Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue.
هذا القسم من التعليمات الفورية غير متوافر حالياً بهذه اللغة.
2013-09-23 16:48:13
OK
annuler_recherche
Annuler la recherche
إلغاء البحث
2013-09-23 16:48:13
OK
auteur
Auteur :
المؤلف:
2013-09-23 16:48:13
OK
avis_acces_interdit
Accès interdit.
الدخول محظور
2013-09-23 16:48:14
OK
avis_acces_interdit_prive
Vous n’avez pas le droit d’accéder à la page <b>@exec@</b>.
ليس لديكم الأذونات الكافية للدخول الى الصفحة <b>@exec@</b>.
2023-01-29 01:22:05
OK
avis_article_modifie
Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes
تحذير، @nom_auteur_modif@ عمل على هذا المقال منذ @date_diff@ دقيقة
2013-09-23 16:48:14
OK
avis_aucun_resultat
Aucun résultat.
لا توجد نتائج.
2013-09-23 16:48:14
OK
avis_base_inaccessible
Impossible de se connecter à la base de données @base@.
لا يمكن الاتصال بقاعدة بيانات @base@.
2013-09-23 16:48:14
OK
avis_chemin_invalide_1
Le chemin que vous avez choisi
لا يبدو المسار
2013-09-23 16:48:14
OK
avis_chemin_invalide_2
ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies.
الذي حددته صالحاً. الرجاء العودة الى الصفحة السابقة والتأكد من المعلومات المدخلة. والتأكد من المعلومات المدخلة.
2013-09-23 16:48:15
OK
avis_connexion_echec_1
La connexion à la base de données a échoué.
فشل الاتصال بقاعدة البيانات.
2013-09-23 16:48:15
OK
avis_connexion_echec_2
Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies.
عد الى الصفحة السابقة وتأكد من صحة المعلومات التي أدخلتها.
2013-09-23 16:48:15
OK
avis_connexion_echec_3
<b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche.
<b>ملاحظة</b> في العديد من اجهزة الخدمة، عليك <b>بطلب</b> تفعيل الدخول الى قاعدة البيانات قبل التمكن من استخدامها. اذا لم تتمكن من الاتصال بالقاعدة، تأكد من انك نفذت هذه الخطوة.
2013-09-23 16:48:15
OK
avis_connexion_erreur_creer_base
La base de données n’a pas pu être créée.
لم يتم إنشاء قاعدة البيانات
2015-05-04 05:31:23
OK
avis_connexion_erreur_fichier_cle_manquant_1
L’installation doit être faite par un webmestre avec un backup des clés et son mot de passe
المشرف على الموقع هو الذي ينفذ التثبيت مع نسخة احتياطية للمفاتيح وكلمة السر الخاصة به
2022-04-01 01:22:09
OK
avis_connexion_erreur_fichier_cle_manquant_2
L’installation doit être faite par un webmestre avec un backup des clés
المشرف على الموقع هو الذي ينفذ التثبيت مع نسخة احتياطية للمفاتيح
2022-04-01 01:22:09
OK
avis_connexion_erreur_nom_base
Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets
لا يجب ان يحتوي اسم القاعدة الا احرف وأرقام
2013-09-23 16:48:16
OK
avis_connexion_ldap_echec_1
La connexion au serveur LDAP a échoué.
الاتصال بخادم LDAP فشل.
2013-09-23 16:48:16
OK
avis_connexion_ldap_echec_2
Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies.
عد الى الصفحة السابقة وتأكد من صحة المعلومات التي أدخلتها.
2013-09-23 16:48:16
OK
avis_connexion_ldap_echec_3
Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs.
وإلا، لا تستخدم دعم LDAP لجلب المستخدمين.
2013-09-23 16:48:17
OK
avis_deplacement_rubrique
Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation.
تحذير! يحتوي هذا القسم على @contient_breves@ خبر@scb@: إذا قمت بنقله، الرجاء تأشير هذا الخيار لتأكيد طلبك.
2013-09-23 16:48:17
OK
avis_erreur_connexion_mysql
Erreur de connexion SQL
خطأ اتصالي SQL
2013-09-23 16:48:17
OK
avis_erreur_creation_compte
Echec lors de l’initialisation du compte
فشل خلال تأصيل الحساب
2022-04-01 01:22:09
OK
avis_espace_interdit
<b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div>
<b>مجال ممنوع</b> <div>SPIP مثبت مسبقاً.</div>
2016-01-31 05:31:00
OK
avis_lecture_noms_bases_1
Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées.
لم يتمكن المثبت من قراءة أسماء قواعد البيانات المثبتة.
2013-09-23 16:48:18
OK
avis_lecture_noms_bases_2
Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
إما لا توجد قاعدة بيانات متوافرة أو تم ايقاف وظيفة عرض قواعد البيانات
لأسباب أمنية (هكذا الحال لدى العديد من المضيفين).
2013-09-23 16:48:18
OK
avis_lecture_noms_bases_3
Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable :
إذا كانت الحال الثانية صحيحة، قد يكون هناك قاعدة بيانات تحمل إسم معرّف الدخول لديك يمكن استخدامها:
2013-09-23 16:48:18
OK
avis_non_acces_page
Vous n’avez pas accès à cette page.
لا تملك إمتياز الدخول الى هذه الصفحة.
2013-09-23 16:48:18
OK
avis_operation_echec
L’opération a échoué.
العملية فشلت.
2013-09-23 16:48:18
OK
avis_operation_impossible
Opération impossible
عملية غير ممكنة
2013-09-23 16:48:18
OK
avis_suppression_base
ATTENTION, la suppression des données est irréversible
Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email
إنشاء كلمة سر جديدة وإرسالها بالبريد الإلكتروني
2017-05-07 05:31:05
OK
bouton_suivant
Suivant
التالي
2013-09-23 16:48:27
OK
bouton_tenter_recuperation
Tenter une réparation
محاولة إصلاح
2013-09-23 16:48:27
OK
bouton_test_proxy
Essayer le proxy
اختبار الجهاز الوكيل
2013-09-23 16:48:28
OK
bouton_vider_cache
Vider le cache
تفريغ ذاكرة كاش
2013-09-23 16:48:28
OK
cache_modifiable_webmestre
Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site.
يتم تعديل هذه القيمة من قبل مسؤول الموقع.
2013-09-23 16:48:29
OK
calendrier_synchro
Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site.
اذا كنت تستخدم برنامج ادارة مواعيد يتوافق مع <b>iCal</b>، يمكنك ان تطابقه مع نشاط هذا الموقع التحريري.
2013-09-23 16:48:29
OK
config_activer_champs
Activer les champs suivants
تفعيل الحقول التالية
2013-09-23 16:48:29
OK
config_choix_base_sup
indiquer une base sur ce serveur
تحديد قاعدة في هذا الخادم
2013-09-23 16:48:29
OK
config_erreur_base_sup
SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles
لا يمكن لنظام SPIP الوصول الى لائحة القواعد المتاحة
2013-09-23 16:48:30
OK
config_info_base_sup
Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés.
اذا كان لديك قواعد بيانات اخرى لاستفسارها عبر SPIP، بواسطة خادم SQL الخاص به او بواسطة خادم اخر، تتيح لك الاستمارة ادناه بالإعلان عن تلك القواعد. اذا تركت حقولاً فارغة سيتم استخدام معرّفات الاتصال بقاعدة البيانات الأساسية.
2013-09-23 16:48:30
OK
config_info_base_sup_disponibles
Bases supplémentaires déjà interrogeables :
قواعد اضافية يمكن استفسارها:
2013-09-23 16:48:30
OK
config_info_enregistree
La nouvelle configuration a été enregistrée
تم حفظ الإعداد الجديد
2013-09-23 16:48:30
OK
config_info_logos
Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol »
اي عنصر من الموقع يمكن ان يملك رمزاً مثل «رمز الحوم»
2017-09-19 05:31:07
OK
config_info_logos_utiliser
Utiliser les logos
استخدام الرموز
2017-09-19 05:31:07
OK
config_info_logos_utiliser_non
Ne pas utiliser les logos
عدم استخدام الرموز
2017-09-19 05:31:07
OK
config_info_logos_utiliser_survol
Utiliser les logos de survol
استخدام رموز الحوم
2017-09-19 05:31:07
OK
config_info_logos_utiliser_survol_non
Ne pas utiliser les logos de survol
عدم استخدام رموز الحوم
2017-09-19 05:31:07
OK
config_info_redirection
En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP.
بتفعيل هذا الخيار، يمكنك انشاء مقالات افتراضية تشكل مرجعاً بيسطاً لمقالات منشورة في مواقع اخرى او خارج SPIP.
2013-09-23 16:48:31
OK
config_redirection
Articles virtuels
مقالات افتراضية
2013-09-23 16:48:31
OK
config_titre_base_sup
Déclaration d’une base supplémentaire
الاعلان عن قاعدة اضافية
2013-09-23 16:48:32
OK
config_titre_base_sup_choix
Choisissez une base supplémentaire
اختيار قاعدة اضافية
2013-09-23 16:48:32
OK
connexion_ldap
Connexion :
اتصال:
2013-09-23 16:48:32
OK
creer_et_associer_un_auteur
Créer et associer un auteur
إنشاء مؤلف وربطه
2013-09-23 16:48:33
OK
date_mot_heures
heures
ساعات
2013-09-23 16:48:33
OK
ecran_connexion_couleur_principale
Couleur principale
اللون الأساسي
2021-05-25 01:22:10
OK
ecran_connexion_image_fond
Image de fond
صورة الخلفية
2021-05-25 01:22:10
OK
ecran_connexion_image_fond_explication
Utiliser une image (format JPEG, 1920x1080 pixels)
استخدام صورة (تنسيق JPEG، ١٩٢٠ x ١٠٨٠ نقطة)
2021-05-25 01:22:10
OK
ecran_connexion_image_revenir_couleur_defaut
Revenir à la couleur par défaut
عودة الى اللون الافتراضي
2021-05-25 01:22:10
OK
ecran_connexion_titre
Écran de connexion
شاشة الدخول
2021-05-25 01:22:10
OK
ecran_securite
+ écran de sécurité @version@
+ شاشة الأمان @version@
2013-09-23 16:48:34
OK
email
email
البريد الالكتروني
2013-09-23 16:48:34
OK
email_2
email :
البريد الالكتروني :
2013-09-23 16:48:34
OK
entree_adresse_annuaire
Adresse de l’annuaire
عنوان الدليل
2013-09-23 16:48:34
OK
entree_adresse_email
Votre adresse email
عنوانك الالكتروني
2013-09-23 16:48:34
OK
entree_adresse_email_2
Adresse email
عنوان البريد الالكتروني
2013-09-23 16:48:35
OK
entree_base_donnee_1
Adresse de la base de données
عنوان قاعدة البيانات
2013-09-23 16:48:35
OK
entree_base_donnee_2
(Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.)
(غالباً ما يتطابق هذا العنوان مع عنوان موقعك وأحياناً قد يكون عبارة «localhost» وأحياناً أخرى يترك فارغاً.)
2013-09-23 16:48:35
OK
entree_biographie
Courte biographie en quelques mots.
سيرتك في بضع كلمات.
2013-09-23 16:48:36
OK
entree_chemin_acces
<b>Entrer</b> le chemin d’accès :
<b>إدخال</b> المسار:
2013-09-23 16:48:36
OK
entree_cle_pgp
Votre clé PGP
مفتاح PGP لديك
2013-09-23 16:48:36
OK
entree_cle_pgp_2
Clé PGP
مفتاح PGP
2013-09-23 16:48:36
OK
entree_contenu_rubrique
(Contenu de la rubrique en quelques mots.)
(محتوى القسم ببضع كلمات.)
2013-09-23 16:48:37
OK
entree_identifiants_connexion
Vos identifiants de connexion...
بيانات إتصالك...
2013-09-23 16:48:37
OK
entree_identifiants_connexion_2
Identifiants de connexion
بيانات الاتصال
2013-09-23 16:48:37
OK
entree_informations_connexion_ldap
Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
الرجاء إدخال معلومات الاتصال بدليل LDAP في هذه الاستمارة.
من المفترض أن تكون حصلت على هذه المعلومات من المسؤول عن نظامك
أو شبكتك.
2013-09-23 16:48:37
OK
entree_infos_perso
Qui êtes-vous ?
عرّف بنفسك :
2013-09-23 16:48:37
OK
entree_infos_perso_2
Qui est l’auteur ?
من هو المؤلف؟
2013-09-23 16:48:38
OK
entree_interieur_rubrique
À l’intérieur de la rubrique :
في القسم:
2013-09-23 16:48:38
OK
entree_liens_sites
<b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...)
<b>وصلة هايبرتكست<b> (مرجع، موقع للزيارة...)
