confirmer_effacer |
Confirmer l'effacement de la chaîne : @chaine@
|
Confirm the deletion of the string : @chaine@
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
lien_confirm_export |
Confirmer l'export du fichier courant (c.a.d écrasement du fichier @fichier@)
|
Confirm the export of the current file (i.e. overwriting the file @fichier@)
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_erreur_acces |
<b>Attention : </b>impossible d'écrire dans le fichier <tt>@fichier_lang@</tt>. Controlez les droits d'accès.
|
<b>Warning:</b> impossible to write the file <tt>@fichier_lang@</tt>. Check the access rights.
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_export_impossible |
Impossible d'exporter le fichier. Vérifiez les droits en écriture sur le fichier @cible@
|
Failed to export the file. Check the write permissions of the file @cible@
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_fichier2 |
doit être accessible en écriture.
|
must be writable.
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_fichier3 |
Quand cette opération sera réalisée, vous pourrez
|
When this operation is performed, you will be able to
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_operation_desactivee |
Cette opération est désactivée. Demandez sur la liste trad-spip pour restaurer le fichier...
|
This operation is deactivated. Ask on the trad-spip list to restaure the file...
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_operation_impossible |
Opération impossible. Lorsque la case 'tout sélectionner' est cochée,<br /> il faut faire des opérations de type 'Consulter'.
|
Operation unavailable. When 'select all' is checked,<br /> you can only perform operations such as 'Browse'.
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_preleminaire |
Préléminaire :
|
Preliminary:
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_preleminaire2 |
Préléminaire :
|
Preliminary:
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_saisie_informations |
Saisie des informations de traduction
|
Translation information input
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_saisie_informations2 |
Les '<b>@circ@</b>' représentent les espaces insécables. ( du HTML).
|
'<b>@circ@</b>' represents a nonbreaking space ( in HTML).
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_saisie_informations3 |
Les '<b>@dollar@</b>' représentent les sauts de lignes.
|
'<b>@dollar@</b>' represents a line break.
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_sauvegarde |
Interface de traduction, Sauvegarde/Restauration du fichier
|
Translation interface, Save/Restore the file
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_sauvegarder |
Sauvegarder
|
Save
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_sauvegarde_courant |
Copie de sauvegarde du fichier courant :
|
Backup of the current file:
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_sauvegarde_impossible |
impossible de sauvegarder le fichier
|
impossible to save the file
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_selectionner_version |
Choisissez la version du fichier, puis cliquez le bouton ci-contre.
|
Choose the version of the file, then click on the following button.
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_seul_admin |
Seul un compte administrateur peut accéder à cette étape.
|
Only an administrator can access this step.
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_total_chaine |
Nombre de chaines :
|
Number of strings:
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_total_chaine_conflit |
Nombre de chaines plus utilisées :
|
Number of strings not in use anymore:
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_total_chaine_modifie |
Nombre de chaines à remettre à jour :
|
Number of strings to update:
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_total_chaine_non_traduite |
Nombre de chaines non traduites :
|
Number of untranslated strings:
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_total_chaine_traduite |
Nombre de chaines traduites :
|
Number of translated strings:
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
texte_type_operation |
Type d'opération
|
Type of operation
|
2012-01-22 17:46:44 |
MODIF |
|
0_liste |
spip-dev@rezo.net
|
spip-dev@rezo.net
|
2011-12-07 19:02:00 |
OK |
|
0_mainteneur |
spip-dev@rezo.net
|
spip-dev@rezo.net
|
2011-12-07 19:02:00 |
OK |
|
0_URL |
http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev
|
http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev
|
2011-12-07 19:02:00 |
OK |
|
bouton_administrer |
Administrer (fr)
|
អភិបាល (km)
|
2011-03-23 23:29:12 |
OK |
|
bouton_ajouter |
Ajouter
|
បន្ថែម
|
2011-12-07 19:02:44 |
OK |
|
bouton_annuler |
Annuler
|
បោះបង់
|
2011-12-07 19:02:12 |
OK |
|
bouton_chercher |
Chercher
|
ស្វែងរក
|
2011-12-07 19:02:49 |
OK |
|
bouton_continuer |
Traduire >>>
|
ប្រែសំរួល >>>
|
2011-03-23 23:29:12 |
OK |
|
bouton_modifier |
Modifier
|
កែប្រែ
|
2011-12-07 19:02:54 |
OK |
|
bouton_restaurer |
Restaurer
|
ស្តារ
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
bouton_revenir2 |
Revenir
|
ត្រលប់
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
bouton_revenir_2 |
Revenir
|
ត្រលប់
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
bouton_telecharger |
Télécharger >>
|
ផ្ទុកឡើង >>
|
2011-03-23 23:29:12 |
OK |
|
bouton_traduire |
Traduire >>
|
ប្រែសំរួល >>
|
2011-03-23 23:29:12 |
OK |
|
bouton_valider |
Valider
|
ដាក់ស្នើ
|
2011-12-07 19:03:10 |
OK |
|
dans |
dans
|
ក្នុង
|
2011-03-23 23:29:12 |
OK |
|
item_admin |
ADMIN
|
ការអភិបាល
|
2011-03-23 23:29:12 |
OK |
|
item_conflit |
PLUS_UTILISE
|
PLUS_UTILISE
|
2009-11-26 18:12:31 |
OK |
|
item_date |
Dates
|
ថ្ងៃ ខែ ឆ្នាំ
|
2011-03-23 23:29:12 |
OK |
|
item_effacer |
Effacer
|
លុបសំអាត
|
2011-12-07 19:02:52 |
OK |
|
item_modifie |
MODIFIE
|
បានផ្លាស់ប្តូរ
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
item_non_traduit |
NON TRADUIT
|
គ្មានបានប្រែសំរួល
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
item_nouveau |
Nouveau
|
ថ្មី
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
item_nouveau_code |
ou nouveau code langue :
|
ឬ មួយអក្សកូដថ្មី នៃភាសា៖
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
item_revise |
A REVOIR
|
មើលឡើងវិញ
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
item_tous |
Tous
|
ទាំងអស់
|
2011-12-07 19:11:02 |
OK |
|
item_traduit |
traduit
|
បានប្រែសំរួល
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
lien_bilan |
Bilan des traductions courantes.
