Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #90 : clevermail

Traduction du module "clevermail" de fr vers en

La langue principale de ce module comporte 222 items.

Module traduit à 100%

Code de langue Traduction fr Traduction en Date Statut  
abonne abonné subscriberVoir les différences 2013-09-23 21:22:43 Traduit Modifier
abonnes abonnés subscribersVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
abonnes_ajoutes abonnés ajoutés Added subscribersVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
abonnes_maj abonnés mis à jour Updated subscribersVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
abonnes_majuscule Abonnés SubscribersVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
abonne_ajoute abonné ajouté Added subscriberVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
abonne_aucune_lettre Abonné à aucune newsletter Subscribed to no newsletterVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
abonne_inconnu Abonné inconnu Unknown subscriberVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
abonne_lettres Abonner aux lettres d’information Subscribe to newslettereVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
abonne_maj abonné mis à jour updated subscriberVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
actions Actions ActionsVoir les différences 2012-01-06 14:52:18 Traduit Modifier
actualiser Actualiser UpdateVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
administration CleverMail CleverMailVoir les différences 2012-01-06 14:53:33 Traduit Modifier
ajouter_abonnes Ajouter des abonnés Add subscribersVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
annuler Annuler CancelVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
apercu Aperçu PreviewVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
apercu_html Aperçu HTML HTML previewVoir les différences 2013-09-23 21:22:44 Traduit Modifier
apercu_texte Aperçu texte Text previewVoir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
aucune_inscription Aucune inscription ne correspond à ce paramètre. No subscription correspond to this parameter.Voir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
aucune_liste Veuillez choisir un moins une lettre d’information Please select at least one newsletterVoir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
aucun_abonne aucun abonné no subscriberVoir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
aucun_abonne_ajoute aucun abonné ajouté no subscriber addedVoir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
aucun_message aucun message no messageVoir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
aucun_message_envoye aucun envoyé none sentVoir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
aucun_message_en_attente aucun en attente none waitingVoir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
aucun_message_en_cours_envoi aucun en cours d’envoi none being sentVoir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
aucun_message_queue_envoye aucun message envoyé no message sentVoir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
aucun_nouvel_abonne aucun nouvel abonné no new subscriberVoir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
aucun_resultat Aucun résultat No resultVoir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
automatisation Automatisation des envois sending automationVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
auto_erreur_cette_heure_existe_pas Cette heure n’existe pas. This time doesn’t exist.Voir les différences 2013-09-23 21:22:46 Traduit Modifier
auto_erreur_ce_jour_mois_existe_pas Ce jour n’existe pas dans le mois. This day doesn’t exist in the month.Voir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
auto_erreur_ce_jour_mois_pas_possible Le choix de ce jour n’est pas possible. The choice of this day is not possible.Voir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
auto_erreur_ce_jour_semaine_existe_pas Ce jour n’existe pas dans la semaine. There is no such day in the week.Voir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
auto_erreur_ce_mode_automatisation_existe_pas Ce mode d’automatisation n’existe pas. This automation mode doesn’t exist.Voir les différences 2013-09-23 21:22:45 Traduit Modifier
auto_erreur_choisir_un_jour_minimum Vous devez choisir au moins un jour. You must chose one day at least.Voir les différences 2013-09-23 21:22:46 Traduit Modifier
auto_heure_creation Heure de création du message Message creation timeVoir les différences 2013-09-23 21:22:46 Traduit Modifier
auto_heure_creation_explication Les messages seront créés à cette heure et directement mis en file d’attente pour envoi. Messages will be generated at this time and directly put in the waiting list to be send.Voir les différences 2013-09-23 21:22:46 Traduit Modifier