2013-09-23 16:48:38
OK
entree_login
Votre login
معرّف دخولك
2013-09-23 16:48:39
OK
entree_login_connexion_1
Le login de connexion
معرّف الاتصال
2013-09-23 16:48:39
OK
entree_login_connexion_2
(Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide)
(أحياناً يتطابق مع معرّف دخول بروتوكول FTP وأحياناً أخرى يترك فارغاً)
2013-09-23 16:48:39
OK
entree_mot_passe
Votre mot de passe
كلمة سرك
2013-09-23 16:48:40
OK
entree_mot_passe_1
Le mot de passe de connexion
كلمة سر الاتصال
2013-09-23 16:48:41
OK
entree_mot_passe_2
(Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide)
(أحياناً يتطابق مع كلمة سر بروتوكول FTPوأحياناً أخرى يترك فارغاً)
2013-09-23 16:48:41
OK
entree_nom_fichier
Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ :
الرجاء إدخال اسم الملف @texte_compresse@:
2013-09-23 16:48:42
OK
entree_nom_pseudo
Votre nom ou votre pseudo
الإسم او اللقب
2013-09-23 16:48:42
OK
entree_nom_pseudo_1
(Votre nom ou votre pseudo)
(الإسم او اللقب)
2013-09-23 16:48:42
OK
entree_nom_pseudo_2
Nom ou pseudo
الاسم او اللقب
2013-09-23 16:48:42
OK
entree_nom_site
Le nom de votre site
إسم موقعك
2013-09-23 16:48:43
OK
entree_nom_site_2
Nom du site de l’auteur
اسم موقع المؤلف
2013-09-23 16:48:43
OK
entree_nouveau_passe
Nouveau mot de passe
كلمة السر الجديدة
2013-09-23 16:48:43
OK
entree_passe_ldap
Mot de passe
كلمة السر
2013-09-23 16:48:43
OK
entree_port_annuaire
Le numéro de port de l’annuaire
رقم منفذ الدليل
2013-09-23 16:48:44
OK
entree_signature
Signature
التوقيع
2013-09-23 16:48:44
OK
entree_titre_obligatoire
<b>Titre</b> [Obligatoire]<br />
<b>العنوان</b> [إجباري]<br />
2013-09-23 16:48:44
OK
entree_url
L’adresse (URL) de votre site
عنوان موقعك
2013-09-23 16:48:44
OK
entree_url_2
Adresse (URL) du site
عنوان الموقع
2013-09-23 16:48:44
OK
en_savoir_plus
En savoir plus
مزيد من المعلومات
2013-09-23 16:48:34
OK
erreur_connect_deja_existant
Un serveur existe déjà avec ce nom
يوجد حالياً جهاز خدمة بهذا الاسم
2013-09-23 16:48:44
OK
erreur_contenu_suspect
Texte échappé
تركيبة النص غير سليمة
2018-02-10 12:38:44
OK
erreur_email_deja_existant
Cette adresse email est déjà enregistrée.
هذا العنوان الالكتروني مسجل مسبقاً
2013-12-18 05:33:59
OK
erreur_nom_connect_incorrect
Ce nom de serveur n’est pas autorisé
هذا الاسم لجهاز الخدمة غير مسموح به
2013-09-23 16:48:45
OK
erreur_plugin_attribut_balise_manquant
Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@.
الخاصية @attribut@ غير موجودة في علامة @balise@.
2015-05-04 05:31:28
OK
erreur_plugin_desinstalation_echouee
La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver.
فشل الغاء تثبيت الملحق. ولكن يمكنك ايقافه.
2013-09-23 16:48:45
OK
erreur_plugin_fichier_absent
Fichier absent
ملف غير موجود
2013-09-23 16:48:45
OK
erreur_plugin_fichier_def_absent
Fichier de définition absent
ملف اعداد غير موجود
2013-09-23 16:48:45
OK
erreur_plugin_nom_fonction_interdit
Nom de fonction interdit
اسم دالة غير مسموح به:
2013-09-23 16:48:45
OK
erreur_plugin_nom_manquant
Nom du plugin manquant
اسم الملحق غير الموجود
2013-09-23 16:48:46
OK
erreur_plugin_prefix_manquant
Espace de nommage du plugin non défini
حقل تسمية الملحق غير محدد
2013-09-23 16:48:46
OK
erreur_plugin_tag_plugin_absent
<plugin> manquant dans le fichier de définition
<plugin> غير موجود في ملف التعريف
2013-09-23 16:48:46
OK
erreur_plugin_version_manquant
Version du plugin manquante
اصدار الملحق غير موجود
2013-09-23 16:48:46
OK
erreur_type_fichier
Type de fichier incorrect
نوع ملفات غير صحيح
2021-05-25 01:22:10
OK
htaccess_a_simuler
Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@.
تحذير: إن إعداد خادم HTTP لديك يتجاهل ملفات @htaccess@. لتوفير أمان فعّال لموقعك، يجب تغيير الإعداد بخصوص هذه المسألة، او ان تكون قيم الثوابت @constantes@ (التي يمكن تحديدها في ملف mes_options.php) مجلدات من خارج @document_root@.
2013-09-23 16:48:46
OK
htaccess_inoperant
htaccess inopérant
htaccess غير فعّال
2013-09-23 16:48:46
OK
ical_info1
Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site.
تقدم هذه الصفحة وسائل عدة للاتصال بنشاط الموقع.
2013-09-23 16:48:46
OK
ical_info2
Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>.
لمزيد من المعلومات حول هذه التقنيات يمكنك زيارة <a href="@spipnet@">توثيق SPIP</a>.
2013-09-23 16:48:46
OK
ical_info_calendrier
Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe.
هناك روزتامتان تحت تصرفك. الاولى هي عبارة عن خريطة للموقع تعلن عن كل المقالات المنشورة. اما الثانية، فتحتوي على اعلانات التحرير اضافة الى احدث رسائلك الشخصية: وهي مخصصة لك يحميها مفتاح شخصي يمكنك تغييره في اي وقت يتجديد كلمة سرك.
2013-09-23 16:48:46
OK
ical_methode_http
Téléchargement
تحميل
2013-09-23 16:48:47
OK
ical_methode_webcal
Synchronisation (webcal://)
تزامن (webcal://)
2013-12-21 17:51:13
OK
ical_texte_prive
Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...).
تعلمك هذه الروزنامة، المحصورة بالاستخدام الشخصي، بالنشاط التحريري الخاص في هذا الموقع (المهمات والمواعيد الشخصية والاخبار المقترحة...).
2013-09-23 16:48:47
OK
ical_texte_public
Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés).
تتيح لك هذه الروزنامة متابعة النشاط العمومي في هذا الموقع (المقالات والاخبار المنشورة).
2013-09-23 16:48:48
OK
ical_texte_rss
Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués).
يمكنك ترخيص جديد هذا الموقع من خلال اي معالج ملفات بتنسيق XML/RSS (اي RDF Site Summary). وهو ايضاً التنسيق الذي يسمح لـSPIP بقراءة احدث ما ينشر في مواقع اخرى وذلك باستخدام تنسيق تبادل متوافق (مواقع مرخصة).
2013-09-23 16:48:48
OK
ical_titre_js
Javascript
جافاسكريبت
2013-09-23 16:48:49
OK
ical_titre_mailing
Mailing-list
القائمة البريدية
2013-09-23 16:48:49
OK
ical_titre_rss
Fichiers de syndication
ملفات الترخيص
2013-09-23 16:48:49
OK
icone_accueil
Accueil
الأساسية
2013-09-23 16:48:49
OK
icone_activer_cookie
Activer le cookie de correspondance
وضع كعكة
2013-09-23 16:48:49
OK
icone_activite
Activité
نشاط الموقع
2013-09-23 16:48:50
OK
icone_administration
Maintenance
صيانة
2013-09-23 16:48:50
OK
icone_admin_plugin
Gestion des plugins
ادارة الملحقات
2013-09-23 16:48:50
OK
icone_afficher_auteurs
Afficher les auteurs
إظهار المؤلفين
2013-09-23 16:48:50
OK
icone_afficher_visiteurs
Afficher les visiteurs
عرض الزوار
2013-09-23 16:48:51
OK
icone_arret_discussion
Ne plus participer à cette discussion
إيقاف المشاركة في هذا النقاش
2013-09-23 16:48:51
OK
icone_calendrier
Calendrier
الروزنامة
2013-09-23 16:48:51
OK
icone_configuration
Configuration
إعداد
2013-09-23 16:48:51
OK
icone_creer_auteur
Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article
إضافة مؤلف جديد وإشراكه في هذا المقال
2013-09-23 16:48:51
OK
icone_creer_mot_cle
Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article
إنشاء مفتاح جديد وربطه بهذا المقال
2013-09-23 16:48:51
OK
icone_creer_rubrique_2
Créer une nouvelle rubrique
إنشاء قسم جديد
2013-09-23 16:48:52
OK
icone_developpement
Développement
تطوير
2015-02-17 05:31:21
OK
icone_edition
Édition
تحرير
2013-09-23 16:48:52
OK
icone_ma_langue
Ma langue
لغتي
2013-09-23 16:48:53
OK
icone_mes_infos
Mes informations
بياناتي
2013-09-23 16:48:53
OK
icone_mes_preferences
Mes préférences
تفضيلاتي
2013-09-23 16:48:53
OK
icone_modifier_article
Modifier cet article
تعديل هذا المقال
2013-09-23 16:48:53
OK
icone_modifier_rubrique
Modifier cette rubrique
تعديل هذا القسم
2013-09-23 16:48:53
OK
icone_publication
Publication
نشر
2013-09-23 16:48:54
OK
icone_relancer_signataire
Relancer le signataire
تذكير الموقع
2013-09-23 16:48:54
OK
icone_retour
Retour
رجوع
2013-09-23 16:48:54
OK
icone_retour_article
Retour à l’article
عودة إلى المقال
2013-09-23 16:48:54
OK
icone_squelette
Squelettes
صفحات نموذجية
2013-09-23 16:48:54
OK
icone_suivi_publication
Suivi de la publication
متابعة النشر
2013-09-23 16:48:54
OK
icone_supprimer_cookie
Supprimer le cookie de correspondance
حذف الكعكة
2013-09-23 16:48:55
OK
icone_supprimer_rubrique
Supprimer cette rubrique
حذف هذا القسم
2013-09-23 16:48:55
OK
icone_supprimer_signature
Supprimer cette signature
حذف هذا التوقيع
2013-09-23 16:48:55
OK
icone_valider_signature
Valider cette signature
التصديق على هذا التوقيع
2013-09-23 16:48:55
OK
image_administrer_rubrique
Vous pouvez administrer cette rubrique
يمكنك إدارة هذا القسم
2013-09-23 16:48:55
OK
impossible_modifier_login_auteur
Impossible de modifier le login.
لا يمكن تغيير المعرّف.
2019-04-28 10:39:07
OK
impossible_modifier_pass_auteur
Impossible de modifier le mot de passe.
لا يمكن تغيير كلمة السر.
2019-04-28 10:39:19
OK
info_1_article
1 article
مقال واحد
2013-09-23 16:48:56
OK
info_1_auteur
1 auteur
مؤلف واحد
2013-09-23 16:48:56
OK
info_1_message
1 message
رسالة واحدة
2013-09-23 16:48:56
OK
info_1_mot_cle
1 mot-clé
مفتاح واحد
2013-09-23 16:48:57
OK
info_1_rubrique
1 rubrique
قسم واحد
2013-09-23 16:48:57
OK
info_1_visiteur
1 visiteur
زائر واحد
2013-09-23 16:48:58
OK
info_activer_cookie
Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
يمكنك تفعيل <b>كعكة إدارية</b>، تتيح لك
التنقل بسهولة بين الموقع العمومي والمجال الخاص.
2013-09-23 16:48:58
OK
info_activer_menu_developpement
Afficher le menu Développement
عرض قائمة التطوير
2015-02-17 05:31:24
OK
info_administrateur
Administrateur
مدير
2013-09-23 16:48:59
OK
info_administrateurs
Administrateurs
مدراء
2013-09-23 16:49:00
OK
info_administrateur_1
Administrateur
مدير
2013-09-23 16:48:59
OK
info_administrateur_2
du site (<i>utilisez avec précaution</i>)
الموقع (إستخدمه بحذر)
2013-09-23 16:48:59
OK
info_administrateur_site_01
Si vous êtes administrateur du site, veuillez
اذا كنت احد مدراء هذا الموقع، الرجاء
2013-09-23 16:48:59
OK
info_administrateur_site_02
cliquer sur ce lien
نقر هذه الوصلة
2013-09-23 16:49:00
OK
info_administrer_rubrique
Vous pouvez administrer cette rubrique
يمكنك إدارة هذا القسم
2013-09-23 16:49:00
OK
info_admin_etre_webmestre
Me donner les droits de webmestre
إعطائي حقوق المشرف
2013-09-23 16:48:58
OK
info_admin_je_suis_webmestre
Je suis <b>webmestre</b>
أنا <b>مشرف</b>
2013-09-23 16:48:59
OK
info_admin_statuer_webmestre
Donner à cet administrateur les droits de webmestre
اعطاء حقوق مسؤول الموقع لهذا المدير
2013-09-23 16:48:59
OK
info_admin_webmestre
Cet administrateur est <b>webmestre</b>
هذا المدير هو <b>مسؤول الموقع</b>
2013-09-23 16:48:59
OK
info_adresse
à l’adresse :
الى العنوان:
2013-09-23 16:49:00
OK
info_adresse_desinscription
Adresse de désinscription :
عنوان حذف التسجيل :
2014-01-30 05:33:34
OK
info_adresse_inscription
Adresse d’inscription :
عنوان التسجيل:
2023-07-02 01:22:05
OK
info_adresse_url
Adresse (URL) du site public
عنوان الموقع العمومي
2013-09-23 16:49:01
OK
info_afficher_par_nb
Afficher par
عرض حسب
2013-09-23 16:49:01
OK
info_aide_en_ligne
Aide en ligne SPIP
تعليمات SPIP الفورية
2013-09-23 16:49:01
OK
info_ajouter_rubrique
Ajouter une autre rubrique à administrer :
إضافة قسم آخر الى الإدارة:
2013-09-23 16:49:03
OK
info_ajout_image
Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
عندما تضيف صوراً على شكل مستندات مربوطة بمقال ما،
يمكن لـ SPIP ان ينشئ آلياً مصغرات عن
الصور المدرجة. ويتيح ذلك مثلاً، إنشاء
معرض صور او محفظة.
