Module #87 : ts [?] fr pl

La langue principale de ce module comporte 91 items.

Module traduit à 98.9%

Modifié : 1 (1.1%)

99%
0%
1%
0%

Filtrer par statut :

Code de langue Traduction fr Traduction pl Date Statut  
texte_operation_impossible Opération impossible. Lorsque la case 'tout sélectionner' est cochée,<br /> il faut faire des opérations de type 'Consulter'. Operacja niemożliwa. Kiedy kratka 'wybierz wszystko' jest zaznaczona,<br />trzeba wykonać operację 'Sprawdź'. 2011-03-23 23:27:01 MODIF Modifier
0_liste spip-dev@rezo.net spip-dev@rezo.net 2011-12-07 19:01:59 OK Modifier
0_mainteneur spip-dev@rezo.net d.paszkiewicz@ekstenso.com 2011-12-07 19:01:59 OK Modifier
0_URL http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev 2011-12-07 19:02:00 OK Modifier
bouton_administrer Administrer (fr) Zarządzaj (pl) 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
bouton_ajouter Ajouter Dodaj 2011-12-07 19:02:44 OK Modifier
bouton_annuler Annuler Anuluj 2011-12-07 19:02:12 OK Modifier
bouton_chercher Chercher Szukaj 2011-12-07 19:02:48 OK Modifier
bouton_continuer Traduire >>> Tłumacz >>> 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
bouton_modifier Modifier Zmień 2011-12-07 19:02:54 OK Modifier
bouton_restaurer Restaurer Przywróć 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
bouton_revenir2 Revenir Powrót 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
bouton_revenir_2 Revenir Powrót 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
bouton_telecharger Télécharger >> Ściągnij >> 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
bouton_traduire Traduire >> Tłumacz >> 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
bouton_valider Valider Zatwierdź 2011-12-07 19:03:09 OK Modifier
confirmer_effacer Confirmer l'effacement de la chaîne : @chaine@ Potwierdź usunięcie ciągu znakowego : @chaine@ 2011-03-23 23:27:03 OK Modifier
dans dans w 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
item_admin ADMIN ADMIN 2008-04-01 00:37:06 OK Modifier
item_conflit PLUS_UTILISE PLUS_UTILISE 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
item_date Dates Daty 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
item_effacer Effacer Wyczyść 2011-12-07 19:10:29 OK Modifier
item_modifie MODIFIE ZMODYFIKOWANY 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
item_non_traduit NON TRADUIT NIE PRZETŁUMACZONY 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
item_nouveau Nouveau Nowy 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
item_nouveau_code ou nouveau code langue : lub nowy kod języka : 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
item_revise A REVOIR Do sprawdzenia 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
item_tous Tous Wszystko 2011-12-07 19:11:02 OK Modifier
item_traduit traduit Przetłumaczony 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
lien_bilan Bilan des traductions courantes. Bilans aktualnych prac przekładowych. 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
lien_commentaire Commentaire Komentarz 2011-12-07 19:11:22 OK Modifier
lien_commentaire2 Commentaire : Komentarz : 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
lien_confirm_export Confirmer l'export du fichier courant (c.a.d écrasement du fichier @fichier@) Potwierdź eksport tego pliku (np. nadpisanie pliku @fichier@) 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
lien_export Exporter automatiquement le fichier actuel. Automatycznie wyeksportować aktualne pliki. 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
lien_page_depart Revenir à la page de garde ? Czy powrócić na stronę główną ? 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
lien_recharger_page Recharger la page. Odświeżyć stronę. 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
lien_retour Retour Powrót 2011-12-07 19:06:22 OK Modifier
lien_revenir_traduction Revenir à la page de traduction Powrót do interfejsu tłumaczeń 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
lien_sauvegarder Sauvegarder/Restaurer le fichier actuel. Zapisać/Odtworzyć aktualne pliki. 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
lien_telecharger [Télécharger] [Ściągnij] 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
lien_traduction_module Module Moduł 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
lien_traduction_vers vers na 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_admin <b>ADMINISTRATION DE </b> <b>ADMINISTRACJA</b> 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_avis_doc Pour traduire SPIP, lisez <a href='doc_trad_lang.html'> la documentation de l'outil de traduction</a> puis cliquez ci-dessous Aby tłumaczyć SPIP, przeczytaj <a href='doc_trad_lang.html'> dokumentację na temat narzędzia służącego do tłumaczenia</a> następnie kliknij poniżej 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_avis_enregistrer Vous devez <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>vous enregistrer.</a> Musisz się <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>zarejestrować.</a> 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_consulter Consulter Konsultuj 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_consulter_brut Consulter Brut Zobacz kod 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_contact Contact : Kontakt : 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_erreur ERREUR BŁĄD 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_erreur_acces <b>Attention : </b>impossible d'écrire dans le fichier <tt>@fichier_lang@</tt>. Controlez les droits d'accès. <b>Uwaga : </b>nie można zapisać w pliku <tt>@fichier_lang@</tt>. Sprawdź prawo dostępu. 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