|
របាយការ នៃបំរែសំរួលបច្ចុប្បន្ន។
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
lien_commentaire |
Commentaire
|
វិចារ
|
2011-12-07 19:03:34 |
OK |
|
lien_commentaire2 |
Commentaire :
|
វិចារ៖
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
lien_export |
Exporter automatiquement le fichier actuel.
|
នាំចេញស្វ័យប្រវត្តិ ឯកសារបច្ចុប្បន្ន។
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
lien_page_depart |
Revenir à la page de garde ?
|
ត្រលប់ទៅ ទំព័រក្រប ឬ?
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
lien_recharger_page |
Recharger la page.
|
ផ្ទុកឡើងវិញ ទំព័រ។
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
lien_retour |
Retour
|
ត្រលប់
|
2011-12-07 19:06:23 |
OK |
|
lien_revenir_traduction |
Revenir à la page de traduction
|
ត្រលប់ទៅ ទំព័រប្រែសំរួល
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
lien_sauvegarder |
Sauvegarder/Restaurer le fichier actuel.
|
រក្សាទុក/ស្តារ ឯកសារបច្ចុប្បន្ន
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
lien_telecharger |
[Télécharger]
|
ទាញយក
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
lien_traduction_module |
Module
|
ម៉ាដ្យួល
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
lien_traduction_vers |
vers
|
សំដៅ
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_admin |
<b>ADMINISTRATION DE </b>
|
<b>ការអភិបាល របស់ </b>
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_avis_doc |
Pour traduire SPIP, lisez <a href='doc_trad_lang.html'> la documentation de l'outil de traduction</a> puis cliquez ci-dessous
|
ដើម្បីប្រែសំរួល SPIP, អាន <a href='doc_trad_lang.html'>កំរងឯកសារ សំរាប់ឧបករប្រែសំរួល</a>, បន្ទាប់ ចុចខាងក្រោម
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_avis_enregistrer |
Vous devez <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>vous enregistrer.</a>
|
អ្នកត្រូវតែ <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>ចុះឈ្មោះ។</a>
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_consulter |
Consulter
|
ពិនិត្យមើល
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_consulter_brut |
Consulter Brut
|
មើលអក្សរកូដ HTML
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_contact |
Contact :
|
ទាក់ទង៖
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_erreur |
ERREUR
|
កំហុស
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_existe_deja |
existe déjà.
|
មានស្រាប់ហើយ។
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_fichier |
Fichier :
|
ឯកសារ៖
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_fichier4 |
Recharger cette page .
|
ផ្ទុកឡើងវិញ ទំព័រនេះ។
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_fichier5 |
Le fichier
|
ឯកសារ
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_filtre |
Filtre (chercher)
|
ឧបករតំរង (ស្វែងរក)
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_interface |
Interface de traduction :
|
ផ្ទាំងប្រទាក់ នៃបំរែសំរួល៖
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_interface2 |
Interface de traduction
|
ផ្ទាំងប្រទាក់ នៃបំរែសំរួល
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_modifier |
Modifier
|
ផ្លាស់ប្តូរ
|
2011-12-07 19:02:54 |
OK |
|
texte_module |
le module à traduire.
|
ម៉ាដ្យួល ត្រូវប្រែសំរួល។
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_module_traduire |
Le module à traduire :
|
ម៉ាដ្យួល ត្រូវប្រែសំរួល
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_non_traduit |
non traduit
|
គ្មានបានប្រែសំរួល
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_pas_de_reponse |
... aucune réponse
|
... គ្មានចំលើយ
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_recapitulatif |
Récapitulatif traductions
|
សង្ខេបបំរែសំរួល
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_restauration_impossible |
impossible de restaurer le fichier
|
គ្មានអាចស្តារ ឯកសារ
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_restaurer |
Restaurer un fichier :
|
ស្តារ មួយឯកសារ៖
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_selectionner |
Vous devez choisir :
|
អ្នកត្រូវតែ ជ្រើសរើស៖
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
texte_tout_selectionner |
Tous sélectionner
|
ជ្រើសយក ទាំងអស់
|
2011-03-23 23:29:12 |
OK |
|
titre_traduction |
Traductions
|
បំរែសំរួល
|
2011-12-07 19:16:58 |
OK |
|
titre_traduction_de |
Traduction de
|
បំរែសំរួល របស់
|
2011-03-23 23:30:07 |
OK |
|
type_messages |
Type de messages
|
ប្រភេទ នៃសារ
|
2011-03-23 23:29:12 |
OK |
|