auto_heure_creation_minutes h00 :00Voir les différences 2013-09-23 21:22:46 Traduit Modifier
auto_jours_semaine_explication Les messages seront créés ces jours là. Messages will be created these days.Voir les différences 2013-09-23 21:22:46 Traduit Modifier
auto_mode Mode ModeVoir les différences 2012-01-06 14:56:27 Traduit Modifier
auto_mode_day Envois quotidiens Daily sendingVoir les différences 2013-09-23 21:22:46 Traduit Modifier
auto_mode_month Envois mensuels Monthly sendingVoir les différences 2013-09-23 21:22:46 Traduit Modifier
auto_mode_none Aucune automatisation No automationVoir les différences 2013-09-23 21:22:46 Traduit Modifier
auto_mode_week Envois hebdomadaires Weekly sendingVoir les différences 2013-09-23 21:22:46 Traduit Modifier
auto_month_day Jour du mois Day of the monthVoir les différences 2013-09-23 21:22:46 Traduit Modifier
auto_month_day_explication Les jours proposés ne vont que de 1 à 28 pour éviter tout problème lors des mois de moins de 31 jours. The available dayx are only from 1 to 28 to avoid problems for the months with less than 31 days.Voir les différences 2013-09-23 21:22:46 Traduit Modifier
auto_subscribers Ajout automatique d’abonnés Automatic subscribers addingVoir les différences 2013-09-23 21:22:47 Traduit Modifier
auto_subscribers_explication Les adresses contenus dans ce fichier distant seront automatiquement abonnées une fois par jour à cette lettre. Addresses contained in this remote file will be automatically subscribed once per day to this letter.Voir les différences 2013-09-23 21:22:47 Traduit Modifier
auto_subscribers_mode Mode d’abonnement Subscription modeVoir les différences 2013-09-23 21:22:47 Traduit Modifier
auto_subscribers_url URL du fichier d’adresses URL of the address fileVoir les différences 2013-09-23 21:22:47 Traduit Modifier
auto_week_days Jour(s) de la semaine Day(s) of the weekVoir les différences 2013-09-23 21:22:47 Traduit Modifier
auto_week_day_friday Vendredi FridayVoir les différences 2013-09-23 21:22:47 Traduit Modifier
auto_week_day_monday Lundi MondayVoir les différences 2013-09-23 21:22:47 Traduit Modifier
auto_week_day_saturday Samedi SaturdayVoir les différences 2013-09-23 21:22:47 Traduit Modifier
auto_week_day_sunday Dimanche SundayVoir les différences 2013-09-23 21:22:47 Traduit Modifier
auto_week_day_thursday Jeudi ThursdayVoir les différences 2013-09-23 21:22:47 Traduit Modifier
auto_week_day_tuesday Mardi TuesdayVoir les différences 2013-09-23 21:22:47 Traduit Modifier
auto_week_day_wednesday Mercredi WednesdayVoir les différences 2013-09-23 21:22:47 Traduit Modifier
a_partir_csv A partir d’un fichier CSV : Voir les différences From a CSV file:Voir les différences 2014-10-26 05:36:03 Traduit Modifier
bouton_inscription S’inscrire SubscribeVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
cette_adresse_email_n_est_pas_valide Cette adresse e-mail n’est pas valide. This e-mail address is not valid.Voir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
ce_champ_est_obligatoire Ce champ est obligatoire. This field is mandatory.Voir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
changements_mode_abonnement changements de mode d’abonnement changes in subscribing modeVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
changer_mode Changer de mode Mode changeVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
choix_toutes_les_listes Toutes les listes All the listsVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
choix_version_html HTML HTMLVoir les différences 2013-01-19 19:33:31 Traduit Modifier
choix_version_texte texte brut raw textVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
clevermail CleverMail CleverMailVoir les différences 2013-01-19 19:33:38 Traduit Modifier
configuration_generale Configuration générale General configurationVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
confirmation_desinscription Confirmation d’une désinscription envoyé par e-mail Deregistration confirmation sent by e-mailVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
confirmation_inscription Confirmation d’une inscription envoyé par e-mail Registration confirmation sent by e-mailVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
confirmation_inscription_multiple Confirmation d’une inscription multiple envoyé par e-mail Multiple registration confirmation sent by e-mailVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
confirmation_votre_desinscription Confirmation de votre désinscription Deregistration confirmationVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
confirmation_votre_desinscription_text
Bonjour,

