Module #87 : ts [?] fr sc

La langue principale de ce module comporte 91 items.

Module traduit à 98.9%

Modifié : 1 (1.1%)

99%
0%
1%
0%

Filtrer par statut :

Code de langue Traduction fr Traduction sc Date Statut  
texte_operation_impossible Opération impossible. Lorsque la case 'tout sélectionner' est cochée,<br /> il faut faire des opérations de type 'Consulter'. Opération impossible. Lorsque la case 'tout sélectionner' est cochée,<br /> il faut faire des opérations de type 'Consulter'. 2011-03-23 23:27:19 MODIF Modifier
0_liste spip-dev@rezo.net spip-it@rezo.net 2011-12-07 19:01:59 OK Modifier
0_mainteneur spip-dev@rezo.net d.corraine@tiscali.it 2011-12-07 19:01:59 OK Modifier
0_URL http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev 2011-12-07 19:02:00 OK Modifier
bouton_administrer Administrer (fr) Aministratzione (sc) 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
bouton_ajouter Ajouter Annanghe 2011-12-07 19:02:44 OK Modifier
bouton_annuler Annuler Annulla 2011-12-07 19:02:12 OK Modifier
bouton_chercher Chercher Chirca 2011-12-07 19:02:48 OK Modifier
bouton_continuer Traduire >>> Borta >>> 2011-03-25 08:52:34 OK Modifier
bouton_modifier Modifier Modìfica 2011-12-07 19:02:53 OK Modifier
bouton_restaurer Restaurer Riprìstina 2011-03-25 08:52:34 OK Modifier
bouton_revenir2 Revenir A segus 2011-03-25 08:52:34 OK Modifier
bouton_revenir_2 Revenir A segus 2011-03-25 08:52:34 OK Modifier
bouton_telecharger Télécharger >> Iscàrriga >> 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
bouton_traduire Traduire >> Borta>> 2011-03-25 08:52:34 OK Modifier
bouton_valider Valider Imbia 2011-12-07 19:03:09 OK Modifier
confirmer_effacer Confirmer l'effacement de la chaîne : @chaine@ Cunfirma sa cantellatzione de sa cadena : @chaine@ 2011-03-23 23:27:03 OK Modifier
dans dans in 2011-03-25 08:52:34 OK Modifier
item_admin ADMIN ADMIN 2008-04-01 00:37:06 OK Modifier
item_conflit PLUS_UTILISE PRUS_IMPREADU 2011-03-25 08:52:34 OK Modifier
item_date Dates Data 2011-03-25 08:52:34 OK Modifier
item_effacer Effacer Iscantzella 2011-12-07 19:10:29 OK Modifier
item_modifie MODIFIE MODIFICADU 2011-03-25 08:52:34 OK Modifier
item_non_traduit NON TRADUIT NON BORTADU 2011-03-25 08:52:34 OK Modifier
item_nouveau Nouveau Nou 2011-03-25 08:52:34 OK Modifier
item_nouveau_code ou nouveau code langue : o còdighe limba nou: 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
item_revise A REVOIR DE REVISIONARE 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
item_tous Tous Totus 2011-12-07 19:11:02 OK Modifier
item_traduit traduit bortadu 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
lien_bilan Bilan des traductions courantes. Bilantziu de sas tradutziones currentes. 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
lien_commentaire Commentaire Cumentu 2011-12-07 19:11:22 OK Modifier
lien_commentaire2 Commentaire : Cumentu : 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
lien_confirm_export Confirmer l'export du fichier courant (c.a.d écrasement du fichier @fichier@) Cunfirma s'esportatzione de s'ischedariu currente (s'ischedariu @fichier@ at a esser suprascritu) 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
lien_export Exporter automatiquement le fichier actuel. Esporta automaticamente s'ischedariu atuale. 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
lien_page_depart Revenir à la page de garde ? Cheres torrare a sa pàzina de incumintzu? 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
lien_recharger_page Recharger la page. Atualiza sa pàzina. 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
lien_retour Retour Torra in palas 2011-12-07 19:06:23 OK Modifier
lien_revenir_traduction Revenir à la page de traduction Torra a sa pàzina de tradutzione 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
lien_sauvegarder Sauvegarder/Restaurer le fichier actuel. Sarva/Restaura s'ischedariu atuale. 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
lien_telecharger [Télécharger] [Download] 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
lien_traduction_module Module Mòdulu 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
lien_traduction_vers vers a su 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
texte_admin <b>ADMINISTRATION DE </b> <b>AMINISTRATZIONE DE </b> 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
texte_avis_doc Pour traduire SPIP, lisez <a href='doc_trad_lang.html'> la documentation de l'outil de traduction</a> puis cliquez ci-dessous Pro bortare SPIP, leghe <a href='doc_trad_lang.html'> sa documentatzione de s'istrumentu de tradutzione</a>, e pustis incarca inoghe suta 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
texte_avis_enregistrer Vous devez <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>vous enregistrer.</a> Tocat a <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>si nche marcare.</a> 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
texte_consulter Consulter Consulta 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
texte_consulter_brut Consulter Brut Consulta sorzente 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
texte_contact Contact : Cuntatos: 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
texte_erreur ERREUR ERRORE 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
texte_erreur_acces <b>Attention : </b>impossible d'écrire dans le fichier <tt>@fichier_lang@</tt>. Controlez les droits d'accès. <b>Attention : </b>impossible d'écrire dans le fichier <tt>@fichier_lang@</tt>. Controlez les droits d'accès. 2011-03-23 23:27:13 OK Modifier
