Indiquer le nombre minimum de sauvegardes à conserver, indépendamment du critère d’âge
Indicate the minimum number of backups that should always be saved
2017-04-14 16:16:12
MODIF
ajouter_webmestre
Ajouter le webmestre aux destinataires
Include the webmaster to the addressees
2015-11-24 05:32:32
OK
bouton_sauvegarder
Sauvegarder la base
Backup the database
2013-09-24 01:25:18
OK
colonne_auteur
Créé par
Created by
2013-09-24 01:25:19
OK
colonne_nom
Nom
Name
2013-09-24 01:25:19
OK
erreur_impossible_creer_verifier
Impossible de créer le fichier @fichier@, vérifiez les droits d’écriture du répertoire @rep_bases@.
Can not create the @fichier@ file: check write access rights are available for the @rep_bases@ directory.
2013-09-24 01:25:19
OK
erreur_impossible_liste_tables
Impossible de lister les tables de la base.
Can not list the tables in the database.
2013-09-24 01:25:19
OK
erreur_probleme_donnees_corruption
Probleme avec les donnees de @table@, corruption possible !
Problem with data in the @table@ table, it may be corrupted!
2013-09-24 01:25:19
OK
erreur_repertoire_inaccessible
Le répertoire @rep@ est inaccessible en écriture.
The @rep@ directory is not open for write access.
2013-09-24 01:25:19
OK
erreur_repertoire_perso_inaccessible
Le répertoire @rep@ configuré n’est pas accessible : utilisation du répertoire des sauvegardes de SPIP à la place
The configured folder @rep@ is not accessible: the SPIP backup folder will be used instead
2015-11-24 05:32:32
OK
help_cfg_generale
Ces paramètres de configuration s’appliquent à toutes les sauvegardes, manuelles ou automatiques.
These configuration settings apply to all backups, manual or automatic.
2013-09-24 01:25:19
OK
help_contenu
Choisissez les paramètres de contenu de votre fichier de sauvegarde.
Choose the settings of the contents of your backup file.
2013-09-24 01:25:19
OK
help_contenu_auto
Choisir le contenu des sauvegardes automatiques.
Choose the content of automatic backups.
2013-09-24 01:25:19
OK
help_frequence
Saisir la fréquence des sauvegardes automatiques en jours.
Enter the frequency of automatic backups in days.
2013-09-24 01:25:19
OK
help_liste_tables
Par défaut, toutes les tables SPIP sont exportées à l’exception des tables @noexport@. Si vous souhaitez choisir précisément les tables à sauvegarder (ainsi que des tables non SPIP) ouvrez la liste en décochant la case ci-dessous.
By default, all SPIP tables are exported with the exception of @noexport@ tables. If you want to choose the tables to be saved precisely, open the list by unchecking the box below.
2015-11-24 05:32:32
OK
help_mail_max_size
Saisir la taille maximale en Mo du fichier de sauvegarde au-delà de laquelle le mail ne sera pas envoyé (valeur à vérifier auprès de votre fournisseur de mail).
Enter the maximum size in MB of the backup file beyond which the mail will not be sent (value to check with your mail provider).
2013-09-24 01:25:19
OK
help_max_zip
Le fichier de sauvegarde est automatiquement zippé si sa taille est inférieure à un seuil. Saisir ce seuil en Mo. (Ce seuil est nécessaire pour ne pas planter le serveur par la confection d’un trop gros zip)
The backup file is automatically zipped if its size is less than a threshold. Enter the threshold in megabytes (This threshold is necessary to not crash the server by making a too big zip)
2013-09-24 01:25:19
OK
help_notif_active
Si vous souhaitez être prévenus des traitements automatiques activez les notifications. Pour la sauvegarde automatique vous recevrez le fichier généré par mail si celui-ci n’est pas trop volumineux et que le plugin Facteur est activé.
If you wish to be notified of automatic processing, enable the notifications. For automatic backup you will receive the generated file by mail if it is not too large and if the "Facteur" plugin is enabled.
2013-09-24 01:25:19
OK
help_notif_mail
Saisir les adresses en les séparant par des virgules ",".
Enter addresses separated by commas ",".
