Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #90 : clevermail

Traduction du module "clevermail" de fr vers de

La langue principale de ce module comporte 222 items.

Module traduit à 100%

Code de langue Traduction fr Traduction de Date Statut  
abonne abonné abonnierenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
abonnes abonnés AbonnentenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
abonnes_ajoutes abonnés ajoutés Abonnenten hinzugefügtVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
abonnes_maj abonnés mis à jour Abonnenten aktualisiertVoir les différences 2018-09-20 05:36:29 Traduit Modifier
abonnes_majuscule Abonnés AbonnentenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
abonne_ajoute abonné ajouté Abonnenten hinzugefügtVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
abonne_aucune_lettre Abonné à aucune newsletter Keine Newsletter-AbonnentenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
abonne_inconnu Abonné inconnu Unbekannter TeilnehmerVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
abonne_lettres Abonner aux lettres d’information Newsletter abonnierenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
abonne_maj abonné mis à jour aktualisierte Abonnenten updateVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
actions Actions AktionenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
actualiser Actualiser AktualisierenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
administration CleverMail CleverMailVoir les différences 2015-04-20 16:33:50 Traduit Modifier
ajouter_abonnes Ajouter des abonnés Abonnenten hinzufügenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
annuler Annuler AbbrechenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
apercu Aperçu ÜbersichtVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
apercu_html Aperçu HTML HTML-VorschauVoir les différences 2018-09-20 05:36:29 Traduit Modifier
apercu_texte Aperçu texte Text-VorschauVoir les différences 2018-09-20 05:36:29 Traduit Modifier
aucune_inscription Aucune inscription ne correspond à ce paramètre. Kein Eintrag entspricht diese EinstellungVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
aucune_liste Veuillez choisir un moins une lettre d’information Bitte wählen Sie mindestens einen NewsletterVoir les différences 2017-12-31 05:33:30 Traduit Modifier
aucun_abonne aucun abonné keine AbonnentenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
aucun_abonne_ajoute aucun abonné ajouté keine Abonnenten hinzugefügtVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
aucun_message aucun message Keine MeldungVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
aucun_message_envoye aucun envoyé Keine SendungVoir les différences 2018-09-20 05:36:29 Traduit Modifier
aucun_message_en_attente aucun en attente keine ausstehendVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
aucun_message_en_cours_envoi aucun en cours d’envoi Keine Sendung in ArbeitVoir les différences 2018-09-20 05:36:29 Traduit Modifier
aucun_message_queue_envoye aucun message envoyé Keine Nachricht gesendetVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
aucun_nouvel_abonne aucun nouvel abonné Keine neuen AbonnentenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
aucun_resultat Aucun résultat Kein ErgebnisVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
automatisation Automatisation des envois Automatisierung von ÜberweisungenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_erreur_cette_heure_existe_pas Cette heure n’existe pas. Diese Zeit existiert nichtVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_erreur_ce_jour_mois_existe_pas Ce jour n’existe pas dans le mois. Dieser Tag ist nicht im Monat vorhandenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_erreur_ce_jour_mois_pas_possible Le choix de ce jour n’est pas possible. Die Wahl dieses Tages ist nicht möglichVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_erreur_ce_jour_semaine_existe_pas Ce jour n’existe pas dans la semaine. Dieser Tag ist nicht in der Woche vorhandenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_erreur_ce_mode_automatisation_existe_pas Ce mode d’automatisation n’existe pas. Diese Automatisierungsmodus ist nicht vorhandenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_erreur_choisir_un_jour_minimum Vous devez choisir au moins un jour. Sie müssen mindestens einen Tag auswählenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_heure_creation Heure de création du message Zeitpunkt der Erstellung der NachrichtVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_heure_creation_explication Les messages seront créés à cette heure et directement mis en file d’attente pour envoi. Nachrichten werden zu dieser Zeit erstellt und direkt in der Warteschlange für den Versand.Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_heure_creation_minutes h00 h00Voir les différences 2015-04-23 14:00:29 Traduit Modifier
auto_jours_semaine_explication Les messages seront créés ces jours là. Nachrichten werden in diesen Tagen erstellt.Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_mode Mode ModusVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_mode_day Envois quotidiens Tägliche SendungenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_mode_month Envois mensuels Monatliche MailingsVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_mode_none Aucune automatisation Kein AutomatisierungVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_mode_week Envois hebdomadaires Wöchentliche SendungenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_month_day Jour du mois Tag des MonatsVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_month_day_explication Les jours proposés ne vont que de 1 à 28 pour éviter tout problème lors des mois de moins de 31 jours. Die vorgeschlagenen Tage gehen von 1 bis 28 zur Vermeidung von Problemen mit Monate die weniger als 31 Tagen haben.Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_subscribers Ajout automatique d’abonnés Automatische Ergänzung der AbonnentenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_subscribers_explication Les adresses contenus dans ce fichier distant seront automatiquement abonnées une fois par jour à cette lettre. Die in dieser Datei enthaltenen Adressen werden automatisch einmal pro Tag für diesen Brief abonniert.Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_subscribers_mode Mode d’abonnement Abonnement-ModusVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_subscribers_url URL du fichier d’adresses URL der AdressdateiVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_week_days Jour(s) de la semaine Wochen TageVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_week_day_friday Vendredi FreitagVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_week_day_monday Lundi MontagVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_week_day_saturday Samedi SamstagVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_week_day_sunday Dimanche SonntagVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_week_day_thursday Jeudi DonnerstagVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_week_day_tuesday Mardi DienstagVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
auto_week_day_wednesday Mercredi MittwochVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
a_partir_csv A partir d’un fichier CSV : Voir les différences Aus einer CSV-Datei:Voir les différences 2015-04-25 05:32:07 Traduit Modifier
bouton_inscription S’inscrire RegistrierenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
cette_adresse_email_n_est_pas_valide Cette adresse e-mail n’est pas valide. Diese e-Mail-Adresse ist nicht gültig.Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
ce_champ_est_obligatoire Ce champ est obligatoire. Dieses Feld ist obligatorisch.Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
changements_mode_abonnement changements de mode d’abonnement Änderungen im Abonnement-ModusVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
changer_mode Changer de mode Ändern Sie den ModusVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
choix_toutes_les_listes Toutes les listes Alle ListenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
choix_version_html HTML HTMLVoir les différences 2015-04-23 14:52:17 Traduit Modifier
choix_version_texte texte brut KlartextVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
clevermail CleverMail CleverMailVoir les différences 2015-04-23 14:54:58 Traduit Modifier
configuration_generale Configuration générale Allgemeine KonfigurationVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
confirmation_desinscription Confirmation d’une désinscription envoyé par e-mail Bestätigung über eine Austragung per e-mailVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
confirmation_inscription Confirmation d’une inscription envoyé par e-mail Bestätigung eine Anmeldebestätigung per e-mailVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
confirmation_inscription_multiple Confirmation d’une inscription multiple envoyé par e-mail Eine Mehrfachregistrierung per e-Mail BestätigungVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
confirmation_votre_desinscription Confirmation de votre désinscription Bestätigung Ihrer AbmeldungVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
confirmation_votre_desinscription_text
Bonjour,

Veuillez confirmer votre désinscription en cliquant sur ce lien :

@@URL_CONFIRMATION@@

Merci
Voir les différences
Hallo, bitte bestätigen Sie das Abbestellen des Newsletters, indem Sie auf diesen Link klicken: @@URL_CONFIRMATION@@ DankeVoir les différences 2018-09-20 05:36:29 Traduit Modifier
confirmation_votre_inscription Confirmation de votre inscription Bestätigung Ihrer AnmeldungVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
confirmation_votre_inscription_multiple Confirmation de votre inscription Bestätigung Ihrer AnmeldungVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
confirmation_votre_inscription_text
Bonjour,

Pour confirmer votre inscription à la lettre d’information @@NOM_COMPLET@@ au format @@FORMAT_INSCRIPTION@@, veuillez cliquer sur ce lien :

@@URL_CONFIRMATION@@

Merci
Voir les différences
Hallo, zur Bestätigung Ihrer Anmeldung für den Newsletter @@NOM_COMPLET@@ Format @@FORMAT_INSCRIPTION@@, klicken Sie bitte auf diesen Link: @@URL_CONFIRMATION@@ DankeVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
confirmation_votre_inscription_text_multiple
Bonjour,

Pour confirmer votre inscription aux lettres d’information suivantes :

@@NOM_COMPLET@@

veuillez cliquer sur ce lien :

@@URL_CONFIRMATION@@

Merci
Voir les différences
Hallo, zur Bestätigung Ihrer Anmeldung für den Newsletter @@NOM_COMPLET@@ Format @@FORMAT_INSCRIPTION@@, klicken Sie bitte auf diesen Link: @@URL_CONFIRMATION@@ DankeVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
confirme_desabonnement_multiple_lettre Vous êtes sur le point de désabonner plusieurs abonnés de cette lettre. Étes vous sur ? Sie sind dabei mehrere Abonnenten dieses Briefes zu kündigen. Sind Sie sicher?Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
confirme_suppression_multiple_base Vous êtes sur le point de supprimer des abonnés de la base. Étes vous sur ? Vous êtes sur le point de supprimer des abonnés de la base. Étes vous sur ?Voir les différences 2015-04-23 15:22:22 Traduit Modifier
corps_mail_mod Bonjour,

Vous recevez ce message en tant que modérateur de la lettre @@NOM_LETTRE@@.

Pour valider l’inscription de @mail@ à cette lettre, veuillez cliquer sur ce lien :

@@URL_CONFIRMATION@@

Merci Voir les différences
Hallo, Sie erhalten diese Nachricht als Moderator des Briefes @@NOM_LETTRE@@. Um die Aufnahme von @mail@ in diesem Brief zu überprüfen, klicken Sie bitte diesen Link: @@URL_CONFIRMATION@@ DankeVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
cree Créé ErstelltVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
creer Créer ErstellenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
creer_lettre Créer une lettre d’information Erstellen eines Info-briefVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
creer_message Créer un message Erstellen Sie eine NachrichtVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
creer_nouveau_message Créer un nouveau message Erstellen einer neuen NachrichtVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
deja_inscrit Vous étiez déjà inscrit à la lettre « @lst_name@ ». Votre mode d’inscription a été mis à jour. Voir les différences Sie waren bereits unter den Buchstaben " @lst_name@" registriert. Ihrer Art der Eintragung wurde aktualisiert. Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
deja_validee Cette opération a déjà été validée. Désolé. Diese Vorgang wurde bereits validiert. Entschuldigung.Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
demande_transmise Votre demande d’inscription à la lettre « @lst_name@ » va être examinée dans les plus brefs délais. Voir les différences Ihre Registrierung auf den Brief ’@lst_name@’ wird so bald wie möglich untersucht werden.Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
desabonner Désabonner AbmeldenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
desabonner2 désabonner AbmeldenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
desabonner_abonnes Désabonner les abonnés selectionnés Ausgewählte Abonnenten kündigenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
desabonner_confirmer Êtes-vous certain de vouloir désabonner cette personne ? Sind Sie sicher, dass Sie diese Person abmelden möchten?Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
description Description BeschreibungVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
desinscription_confirmation_debut Désinscription de la lettre d’information Newsletter abbestellenVoir les différences 2018-09-20 05:36:29 Traduit Modifier
desinscription_confirmation_fin demandée. Vous allez recevoir un message demandant confirmation. angefordert. Sie erhalten eine Nachricht, die Bestätigung anfordertVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
desinscription_validee Votre désinscription de la lettre « @lst_name@ » est validée. A bientôt. Voir les différences Sie haben den Newsletter ’@lst_name@’ abbestellt. Aus Wiedersehen.Voir les différences 2018-09-20 05:36:29 Traduit Modifier
editer_lettre Éditer la lettre d’information Voir les différences Bearbeiten Sie den Info-BriefVoir les différences 2016-07-08 07:32:34 Traduit Modifier
emails E-mails E-mailsVoir les différences 2015-04-24 15:43:01 Traduit Modifier
email_administrateur E-mail administrateur E-mail VerwaltungVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
email_expediteur E-mail expéditeur (from et reply-to) E-Mail Absender (from und reply to) Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
email_moderateur E-mail du modérateur E-Mail vom Moderator Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
email_non_valide Adresse non valide. Anschrift ungültig. Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
email_return_path E-mail des retours d’erreurs (return-path) E-Mail-Feedback Fehler (Return-Path)Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
envoye Envoyé GesandteVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
envoyer Envoyer SendenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
envoyer_non_aucun_abonne Envoi impossible, aucun abonné Kann nicht gesendet werden, keine TeilnehmerVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
erreur Erreur FehlerVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
erreur_contenu_vide Un nouveau message n’a pas pu être créé faute de contenu. Eine neue Nachricht kann nicht aufgrund mangelnder Inhalte geschaffen werden.Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
et_ou_saisir_des_adresses ...et/ou saisir des adresses. ... Und / oder geben Sie Adressen.Voir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
exporter Exporter la liste des abonnés Export die Liste der TeilnehmerVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
front_clevermail_action_validation Validation d’une opération Bestatigung eines VorgangsVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
front_clevermail_unsubscription_query Demande de désinscription Abmeldung AnforderungVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
importer Importer ImportierenVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
infolettres Infolettres Info-BriefeVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
informations Informations InformationVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
info_parametres L’e-mail de l’administrateur est utilisé par défaut comme l’e-mail du modérateur lors de la création d’une newsletter Der E-Mail des Administrators wird standardmäßig als Moderator bei der Erstellung einer E-Mail-Newsletter verwendetVoir les différences 2015-04-25 05:32:11 Traduit Modifier
inscription_deja_abonne_autre_mode Vous étiez déjà inscrit à la lettre « @lst_name@ » dans un autre mode, changement opéré. Voir les différences Sie sind bereits in einem anderen Modus für den Newsletter « @lst_name@ » angemeldet. Die Änderung wird ausgeführt.Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
inscription_deja_abonne_meme_mode Vous étiez déjà inscrit à la lettre « @lst_name@ » dans ce même mode. Néanmoins, nous apprécions votre enthousiasme. Voir les différences Sie sind bereits im selben Modus für den Newsletter « @lst_name@ » angemeldet. Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
inscription_encours Votre demande d’inscription à la lettre @nom_lettre@ est en cours d’examen. Merci de patienter. Ihre Anmeldeanfrage für den Newsletter @nom_lettre@ wird bearbeitet. Danke für Ihre Geduld.Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
inscription_mok Votre demande d’inscription à la lettre « @lst_name@ » a été soumise au modérateur. Vous serez informé de sa décision. Voir les différences Ihre Anmeldeanfrage für den Newsletter « @lst_name@ » ist an den Adminsitrator weitergeleitet worden. Sie werden über die Entscheidung informiert.Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
inscription_nok Inscription non authorisée pour cette lettre d’information Die Anmeldung zu diesem Newsletter ist nicht möglichVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
inscription_ok Vous allez recevoir un message de demande de confirmation de votre inscription à la lettre « @lst_name@ ». Voir les différences Sie erhalten eine E-Mail zur Bestätigung Ihrer Anmedlung zum Newsletter « @lst_name@ ».Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
inscription_ok_multiple Vous allez recevoir un message de demande de confirmation de votre inscription aux lettre « @lst_name@ ». Voir les différences Sie erhalten eine Nachricht zur Bestätigung Ihrer Anmeldung für den Newsletter« @lst_name@ ».Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
inscription_validee Votre inscription à la lettre « @lst_name@ » est validée. Merci. Voir les différences Ihre Anmeldung zum Newsletter« @lst_name@ » ist vollzogen. Danke.Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
label_contenu_html Contenu HTML HTML InhaltVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
label_contenu_text Contenu texte Text InhaltVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
label_inscription_email Votre adresse e-mail : Voir les différences Ihre E-Mail-Adresse:Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
label_inscription_lettres Choisissez parmi ces lettres d’information : Voir les différences Wählen Sie die gewünschten Newlstter aus:Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
label_inscription_version Type de message : Voir les différences Nachrichtentyp:Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
lettres_information Lettres d’information NewsletterVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
lettres_non_classees Lettres non classées Nicht klassifizierte NewsletterVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
lettre_meme_nom Une lettre d’information porte déjà ce nom Ein anderer Newsletter hat bereits diesen NamenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
lettre_sans_nom Une lettre d’information doit avoir un nom Ein Newsletter muss einen Namen habenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
le_format_des_adresses_email_ne_semble_pas_bon Le format des adresses e-mail ne semble pas bon. Die E-Mail Adresse scheint ein falsches Format zu haben.Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
lire_en_ligne Lire le message sur le site. Die Nachricht auf der Website lesenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
liste_abonnes Liste des abonnés AbonnentenlisteVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
liste_lettres Liste des lettres d’information Liste der NewsletterVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
liste_lettres_aucune Vous n’avez pas encore créé de lettre d’information. Sie haben noch keinen Newsletter angelegt.Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
liste_messages Messages NachrichtenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mail_info_desinscription_corps Alerte envoyée par le plugin CleverMail du site @nom_site@ ( @url_site@ ) :

Désinscription de @sub_email@ de la lettre « @lst_name@ » Voir les différences
Nachricht des Plugins CleverMail der Site @nom_site@ ( @url_site@ ) :

Abmeldung von @sub_email@ vom Newsletter « @lst_name@ »Voir les différences
2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mail_info_inscription_corps Alerte envoyée par le plugin CleverMail du site @nom_site@ ( @url_site@ ) :

Inscription de @sub_email@ à la lettre « @lst_name@ » Voir les différences
Nachricht vom Plugin CleverMail der Site @nom_site@ ( @url_site@ ) :

Anmeldung von @sub_email@ für den Newsletter « @lst_name@ »Voir les différences
2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mail_info_inscription_sujet Inscription de @sub_email@ Anmeldung von @sub_email@Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mail_inscription_multiple Bonjour,

Pour confirmer votre inscription aux lettres d’information suivantes :

@@NOM_COMPLET@@

veuillez cliquer sur ce lien :

@@URL_CONFIRMATION@@

Merci Voir les différences
Guten Tag,

Um Ihre Anmeldung für die folgenden Newsletter zu bestätigen:

@@NOM_COMPLET@@

klicken Sie bitte auf folgenden Link:

@@URL_CONFIRMATION@@

DankeVoir les différences
2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
maj_inscription inscription mise à jour Geänderte AnmeldungVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
maj_inscriptions inscriptions mise à jour geänderte AnmeldungenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mauvais_affichage Si vous ne visualisez pas cet email, lisez-le sur le site Wenn diese Nachricht nicht richtig angezeigt wird auf der Website lesenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mauvais_identifiant_lettre Mauvais identifiant de lettre d’information Ungültige ID für den NewsletterVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
message message NachrichtVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
messages messages NachrichtenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
messages_attentes Messages en attente Anstehende NachrichtenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
messages_attentes_text Ici sont listés les messages qui sont en file d’attente pour être envoyés Nachrichten in der Warteschleife zum VersendenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
messages_cours_envoi Messages en cours d’envoi Versendete NachrichtenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
messages_cours_envoi_text Ici sont listés les messages qui sont en cours d’envoi par le facteur, lot par lot Nachrichten die sich im Versand befindenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
messages_envoyes Messages envoyés Versendete NachrichtenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
messages_envoyes_text Ici sont listés les messages qui ont été envoyés avec succès Erfolgreich versendete NachrichtenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
messages_queue_attente messages en attente Ausstehende NachrichtenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
messages_queue_envoye @nb@ messages envoyés @nb@ Nachrichten versendetVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
message_queue_attente message en attente Nachrichten in der WarteschleifeVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
message_queue_envoye @nb@ message envoyé @nb@ Nachrichten versendetVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mode Mode ModusVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
moderation Modération des inscriptions Moderation der AnmeldungenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
modifie Modifié BearbeitetVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
modifier Modifier BearbeitenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
modifier_abonne Modifier un abonné Abonnent bearbeitenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
modifier_message Modifier un message Nachricht bearbeitenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
modifier_submit Modifier BearbeitenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mod_closed Fermée GeschlossenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mod_email E-mail E-MailVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mod_explication Les différents modes de modération sont décrits ci-contre. Die unterschiedlichen Moderationsarten werden hier beschriebenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mod_explication_closed Fermée : personne ne peut s’inscrire Voir les différences Geschlossen: niemand kann sich anmeldenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mod_explication_email E-mail : tout le monde peut s’inscrire après confirmation par e-mail Voir les différences E-mail : Jeder kann sich anmelden, mit BestätigungmailVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mod_explication_mod Modérée : le modérateur doit accepter l’inscription Voir les différences Moderiert: Ein Moderator muss die Anmeldung bestätigenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mod_explication_open Ouverte : tout le monde peut s’inscrire sans confirmation Voir les différences Offen: Jeder kann sich ohne Bestätigungsmail anmelden (nicht zu empfehlen)Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mod_mod Modérée ModeriertVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
mod_open Ouverte OffenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
nettoyer_abonnement Vider les abonnements en attente depuis plus d’un mois Anmeldungen die seit mehr als einem Monat unbestätigt sind löschenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
news1 Les nouveautés n°1 Neuigkeiten Nr. 1Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
news_depuis Les nouveautés depuis le Neuigkeiten seit Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
nom Nom NameVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
nombre_messages Nombre de messages par envoi Anzahl der Nachrichten je VersandVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
nom_formulaire_clevermail Formulaire d’abonnement aux listes de diffusion Anmeldeformular für MailinglistenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
nouveaux_abonnes_et et und Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
nouveaux_messages Nouveaux Messages Neue NachrichtenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
nouveaux_messages_text Ici sont listés les messages qui ne sont pas encore envoyés Nachrichten die noch nicht versendet wurdenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
nouveau_message nouveau message Neue NachrichtenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
n_nouveaux_abonnes nouveaux abonnés Neue AbonnentenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
parametres Paramètres EinstellungenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
plusieurs_messages_envoyes @nb@ envoyés @nb@ versendetVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
plusieurs_messages_en_attente @nb@ en attente @nb@ wartendVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
plusieurs_messages_en_cours_envoi @nb@ en cours d’envoi @nb@ im VersandVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
prefixer_messages Préfixe PrefixVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
prefixer_messages_explication Préfixer les sujets des messages avec le nom de la lettre d’information Name des Newsletter als Prefix im Betreff der NachrichtVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
procedure_termine Cliquez ici pour terminer Zum Beenden hier klickenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
proprietes Propriétés EigenschaftenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
resultats résultats ErgebnisseVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
selection_des_listes Sélection des listes ListenauswahlVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
send_error Erreur lors de l’envoi du message de demande de confirmation, veuillez réessayer. Fehler beim Versenden der Bestätigungsmail, bitte versuchen Sie es noch einmal.Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
source_des_abonnes Lister les abonnées Abonnenten anzeigenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
statistiques Statistiques StatistikVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
sujet Sujet BetreffVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
sujet_mail_inscription_multiple Confirmation de votre inscription Bestätigung Ihrer AnmeldungVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
sujet_mail_mod Modération de la lettre @nom_lettre@ Moderation des Newsletters @nom_lettre@Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
sujet_message Sujet du message Betreff der NachrichtVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
sujet_vide Le sujet ne doit pas être vide Der Betreff darf nicht leer seinVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
supprimer Supprimer LöschenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
supprimer_abonnes Supprimer les abonnés selectionnés Ausgewählte Abonnenten löschenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
supprimer_abonne_base Supprimer définitivement cet abonné de la base Abonnenten endgültig aus der Datenbank löschenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
supprimer_confirmer Êtes-vous certain de vouloir supprimer ? Sind Sie sicher dass sie löschen wollen?Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
tags_specifiques Tags spécifiques Spezifische TagsVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
un_message_envoye 1 envoyé 1 versendetVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
un_message_en_attente 1 en attente 1 wartendVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
un_message_en_cours_envoi 1 en cours d’envoi 1 im VersandVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
url_templates URL des templates générés URL der VorlageVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
url_templates_explication Précisez l’URL d’une page distante, ou le nom d’un squelette SPIP local, sans l’extension .html. CleverMail propose le squelette par défaut <code>clevermail_nouveautes_html</code>. Geben Sie die URL einer entfernten Vorlagedatei oder den Name eines lokalen SPIP-Skeletts ohne die Endeung .html an. CleverMail bietet als Standard <code>clevermail_nouveautes_html</code>.Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
version_html Version HTML HTML Version Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
version_txt Version texte brut TextversionVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
version_txt_explication Si vous ne remplissez pas ce paramètre, la version texte sera obtenue automatiquement à partir de la version HTML. CleverMail propose le squelette par défaut <code>clevermail_nouveautes_text</code>. Wenn Sie dieses Feld nicht ausfüllen wird die Textversion automatisch aus der HTML-Version erstellt. CleverMail bietet das Standardskelett <code>clevermail_nouveautes_text</code>.Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
veuillez_corriger_votre_saisie Veuillez corriger votre saisie. Bitte korrigieren Sie diesen EintragVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
vous_devez_choisir_au_moins_une_liste Vous devez choisir au moins une lettre. Sie müssen mindestens einen Newsletter auswählenVoir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
vous_devez_choisir_un_fichier Vous devez choisir un fichier... Sie müssen eine Datei auswählen...Voir les différences 2018-09-04 05:36:27 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License