Veuillez confirmer votre désinscription en cliquant sur ce lien :

@@URL_CONFIRMATION@@

Merci
Voir les différences
Hello,

Please confirm your deregistration by clicking on the following link:

@@URL_CONFIRMATION@@

ThanksVoir les différences
2014-10-26 05:36:04 Traduit Modifier
confirmation_votre_inscription Confirmation de votre inscription Registration confirmationVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
confirmation_votre_inscription_multiple Confirmation de votre inscription Registration confirmationVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
confirmation_votre_inscription_text
Bonjour,

Pour confirmer votre inscription à la lettre d’information @@NOM_COMPLET@@ au format @@FORMAT_INSCRIPTION@@, veuillez cliquer sur ce lien :

@@URL_CONFIRMATION@@

Merci
Voir les différences
Hello,

Please confirm your registration to the newsletter @@NOM_COMPLET@@ at the format @@FORMAT_INSCRIPTION@@, by clicking on the following link:

@@URL_CONFIRMATION@@

Thanks
Voir les différences
2014-10-26 05:36:04 Traduit Modifier
confirmation_votre_inscription_text_multiple
Bonjour,

Pour confirmer votre inscription aux lettres d’information suivantes :

@@NOM_COMPLET@@

veuillez cliquer sur ce lien :

@@URL_CONFIRMATION@@

Merci
Voir les différences
Hello,

Please confirm your registration to the following newsletters:

@@NOM_COMPLET@@

by clicking on the link :

@@URL_CONFIRMATION@@

Thanks
Voir les différences
2014-10-26 05:36:04 Traduit Modifier
confirme_desabonnement_multiple_lettre Vous êtes sur le point de désabonner plusieurs abonnés de cette lettre. Étes vous sur ? You are about to delete several subscribers from this letter. Are you sure ?Voir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
confirme_suppression_multiple_base Vous êtes sur le point de supprimer des abonnés de la base. Étes vous sur ? You are about to delete subscribers from the database. Are you sure ?Voir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
corps_mail_mod Bonjour,

Vous recevez ce message en tant que modérateur de la lettre @@NOM_LETTRE@@.

Pour valider l’inscription de @mail@ à cette lettre, veuillez cliquer sur ce lien :

@@URL_CONFIRMATION@@

Merci Voir les différences
Hello,

You receive this message as a moderator of the letter @@NOM_LETTRE@@.

To valid the registration of @mail@ to this letter, click on the link:

@@URL_CONFIRMATION@@

ThanksVoir les différences
2014-10-26 05:36:04 Traduit Modifier
cree Créé CreatedVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
creer Créer CreateVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
creer_lettre Créer une lettre d’information Create a newsletterVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
creer_message Créer un message Create a messageVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
creer_nouveau_message Créer un nouveau message Create a new messageVoir les différences 2013-09-23 21:22:48 Traduit Modifier
deja_inscrit Vous étiez déjà inscrit à la lettre « @lst_name@ ». Votre mode d’inscription a été mis à jour. Voir les différences You have already registered to the letter « @lst_name@ ». Your registration mode has been updated.Voir les différences 2014-10-25 15:41:54 Traduit Modifier
deja_validee Cette opération a déjà été validée. Désolé. Sorry. This operation has already been validated.Voir les différences 2013-09-23 21:22:49 Traduit Modifier
demande_transmise Votre demande d’inscription à la lettre « @lst_name@ » va être examinée dans les plus brefs délais. Voir les différences Your subscription request to the letter « @lst_name@ » will be examined as soon as possible.Voir les différences 2014-10-25 15:41:55 Traduit Modifier
desabonner Désabonner UnsubscribeVoir les différences 2013-09-23 21:22:49 Traduit Modifier
desabonner2 désabonner unsubscribeVoir les différences 2013-09-23 21:22:49 Traduit Modifier
desabonner_abonnes Désabonner les abonnés selectionnés Deregister the selected subscribersVoir les différences 2013-09-23 21:22:49 Traduit Modifier
desabonner_confirmer Êtes-vous certain de vouloir désabonner cette personne ? Are you sure you want to unsubscribe this person?Voir les différences 2013-09-23 21:22:49 Traduit Modifier
description Description DescriptionVoir les différences 2012-01-06 15:31:24 Traduit Modifier
desinscription_confirmation_debut Désinscription de la lettre d’information Unsubscribe from the newsletterVoir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
desinscription_confirmation_fin demandée. Vous allez recevoir un message demandant confirmation. requested. You will receive a message asking for confirmation.Voir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
desinscription_validee Votre désinscription de la lettre « @lst_name@ » est validée. A bientôt. Voir les différences Your Deregistration to the letter « @lst_name@ » has been validated. See you soon.Voir les différences 2014-10-26 05:36:04 Traduit Modifier
editer_lettre Éditer la lettre d’information Voir les différences Edit the newsletterVoir les différences 2016-07-08 07:32:08 Traduit Modifier
emails E-mails E-mailsVoir les différences 2012-01-06 15:31:34 Traduit Modifier
email_administrateur E-mail administrateur Administrator E-mailVoir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
email_expediteur E-mail expéditeur (from et reply-to) E-mail sender (from et reply-to)Voir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
email_moderateur E-mail du modérateur Moderator E-mailVoir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
email_non_valide Adresse non valide. Unvalid address.Voir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
email_return_path E-mail des retours d’erreurs (return-path) E-mail error returns (return-path)Voir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
envoye Envoyé SentVoir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
envoyer Envoyer SendVoir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
envoyer_non_aucun_abonne Envoi impossible, aucun abonné No subscriber, can not sendVoir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
erreur Erreur ErrorVoir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
erreur_contenu_vide Un nouveau message n’a pas pu être créé faute de contenu. A new message could not be created due to lack of content.Voir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
et_ou_saisir_des_adresses ...et/ou saisir des adresses. ...and/or enter addresses.Voir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
exporter Exporter la liste des abonnés Export the list of subscribersVoir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
front_clevermail_action_validation Validation d’une opération Validation of an operationVoir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
front_clevermail_unsubscription_query Demande de désinscription Deregistration requestVoir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
importer Importer ImportVoir les différences 2013-09-23 21:22:50 Traduit Modifier
infolettres Infolettres NewslettersVoir les différences 2013-09-23 21:22:51 Traduit Modifier
informations Informations InformationsVoir les différences 2013-01-19 19:51:46 Traduit Modifier