2013-09-23 16:49:02
OK
info_annonce_nouveautes
Annonce des nouveautés
إعلان عن آخر الأخبار
2013-09-23 16:49:03
OK
info_article
article
مقال
2013-09-23 16:49:04
OK
info_articles_02
articles
مقال
2013-09-23 16:49:05
OK
info_articles_2
Articles
المقالات
2013-09-23 16:49:05
OK
info_articles_auteur
Les articles de cet auteur
مقالات هذا المؤلف
2013-09-23 16:49:05
OK
info_articles_miens
Mes articles
مقالاتي
2013-09-23 16:49:06
OK
info_articles_tous
Tous les articles
كل المقالات
2013-09-23 16:49:06
OK
info_articles_trouves
Articles trouvés
المقالات التي عثر عليها
2013-09-23 16:49:06
OK
info_article_2
articles
مقال
2013-09-23 16:49:04
OK
info_article_a_paraitre
Les articles post-datés à paraître
المقالات المؤجلة التي تنتظر النشر
2013-09-23 16:49:05
OK
info_attente_validation
Vos articles en attente de validation
مقالاتك المنتظرة التصديق
2013-09-23 16:49:07
OK
info_aucun_article
Aucun article
لا يوجد مقالات
2018-08-26 05:34:16
OK
info_aucun_auteur
Aucun auteur
لا يوجد مؤلفون
2018-08-26 05:34:16
OK
info_aucun_message
Aucun message
لا توجد رسائل
2014-10-11 05:35:57
OK
info_aucun_rubrique
Aucune rubrique
لا توجد أقسام
2018-08-26 05:34:16
OK
info_aujourdhui
aujourd’hui :
اليوم:
2013-09-23 16:49:09
OK
info_auteurs
Les auteurs
المؤلفون
2013-09-23 16:49:09
OK
info_auteurs_par_tri
Auteurs@partri@
المؤلفون@partri@
2013-09-23 16:49:10
OK
info_auteurs_trouves
Auteurs trouvés
المؤلفون الذين عثر عليهم
2013-09-23 16:49:10
OK
info_auteur_gere_rubriques
Cet auteur gère les rubriques suivantes :
هذا المؤلف يدير الأقسام التالية:
2015-10-22 05:31:15
OK
info_auteur_gere_toutes_rubriques
Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b>
هذا المؤلف يدير <b>كل الأقسام</b>
2015-05-04 05:31:28
OK
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2
Je gère <b>toutes les rubriques</b>
أدير <b>كل الأقسام</b>
2015-05-25 10:35:58
OK
info_authentification_externe
Authentification externe
التحقق الخارجي
2013-09-23 16:49:10
OK
info_avertissement
Avertissement
تحذير
2013-09-23 16:49:11
OK
info_barre_outils
avec sa barre d’outils ?
مع شريط أدواته؟
2013-09-23 16:49:11
OK
info_base_installee
La structure de votre base de données est installée.
<b>تم تثبيت بنية قاعدة البيانات.
2013-09-23 16:49:12
OK
info_bio
Biographie
السيرة
2013-09-23 16:49:12
OK
info_cache_desactive
Le cache est temporairement désactivé.
الذاكرة المخبأة متوقفة مؤقتاً.
2013-09-23 16:49:13
OK
info_chapeau
Chapeau
المقدمة
2013-09-23 16:49:13
OK
info_chapeau_2
Chapeau :
المقدمة:
2013-09-23 16:49:13
OK
info_chemin_acces_1
Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b>
خيارات: <b>مسار الدخول في الدليل</b>
2013-09-23 16:49:14
OK
info_chemin_acces_2
Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire.
من الآن، عليك بإعداد مسار الدخول الى معلومات الدليل. هذه المعلومات أساسية لقراءة بيانات المستخدمين المحفوظة في الدليل.
2013-09-23 16:49:14
OK
info_chemin_acces_annuaire
Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b>
خيارات: <b>مسار الدخول في الدليل</b>
2013-09-23 16:49:15
OK
info_choix_base
Troisième étape :
الخطوة الثالثة:
2013-09-23 16:49:15
OK
info_classement_1
<sup>er</sup> sur @liste@
من أصل @liste@ مقال
2013-09-23 16:49:16
OK
info_classement_2
<sup>e</sup> sur @liste@
من أصل @liste@ مقال
2013-09-23 16:49:16
OK
info_code_acces
N’oubliez pas vos propres codes d’accès !
لا تنسى بيانات الدخول الخاصة بك!
2013-09-23 16:49:16
OK
info_config_suivi
Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) :
اذا كان هذا العنوان يدل الى قائمة بريدية، يمكنك ادخال العنوان حيث يقوم المشاركون في الموفع بتسجيل انفسهم، ادناه. ويمكن لهذا العنوان ان يكون عنوان URL (مثلاً صفحة التسجيل في القائمة عبر النسيج) او عنوان بريدي يحمل موضوعاً محدداً (مثلاً: <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>):
2013-09-23 16:49:18
OK
info_config_suivi_explication
Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication.
يمكنك الاشتراك في القائمة البريدية في هذا الموقع. ستحصل عندها آلياً في رسالة الكترونية على اعلانات حول المقالات والاخبار المقترحة للنشر.
2013-09-23 16:49:18
OK
info_confirmer_passe
Confirmer ce nouveau mot de passe :
تأكيد كلمة السر الجديدة:
2013-09-23 16:49:19
OK
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde
Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées.
تنبيه، تم تعديل الحقول التالية في مكان آخر. لذلك لم يتم تسجيل نعديلاتك.
2013-09-23 16:49:19
OK
info_conflit_edition_differences
Différences :
الفروق:
2013-09-23 16:49:19
OK
info_conflit_edition_version_enregistree
La version enregistrée :
الاصدار المسجل:
2013-09-23 16:49:19
OK
info_conflit_edition_votre_version
Votre version :
إصدارك:
2013-09-23 16:49:19
OK
info_connexion_base
Essai de connexion à la base
محاولة الاتصال بقاعدة البيانات
2013-09-23 16:49:19
OK
info_connexion_base_donnee
Connexion à votre base de données
الاتصال بقاعدة بياناتك
2013-09-23 16:49:19
OK
info_connexion_ldap_ok
<b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p>
نجح إتصال LDAP.</b><p> يمكنك الانتقال الى الخطوة التالية.</p>
2013-09-23 16:49:19
OK
info_connexion_mysql
Votre connexion SQL
الاتصال بخادم SQL
2013-09-23 16:49:20
OK
info_connexion_ok
La connexion a réussi.
نجح الاتصال.
2013-09-23 16:49:20
OK
info_contact
Contact
الاتصال
2013-09-23 16:49:20
OK
info_contenu_articles
Contenu des articles
محتوى المقالات
2013-09-23 16:49:20
OK
info_contributions
Contributions
المساهمات
2013-09-23 16:49:20
OK
info_creation_paragraphe
Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.
لإنشاء فقرات يكفي ترك سطور فارغة.
2013-09-23 16:49:20
OK
info_creation_rubrique
Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br />
قبل التمكن من كتابة مقالات،<br />يجب عليك إنشاء قسم واحد على الأقل.<br />
2013-09-23 16:49:21
OK
info_creation_tables
Création des tables de la base
إنشاء جداول قاعدة البيانات
2013-09-23 16:49:21
OK
info_creer_base
<b>Créer</b> une nouvelle base de données :
<b>قم بإنشاء</b> قاعدة بيانات جديدة:
2013-09-23 16:49:21
OK
info_dans_rubrique
Dans la rubrique :
في القسم:
2013-09-23 16:49:21
OK
info_date_publication_anterieure
Date de rédaction antérieure :
تاريخ النشر السابق:
2013-09-23 16:49:22
OK
info_date_referencement
DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE :
تاريخ تبويب هذا الموقع:
2013-09-23 16:49:22
OK
info_derniere_etape
C’est terminé !
إنتهى!
2013-09-23 16:49:22
OK
info_descriptif
Descriptif :
الوصف:
2013-09-23 16:49:23
OK
info_desinstaller_plugin
supprime les données et désactive le plugin
يحذف البيانات ويعطل الملحقات
2013-09-23 16:49:24
OK
info_discussion_cours
Discussions en cours
النقاشات النشطة
2013-09-23 16:49:24
OK
info_ecrire_article
Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique.
قبل التمكن من كتابة مقالات، يجب عليك إنشاء قسم واحد على الأقل.
2013-09-23 16:49:25
OK
info_email_envoi
Adresse email d’envoi (optionnel)
العنوان الالكتروني للارسال (اختياري)
2013-09-23 16:49:25
OK
info_email_envoi_txt
Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) :
ادخل هنا العنوان المطلوب استخدامه لبعث الرسائل (والا، سيتم استخدام عنوان المرسل اليه كعنوان ارسال):
2013-09-23 16:49:26
OK
info_email_webmestre
Adresse email du webmestre
عنوان بريد المشرف على الموقع
2013-09-23 16:49:26
OK
info_envoi_email_automatique
Envoi de mails automatique
إرسال البريد الآلي
2013-09-23 16:49:26
OK
info_envoyer_maintenant
Envoyer maintenant
إرسال الآن
2013-09-23 16:49:26
OK
info_etape_suivante
Passer à l’étape suivante
إنتقل الى الخطوة التالية
2013-09-23 16:49:27
OK
info_etape_suivante_1
Vous pouvez passer à l’étape suivante.
يمكنك الانتقال الى الخطوة التالية.
2013-09-23 16:49:27
OK
info_etape_suivante_2
Vous pouvez passer à l’étape suivante.
يمكنك الانتقال الى الخطوة التالية.
2013-09-23 16:49:27
OK
info_exceptions_proxy
Exceptions pour le proxy
استثناءات للجهاز الوكيل
2013-09-23 16:49:27
OK
info_exportation_base
exportation de la base vers @archive@
نقل قاعدة البيانات الى @archive@
2013-09-23 16:49:28
OK
info_facilite_suivi_activite
Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles. Indiquer une ou plusieurs adresses, séparées par des virgules.
لتسهيل متابعة أنشطة تحرير
الموقع، يرسل SPIP عبر البريد الى لائحة احد المحررين البريدية مثلاً،
الإعلان عن طلبات النشر وتصديق المقالات. يمكن ادخال عنوان او اكثر تفصل بينها فواصل.
2022-06-19 01:22:09
OK
info_fichiers_authent
Fichiers d’authentification « .htpasswd »
ملف التحقق «.htpasswd»
2013-09-23 16:49:28
OK
info_forums_abo_invites
Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public.
يحتوي موقعك على منتديات بالاشتراك. يشترك الزوار اذاً من الموقع العمومي.
2013-09-23 16:49:28
OK
info_gauche_admin_tech
<b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>لا يحق إلا لمسؤولي الموقع الوصول الى هذه الصفحة.</b><p> إنها توفر الوصول الى وظائف
متنوعة للصيانة التقنية. وتتطلب بعض هذه الوظائف عملية تحقق محددة
تحتاج الى الدخول الى الموقع عبر بروتوكول FTP .</p>
2013-09-23 16:49:29
OK
info_gauche_admin_vider
<b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>لا يحق إلا لمسؤولي الموقع الوصول الى هذه الصفحة.</b><p> إنها توفر الوصول الى وظائف
متنوعة للصيانة التقنية. وتتطلب بعض هذه الوظائف عملية تحقق محددة
تحتاج الى الدخول الى الموقع عبر بروتوكول FTP .</p>
2013-09-23 16:49:29
OK
info_gauche_auteurs
Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
ستجد هنا جميع مؤلفي الموقع.
يدل لون رمز كل مؤلف على وضعه (مدير = أخضر؛ محرر = أصفر).
2013-09-23 16:49:30
OK
info_gauche_auteurs_exterieurs
Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
المؤلفون الخارجيون، الذين لا يتمتعون بحق الدخول الى الموقع، معرّفون برمز أزرق؛
اما المؤلفون المحذوفون فبرمز رمادي.
2013-09-30 15:48:37
OK
info_gauche_messagerie
La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur).
تتيح المراسلة تبادل الرسائل بين المحررين والحفاظ على المذكرات (لاستخدامك الشخصي) وعرض الإعلانات في الصفحة الرئيسية للمجال الخاص (إذا كنت مديراً).
2013-09-23 16:49:30
OK
info_gauche_statistiques_referers
Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures.
تعرض هذه الصفحة قائمة <i>مواقع المصدر</i>، أي المواقع التي تحتوي على وصلات تقود الى موقعك، fبين البارحة واليوم فقط: فيتم تأصيل هذه القائمة كل 24 ساعة.
2013-09-23 16:49:31
OK
info_gauche_visiteurs_enregistres
Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
ستجد هنا الزوار المسجلين
في مجال الموقع العام (المنتديات بالاشتراك).
2013-09-23 16:49:31
OK
info_generation_miniatures_images
Génération de miniatures des images
إنشاء مصغرات الصور
2013-09-23 16:49:31
OK
info_gerer_trad_objets
@objets@ : gérer les liens de traduction
@objets@: إدارة روابط الترجمة
2013-09-23 16:49:32
OK
info_hebergeur_desactiver_envoi_email
Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
بعض خدام المواقع يوقفون إرسال البريد الآلي
في أجهزتهم. في هذه الحال، لا يمكن تفعيل
وظائف SPIP التالية.
2014-10-11 05:35:58
OK
info_hier
hier :
البارحة:
2013-09-23 16:49:32
OK
info_identification_publique
Votre identité publique...
هويتك العمومية...
2013-09-23 16:49:36
OK
info_images_auto
Images calculées automatiquement
يتم حساب هذه الصور آلياً
2013-09-23 16:49:37
OK
info_image_process
Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante.
الرجاء اختيار افضل طريقة لإنشاء المصغرات بالنقر على الصورة المناسبة.
2013-09-23 16:49:36
OK
info_informations_personnelles
Informations personnelles
المعلومات الشخصية
2013-09-23 16:49:37
OK
info_inscription
Inscription le
التسجيل في
2013-12-18 05:34:01
OK
info_inscription_automatique
Inscription automatique de nouveaux rédacteurs
تسجيل آلي للمحررين الجدد
2013-09-23 16:49:38
OK
info_jeu_caractere
Jeu de caractères du site
طقم حروف الموقع
2013-09-23 16:49:38
OK
info_jours
jours
يوم
2013-09-23 16:49:38
OK
info_laisser_champs_vides
laisser ces champs vides)
ترك هذه الحقول فارغة)
2013-09-23 16:49:38
OK
info_langues
Langues du site
لغات الموقع
2013-09-23 16:49:39
OK
info_ldap_ok
L’authentification LDAP est installée.
تم تثبيت تحقق LDAP .
2013-09-23 16:49:39
OK
info_lien_hypertexte
Lien hypertexte :
وصلة هايبرتكست:
2013-09-23 16:49:39
OK
info_liste_nouveautes_envoyee
La liste des nouveautés a été envoyée
تم إرسال لائحة جديد الموقع
2013-09-23 16:49:39
OK
info_liste_redacteurs_connectes
Liste des rédacteurs connectés
قائمة المحررين المتصلين
2013-09-23 16:49:39
OK
info_login_existant
Ce login existe déjà.
هذا المعرّف موجود سابقاً.