2015-11-24 05:32:32
OK
help_obsolete
Saisir la durée de conservation des sauvegardes en jours
Enter the storage life of the backups in days
2013-09-24 01:25:20
OK
help_prefixe
Saisir le préfixe accolé au nom de chaque fichier de sauvegarde
Enter a prefix added to the name of each backup file
2013-09-24 01:25:20
OK
help_repertoire
Pour utiliser un répertoire de stockage différent de celui des sauvegardes SPIP, indiquez son chemin depuis la racine du site (avec / à la fin)
In order to use a backup folder different from the SPIP default, specify its path from the site root (ending with / )
2015-11-24 05:32:32
OK
help_restauration
<strong>Attention !!!</strong> ces sauvegardes ne sont <strong>pas au format de celles de SPIP</strong> et ne peuvent pas être utilisées avec l’outil de restauration de la base de SPIP.<br /><br />
Pour toute restauration il faut donc utiliser l’interface <strong>phpmyadmin</strong> de votre
serveur de base de données.<br /><br />
Ces sauvegardes contiennent les commandes permettant d’<strong>effacer</strong> les tables de votre base SPIP et de les <strong>remplacer</strong> par les
données archivées. Les données <strong>plus récentes</strong> que celles de la sauvegarde seront donc <strong>PERDUES</strong> !
<strong>Warning !!!</strong> the backups made are <strong>not in SPIP format</strong> and can’t be used with the restore tool of the database from SPIP.<br /><br />
For restoration, you must use the <strong>phpmyadmin</strong> interface of your database server.<br /><br />
The backups contain an SQL formatted file with the commands used to <strong>delete</strong> the existing SPIP tables and to <strong>replace</strong> them with archived data. Any data <strong>more recent</strong> than those in the backup will therefore be <strong>LOST</strong>!
2013-09-30 15:59:52
OK
help_sauvegarde_1
Cette option vous permet de sauvegarder la structure et le contenu de la base dans un fichier au format MySQL qui sera stocké dans le répertoire tmp/dump/. Le fichier se nomme <em>@prefixe@_aaaammjj_hhmmss.</em>. Le préfixe des tables est conservé.
This option allows you to save the structure and content of the database in a MySQL format file that will be stored in the folder tmp/dump/. The file is named
<em>@prefixe@_yyyymmdd_hhmmss.</em>. The table prefix is retained.
2015-11-24 05:32:32
OK
help_sauvegarde_2
La sauvegarde automatique est activée (fréquence en jours : @frequence@).
Automatic backup is enabled (frequency in days: @frequence@).
2013-09-24 01:25:20
OK
info_sql_auteur
Auteur :
Author:
2013-09-24 01:25:20
OK
info_sql_base
Base :
Database:
2013-09-24 01:25:20
OK
info_sql_compatible_phpmyadmin
Fichier SQL 100% compatible PHPMyadmin
SQL file 100% compatible with PHPMyadmin
2013-09-24 01:25:20
OK
info_sql_date
Date :
Date:
2013-09-24 01:25:20
OK
info_sql_debut_fichier
Debut du fichier
Start of file
2013-09-24 01:25:21
OK
info_sql_donnees_table
Donnees de la table @table@
Datas from the table @table@
2013-09-24 01:25:21
OK
info_sql_fichier_genere
Ce fichier est genere par le plugin Saveauto
This file is generated by the Saveauto plugin
2013-09-24 01:25:21
OK
info_sql_fin_fichier
Fin du fichier
End of file
2013-09-24 01:25:21
OK
info_sql_ipclient
IP Client :
Client IP:
2013-09-24 01:25:21
OK
info_sql_mysqlversion
Version MySQL :
MySQL version:
2013-09-24 01:25:21
OK
info_sql_os
OS Serveur :
Server O/S:
2013-09-24 01:25:21
OK
info_sql_phpversion
Version PHP :
PHP version:
2013-09-24 01:25:21
OK
info_sql_plugins_utilises
@nb@ plugins utilises :
@nb@ plugins used:
2013-09-24 01:25:21
OK
info_sql_serveur
Serveur :
Server:
2013-09-24 01:25:21
OK