texte_existe_deja existe déjà. esistet zai. 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
texte_export_impossible Impossible d'exporter le fichier. Vérifiez les droits en écriture sur le fichier @cible@ Impossible d'exporter le fichier. Vérifiez les droits en écriture sur le fichier @cible@ 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
texte_fichier Fichier : Archiviu: 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_fichier2 doit être accessible en écriture. doit être accessible en écriture. 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
texte_fichier3 Quand cette opération sera réalisée, vous pourrez Cando custa operatzione at a esser cumprida, tue as a poder 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
texte_fichier4 Recharger cette page . Carrigare torra custa pàzina . 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_fichier5 Le fichier S'archiviu 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_filtre Filtre (chercher) Filtru (chirca) 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_interface Interface de traduction : Interfaghe de tradutzione : 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_interface2 Interface de traduction Interfaghe de tradutzione 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_modifier Modifier Modìfica 2011-12-07 19:02:53 OK Modifier
texte_module le module à traduire. su mòdulu chi cheret bortadu. 2011-03-23 23:27:13 OK Modifier
texte_module_traduire Le module à traduire : Su mòdulu chi cheret bortadu : 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
texte_non_traduit non traduit non bortadu 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_operation_desactivee Cette opération est désactivée. Demandez sur la liste trad-spip pour restaurer le fichier... Cette opération est désactivée. Demandez sur la liste trad-spip pour restaurer le fichier... 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
texte_pas_de_reponse ... aucune réponse ... peruna risposta 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
texte_preleminaire Préléminaire : Preliminare : 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
texte_preleminaire2 Préléminaire : Preliminare : 2011-12-07 19:15:31 OK Modifier
texte_recapitulatif Récapitulatif traductions Ricapitulativu tradutziones 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
texte_restauration_impossible impossible de restaurer le fichier impossible de restaurer le fichier 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_restaurer Restaurer un fichier : Riprìstina un'archiviu: 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_saisie_informations Saisie des informations de traduction Inserimentu de sas tradutziones 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_saisie_informations2 Les '<b>@circ@</b>' représentent les espaces insécables. (&nbsp; du HTML). Su sinnu '<b>@circ@</b>' rapresentat s'ispatziu unificadore (&nbsp; in HTML). 2011-03-25 08:51:50 OK Modifier
texte_saisie_informations3 Les '<b>@dollar@</b>' représentent les sauts de lignes. Sos '<b>@dollar@</b>' rapresentant sos brincos de ria. 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
texte_sauvegarde Interface de traduction, Sauvegarde/Restauration du fichier Interfaghe de tradutzione, Sarva/Riprìstina s'archiviu 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
texte_sauvegarder Sauvegarder Sarva 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
texte_sauvegarde_courant Copie de sauvegarde du fichier courant : Copie de sauvegarde du fichier courant : 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
texte_sauvegarde_impossible impossible de sauvegarder le fichier impossible de sauvegarder le fichier 2011-03-25 08:52:41 OK Modifier
texte_selectionner Vous devez choisir : Tue deves isseberare : 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_selectionner_version Choisissez la version du fichier, puis cliquez le bouton ci-contre. Choisissez la version du fichier, puis cliquez le bouton ci-contre. 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_seul_admin Seul un compte administrateur peut accéder à cette étape. Seul un compte administrateur peut accéder à cette étape. 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
texte_total_chaine Nombre de chaines : Nùmeru de cadenas : 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_total_chaine_conflit Nombre de chaines plus utilisées : Nombre de chaines plus utilisées : 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
texte_total_chaine_modifie Nombre de chaines à remettre à jour : Nombre de chaines à remettre à jour : 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
texte_total_chaine_non_traduite Nombre de chaines non traduites : Nùmeru de cadenas bortadas: 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_total_chaine_traduite Nombre de chaines traduites : Nùmeru de cadenas bortadas 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
texte_tout_selectionner Tous sélectionner Seletziona totu 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
texte_type_operation Type d'opération Tipu de operatzione 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
titre_traduction Traductions Tradutziones 2011-12-07 19:16:57 OK Modifier
titre_traduction_de Traduction de Tradutzione dae 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier
type_messages Type de messages Tipu de messazu 2011-03-25 08:52:35 OK Modifier