2013-09-23 16:49:39
OK
info_login_trop_court
Login trop court.
معرّف الدخول قصيز جداً.
2013-09-23 16:49:39
OK
info_login_trop_court_car_pluriel
Le login doit contenir au moins @nb@ caractères.
يجب ان يحتوي المعرّف @nb@ أحرف على الأقل.
2017-11-14 18:38:33
OK
info_logos
Les logos
الرموز
2017-09-19 05:31:07
OK
info_maximum
maximum :
الحد الأقصى:
2013-09-23 16:49:39
OK
info_meme_rubrique
Dans la même rubrique
في القسم نفسه
2013-09-23 16:49:40
OK
info_messagerie_interne
Messagerie interne
المراسلة الداخلية
2013-09-23 16:49:40
OK
info_message_en_redaction
Vos messages en cours de rédaction
رسالتك قيد التحرير
2013-09-23 16:49:40
OK
info_message_technique
Message technique :
رسالة تقنية:
2013-09-23 16:49:40
OK
info_mise_a_niveau_base
mise à niveau de votre base SQL
ترقية قاعدة بيانات SQL
2013-09-23 16:49:40
OK
info_mise_a_niveau_base_2
{{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{تحذير!}} قمت بتثبيت إصدار
من ملفات SPIP {{أقدم}} من الإصدار الذي
كان موجوداً في هذا الموقع: قد تواجه خطر فقدان قاعدة البيانات
مما يحول دون عمل موقعك بشكل سليم.<br />{{إعادة تثبيت
ملفات SPIP.}}
2013-09-23 16:49:41
OK
info_modification_enregistree
Votre modification a été enregistrée
تم تسجيل تعديلاتك
2013-09-23 16:49:41
OK
info_modifier_auteur
Modifier l’auteur :
تغيير المؤلف:
2013-09-23 16:49:41
OK
info_modifier_rubrique
Modifier la rubrique :
تعديل القسم:
2013-09-23 16:49:42
OK
info_modifier_statut
Modifier le statut
تعديل الوضع
2024-03-16 02:25:06
OK
info_modifier_titre
Modifier : @titre@
تغيير: @titre@
2013-09-23 16:49:42
OK
info_mon_site_spip
Mon site SPIP
موقع SPIP
2013-09-23 16:49:42
OK
info_moyenne
moyenne :
المتوسط:
2013-09-23 16:49:44
OK
info_multi_cet_article
Langue de cet article :
لغة هذا المقال:
2013-09-23 16:49:44
OK
info_multi_langues_choisies
Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
الرجاء تحديد ادناه اللغات التي ستكون متوافرة لمحرري موقعك.
لا يمكن ايقاف اللغات المستخدمة حالياً في موقعك (والظاهرة في اول القائمة).
2013-09-23 16:49:45
OK
info_multi_objets
@objets@ : activer le menu de langue
@objets@: تفعيل قائمة اللغات
2013-09-23 16:49:45
OK
info_multi_secteurs
... seulement pour les rubriques situées à la racine ?
... للأقسام الموجودة في اصل الموقع فقط
2013-09-23 16:49:46
OK
info_nb_articles
@nb@ articles
@nb@ مقال
2013-09-23 16:49:46
OK
info_nb_auteurs
@nb@ auteurs
@nb@ مؤلف
2013-09-23 16:49:47
OK
info_nb_messages
@nb@ messages
@nb@ رسالة
2013-09-23 16:49:47
OK
info_nb_mots_cles
@nb@ mots-clés
@nb@ مفتاح
2013-09-23 16:49:48
OK
info_nb_rubriques
@nb@ rubriques
@nb@ قسم
2013-09-23 16:49:48
OK
info_nb_visiteurs
@nb@ visiteurs
@nb@ زائر
2013-09-23 16:49:48
OK
info_nom
Nom
الإسم
2013-09-23 16:49:49
OK
info_nombre_articles
@nb_articles@ articles,
@nb_articles@ مقال،
2013-09-23 16:49:50
OK
info_nombre_rubriques
@nb_rubriques@ rubriques,
@nb_rubriques@ قسم،
2013-09-23 16:49:50
OK
info_nombre_sites
@nb_sites@ sites,
@nb_sites@ موقع،
2013-09-23 16:49:51
OK
info_nom_destinataire
Nom du destinataire
إسم المرسل اليه
2013-09-23 16:49:49
OK
info_nom_pas_conforme
les tags html ne sont pas autorisés
علامات html غير مسموح بها
2013-09-23 16:49:49
OK
info_nom_site
Nom de votre site
إسم موقعك
2013-09-23 16:49:49
OK
info_non_deplacer
Ne pas déplacer...
عدم التحريك...
2013-09-23 16:49:51
OK
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes
SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
يستطيع SPIP إرسال إعلانات عن آخر الأخبار بانتظام.
(المقالات والأخبار المنشورة حديثاً).
2013-09-23 16:49:51
OK
info_non_envoi_liste_nouveautes
Ne pas envoyer la liste des nouveautés
عدم إرسال قائمة بآخر الأخبار
2013-09-23 16:49:52
OK
info_non_modifiable
ne peut pas être modifié
</i>لا يمكن تغييره<i>
2013-09-23 16:49:52
OK
info_non_suppression_mot_cle
je ne veux pas supprimer ce mot-clé.
كلا لا أريد حذف هذا المفتاح.
2013-09-23 16:49:52
OK
info_notes
Notes
حواشي
2013-09-23 16:49:52
OK
info_nouvelle_traduction
Nouvelle traduction :
ترجمة جديدة:
2013-09-23 16:49:53
OK
info_nouvel_article
Nouvel article
مقال جديد
2013-09-23 16:49:53
OK
info_numero_article
ARTICLE NUMÉRO :
المقال رقم:
2013-09-23 16:49:53
OK
info_obligatoire_02
(obligatoire)
(إجباري)
2021-02-13 11:16:45
OK
info_options_avancees
OPTIONS AVANCÉES
الخيارات المتطورة
2013-09-23 16:49:54
OK
info_option_accepter_visiteurs
Accepter l’inscription de visiteurs du site public
قبول تسجيل الزوار من الموقع العمومي
2013-09-23 16:49:53
OK
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs
Refuser l’inscription des visiteurs
رفض تسجيل الزوار من الموقع العمومي
2013-09-23 16:49:54
OK
info_ou
ou...
أو...
2013-09-23 16:49:55
OK
info_page_interdite
Page interdite
صفحة محظورة
2013-09-23 16:49:55
OK
info_par_nom
par nom
حسب الاسم
2013-09-23 16:49:55
OK
info_par_nombre_article
par nombre d’articles
حسب عدد المقالات
2013-09-23 16:49:55
OK
info_par_statut
par statut
حسب الوضع
2013-09-23 16:49:55
OK
info_par_tri
’(par @tri@)’
’(حسب @tri@)’
2013-09-23 16:49:55
OK
info_passes_identiques
Les deux mots de passe ne sont pas identiques.
كلمتا السر ليستا متطابقتان.
2013-09-23 16:49:55
OK
info_passe_trop_court
Mot de passe trop court.
كلمة السر قصيرة جداً.
2013-09-23 16:49:55
OK
info_passe_trop_court_car_pluriel
Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères.
يجب ان تحتوي كلمة السر @nb@ أحرف على الأقل.
2017-11-14 18:38:33
OK
info_plus_cinq_car
plus de 5 caractères
أكثر من خمسة أحرف
2017-11-14 18:38:33
OK
info_plus_cinq_car_2
(Plus de 5 caractères)
(أكثر من خمسة أحرف)
2017-11-14 18:38:33
OK
info_plus_trois_car
(Plus de 3 caractères)
(أكثر من ثلاثة أحرف)
2017-11-14 18:38:33
OK
info_popularite
popularité : @popularite@ ; visites : @visites@
الشعبية: @popularite@؛ الزيارات: @visites@
2013-09-23 16:49:55
OK
info_post_scriptum
Post-Scriptum
الملحق
2013-09-23 16:49:55
OK
info_post_scriptum_2
Post-scriptum :
الملحق:
2013-09-23 16:49:56
OK
info_pour
pour
لـ
2013-09-23 16:49:56
OK
info_preview_texte
Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ?
من الممكن تفعيل العرض المسبق للعناصر التحريرية التي تتمتع على الاقل بوضعية «مقترح»، إضافة الى العناصر «قيد التحرير» العائدة للمؤلف المتصل. هل تتاح هذه الوظيفة للمدراء فقط او لجميع المحررين او تُعطل؟
2015-06-30 05:31:06
OK
info_procedez_par_etape
procédez étape par étape
الرجاء إتباع الخطوة خطوة
2013-09-23 16:50:03
OK
info_procedure_maj_version
la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
يجب تنفيذ عملية الترقية لتكييف
قاعدة البيانات مع إصدار SPIP الجديد.
2013-09-23 16:50:04
OK
info_proxy_ok
Test du proxy réussi.
نجح اختبار الجهاز الوكيل.
2013-09-23 16:50:05
OK
info_ps
P.-S.
ملاحظة
2013-09-23 16:50:06
OK
info_publier
publier
نشر
2013-09-23 16:50:07
OK
info_publies
Vos articles publiés en ligne
مقالاتك المنشورة
2013-09-23 16:50:10
OK
info_question_accepter_visiteurs
Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous :
اذا كانت صفحات موقعك النموذجية تفسح المجال للزوار الذين لا يتمتعون بحق الدخول الى المجال الخاص لتسجيل انفسهم، قم بتفعيل الخيار التالي:
2013-09-23 16:50:11
OK
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs
Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
هل تسمح بتسجيل محررين جدد من
الموقع العمومي؟ إذا وافقت، سيتمكن الزوار من التسجيل
عبر إستمارة آلية والدخول الى المجال الخاص
لعرض مقالاتهم. <div class="notice">خلال عملية التسجيل،
يحصل المستخدمون على رسالة آلية
تزودهم ببيانات الدخول الى المجال الخاص. إلا ان بعض
خدام المواقع يعطلون إرسال البريد الآلي في
أجهزتهم: في هذه الحال، لا يمكن تفعيل
التسجيل الآلي.</div>
2013-09-23 16:50:12
OK
info_qui_edite
@nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes
@nom_auteur_modif@ عمل على هذا المحتوى منذ @date_diff@ دقيقة
2013-09-23 16:50:15
OK
info_racine_site
Racine du site
أصل الموقع
2013-09-23 16:50:16
OK
info_recharger_page
Veuillez recharger cette page dans quelques instants.
الرجاء إعادة تحميل الصفحة بعد لحظات.
2013-09-23 16:50:18
OK
info_recherche_auteur_zero
Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ».
لا توجد نتائج لـ «@cherche_auteur@».
2013-09-23 16:50:19
OK
info_recommencer
Veuillez recommencer.
الرجاء إعادة المحاولة.
2013-09-23 16:50:20
OK
info_redacteurs
Rédacteurs
محررون
2013-09-23 16:50:21
OK
info_redacteur_1
Rédacteur
محرر
2013-09-23 16:50:20
OK
info_redacteur_2
ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>)
يملك حق الدخول الى المجال الخاص (ينصح به)
2013-09-23 16:50:21
OK
info_redaction_en_cours
EN COURS DE RÉDACTION
قيد التحرير
2013-09-23 16:50:22
OK
info_redirection
Redirection
إعادة توجيه
2013-09-23 16:50:22
OK
info_redirection_activee
La redirection est activée.
تم تفعيل إعادة التحويل.
2013-09-23 16:50:23
OK
info_redirection_boucle
Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même.
محاولة إعادة توجيه مقال الى ذاته.
2014-08-17 05:33:08
OK
info_redirection_desactivee
La redirection a été supprimée.
تم حذف إعادة التحويل.
2013-09-23 16:50:23
OK
info_refuses
Vos articles refusés
مقالاتك المرفوضة
2013-09-23 16:50:24
OK
info_reglage_ldap
Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b>
خيارات: <b>ضبط جلب LDAP </b>
2013-09-23 16:50:24
OK
info_renvoi_article
<b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page :
<b>إعادة توجيه.</b> هذا المقال يحيل الى الصفحة:
2013-09-23 16:50:24
OK
info_reserve_admin
Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse.
المدراء وحدهم يمكنهم تغيير هذا العنوان.
2013-09-23 16:50:25
OK
info_restreindre_rubrique
Restreindre la gestion à la rubrique :
حصر الإدارة في القسم:
2013-09-23 16:50:25
OK
info_resultat_recherche
Résultats de la recherche :
نتائج البحث:
2013-09-23 16:50:26
OK
info_rubriques
Rubriques
الأقسام
2013-09-23 16:50:26
OK
info_rubriques_02
rubriques
الأقسام
2013-09-23 16:50:27
OK
info_rubriques_trouvees
Rubriques trouvées
الأقسام التي عثر عليها
2013-09-23 16:50:27
OK
info_sans_titre
Sans titre
بدون عنوان
2013-09-23 16:50:28
OK
info_selection_chemin_acces
<b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire :
<b>حدد</b> أدناه مسار الدخول في الدليل:
2013-09-23 16:50:28
OK
info_signatures
signatures
التوقيعات
2013-09-23 16:50:29
OK
info_site
Site
الموقع
2013-09-23 16:50:29
OK
info_sites
sites
مواقع
2013-09-23 16:50:31
OK
info_sites_lies_mot
Les sites référencés liés à ce mot-clé
المواقع المبوبة المرتبطة بهذا المفتاح
2013-09-23 16:50:31
OK
info_sites_proxy
Utiliser un proxy
إستخدام جهاز وكيل
2013-09-23 16:50:31
OK
info_sites_trouves
Sites trouvés
المواقع التي عثر عليها
2013-09-23 16:50:32
OK
info_site_2
site :
الموقع:
2013-09-23 16:50:29
OK
info_site_min
site
الموقع
2013-09-23 16:50:29
OK
info_site_reference_2
Site référencé
موقع مبوب
2013-09-23 16:50:30
OK
info_site_web
Site Web :
الموقع:
2013-09-23 16:50:30
OK
info_sous_titre
Soustitre :
العنوان الفرعي:
2013-09-23 16:50:32
OK
info_statut
Statut
الوضع
2024-03-16 02:25:06
OK
info_statut_administrateur
Administrateur
مدير
2013-09-23 16:50:33
OK
info_statut_auteur
Statut de cet auteur :
وضع هذا المؤلف:
2013-09-23 16:50:34
OK
info_statut_auteur_2
Je suis
أنا
2013-09-23 16:50:34
OK
info_statut_auteur_autre
Autre statut :
وضعية اخرى:
2013-09-23 16:50:34
OK
info_statut_auteur_a_confirmer
Inscription à confirmer
التسجيل المطلوب التأكد منه
2013-09-23 16:50:34
OK
info_statut_redacteur
Rédacteur
محرر
2013-09-23 16:50:35
OK
info_statut_utilisateurs_1
Statut par défaut des utilisateurs importés
الوضع الافتراضي للمستخدمين المجلوبين
2013-09-23 16:50:35
OK
info_statut_utilisateurs_2
Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas.
