Module #40 : grenier [grenier] fr de

La langue principale de ce module comporte 68 items.

Module traduit à 64.7%

Modifié : 24 (35.3%)

65%
0%
35%
0%

Filtrer par statut :

Code de langue Traduction fr Traduction de Date Statut  
bouton_forum_petition FORUM & PÉTITION FORUM + PETITION 2013-10-18 00:26:02 MODIF Modifier
bouton_radio_sauvegarde_compressee sauvegarde compressée sous @fichier@ komprimiert sichern nach @fichier@ 2013-10-18 00:26:03 MODIF Modifier
bouton_radio_sauvegarde_non_compressee sauvegarde non compressée sous @fichier@ unkomprimiert sichern nach @fichier@ 2013-10-18 00:26:04 MODIF Modifier
forum_probleme_database Problème de base de données, votre message n’a pas été enregistré. Datenbankfehler. Ihr Beitrag wurde nicht gespeichert 2013-10-18 00:26:06 MODIF Modifier
ical_lien_rss_breves Syndication des brèves du site Syndikation der Meldungen dieser Website 2013-10-18 00:26:07 MODIF Modifier
icone_creer_mot_cle_breve Créer un nouveau mot-clé et le lier à cette brève Schlagwort anlegen und dieser Meldung zuordnen. 2013-10-18 00:26:07 MODIF Modifier
icone_forum_administrateur Forum des administrateurs Forum der Administratoren 2013-10-18 00:26:09 MODIF Modifier
icone_forum_suivi Suivi des forums Foren moderieren 2013-10-18 00:26:10 MODIF Modifier
icone_publier_breve Publier cette brève Meldung veröffentlichen 2013-10-18 00:26:10 MODIF Modifier
icone_refuser_breve Refuser cette brève Kurzmeldung ablehnen 2013-10-18 00:26:11 MODIF Modifier
info_base_restauration La base est en cours de restauration. Datenbank wird wieder hergestellt. 2013-10-18 00:26:11 MODIF Modifier
info_breves_03 brèves Meldungen 2013-10-18 00:26:12 MODIF Modifier
info_breves_liees_mot Les brèves liées à ce mot-clé Mit diesem Schlagwort verknüpfte Meldungen 2013-10-18 00:26:12 MODIF Modifier
info_breves_touvees Brèves trouvées Gefundene Meldungen 2013-10-18 00:26:13 MODIF Modifier
info_breves_touvees_dans_texte Brèves trouvées (dans le texte) Gefundene Meldungen (im Text) 2013-10-18 00:26:13 MODIF Modifier
info_echange_message SPIP permet l’échange de messages et la constitution de forums de discussion
privés entre les participants du site. Vous pouvez activer ou
désactiver cette fonctionnalité.
In SPIP können Sie interne Nachrichten austauschen und interne Foren für Teilnehmer der Website anlegen. Diese Funktionen können Sie abschalten. 2013-10-18 00:26:14 MODIF Modifier
info_erreur_restauration Erreur de restauration : fichier inexistant. Fehler bei der Wiederherstellung: Datei nicht vorhanden. 2013-10-18 00:26:15 MODIF Modifier
info_forum_administrateur forum des administrateurs Forum der Administratoren 2013-10-18 00:26:16 MODIF Modifier
info_forum_interne forum interne Internes Forum 2013-10-18 00:26:17 MODIF Modifier
info_forum_ouvert Dans l’espace privé du site, un forum est ouvert à tous
les rédacteurs enregistrés. Vous pouvez, ci-dessous, activer un
forum supplémentaire, réservé aux seuls administrateurs.
Im Redaktionssystem der Website gibt es ein Forum für alle Redakteure. Sie können hier ein Forum <i>nur für Administratoren</i> einschalten. 2013-10-18 00:26:18 MODIF Modifier
info_gauche_suivi_forum La page de <i>suivi des forums</i> est un outil de gestion de votre site (et non un espace de discussion ou de rédaction). Elle affiche toutes les contributions du forum public de cet article et vous permet de gérer ces contributions. Die Seite zum <i>Verwalten der Foren</i> hat eine administrative Funktion und dient nicht zum Diskutieren mit den Lesern. Es werden alle Einträge im öffentlichen Forum des Artikels gezeigt, so dass Sie diese einzeln ein- und ausschalten können. 2013-10-18 00:26:18 MODIF Modifier