info_sql_spip_version
Version de SPIP :
SPIP version:
2013-09-24 01:25:21
OK
info_sql_structure_table
Structure de la table @table@
Structure of the @table@ table
2013-09-24 01:25:21
OK
label_donnees
Données des tables
Datas from the tables
2013-09-24 01:25:21
OK
label_frequence
Fréquence des sauvegardes
Frequency of the backups
2013-09-24 01:25:21
OK
label_mail_max_size
Seuil d’envoi du mail
Threshold for sending email
2013-09-24 01:25:21
OK
label_max_zip
Seuil des zips
Threshold of the zips
2013-09-24 01:25:21
OK
label_nbr_garder
Combien de sauvegardes doit on garder
How many backups to save
2015-11-24 05:32:32
OK
label_nettoyage_journalier
Activer le nettoyage journalier des archives
Enable daily cleaning of archives
2013-09-24 01:25:21
OK
label_notif_active
Activer les notifications
Enable the notifications
2013-09-24 01:25:21
OK
label_notif_mail
Adresses email à notifier
Email addresses to notify
2013-09-24 01:25:21
OK
label_obsolete_jours
Conservation des sauvegardes
Backup storage
2013-09-24 01:25:21
OK
label_prefixe_sauvegardes
Préfixe
Prefix:
2013-09-24 01:25:22
OK
label_repertoire_sauvegardes
Répertoire
Folder
2015-11-24 05:32:32
OK
label_sauvegarde_reguliere
Activer la sauvegarde régulière
Enable regular backup
2013-09-24 01:25:22
OK
label_structure
Structure des tables
Structure of the tables
2013-09-24 01:25:22
OK
label_tables_non_spip
Tables non SPIP
Non-SPIP tables
2015-11-24 05:32:32
OK
label_toutes_tables
Sauvegarder toutes les tables de SPIP
Backup all SPIP tables
2015-11-24 05:32:32
OK
legend_cfg_generale
Paramètres généraux des sauvegardes
General settings of the backups
2013-09-24 01:25:22
OK
legend_cfg_notification
Notifications
Notifications
2013-01-15 11:07:39
OK
legend_cfg_sauvegarde_reguliere
Traitements automatiques
Automatic processing
2013-09-24 01:25:22
OK
message_aucune_sauvegarde
Aucune sauvegarde disponible au téléchargement.
There are no backups to download.
2013-09-24 01:25:22
OK
message_cleaner_sujet
Nettoyage des sauvegardes
Backup cleanup
2013-09-24 01:25:22
OK
message_notif_cleaner_intro
La suppression automatique des sauvegardes obsolètes (dont la date est antérieure à @duree@ jours) a été effectuée avec succès. Les fichiers suivants ont été supprimés :
Automatic deletion of outdated backups (which is earlier than @duree@ days) was successful. The following files were deleted:
2013-09-24 01:25:22
OK
message_notif_sauver_intro
La sauvegarde de la base @base@ a été effectuée avec succès par l’auteur @auteur@.
The backup of the database @base@ has been successfully done by the author @auteur@.
2013-09-24 01:25:22
OK
message_sauvegarde_nok
Erreur lors de la sauvegarde de la base.
Error during the SQL backup of the database.
2013-09-24 01:25:22
OK
message_sauvegarde_ok
La sauvegarde de la base a été faite avec succès.
The SQL backup of the database was created successfully.
2013-09-24 01:25:22
OK
message_sauver_sujet
Sauvegarde de la base @base@
Backup of the database @base@
2013-09-24 01:25:22
OK
message_telechargement_nok
Erreur lors du téléchargement.
Error downloading.
2013-09-24 01:25:22
OK
titre_boite_historique
Sauvegardes MySQL disponibles au téléchargement dans @dossier@
MySQL backups available for download in folder @dossier@
2015-11-24 05:32:32
OK
titre_boite_sauver
Créer une sauvegarde MySQL
Create a MySQL backup
2013-09-24 01:25:22
OK
titre_page_configurer
Configuration du plugin Sauvegarde automatique
Saveauto plugin configuration
2013-09-24 01:25:22
OK
titre_page_saveauto
Sauvegarder la base au format MySQL
Backup the database in MySQL format
2013-09-24 01:25:22
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 71