قم باختيار الوضع المخصص للأشخاص الموجودين في دليل LDAP عندما سيتصلون للمرة الأولى. لاحقاً، يمكنك تغيير هذه القيمة لكل مؤلف على حدى.
2013-09-23 16:50:35
OK
info_suivi_activite
Suivi de l’activité éditoriale
متابعة أنشطة التحرير
2013-09-23 16:50:36
OK
info_surtitre
Surtitre :
عنوان المدخل:
2013-09-23 16:50:36
OK
info_syndication_integrale_1
Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »).
يقدم موقعك ملفات ترخيص (انظر «<a href="@url@">@titre@</a>»).
2013-09-23 16:50:36
OK
info_syndication_integrale_2
Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ?
هل ترغب في تقديم المقالات بكاملها او الاكتفاء بنشر ملخص من بضعة مئات من الكلمات؟
2013-09-23 16:50:36
OK
info_table_prefix
Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace.
يمكنك تغيير بادئة اسماء جداول البيانات (هذا ضروري في حال تثبيت عدة مواقع لقاعدة بيانات واحدة). تكتب هذه البادئة بأحرف صغيرة بدون صوتيات ومسافات.
2017-11-14 18:38:33
OK
info_taille_maximale_images
SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites.
سيقوم SPIP بتفقد الحد الاقصى لحجم الصور التي يمكنه معالجتها (بملايين النقاط).<br /> لن يتم تصغير الصور التي تتعدى هذا الحد.
2013-09-23 16:50:36
OK
info_taille_maximale_vignette
Taille maximale des vignettes générées par le système :
الحد الأقصى لأبعاد المصغرات التي ينتجها النظام:
2013-09-23 16:50:37
OK
info_terminer_installation
Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard.
يمكنك الآن إتمام عملية التثبيت العادية
2013-09-23 16:50:37
OK
info_texte
Texte
المادة
2013-09-23 16:50:38
OK
info_texte_explicatif
Texte explicatif
نص توضيحي
2013-09-23 16:50:38
OK
info_texte_long
(le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.)
(المادة طويلة جداً: ستظهر بعدة أجزاء تتم إعادة تجميعها بعد النقر على الإدخال.)
2013-09-23 16:50:38
OK
info_texte_message
Texte de votre message
نص مشاركتك:
2013-09-23 16:50:38
OK
info_texte_message_02
Texte du message
نص الرسالة
2013-09-23 16:50:38
OK
info_titre
Titre :
الموضوع:
2013-09-23 16:50:38
OK
info_total
total :
المجموع:
2013-09-23 16:50:38
OK
info_tous_articles_en_redaction
Tous les articles en cours de rédaction
كل المقالات قيد التحرير
2013-09-23 16:50:38
OK
info_tous_articles_presents
Tous les articles publiés dans cette rubrique
كل المقالات المنشورة في هذا القسم
2013-09-23 16:50:38
OK
info_tous_articles_refuses
Tous les articles refusés
كل المقالات المرفوضة
2013-09-23 16:50:38
OK
info_tous_les
tous les :
كل:
2013-09-23 16:50:38
OK
info_tout_site
Tout le site
الموقع بالكامل
2013-09-23 16:50:39
OK
info_tout_site2
L’article n’a pas été traduit dans cette langue.
لم يُترجم المقال الى هذه اللغة.
2013-09-23 16:50:40
OK
info_tout_site3
L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour.
تمت ترجمة المقال الى هذه اللغة لكن طرأت تعديلات على المقال المرجع في ما بعد. يجب تحديث الترجمة.
2013-09-23 16:50:40
OK
info_tout_site4
L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour.
تمت ترجمة المقال الى هذه اللغة والترجمة حديثة.
2013-09-23 16:50:40
OK
info_tout_site5
Article original.
المقال الاصلي.
2013-09-23 16:50:40
OK
info_tout_site6
<b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>تحذير:</b> المقالات الاصلية وحدها هي المعروضة.
الترجمات مرتبطة بالاصلي،
يلون يدل على حالتها:
2013-09-23 16:50:40
OK
info_traductions
Traductions
الترجمات
2013-09-23 16:50:40
OK
info_travail_colaboratif
Travail collaboratif sur les articles
تحرير المقالات المشترك
2013-09-23 16:50:40
OK
info_une_rubrique
une rubrique,
قسم،
2013-09-23 16:50:41
OK
info_une_rubrique_02
1 rubrique
قسم واحد
2013-09-23 16:50:41
OK
info_un_article
un article,
مقال،
2013-09-23 16:50:40
OK
info_un_site
un site,
موقع،
2013-09-23 16:50:41
OK
info_url
URL :
عنوان URL:
2013-09-23 16:50:41
OK
info_urlref
Lien hypertexte :
وصلة هايبرتكست:
2013-09-23 16:50:42
OK
info_url_proxy
URL du proxy
عنوان URL للجهاز الوكيل
2013-09-23 16:50:41
OK
info_url_proxy_pas_conforme
l’URL du proxy n’est pas valide.
عنوان الجهاز الوكيل غير صالح.
2016-09-21 05:31:04
OK
info_url_site_pas_conforme
l’URL du site n’est pas valide.
عنوان URL غير صالح.
2013-10-31 05:33:10
OK
info_url_test_proxy
URL de test
عنوان URL للاختبار
2013-09-23 16:50:41
OK
info_utilisation_spip
Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée...
أصبح نظام النشر الآلي جاهزاً للاستخدام...
2013-09-23 16:50:42
OK
info_visites_par_mois
Affichage par mois :
عرض حسب الشهر:
2013-09-23 16:50:42
OK
info_visiteurs
Visiteurs
الزوار
2013-09-23 16:50:43
OK
info_visiteurs_02
Visiteurs du site public
زوار الموقع العمومي
2013-09-23 16:50:43
OK
info_visiteur_1
Visiteur
زائر
2013-09-23 16:50:42
OK
info_visiteur_2
du site public
للموقع العمومي
2013-09-23 16:50:42
OK
info_webmestre_forces
Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>.
المشرفون محددون حالياً في <tt>@file_options@</tt>.
2013-09-23 16:50:43
OK
install_adresse_base_hebergeur
Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur
عنوان قاعدة البيانات التي خصصها لك المضيف
2013-09-23 16:50:43
OK
install_connect_ok
La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@.
تم فعلاً تعريف قاعدة البيانات باسم جهاز الخدمة @connect@.
2013-09-23 16:50:44
OK
install_echec_annonce
L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel...
الارجح ان التثبيت سيفشل او يؤدي الى موقع غير سليم...
2013-09-23 16:50:44
OK
install_extension_php_obligatoire
SPIP exige l’extension php :
يتطلب SPIP ملحق php:
2013-09-23 16:50:44
OK
install_login_base_hebergeur
Login de connexion attribué par l’hébergeur
معرّف الدخول الذي خصصه لك المضيف
2013-09-23 16:50:45
OK
install_nom_base_hebergeur
Nom de la base attribué par l’hébergeur :
اسم قاعدة البيانات الدي خصصه لك المضيف:
2013-09-23 16:50:45
OK
install_pass_base_hebergeur
Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur
كلمة سر الاتصال التي خصصها لك المضيف
2013-09-23 16:50:48
OK
install_pas_table
Base actuellement sans tables
قاعدة من دون جداول حالياً
2013-09-23 16:50:47
OK
install_php_extension
Les extensions suivantes sont manquantes : @extensions@
الملحقات التالية غير موجودة: @extensions@
2022-04-01 01:22:09
OK
install_php_version
PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@)
اصدار @version@ من PHP غير كاف(الحد الادنى = @minimum@)
2013-09-23 16:50:48
OK
install_php_version_max
PHP version @version@ trop récent (maximum = @maximum@)
PHP إصدار @version@ حديث جداً (الحد الأقصى = @maximum@)
2022-04-01 01:22:09
OK
install_select_langue
Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation.
إختر لغة ثم انقر على الزر« التالي» للبدء بعملية التثبيت.
2013-09-23 16:50:49
OK
install_select_type_db
Indiquer le type de base de données :
تحديد نوع قاعدة البيانات:
2013-09-23 16:50:49
OK
install_select_type_mysql
MySQL
MySQL
2008-04-14 11:26:58
OK
install_select_type_pg
PostgreSQL
PostgreSQL
2010-02-28 16:45:42
OK
install_select_type_sqlite2
SQLite 2
SQLite 2
2008-04-14 11:29:52
OK
install_select_type_sqlite3
SQLite 3
SQLite 3
2008-04-14 11:30:01
OK
install_serveur_hebergeur
Serveur de base de données attribué par l’hébergeur
خادم قواعد البيانات الذي يوفره المضيف
2013-09-23 16:50:50
OK
install_tables_base
Tables de la base
جداول القاعدة
2013-09-23 16:50:50
OK
install_table_prefix_hebergeur
Préfixe de table attribué par l’hébergeur :
بادئة اسماء الجداول التي خصصها لك المضيف:
2013-09-23 16:50:50
OK
install_types_db_connus
SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>.
يستطيع SPIP استخدام <b>MySQL</b> (الاكثر انتشاراً) و<b>SQLite</b>.
2013-09-23 16:50:50
OK
install_types_db_connus_avertissement
Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental
يتوافر دعم <b>PostgreSQL</b> أيضاً على سبيل الاختبار
2013-09-23 16:50:50
OK
instituer_erreur_statut_a_change
Le statut a déjà été modifié
لقد تم تعديل الوضع من قبل
2013-09-23 16:50:51
OK
instituer_erreur_statut_a_definir
Choisir un nouveau statut
اختيار وضع جديد
2024-03-16 02:25:06
OK
instituer_erreur_statut_non_autorise
Vous ne pouvez pas choisir ce statut
لا يمكن اختيار هذا الوضع
2013-09-23 16:50:51
OK
intem_redacteur
rédacteur
محرر
2013-09-23 16:50:51
OK
intitule_licence
Licence
الرخصة
2013-09-23 16:50:51
OK
item_accepter_inscriptions
Accepter les inscriptions
السماح بالتسجيل
2013-09-23 16:50:51
OK
item_activer_messages_avertissement
Activer les messages d’avertissement
تفعيل رسائل التحذير
2013-09-23 16:50:52
OK
item_administrateur_2
administrateur
مدير
2013-09-23 16:50:52
OK
item_afficher_calendrier
Afficher dans le calendrier
إظهار في الروزنامة
2013-09-23 16:50:52
OK
item_autoriser_syndication_integrale
Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication
نشر كامل المقالات في ملفات الترخيص
2013-09-23 16:50:52
OK
item_choix_administrateurs
les administrateurs
المدراء
2013-09-23 16:50:52
OK
item_choix_generation_miniature
Générer automatiquement les miniatures des images.
إنشاء مصغرات عن الصور آلياً.
2013-09-23 16:50:53
OK
item_choix_non_generation_miniature
Ne pas générer de miniatures des images.
عدم إنشاء مصغرات عن الصور.
2013-09-23 16:50:53
OK
item_choix_redacteurs
les rédacteurs
المحررون
2013-09-23 16:50:53
OK
item_choix_visiteurs
les visiteurs du site public
زوار الموقع العمومي
2013-09-23 16:50:53
OK
item_creer_fichiers_authent
Créer les fichiers .htpasswd
إنشاء ملفات .htpasswd
2013-09-23 16:50:53
OK
item_login
Login
المعرّف
2013-09-23 16:50:54
OK
item_messagerie_agenda
Activer la messagerie et l’agenda
تفعيل المراسلة والمفكرة
2013-09-23 16:50:54
OK
item_mots_cles_association_articles
aux articles
المقالات
2013-09-23 16:50:54
OK
item_mots_cles_association_rubriques
aux rubriques
الأقسام
2013-09-23 16:50:54
OK
item_mots_cles_association_sites
aux sites référencés ou syndiqués.
المواقع المبوبة او المرخصة.
2013-09-23 16:50:54
OK
item_non
Non
كلا
2013-09-23 16:50:55
OK
item_non_accepter_inscriptions
Ne pas accepter les inscriptions
عدم السماح بالتسجيل
2013-09-23 16:50:55
OK
item_non_activer_messages_avertissement
Pas de messages d’avertissement
تعطيل رسائل التحذير
2013-09-23 16:50:55
OK
item_non_afficher_calendrier
Ne pas afficher dans le calendrier
عدم إظهار في الروزنامة
2013-09-23 16:50:55
OK
item_non_autoriser_syndication_integrale
Ne diffuser qu’un résumé
الاكتفاء بنشر ملخص
2013-09-23 16:50:55
OK
item_non_creer_fichiers_authent
Ne pas créer ces fichiers
عدم إنشاء هذه الملفات
2013-09-23 16:50:59
OK
item_non_messagerie_agenda
Désactiver la messagerie et l’agenda
تعطيل المراسلة والمفكرة
2013-09-23 16:51:00
OK
item_non_publier_articles
Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée.
عدم نشر المقالات قبل تاريخها.
2013-09-23 16:51:00
OK
item_nouvelle_rubrique
Nouvelle rubrique
قسم جديد
2013-09-23 16:51:02
OK
item_nouvel_auteur
Nouvel auteur
مؤلف جديد
2013-09-23 16:51:01
OK
item_oui
Oui
نعم
2013-09-23 16:51:02
OK
item_publier_articles
Publier les articles, quelle que soit leur date de publication.