info_modifier_breve Modifier la brève : Meldung bearbeiten: 2013-10-18 00:26:20 MODIF Modifier
info_nombre_breves @nb_breves@ brèves, @nb_breves@ Kurzmeldugen, 2013-10-18 00:26:22 MODIF Modifier
info_option_ne_pas_faire_suivre Ne pas faire suivre les messages des forums Keine Beiträge aus den Foren an die Autoren verschicken. 2013-10-18 00:32:14 MODIF Modifier
info_restauration_sauvegarde_insert Insertion de @archive@ dans la base Einfügen der Sicherung @archive@ in die Datenbank 2013-09-23 20:45:26 OK Modifier
info_sauvegarde_articles Sauvegarder les articles Artikel sichern 2013-09-23 20:45:26 OK Modifier
info_sauvegarde_articles_sites_ref Sauvegarder les articles des sites référencés Artikel der verlinkten Sites sichern 2013-09-23 20:45:27 OK Modifier
info_sauvegarde_auteurs Sauvegarder les auteurs Autoren sichern 2013-09-23 20:45:27 OK Modifier
info_sauvegarde_breves Sauvegarder les brèves Meldungen sichern 2013-09-23 20:45:27 OK Modifier
info_sauvegarde_documents Sauvegarder les documents Dokumente sichern 2013-09-23 20:45:27 OK Modifier
info_sauvegarde_echouee Si la sauvegarde a échoué (« Maximum execution time exceeded »), Falls die Sicherung fehlgeschlagen ist(„Maximum execution time exceeded“), 2013-09-23 20:45:28 OK Modifier
info_sauvegarde_forums Sauvegarder les forums Foren sichern 2013-09-23 20:45:28 OK Modifier
info_sauvegarde_groupe_mots Sauvegarder les groupes de mots Schlagwort-Kategorien sichern 2013-09-23 20:45:28 OK Modifier
info_sauvegarde_messages Sauvegarder les messages Nachrichten sichern 2013-09-23 20:45:28 OK Modifier
info_sauvegarde_mots_cles Sauvegarder les mots-clés Schlagworte sichern 2013-09-23 20:45:28 OK Modifier
info_sauvegarde_petitions Sauvegarder les pétitions Petitionen sichern 2013-09-23 20:45:28 OK Modifier
info_sauvegarde_refers Sauvegarder les referers Referer sichern 2013-09-23 20:45:28 OK Modifier
info_sauvegarde_reussi_01 Sauvegarde réussie. Sicherung abgeschlossen. 2013-09-23 20:45:28 OK Modifier
info_sauvegarde_rubriques Sauvegarder les rubriques Rubriken sichern 2013-09-23 20:45:29 OK Modifier
info_sauvegarde_rubrique_reussi Les tables de la rubrique @titre@ ont été sauvegardée dans @archive@. Vous pouvez Die Tabellen der Rubrik @titre@ wurden in der Sicherung @archive@ gespeichert. Sie können 2013-09-23 20:45:29 OK Modifier
info_sauvegarde_signatures Sauvegarder les signatures de pétitions Unterschriften der Petitionen sichern 2013-09-23 20:45:29 OK Modifier
info_sauvegarde_sites_references Sauvegarder les sites référencés Verlinkte Websites sichern 2013-09-23 20:45:29 OK Modifier
info_sauvegarde_type_documents Sauvegarder les types de documents Dokumenttypen sichern 2013-09-23 20:45:30 OK Modifier
info_sauvegarde_visites Sauvegarder les visites Besucherzahlen sichern 2013-09-23 20:45:30 OK Modifier
info_une_breve une brève, Eine Meldung, 2013-09-23 20:45:30 OK Modifier
item_mots_cles_association_breves aux brèves Meldungen zuordnen 2013-09-23 20:45:30 OK Modifier
item_nouvelle_breve Nouvelle brève Neue Meldung 2013-09-23 20:45:30 OK Modifier
lien_forum_public Gérer le forum public de cet article Öffentliches Forum für diesen Artikel verwalten 2013-09-23 20:45:31 OK Modifier
lien_reponse_breve Réponse à la brève Antwort auf Meldung 2013-09-23 20:45:31 OK Modifier
sauvegarde_fusionner Fusionner la base actuelle et la sauvegarde Aktuelle Datenbank und Sicherungskopie zusammenführen 2013-09-23 20:45:31 OK Modifier
sauvegarde_fusionner_depublier Dépublier les objets fusionnés Zusammengeführte Objekte offline stellen 2013-09-23 20:45:31 OK Modifier