texte_existe_deja existe déjà. już istnieje. 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
texte_export_impossible Impossible d'exporter le fichier. Vérifiez les droits en écriture sur le fichier @cible@ Eksport pliku niemożliwy. Zweryfikuj prawa dostępu/zapisu plików @cible@ 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
texte_fichier Fichier : Plik : 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_fichier2 doit être accessible en écriture. plik musi być zapisywalny. 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
texte_fichier3 Quand cette opération sera réalisée, vous pourrez Kiedy ta operacja zostanie wykonana będziesz mógł 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
texte_fichier4 Recharger cette page . Przeładuj tą stronę . 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_fichier5 Le fichier Pliki 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_filtre Filtre (chercher) Filtr (przeszukaj) 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_interface Interface de traduction : Interfejs przekładu : 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_interface2 Interface de traduction Interfejs przekładu 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_modifier Modifier Zmień 2011-12-07 19:02:54 OK Modifier
texte_module le module à traduire. moduł do przetłumaczenia. 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
texte_module_traduire Le module à traduire : Moduł do tłumaczenia : 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
texte_non_traduit non traduit nie przetłumaczony 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_operation_desactivee Cette opération est désactivée. Demandez sur la liste trad-spip pour restaurer le fichier... Ta operacja jest nieaktywna. Zwróćcie się na liście <b>trad-spip</b> o przywrócenie plików... 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
texte_pas_de_reponse ... aucune réponse ... brak odpowiedzi 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
texte_preleminaire Préléminaire : Wstęp : 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
texte_preleminaire2 Préléminaire : Wstęp : 2011-12-07 19:15:31 OK Modifier
texte_recapitulatif Récapitulatif traductions Podsumowanie przekładów 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
texte_restauration_impossible impossible de restaurer le fichier odtworzenie pliku jest niemożliwe 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_restaurer Restaurer un fichier : Odtwórz plik : 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_saisie_informations Saisie des informations de traduction Zapisywanie informacji o przekładzie 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_saisie_informations2 Les '<b>@circ@</b>' représentent les espaces insécables. (&nbsp; du HTML). '<b>@circ@</b>' - to niemożliwe do pominięcia spacje. (tak jak: &nbsp; w HTML-u). 2011-03-25 08:51:50 OK Modifier
texte_saisie_informations3 Les '<b>@dollar@</b>' représentent les sauts de lignes. '<b>@dollar@</b>' oznacza obowiązkowy przeskok do następnej linii. 2011-03-23 23:27:01 OK Modifier
texte_sauvegarde Interface de traduction, Sauvegarde/Restauration du fichier Iterfejs przekładu Zapisywanie/Odzysk plików 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_sauvegarder Sauvegarder Zapisz 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_sauvegarde_courant Copie de sauvegarde du fichier courant : Kopia zapasowa aktualnego pliku : 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_sauvegarde_impossible impossible de sauvegarder le fichier zapis pliku jest niemożliwy 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_selectionner Vous devez choisir : Musisz wybrać : 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_selectionner_version Choisissez la version du fichier, puis cliquez le bouton ci-contre. Wybierz werjsę pliku, następnie naciśnij przycisk. 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_seul_admin Seul un compte administrateur peut accéder à cette étape. Jedynie administrator może uzyskac dostęp do tego etapu. 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
texte_total_chaine Nombre de chaines : Całkowita liczba ciągów znakowych : 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_total_chaine_conflit Nombre de chaines plus utilisées : Liczba nieużywanych już ciągów znakowych : 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
texte_total_chaine_modifie Nombre de chaines à remettre à jour : Liczba ciagów znakowych, które należy uaktualnić : 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
texte_total_chaine_non_traduite Nombre de chaines non traduites : Liczba nieprzetłumaczonych ciągów znakowych: 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_total_chaine_traduite Nombre de chaines traduites : Liczba przetłumaczonych ciągów znakowych : 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
texte_tout_selectionner Tous sélectionner Wybierz wszystko 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
texte_type_operation Type d'opération Rodzaj operacji 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
titre_traduction Traductions Przekłady 2011-12-07 19:16:57 OK Modifier
titre_traduction_de Traduction de Przekład z 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier
type_messages Type de messages Rodzaj wiadomości 2011-03-25 08:52:39 OK Modifier