نشر المقالات مهما كان تاريخها.
2013-09-23 16:51:02
OK
item_reponse_article
Réponse à l’article
الرد على المقال
2013-09-23 16:51:03
OK
item_visiteur
visiteur
زائر
2013-09-23 16:51:06
OK
jour_non_connu_nc
n.c.
غير معروف
2013-09-23 16:51:06
OK
label_bando_outils
Barre d’outils
شريط الأدوات
2013-09-23 16:51:06
OK
label_bando_outils_afficher
Afficher les outils
عرض الأدوات
2013-09-23 16:51:06
OK
label_bando_outils_masquer
Masquer les outils
إخفاء الأدوات
2013-09-23 16:51:07
OK
label_choix_langue
Sélectionnez votre langue
حدد لغتك
2015-09-19 14:50:53
OK
label_langue
Langue
اللغة
2022-09-08 01:22:08
OK
label_nom_fichier_connect
Indiquez le nom utilisé pour ce serveur
أدخل الاسم الذي يستخدمه هذا الخادم
2013-09-23 16:51:07
OK
label_slogan_site
Slogan du site
شعار الموقع
2013-09-23 16:51:08
OK
label_taille_ecran
Largeur de l’écran
عرض الشاشة
2015-10-21 13:55:45
OK
label_texte_et_icones_navigation
Menu de navigation
قائمة التصفح
2013-09-23 16:51:08
OK
label_texte_et_icones_page
Affichage dans la page
عرض في الصفحة
2013-09-23 16:51:09
OK
ldap_correspondance
héritage du champ @champ@
استلام من الحقل @champ@
2013-09-23 16:51:09
OK
ldap_correspondance_1
Héritage des champs LDAP
استلام حقول LDAP
2013-09-23 16:51:10
OK
ldap_correspondance_2
Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP.
لكل من حقول SPIP التالية، حدد اسم حقل LDAP المناسب. يمكن ترك حقل فارغ، استخدام المسافات او الفواصل لتجربة عدة حقول LDAP.
2013-09-23 16:51:10
OK
lien_ajouter_auteur
Ajouter cet auteur
إضافة هذا المؤلف
2013-09-23 16:51:11
OK
lien_ajouter_une_rubrique
Ajouter cette rubrique
إضافة هذا القسم
2013-09-23 16:51:24
OK
lien_email
email
البريد الالكتروني
2013-09-23 16:51:24
OK
lien_nom_site
NOM DU SITE :
إسم الموقع:
2013-09-23 16:51:24
OK
lien_rapide_contenu
Aller au contenu
الذهاب الى المحتوى
2016-03-09 05:31:04
OK
lien_rapide_navigation
Aller à la navigation
الذهاب اى التصفح
2016-03-09 05:31:07
OK
lien_rapide_recherche
Aller à la recherche
الذهاب الى البحث
2016-03-09 05:31:07
OK
lien_retirer_auteur
Retirer l’auteur
حذف المؤلف
2013-09-23 16:51:24
OK
lien_retirer_rubrique
Retirer la rubrique
سحب القسم
2013-09-23 16:51:25
OK
lien_retirer_tous_auteurs
Retirer tous les auteurs
إزالة جميع المؤلفين
2013-09-23 16:51:25
OK
lien_retirer_toutes_rubriques
Retirer toutes les rubriques
سحب كل الأقسام
2013-09-23 16:51:25
OK
lien_site
site
الموقع
2013-09-23 16:51:26
OK
lien_tout_decocher
Tout décocher
إزالة تحديد الكل
2014-08-17 05:33:08
OK
lien_tout_deplier
Tout déplier
بسط الكل
2013-09-23 16:51:26
OK
lien_tout_replier
Tout replier
طي الكل
2013-09-23 16:51:26
OK
lien_tout_supprimer
Tout supprimer
حذف الكل
2013-09-23 16:51:26
OK
lien_trier_nom
Trier par nom
فرز حسب الإسم
2013-09-23 16:51:26
OK
lien_trier_nombre_articles
Trier par nombre d’articles
فرز حسب عدد المقالات
2013-09-23 16:51:26
OK
lien_trier_statut
Trier par statut
فرز حسب الوضع
2013-09-23 16:51:26
OK
lien_voir_en_ligne
VOIR EN LIGNE :
عرض مباشر:
2013-09-23 16:51:26
OK
logo_article
Logo de l’article
رمز المقال
2017-09-19 05:31:07
OK
logo_auteur
Logo de l’auteur
رمز المؤلف
2017-09-19 05:31:07
OK
logo_rubrique
Logo de la rubrique
رمز القسم
2017-09-19 05:31:07
OK
logo_site
Logo de ce site
رمز هذا الموقع
2017-09-19 05:31:07
OK
logo_standard_rubrique
Logo standard des rubriques
رمز الأقسام القياسي
2017-09-19 05:31:07
OK
logo_survol
Logo pour survol
رمز الحوم
2017-09-19 05:31:07
OK
menu_aide_installation_choix_base
Choix de votre base
إختيار قاعدة البيانات
2013-09-23 16:51:27
OK
module_fichier_langue
Fichier de langue
ملف اللغة
2013-09-23 16:51:27
OK
module_raccourci
Raccourci
اختصار
2013-09-23 16:51:27
OK
module_texte_affiche
Texte affiché
النص المعروض
2013-09-23 16:51:27
OK
module_texte_explicatif
Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue.
يمكن ادراج الاختصارات التالية في صفحات الموقع النموذجية. سوف تُترجم آلياً في مختلف اللغات التي يتوافر لها ملف لغة.
2013-09-23 16:51:27
OK
module_texte_traduction
Le fichier de langue « @module@ » est disponible en :
ملف اللغة «@module@» متوافر بـ:
2013-09-23 16:51:27
OK
mois_non_connu
non connu
غير معروف
2013-09-23 16:51:27
OK
nouvelle_version_spip
La mise à jour @version@ de SPIP est disponible
ترقية SPIP رقم @version@ متوافرة الآن
2015-10-22 05:31:18
OK
nouvelle_version_spip_majeure
Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible
إصدار جديد من رقم @version@ من SPIP متوافر الآن
2015-10-22 05:31:18
OK
onglet_contenu
Contenu
المحتوى
2013-09-23 16:51:28
OK
onglet_declarer_une_autre_base
Déclarer une autre base
الاعلان عن قاعدة اخرى
2013-09-23 16:51:28
OK
onglet_discuter
Discuter
النقاش
2013-09-23 16:51:28
OK
onglet_interactivite
Interactivité
التفاعلية
2013-09-23 16:51:28
OK
onglet_proprietes
Propriétés
الخصائص
2013-09-23 16:51:28
OK
onglet_repartition_actuelle
actuellement
حالياً
2013-09-23 16:51:28
OK
onglet_sous_rubriques
Sous-rubriques
الأقسام الفرعية
2013-09-23 16:51:28
OK
page_pas_proxy
Cette page ne doit pas passer par le proxy
لا يجب ان تمر هذه الصفحة عبر جهاز بروكسي
2013-09-23 16:51:28
OK
pas_de_proxy_pour
Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@)
لدى الضرورة، حدد الاجهزة او النطاقات التي لا يجب ان ينطبق عليها الوكيل (مثلاً: @exemple@)
2013-09-23 16:51:28
OK
phpinfo
Configuration PHP
إعدادات PHP
2016-03-09 05:31:07
OK
plugins_actifs
@count@ plugins activés.
@count@ ملحق ناشط.
2013-09-23 16:51:35
OK
plugins_actifs_liste
Actifs
النشطة
2013-09-23 16:51:36
OK
plugins_actif_aucun
Aucun plugin activé.
لا يوجد ملحقات نشطة
2013-09-23 16:51:35
OK
plugins_actif_un
Un plugin activé.
ملحق واحد نشط.
2013-09-23 16:51:35
OK
plugins_compte
@count@ plugins
@count@ ملحق
2013-09-23 16:51:36
OK
plugins_disponibles
@count@ plugins disponibles.
@count@ ملحق متوافر.
2013-09-23 16:51:36
OK
plugins_disponible_un
Un plugin disponible.
ملحق واحد متاح.
2013-09-23 16:51:36
OK
plugins_erreur
Erreur dans les plugins : @plugins@
خطأ في الملحقات: @plugins@
2013-09-23 16:51:36
OK
plugins_liste
Liste des plugins
لائحة الملحقات
2013-09-23 16:51:37
OK
plugins_liste_dist
Plugins verrouillés
الملحقات المقفلة
2013-09-23 16:51:37
OK
plugins_recents
Plugins récents.
أحدث الملحقات.
2013-09-23 16:51:38
OK
plugins_tous_liste
Tous
الكل
2013-09-23 16:51:38
OK
plugins_vue_hierarchie
Hiérarchie
الهرمية
2013-09-23 16:51:38
OK
plugins_vue_liste
Liste
لائحة
2013-09-23 16:51:38
OK
plugin_charger
Télécharger
تحميل
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_charge_paquet
Chargement du paquet @name@
تحميل رزمة @name@
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_erreur_charger
erreur : impossible de charger @zip@
خطأ: لا يمكن تحميل @zip@
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_erreur_droit1
Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture.
المجلد <code>@dest@</code> لا يسمح بالكتابة فيه.
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_erreur_droit2
Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP.
الرجاء التأكد من الامتيازات على هذا المجلد (وانشائه اذا اقتضى الامر)، او تثبيت الملفات عبر FTP.
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_erreur_zip
échec pclzip : erreur @status@
فشل pclzip: خطأ @status@
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_etat_developpement
en développement
قيد التطوير
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_etat_experimental
expérimental
اختباري
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_etat_stable
stable
ثابت
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_etat_test
en test
قيد الاختبار
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_impossible_activer
Impossible d’activer le plugin @plugin@
لا يمكن تفعيل الملحق @plugin@
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_automatique1
Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez :
اذا اردت السماح بالتثبيت الآلي للملحقات، الرجاء:
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_automatique1_lib
Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez :
أذا رغبت في السماح بالتثبيت الآلي لهذه المكتبة، يرجى:
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_automatique2
créer un répertoire <code>@rep@</code> ;
انشاء المجلد <code>@rep@</code>،
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_automatique3
vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire.
التأكد من ان جهاز الخدمة يمكنه الكتابة في هذا المجلد.
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_automatique_creer
à créer à la racine du site.
يتم انشاؤه في اصل الموقع.
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_automatique_exemples
exemples :
أمثلة:
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_automatique_ftp
Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt>
يمكنك تثبيت الملحقات بواسطة FTP في المجلد <tt>@rep@</tt>
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_automatique_lib
Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site.
بعض الملحقات تتطلب ايضاً القدرة على تحميل ملفات في مجلد <code>lib/</code> الذي يتم انشاؤه في اصل الموقع اذا لزم الامر.
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_automatique_liste
Vos listes de plugins :
لوائح الملحقات:
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_automatique_liste_officielle
les plugins officiels
الملحقات الرسمية
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_automatique_liste_update
Mettre à jour les listes
تحديث اللوائح
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_automatique_ou
ou...
او...
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_automatique_select
Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour.
اختر احد الملحقات ادناه: سيقوم SPIP بتحميله وتثبيته في المجلد <code>@rep@</code>. اذا كان هذا الملحق موجوداً سوف يتم تحديثه.
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_credit
Crédits
الحقوق
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_erreur_xml
La déclaration de ce plugin est incorrecte
تعريف هذا الملحق غير صحيح
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_install_ok
Installation réussie
نجح التثبيت
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_necessite
Nécessite :
يتطلب:
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_non_compatible_spip
Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP
لا يتوافق هذا الملحق مع هذا الإصدار من SPIP
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_plugins_dist_1
Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@.
تم تحميل الإضافات أدناه وتفعيلها في مجلد @plugins_dist@.
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_plugins_dist_2
Ils ne sont pas désactivables.
لا يمكن إيقافها.
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_telecharger
à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@
للتحميل من @url@ والتثبيت في @rep@
2013-09-23 16:51:29
OK
plugin_info_upgrade_ok
Mise à jour réussie
نجحت الترقية
2013-09-23 16:51:30
OK
plugin_librairies_installees
Librairies installées
المكتبات المثبتة
2013-09-23 16:51:30
OK
plugin_necessite_extension_php
Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@.
يتطلب ملحق PHP @plugin@ إصدار @version@.
2017-02-12 05:31:04
OK
plugin_necessite_extension_php_sans_version
Nécessite l’extension PHP @plugin@
يتطلب ملحق PHP @plugin@
2017-02-12 05:31:05
OK
plugin_necessite_lib
Ce plugin nécessite la librairie @lib@
هذا الملحق يتطلب المكتبة @lib@
2013-09-23 16:51:30
OK
plugin_necessite_php
Nécessite @plugin@ en version @version@.
يتطلب @plugin@ إصدار @version@.
2017-02-12 05:31:05
OK
plugin_necessite_plugin
Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@.
يتطلب الملحق @plugin@ بالاصدار @version@.
2015-05-25 14:41:09
OK
plugin_necessite_plugin_sans_version
Nécessite le plugin @plugin@
يتطلب الملحق @plugin@
2013-09-23 16:51:30
OK
plugin_necessite_spip
Nécessite SPIP en version @version@ minimum.
يتطلب SPIP باصدار @version@ على الاقل.
2013-09-23 16:51:30
OK
plugin_source
source :
المصدر:
2013-09-23 16:51:30
OK
plugin_titre_automatique
Installation automatique
تثبيت آلي
2013-09-23 16:51:30
OK
plugin_titre_automatique_ajouter
Ajouter des plugins
إضافة ملحقات
2013-09-23 16:51:30
OK
plugin_titre_installation
Installation du plugin @plugin@
تثبيت الملحق @plugin@
2013-09-23 16:51:30
OK
plugin_titre_modifier
Mes plugins
ملحقاتي
2013-09-23 16:51:30
OK
plugin_utilise_extension_php
L’extension PHP @plugin@ doit être en version @version@.
إصدار ملحق PHP @plugin@ يجب ان يكون @version@.
2021-04-25 01:22:10
OK
plugin_utilise_php
@plugin@ doit être en version @version@.
إصدار @plugin@ يجب ان يكون @version@.
2021-04-25 01:22:10
OK
plugin_utilise_plugin
Le plugin @plugin@ doit être en version @version@.
إصدار الملحق @plugin@ يجب ان يكون @version@.
2021-04-25 01:22:10
OK
plugin_zip_active
Continuez pour l’activer
تابع للتفعيل
2013-09-23 16:51:30
OK
plugin_zip_adresse
indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins.
ادخل ادناه عنوان ملف zip لملحق مطلوب تحميله او عنوان لائحة ملاحق.
2013-09-23 16:51:31
OK
plugin_zip_adresse_champ
Adresse du plugin ou de la liste
عنوان الملحق او اللائحة
2013-09-23 16:51:34
OK
plugin_zip_content
Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code>
يحتوي الملفات التالية (@taille@)، بانتظار تثبيتها في المجلد <code>@rep@</code>
2013-09-23 16:51:34
OK
plugin_zip_installer
Vous pouvez maintenant l’installer.
بمكنك الآن تثبيته.
2013-09-23 16:51:35
OK
plugin_zip_installe_finie
Le fichier @zip@ a été décompacté et installé.
تم ازالة ضغط الملف @zip@ وتثبيته.
2013-09-23 16:51:34
OK
plugin_zip_installe_rep_finie
Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@
تم ازالة ضغط الملف @zip@ وتثبيته في المجلد @rep@
2013-09-23 16:51:35
OK
plugin_zip_telecharge
Le fichier @zip@ a été téléchargé
تم تحميل الملف @zip@
2013-09-23 16:51:35
OK
protocole_ldap
Version du protocole :
إصدار البروتوكول:
2013-09-23 16:51:38
OK
queue_args_fonction_label
Arguments passés à la fonction @fonction@
المتغيرات التي تم تمريرها إلى الدالة @fonction@
2023-04-09 01:22:04
OK
queue_args_voir
Voir les arguments
عرض المتغيرات
2023-04-09 01:22:04
OK
queue_executer_maintenant
Exécuter maintenant
تنفيذ الآن
2013-09-23 16:51:38
OK
queue_fonction_label
Fonction
دالة
2023-04-09 01:22:04
OK
queue_info_purger
Vous pouvez supprimer toutes les tâches de fond en attente et réinitialiser la liste avec les tâches périodiques
يمكنك حذف كل الأعمال في الانتظار وتأصيل لائحة الأعمال الدورية
2021-02-13 11:17:04
OK
queue_liens_label
Liens
روابط
2023-04-09 01:22:04
OK
queue_nb_jobs_in_queue
@nb@ tâches en attente
@nb@ عمل بالانتظار
2021-02-13 11:17:14
OK
queue_next_job_in_nb_sec
Prochaine tâche dans @nb@ s
العمل القادم خلال @nb@ ثانية
2021-02-13 11:17:24
OK
queue_next_job_scheduled
Prochaine tâche
المهمة التالية
2023-04-09 01:22:04
OK
queue_no_job_in_queue
Aucune tâche en attente
لا توجد أعمال بالانتظار
2021-02-13 11:17:32
OK
queue_one_job_in_queue
1 tâche en attente
عمل واحد بالانتظار
2021-02-13 11:17:42
OK
queue_priorite_tache
priorité
الأفضلية
2018-05-14 05:32:04
OK
queue_purger_queue
Réinitialiser la liste des tâches
تأصيل لائحة الأعمال
2021-02-13 11:17:52
OK
queue_statut_en_cours
En cours
جاري
2023-04-09 01:22:04
OK
queue_titre
Tâches de fond
أعمال الخلفية
2021-02-14 01:22:11
OK
repertoire_plugins
Répertoire :
دليل:
2013-09-23 16:51:39
OK
required
(obligatoire)
(إجباري)
2021-02-13 11:18:59
OK
sans_heure
sans heure
بدون توقيت الساعات
2013-09-23 16:51:39
OK
statut_admin_restreint
admin restreint
إدارة محدودة
2013-09-23 16:51:39
OK
statut_webmestre
webmestre
المشرف على الموقع
2013-09-23 16:51:39
OK
tache_cron_asap
Tâche CRON @function@ (ASAP)
مهمة CRON @function@ (في أسرع وقت)
2013-09-23 16:51:40
OK
tache_cron_secondes
Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s)
مهمةCRON @function@ (كل @nb@ ثانية)
2013-09-23 16:51:40
OK
taille_cache_image
Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@.
تحتل الصور التي حسبها SPIP آلياً (مصغرات مستندات، عناوين معروضة كصور، دالات رياضية بتنسيق TeX...) مساحة اجمالية تبلغ @taille@ في الدليل @dir@.
2013-09-23 16:51:40
OK
taille_cache_moins_de
La taille du cache est de moins de @octets@.
حجم الذاكرة المخبأة أقل من @octets@.
2013-09-23 16:51:41
OK
taille_cache_octets
La taille du cache est actuellement de @octets@ environ.
يبلغ حجم الذاكرة المخبأة حالياً @octets@ تقريباً.
2013-09-23 16:51:41
OK
taille_cache_vide
Le cache est vide.
الذاكرة المخبأة فارغة.
2013-09-23 16:51:41
OK
taille_repertoire_cache
Taille du répertoire cache
حجم دليل الذاكرة المخبأة
2013-09-23 16:51:42
OK
texte_acces_ldap_anonyme_1
Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides.
بعض خدام LDAP تمنع الدخول المغفل. في هذه الحال عليك بإدخال بيانات دخول أولية لتتمكن من البحث عن معلومات في الدليل لاحقاً. إلا أنه، في معظم الأحيان، يمكن ترك الحقول التالية فارغة.
2013-09-23 16:51:43
OK
texte_admin_effacer_01
Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
يقوم هذا الأمر بحذف كامل محتوى قاعدة البيانات،
بما في ذلك كل وسائط الوصول للمحررين والمدراء. بعد تنفيذه، يتحتم عليك
إعادة تثبيت SPIP لإعادة إنتاج قاعدة جديدة ووسيط دخول أول مدير.
2013-09-23 16:51:43
OK
texte_adresse_annuaire_1
(Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».)
إذا كان دليلك مثبت على الجهاز نفسه الذي يحتوي موقعك، فإنه على الأرجح «localhost»)).
2013-09-23 16:51:43
OK
texte_ajout_auteur
L’auteur suivant a été ajouté à l’article :
تمت إضافة المؤلف التالي الى المقال:
2013-09-23 16:51:43
OK
texte_annuaire_ldap_1
Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP.
إذا كان لديك إمكتان وصول الى دليل LDAP، يمكنك استخدامه لجلب المستخدمين آلياً الى SPIP.
2013-09-23 16:51:44
OK
texte_article_statut
Cet article est :
هذا المقال:
2013-09-23 16:51:44
OK
texte_article_virtuel
Article virtuel
مقال إفتراضي
2013-09-23 16:51:44
OK
texte_article_virtuel_reference
<b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus.
<b>مقال إفتراضي: <b/>مقال مبوّب في موقع SPIP لديك، لكنه موجه الى عنوان آخر. لإلغاء التوجيه، قم بحذف العنوان أعلاه.
2013-09-23 16:51:44
OK
texte_aucun_resultat_auteur
Aucun résultat pour "@cherche_auteur@"
لا توجد نتائج لـ "@cherche_auteur@"
2013-09-23 16:51:45
OK
texte_auteurs
LES AUTEURS
المؤلفون
2013-09-23 16:51:45
OK
texte_auteur_messagerie
Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs).
يمكن لهذا الموقع رصد قائمة المحررين المتصلين بشكل دائم مما يتيح لك تبادل الرسائل في الوقت الحقيقي. يمكنك التقرير بعدم الظهور في هذه القائمة (وبالتالي تكون «مخفياً» بالنسبة للمستخدمين الآخرين).
2013-09-23 16:51:45
OK
texte_choix_base_1
Choisissez votre base :
حدد قاعدة بياناتك:
2013-09-23 16:51:46
OK
texte_choix_base_2
Le serveur SQL contient plusieurs bases de données.
يحتوي خادم SQL على عدة قواعد بيانات.
2013-09-23 16:51:46
OK
texte_choix_base_3
<b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur :
<b>حدد</b> أدناه القاعدة التي خصصها مضيفك لك:
2013-09-23 16:51:46
OK
texte_choix_table_prefix
Préfixe des tables :
بادئة الجداول:
2013-09-23 16:51:46
OK
texte_compte_element
@count@ élément
عنصر@count@
2013-09-23 16:51:47
OK
texte_compte_elements
@count@ éléments
عنصر@count@
2013-09-23 16:51:47
OK
texte_conflit_edition_correction
Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer.
الرجاء التدقيق ادناه في الفوارق بين إصداري النص. يمكنك ايضاً تسخ تعديلاتك ثم البدء من جديد.
2013-09-23 16:51:47
OK
texte_connexion_mysql
Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter.
راجع المعلومات التي زودك بها مضيفك: من المفترض ان تجد فيها خادم قاعدة البيانات وبيانات اتصالك الشخصية بالقاعدة.
2013-09-23 16:51:47
OK
texte_contenu_article
(Contenu de l’article en quelques mots.)
(محتوى المقال في بضع كلمات.)
2013-09-23 16:51:48
OK
texte_contenu_articles
Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
اعتماداً على تصميم موقعك، يمكنك اختيار
عدم استخدام بعض عناصر المقالات.
إستخدم القائمة التالية لاختيار العناصر التي ستكون متاحة.
2013-09-23 16:51:48
OK
texte_crash_base
Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
إذا حصل عطل في
قاعدتك، يمكنك محاولة إصلاحها
آلياً.
2013-09-23 16:51:48
OK
texte_creer_rubrique
Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique.
قبل التمكن من كتابة مقالات،<br />يجب عليك إنشاء قسم واحد على الأقل.
2013-09-23 16:51:48
OK
texte_date_creation_article
DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE :
تاريخ إنشاء المقال:
2013-09-23 16:51:49
OK
texte_date_creation_objet
Date de création :
تاريخ الانشاء:
2013-09-23 16:51:49
OK
texte_date_publication_anterieure
Date de rédaction antérieure :
تاريخ النشر السابق:
2013-09-23 16:51:49
OK
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee
Ne pas afficher de date de rédaction antérieure.
إخفاء تاريخ النشر السابق.
2013-09-23 16:51:49
OK
texte_date_publication_article
DATE DE PUBLICATION EN LIGNE :
تاريخ النشر:
2013-09-23 16:51:49
OK
texte_date_publication_objet
Date de publication en ligne :
تاريخ النشر:
2013-09-23 16:51:50
OK
texte_definir_comme_traduction_rubrique
Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro :
هذا القسم هو ترجمة للقسم رقم:
2015-07-21 05:31:31
OK
texte_descriptif_rapide
Descriptif rapide
وصف مقتضب
2013-09-23 16:51:50
OK
texte_effacer_base
Effacer la base de données SPIP
حذف قاعدة بيانات SPIP
2013-09-23 16:51:50
OK
texte_effacer_statistiques
Effacer les statistiques
حذف الاحصاءات
2013-09-23 16:51:51
OK
texte_enrichir_mise_a_jour
Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ».
يمكنك استخدام «إختصارات الكتابة» لتحسين مظهر مادتك.
2013-09-23 16:51:51
OK
texte_en_cours_validation
Les contenus ci-dessous sont en attente de validation.
المقالات والأخبار التالية معروضة للنشر.
2013-09-23 16:51:51
OK
texte_fichier_authent
<b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p>
<b>هل يقوم SPIP بإنشاء الملفات الخاصة<tt>.htpasswd</tt>
و<tt>.htpasswd-admin</tt> في المجلد @dossier@؟</b>
<p>تستخدم هذه الملفات للحد من دخول المؤلفين
والمدراء الى اجزاء اخرى من الموقع
(تطبيقات إحصائية خارجية مثلاً).</p><p>
إذا كنت لا تحتاج الى هذه الملفات يمكنك الإبقاء على القيمة
الافتراضية لهذا الخيار (عدم إنشاء
الملفات).</p>
2013-10-31 05:33:10
OK
texte_informations_personnelles_1
Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site.
سيزودك النظام الآن بدخول شخصي الى الموقع.
2013-09-23 16:51:51
OK
texte_informations_personnelles_2
(Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez
(ملاحظة: هذه إعادة تثبيت، اذا كان دخولك لا يزال يعمل، يمكنك
2013-09-23 16:51:52
OK
texte_introductif_article
(Texte introductif de l’article.)
(نص تقديمي للمقال)
2013-09-23 16:51:52
OK
texte_jeu_caractere
Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes.
يستحسن استخدام طقم الحروف الشامل (<tt>utf-8</tt>): يسمح هذا الطقم بعرض نصوص بجميع اللغات ولا يتسبب بمشاكل توافق مع برامج التصفح الحديثة.
2017-11-14 18:38:33
OK
texte_jeu_caractere_3
Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères :
موقعك يستخدم حالياً طقم الحروف:
2013-09-23 16:51:52
OK
texte_jeu_caractere_4
Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici :
اذا كان ذلك لا يتناسب مع واقع بياناتك (من جراء استرجاع نسخة احتياطية من القاعدة مثلاً) او اذا كنت <strong>تباشر في اطلاق هذا الموقع</strong> وترغب في استخدام طقم حروف آخر، الرجاء تحديد هذا الطقم هنا:
2013-09-23 16:51:52
OK
texte_login_ldap_1
(Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».)
Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
تحذير! هذا هو المعرّف الذي تتصل من خلاله الآن.
إستخدم هذه الاستمارة بحذر...
2013-09-23 16:51:53
OK
texte_messagerie_agenda
Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda.
يتيح نظام مراسلة لمحرري الموقع التواصل بين بعضهم مباشرة في المجال الخاص. وهو مرتبط بالمفكرة.
2013-09-23 16:51:53
OK
texte_mise_a_niveau_base_1
Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
لقد قمت بتحديث ملفات SPIP.
يجب الآن تحديث قاعدة بيانات
الموقع.
2013-09-23 16:51:53
OK
texte_modifier_article
Modifier l’article :
تعديل المقال:
2013-09-23 16:51:53
OK
texte_multilinguisme
Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site.
اذا احتجت الى إدارة عناصر متعددة اللغات وبتصفح معقّد، يمكنك إضافة قائمة اختيار اللغة في هذه العناصر تتماشى مع تنظيم موقعك.
2013-09-23 16:51:53
OK
texte_multilinguisme_trad
Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets.
يمكنك ايضاً تفعيل نظام لإدارة الروابط بين الترجمات المختلفة لبعض العناصر.
2013-09-23 16:51:53
OK
texte_non_compresse
<i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité)
غير مضغوط (خادمك لا يدعم هذه الوظيفة)
2013-09-23 16:51:53
OK
texte_nouvelle_version_spip_1
Vous avez installé une nouvelle version de SPIP.
لقد قمت بتثبيت إصدار جديد من SPIP.
2013-09-23 16:51:53
OK
texte_nouvelle_version_spip_2
Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p>
هذا الإصدار الجديد يتطلب تحديثاً أكثر عمقاً من المعتاد. إذا كنت مسؤولاً عن هذا الموقع، الرجاء حذف الملف @connect@ وإعادة تنفيذ عملية التثبيت من أجل تحديث بيانات الاتصال بالقاعدة. <p> ( ملاحظة: إذا نسيت بيانات الاتصال، أنظر في الملف @connect@ قبل حذفه...)</p>
2013-09-23 16:51:54
OK
texte_operation_echec
Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur.
عد الى الصفحة السابقة وحدد قاعدة بيانات أخرى أو قم بإنشاء قاعدة جديدة. تأكد من المعلومات التي حصلت عليها من مضيفك
2013-09-23 16:51:54
OK
texte_plusieurs_articles
Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" :
تم العثور على عدة مؤلفين لـ "@cherche_auteur@":
2013-09-23 16:51:54
OK
texte_plus_trois_car
plus de 3 caractères
أكثر من ثلاثة أحرف
2017-11-14 18:38:33
OK
texte_port_annuaire
(La valeur indiquée par défaut convient généralement.)
(القيمة الافتراضية مناسبة عموماً).
2013-09-23 16:51:54
OK
texte_presente_plugin
Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante.
تعرض هذه الصفحة لائحة بالملحقات المتوافرة في موقعك. يمكنك تفعيل الملحقات التي تريدها بالنقر على الخانات المناسبة لها.
2013-09-23 16:51:54
OK
texte_proposer_publication
Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication.
عندما تنتهي من مقالك،<br />يمكنك عرضه للنشر.
2013-09-23 16:51:54
OK
texte_proxy
Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide.
في بعض الحالات (انترانت، شبكات محمية...)، لا يمكن الوصول الى المواقع البعيدة (توثيق SPIP، المواقع المرخصة...) الا من خلال <b>جهاز وكيل</b>. اذا لزم الامر، حدد ادناه عنوان الجهاز على الشكل @proxy_en_cours@. بشكل عام اترك هذه الخانة فارغة.
2013-09-23 16:51:54
OK
texte_publication_articles_post_dates
Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
كيف يجب على SPIP ان يتصرف بالنسبة للمقالات التي
تم تحديد تاريخها
في المستقبل؟
2013-09-23 16:51:55
OK
texte_rappel_selection_champs
[N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.]
[لا تنسى ان تحدد هذا الحقل بشكل صحيح]
2013-09-23 16:51:55
OK
texte_recalcul_page
Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
إذا كنت ترغب
في تحديث صفحة واحدة، الأحرى بك تنفيذ هذه العملية من الموقع العمومي باستخدام زر «تحديث» الصفحة.
2013-09-23 16:51:55
OK
texte_recuperer_base
Réparer la base de données
إصلاح قاعدة البيانات
2013-09-23 16:51:55
OK
texte_reference_mais_redirige
article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL.
مقال مبوّب في موقع SPIP لديك، لكنه موجه الى عنوان آخر.
2013-09-23 16:51:55
OK
texte_requetes_echouent
<b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>عندما يفشل بعض إستفسارات SQL
بشكل منتظم ومتكرر دون أي سبب ظاهر، قد يكون
العطل في قاعدة البيانات
نفسها.</b><p>
يتمتع خادم SQL بوظيفة إصلاح الجداول اذا اصابها عطل
طارئ. يمكنك هنا محاولة تنفيذ هذا الإصلاح؛ في
حال فشل المحاولة يجب عليك الاحتفاظ بنسخة مما تعرضه الشاشة لأنه قد يحتوي
أدلة عن المشكلة...</p><p>
إذا استمرت المشكلة إتصل
بمضيف موقعك.</p>
2013-09-23 16:51:56
OK
texte_selection_langue_principale
Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
أدناه يمكنك تحديد «اللغة الأساسية » للموقع. لحسن الحظ لن يفرض عليك هذا الخيار تحرير مقالاتك باللغة المحددة، الا انه يحدد:
<ul><li> تنسيق التواريخ الافتراضي في الموقع العام؛</li>
<ul><li> طبيعة محرك الكتابة الذي يجب على SPIP استخدامه لتنسيق النصوص؛</li>
<ul><li> اللغة المستخدمة في إستمارات الموقع العام؛</li>
<ul><li> اللغة الافتراضية التي يعرضها المجال الخاص. </li></ul>
2013-09-23 16:51:56
OK
texte_sous_titre
Sous-titre
العنوان الفرعي
2013-09-23 16:51:56
OK
texte_statistiques_visites
(barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne)
(القضبان الداكنة: الأحد / المنحنيات الداكنة: التطور الوسطي)
2013-09-23 16:51:56
OK
texte_statut_attente_validation
en attente de validation
بانتظار التصديق
2013-09-23 16:51:56
OK
texte_statut_publies
publiés en ligne
منشور
2013-09-23 16:51:56
OK
texte_statut_refuses
refusés
مرفوض
2013-09-23 16:51:57
OK
texte_suppression_fichiers
Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
إستخدم هذا الأمر لحذف كل الملفات الموجودة
في الذاكرة المخبأة. ويتيح لك ذلك، من بين أمور أخرى، فرض تحديث كل الصفحات في حال
قمت بإدخال تعديلات مهمة على الرسوم أو التصميم في الموقع.
2013-09-23 16:51:57
OK
texte_sur_titre
Sur-titre
العنوان المدخل
2013-09-23 16:51:57
OK
texte_table_ok
: cette table est OK.
: هذا الجدول صالح.
2013-09-23 16:51:57
OK
texte_tentative_recuperation
Tentative de réparation
محاولة إصلاح
2013-09-23 16:51:57
OK
texte_tenter_reparation
Tenter une réparation de la base de données
محاولة إصلاح قاعدة البيانات
2013-09-23 16:51:57
OK
texte_test_proxy
Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
لتجربة الجهاز الوكيل، قم بإدخال عنوان موقع
ترغب في زيارته.
2013-09-23 16:51:57
OK
texte_titre_02
Titre :
الإسم:
2013-09-23 16:51:57
OK
texte_titre_obligatoire
<b>Titre</b> [Obligatoire]
<b>العنوان</b> [إجباري]
2013-09-23 16:51:57
OK
texte_travail_article
@nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes
@nom_auteur_modif@ تعامل مع هذا المقال منذ @date_diff@ دقيقة
2013-09-23 16:51:57
OK
texte_travail_collaboratif
S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
كثيراً ما يحدث أن يتعاون
عدة محررين في تحرير المقال نفسه، فيمكن
للنظام أن يعرض المقالات «المفتوحة» حديثاً
بهدف تجنب إدخال تعديلات متزامنة عليها.
هذا الخيار متوقف افتراضياً
لتجنب عرض رسائل تحذير
مفاجئة.
2013-09-23 16:51:57
OK
texte_vide
vide
فارغ
2013-09-23 16:51:59
OK
texte_vider_cache
Vider le cache
تفريغ الذاكرة المخبأة
2013-09-23 16:51:59
OK
text_article_propose_publication
Article proposé pour la publication.
مقال معروض للنشر.
2013-09-23 16:51:42
OK
titre_admin_tech
Maintenance technique
صيانة تقنية
2013-09-23 16:51:59
OK
titre_admin_vider
Maintenance technique
صيانة تقنية
2013-09-23 16:51:59
OK
titre_ajouter_un_auteur
Ajouter un auteur
إضافة مؤلف
2013-09-23 16:51:59
OK
titre_ajouter_un_mot
Ajouter un mot-clé
إضافة مفتاح
2013-09-23 16:51:59
OK
titre_cadre_afficher_article
Afficher les articles
إظهار المقالات
2013-09-23 16:52:00
OK
titre_cadre_afficher_traductions
Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes :
عرض وضع الترجمات للغات التالية:
2013-09-23 16:52:00
OK
titre_cadre_ajouter_auteur
AJOUTER UN AUTEUR :
إضافة مؤلف:
2013-09-23 16:52:01
OK
titre_cadre_interieur_rubrique
À l’intérieur de la rubrique
في القسم
2013-09-23 16:52:01
OK
titre_cadre_numero_auteur
AUTEUR NUMÉRO
مؤلف رقم
2013-09-23 16:52:01
OK
titre_cadre_numero_objet
@objet@ NUMÉRO :
@objet@ رقم:
2013-09-23 16:52:01
OK
titre_cadre_signature_obligatoire
<b>Signature</b> [Obligatoire]<br />
<b>التوقيع<b> [إجباري]<br />
2013-09-23 16:52:02
OK
titre_configuration
Configuration du site
إعداد الموقع
2013-09-23 16:52:04
OK
titre_configurer_preferences
Configurer vos préférences
إعداد التفضيلات
2013-09-23 16:52:04
OK
titre_configurer_preferences_menus
Configurer vos préférences de menus
إعداد تفضيلات القوائم
2017-02-12 05:31:05
OK
titre_config_contenu_notifications
Notifications
تبليغات
2013-09-23 16:52:02
OK
titre_config_contenu_prive
Dans l’espace privé
في المجال الخاص
2013-09-23 16:52:03
OK
titre_config_contenu_public
Sur le site public
في الموقع العمومي
2013-09-23 16:52:03
OK
titre_config_fonctions
Configuration du site
إعداد الموقع
2013-09-23 16:52:03
OK
titre_config_langage
Configurer la langue
إعداد اللغة
2013-09-23 16:52:04
OK
titre_conflit_edition
Conflit lors de l’édition
تضارب لدى التحرير
2013-09-23 16:52:05
OK
titre_connexion_ldap
Options : <b>Votre connexion LDAP</b>
خيارات: <b>إتصالLDAP </b>
2013-09-23 16:52:05
OK
titre_groupe_mots
GROUPE DE MOTS :
مجموعة مفاتيح:
2013-09-23 16:52:05
OK
titre_identite_site
Identité du site
هوية الموقع
2013-09-23 16:52:05
OK
titre_langue_article
Langue de l’article
لغة المقال
2013-09-23 16:52:05
OK
titre_langue_rubrique
Langue de la rubrique
لغة القسم
2013-09-23 16:52:05
OK
titre_langue_trad_article
LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE
لغة المقال وترجماته
2013-09-23 16:52:05
OK
titre_les_articles
LES ARTICLES
المقالات
2013-09-23 16:52:05
OK
titre_messagerie_agenda
Messagerie et agenda
المراسلة والمفكرة
2013-09-23 16:52:06
OK
titre_naviguer_dans_le_site
Naviguer dans le site...
تصفح الموقع...
2013-09-23 16:52:06
OK
titre_nouvelle_rubrique
Nouvelle rubrique
قسم جديد
2013-09-23 16:52:06
OK
titre_numero_rubrique
RUBRIQUE NUMÉRO :
قسم رقم:
2013-09-23 16:52:07
OK
titre_page_articles_edit
Modifier : @titre@
تعديل: @titre@
2013-09-23 16:52:08
OK
titre_page_articles_page
Les articles
المقالات
2013-09-23 16:52:08
OK
titre_page_articles_tous
Tout le site
الموقع بالكامل
2013-09-23 16:52:08
OK
titre_page_calendrier
Calendrier @nom_mois@ @annee@
روزنامة @nom_mois@ @annee@
2013-09-23 16:52:09
OK
titre_page_config_contenu
Configuration du site
إعداد الموقع
2013-09-23 16:52:09
OK
titre_page_delete_all
suppression totale et irréversible
حذف تام ونهائي
2013-09-23 16:52:11
OK
titre_page_recherche
Résultats de la recherche @recherche@
نتائج البحث @recherche@
2013-09-23 16:52:12
OK
titre_page_statistiques_referers
Statistiques (liens entrants)
الاحصاءات (الوصلات الآتية)
2013-09-23 16:52:12
OK
titre_page_upgrade
Mise à niveau de SPIP
ترقية SPIP
2013-09-23 16:52:13
OK
titre_preference_menus_favoris
Menus favoris
قائمة المفضلات
2017-02-12 05:31:05
OK
titre_publication_articles_post_dates
Publication des articles post-datés
نشر المقالات المؤجلة
2013-09-23 16:52:13
OK
titre_reparation
Réparation
إصلاح
2013-09-23 16:52:14
OK
titre_suivi_petition
Suivi des pétitions
متابعة العرائض
2013-09-23 16:52:14
OK
tls_ldap
Transport Layer Security :
أمان طبقة النقل:
2013-09-23 16:52:14
OK
trad_article_traduction
Toutes les versions de cet article :
كل اصدارات هذا المقال:
2013-09-23 16:52:15
OK
trad_delier
Ne plus lier à ces traductions
ايقاف الربط هذا بهذه الترجمات
2013-09-23 16:52:15
OK
trad_lier
Cet article est une traduction de l’article numéro :
هذا المقال هو ترجمة للمقال رقم:
2013-09-23 16:52:15
OK
trad_new
Écrire une nouvelle traduction
كتابة ترجمة جديدة
2013-09-23 16:52:16
OK
utf8_convert_erreur_orig
Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté.
خطأ: طقم الحروف @charset@ غير مدعوم.
2013-09-23 16:52:18
OK
version
Version :
الإصدار:
2013-09-23 16:52:18
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 828