sauvegarde_url_origine Eventuellement, URL du site d’origine : Wenn gewünscht URL der Quelle: 2013-09-23 20:45:31 OK Modifier
texte_admin_tech_03 Vous pouvez choisir de sauvegarder le fichier sous forme compressée, afin
d’écourter son transfert chez vous ou sur un serveur de sauvegardes, et d’économiser de l’espace disque.
Sie können die Daten in komprimierter Form sichern und damit Speicherplatz auf dem Server und Downloadzeit sparen. 2013-09-23 20:45:31 OK Modifier
texte_admin_tech_04 Dans un but de fusion avec une autre base, vous pouvez limiter la sauvegarde à la rubrique : Um das Zusammenführen mit einer anderen Datenbank vorzubereiten, können Sie die Datensicherung auf eine bestimmte Rubrik beschränken: 2013-09-23 20:45:32 OK Modifier
texte_sauvegarde_compressee La sauvegarde sera faite dans le fichier non compressé @fichier@. Die Sicherung wird als unkomprimierte Datei @fichier@ angelegt. 2013-09-23 20:45:32 OK Modifier
titre_nouvelle_breve Nouvelle brève Neue Meldung 2013-09-23 20:45:32 OK Modifier
titre_page_breves_edit Modifier la brève : « @titre@ » Meldung bearbeiten: “@titre@” 2013-09-23 20:45:32 OK Modifier
titre_page_forum Forum des administrateurs Administratorforum 2013-09-23 20:45:33 OK Modifier
titre_page_forum_envoi Envoyer un message Nachricht schicken 2013-09-23 20:45:33 OK Modifier
titre_page_statistiques_messages_forum Messages de forum Forumsbeiträge 2013-09-23 20:45:33 OK Modifier
utf8_convertir_votre_site Convertir votre site en utf-8 Website nach utf-8 konvertieren 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_attendez Attendez quelques instants et rechargez cette page. Warten sie einen Augenblick und laden sie diese Seite erneut. 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_avertissement Vous vous apprêtez à convertir le contenu de votre base de données (articles, brèves, etc) du jeu de caractères <b>@orig@</b> vers le jeu de caractères <b>@charset@</b>. Sie werden ihre Datenbank (Artikel, Meldungen, etc.) vom Zeichensatz <b>@orig@</b> nach <b>@charset@</b> zu konvertieren. 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_backup N’oubliez pas de faire auparavant une sauvegarde complète de votre site. Vous devrez aussi vérifier que vos squelettes et fichiers de langue sont compatibles @charset@. Vergessen sie nicht, zunächst eine Sicherung ihrer Website anzulegen. Sie sollten ebenfalls überprüfen, ob ihre Skelette und Sprachdateien zum Zeichensatz @charset@ kompatibel sind. 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_erreur_deja Votre site est déjà en @charset@, inutile de le convertir... Ihre website verwendet bereits den zeichensatz @charset@. Die Konvertierung ist überflüssig. 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_termine C’est terminé ! Fertig! 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_timeout <b>Important :</b> en cas de <i>timeout</i> du serveur, veuillez recharger la page jusqu’à ce qu’elle indique « terminé ». <b>Wichtig:</b> Im Falle eines <i>timeout</i> des Servers, laden sie diese Seite so lange neu, bis «Fertig» angezeigt wird. 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_verifier Vous devez maintenant aller vider le cache, et vérifier que tout se passe bien sur les pages publiques du site. En cas de gros problème, une sauvegarde de vos données a été réalisée (au format SQL) dans le répertoire @rep@. Sie müssen nun den Cache leeren und das Verhalten ihrer öffentlich zugänglichen Seiten überprüfen. Falls es ernste Probleme damit geben sollte, steht ihnen eine Sicherungskopie ihrer Daten (im SQL-Format) im Verzeichnis @rep@ zur Verfügung. 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier