenue automatiquement à partir de la version HTML. CleverMail propose le squelette par défaut <code>clevermail_nouveautes_text</code>.
If you do not fill in this parameter, the text version will be obtained automatically from the HTML version. CleverMail provides the skeleton by default <code>clevermail_nouveautes_text</code>.
2013-09-23 21:22:59
OK
veuillez_corriger_votre_saisie
Veuillez corriger votre saisie.
Please correct this entry.
2013-09-23 21:22:59
OK
vous_devez_choisir_au_moins_une_liste
Vous devez choisir au moins une lettre.
You have to choose at least one letter
2013-09-23 21:22:59
OK
vous_devez_choisir_un_fichier
Vous devez choisir un fichier...
You have to choose a file...
2013-09-23 21:22:59
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 222