info_parametres L’e-mail de l’administrateur est utilisé par défaut comme l’e-mail du modérateur lors de la création d’une newsletter The e-mail address of the administrator is used by default e-mail of the moderator at the creation of a newsletterVoir les différences 2013-09-23 21:22:51 Traduit Modifier
inscription_deja_abonne_autre_mode Vous étiez déjà inscrit à la lettre « @lst_name@ » dans un autre mode, changement opéré. Voir les différences You have already registered to the letter to the « @lst_name@ » in another mode, the modification is made.Voir les différences 2014-10-25 15:41:53 Traduit Modifier
inscription_deja_abonne_meme_mode Vous étiez déjà inscrit à la lettre « @lst_name@ » dans ce même mode. Néanmoins, nous apprécions votre enthousiasme. Voir les différences You have already registered to the letter « @lst_name@ » in the same mode. Nevertheless, we appreciate your enthusiasm.Voir les différences 2014-10-25 15:41:53 Traduit Modifier
inscription_encours Votre demande d’inscription à la lettre @nom_lettre@ est en cours d’examen. Merci de patienter. Your subscription request to the letter @nom_lettre@ is under consideration. Thank you for your patience.Voir les différences 2013-09-23 21:22:52 Traduit Modifier
inscription_mok Votre demande d’inscription à la lettre « @lst_name@ » a été soumise au modérateur. Vous serez informé de sa décision. Voir les différences Your subscription request to the letter « @lst_name@ » was submitted to the moderator. You will be informed of his decision.Voir les différences 2014-10-25 15:41:57 Traduit Modifier
inscription_nok Inscription non authorisée pour cette lettre d’information Subscription is not authorized for this newsletterVoir les différences 2013-09-23 21:22:52 Traduit Modifier
inscription_ok Vous allez recevoir un message de demande de confirmation de votre inscription à la lettre « @lst_name@ ». Voir les différences You will receive a message of subscription confirmation for your registration to the letter « @lst_name@ ».Voir les différences 2014-10-25 15:41:56 Traduit Modifier
inscription_ok_multiple Vous allez recevoir un message de demande de confirmation de votre inscription aux lettre « @lst_name@ ». Voir les différences You will receive a message asking you to confirm your subscription to the letter « @lst_name@ ».Voir les différences 2014-10-25 15:41:56 Traduit Modifier
inscription_validee Votre inscription à la lettre « @lst_name@ » est validée. Merci. Voir les différences Your subscribtion to the letter « @lst_name@ » is enabled. Thank you.Voir les différences 2014-10-25 15:41:55 Traduit Modifier
label_contenu_html Contenu HTML HTML contentVoir les différences 2013-09-23 21:22:52 Traduit Modifier
label_contenu_text Contenu texte Text contentVoir les différences 2013-09-23 21:22:52 Traduit Modifier
label_inscription_email Votre adresse e-mail : Voir les différences Your e-mail address:Voir les différences 2014-10-26 05:36:04 Traduit Modifier
label_inscription_lettres Choisissez parmi ces lettres d’information : Voir les différences Choose between the newsletters:Voir les différences 2014-10-26 05:36:04 Traduit Modifier
label_inscription_version Type de message : Voir les différences Message type:Voir les différences 2014-10-26 05:36:04 Traduit Modifier
lettres_information Lettres d’information NewslettersVoir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
lettres_non_classees Lettres non classées Unclassified lettersVoir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
lettre_meme_nom Une lettre d’information porte déjà ce nom Another newsletter already has this nameVoir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
lettre_sans_nom Une lettre d’information doit avoir un nom A newsletter must have a nameVoir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
le_format_des_adresses_email_ne_semble_pas_bon Le format des adresses e-mail ne semble pas bon. The e-mail address format doesn’t seem to be right.Voir les différences 2013-09-23 21:22:53 Traduit Modifier
lire_en_ligne Lire le message sur le site. Read the message on the websiteVoir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
liste_abonnes Liste des abonnés Subscribers listVoir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
liste_lettres Liste des lettres d’information Newsletters listVoir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
liste_lettres_aucune Vous n’avez pas encore créé de lettre d’information. You did not yet create a newsletterVoir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
liste_messages Messages MessagesVoir les différences 2013-01-19 19:53:34 Traduit Modifier
mail_info_desinscription_corps Alerte envoyée par le plugin CleverMail du site @nom_site@ ( @url_site@ ) :

Désinscription de @sub_email@ de la lettre « @lst_name@ » Voir les différences
Alert sent by the plugin CleverMail form the website @nom_site@ ( @url_site@ ):

Deregistration from @sub_email@ to the letter « @lst_name@ »Voir les différences
2014-10-26 05:36:04 Traduit Modifier
mail_info_inscription_corps Alerte envoyée par le plugin CleverMail du site @nom_site@ ( @url_site@ ) :

Inscription de @sub_email@ à la lettre « @lst_name@ » Voir les différences
Alert sent by the plugin CleverMail form the website @nom_site@ ( @url_site@ ):

Subscription from @sub_email@ to the letter « @lst_name@ »Voir les différences
2014-10-26 05:36:04 Traduit Modifier
mail_info_inscription_sujet Inscription de @sub_email@ Subscription to @sub_email@Voir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
mail_inscription_multiple Bonjour,

Pour confirmer votre inscription aux lettres d’information suivantes :

@@NOM_COMPLET@@

veuillez cliquer sur ce lien :

@@URL_CONFIRMATION@@

Merci Voir les différences
Hello,

Please confirm your registration to the following newsletters :

@@NOM_COMPLET@@

by clicking on the link:

@@URL_CONFIRMATION@@

ThanksVoir les différences
2014-10-26 05:36:04 Traduit Modifier
maj_inscription inscription mise à jour updated subscriptionVoir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
maj_inscriptions inscriptions mise à jour updated subscriptionsVoir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
mauvais_affichage Si vous ne visualisez pas cet email, lisez-le sur le site If you do not see this email properly, read it on the websiteVoir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
mauvais_identifiant_lettre Mauvais identifiant de lettre d’information Bad identifier for the newsletterVoir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
message message messageVoir les différences 2013-01-19 20:12:09 Traduit Modifier
messages messages messagesVoir les différences 2013-01-19 20:12:00 Traduit Modifier
messages_attentes Messages en attente Messages in waiting listVoir les différences 2013-09-23 21:22:55 Traduit Modifier
messages_attentes_text Ici sont listés les messages qui sont en file d’attente pour être envoyés Here are listed the messages that are queued to be sentVoir les différences 2013-09-23 21:22:55 Traduit Modifier
messages_cours_envoi Messages en cours d’envoi Messages being sendVoir les différences 2013-09-23 21:22:55 Traduit Modifier
messages_cours_envoi_text Ici sont listés les messages qui sont en cours d’envoi par le facteur, lot par lot Here are listed the messages that are being sent by the postman, lot by lotVoir les différences 2013-09-23 21:22:55 Traduit Modifier
messages_envoyes Messages envoyés Messages sentVoir les différences 2013-09-23 21:22:55 Traduit Modifier
messages_envoyes_text Ici sont listés les messages qui ont été envoyés avec succès Here are listed the messages that have been sent successfullyVoir les différences 2013-09-23 21:22:55 Traduit Modifier
messages_queue_attente messages en attente messages in waiting listVoir les différences 2013-09-23 21:22:55 Traduit Modifier
messages_queue_envoye @nb@ messages envoyés @nb@ messages sentVoir les différences 2013-09-23 21:22:55 Traduit Modifier
message_queue_attente message en attente message in waiting listVoir les différences 2013-09-23 21:22:54 Traduit Modifier
message_queue_envoye @nb@ message envoyé @nb@ message sentVoir les différences 2013-09-23 21:22:55 Traduit Modifier
mode Mode ModeVoir les différences 2013-01-19 20:10:21 Traduit Modifier
moderation Modération des inscriptions Subscriptions moderationVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
modifie Modifié ModifiedVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
modifier Modifier ModifyVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
modifier_abonne Modifier un abonné Modify a subscriberVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
modifier_message Modifier un message Modify a messageVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
modifier_submit Modifier ModifyVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
mod_closed Fermée ClosedVoir les différences 2013-09-23 21:22:55 Traduit Modifier
mod_email E-mail E-mailVoir les différences 2013-01-19 20:08:51 Traduit Modifier
mod_explication Les différents modes de modération sont décrits ci-contre. The different modes of moderation are described there.Voir les différences 2013-09-23 21:22:55 Traduit Modifier
mod_explication_closed Fermée : personne ne peut s’inscrire Voir les différences Closed: Nobody can subscribeVoir les différences 2014-10-26 05:36:04 Traduit Modifier
mod_explication_email E-mail : tout le monde peut s’inscrire après confirmation par e-mail Voir les différences E-mail: anyone can register after confirmation by e-mailVoir les différences 2014-10-25 15:41:59 Traduit Modifier
mod_explication_mod Modérée : le modérateur doit accepter l’inscription Voir les différences Moderated: the moderator must accept the subscriptionVoir les différences 2014-10-26 05:36:04 Traduit Modifier
mod_explication_open Ouverte : tout le monde peut s’inscrire sans confirmation Voir les différences Open: anyone can register without confirmationVoir les différences 2014-10-25 15:41:59 Traduit Modifier
mod_mod Modérée ModeratedVoir les différences 2013-09-23 21:22:55 Traduit Modifier
mod_open Ouverte OpenVoir les différences 2013-09-23 21:22:55 Traduit Modifier
nettoyer_abonnement Vider les abonnements en attente depuis plus d’un mois Empty subscriptions pending for over a monthVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
news1 Les nouveautés n°1 The n°1 newsVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
news_depuis Les nouveautés depuis le The news sinceVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
nom Nom NameVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
nombre_messages Nombre de messages par envoi Number of messages per sendingVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
nom_formulaire_clevermail Formulaire d’abonnement aux listes de diffusion Subscription form to mailing listsVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
nouveaux_abonnes_et et and Voir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
nouveaux_messages Nouveaux Messages New MessagesVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
nouveaux_messages_text Ici sont listés les messages qui ne sont pas encore envoyés Here are listed the messages that have not yet be sentVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
nouveau_message nouveau message new messageVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
n_nouveaux_abonnes nouveaux abonnés new sbscribersVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
parametres Paramètres ParametersVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
plusieurs_messages_envoyes @nb@ envoyés @nb@ sentVoir les différences 2013-09-23 21:22:57 Traduit Modifier
plusieurs_messages_en_attente @nb@ en attente @nb@ in waiting listVoir les différences 2013-09-23 21:22:56 Traduit Modifier
plusieurs_messages_en_cours_envoi @nb@ en cours d’envoi @nb@ being sendVoir les différences 2013-09-23 21:22:57 Traduit Modifier
prefixer_messages Préfixe PrefixVoir les différences 2013-09-23 21:22:57 Traduit Modifier
prefixer_messages_explication Préfixer les sujets des messages avec le nom de la lettre d’information Subject prefix messages subjects with the name of the newsletterVoir les différences 2013-09-23 21:22:57 Traduit Modifier
procedure_termine Cliquez ici pour terminer Click here to endVoir les différences 2013-09-23 21:22:57 Traduit Modifier
proprietes Propriétés PropertiesVoir les différences 2013-09-23 21:22:57 Traduit Modifier
resultats résultats resultsVoir les différences 2013-09-23 21:22:57 Traduit Modifier
selection_des_listes Sélection des listes Lists selectionVoir les différences 2013-09-23 21:22:57 Traduit Modifier
send_error Erreur lors de l’envoi du message de demande de confirmation, veuillez réessayer. Error while sending the message of confirmation request, please try again.Voir les différences 2013-09-23 21:22:57 Traduit Modifier
source_des_abonnes Lister les abonnées Subscribers listVoir les différences 2013-09-23 21:22:57 Traduit Modifier
statistiques Statistiques StatisticsVoir les différences 2013-09-23 21:22:57 Traduit Modifier
sujet Sujet SubjectVoir les différences 2013-09-23 21:22:58 Traduit Modifier
sujet_mail_inscription_multiple Confirmation de votre inscription Subscription confirmationVoir les différences 2013-09-23 21:22:58 Traduit Modifier
sujet_mail_mod Modération de la lettre @nom_lettre@ Moderation of the letter @nom_lettre@Voir les différences 2013-09-23 21:22:58 Traduit Modifier
sujet_message Sujet du message Message subjectVoir les différences 2013-09-23 21:22:58 Traduit Modifier
sujet_vide Le sujet ne doit pas être vide The subject must not be emptyVoir les différences 2013-09-23 21:22:58 Traduit Modifier
supprimer Supprimer DeleteVoir les différences 2013-09-23 21:22:58 Traduit Modifier
supprimer_abonnes Supprimer les abonnés selectionnés Delete the selected subscribersVoir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
supprimer_abonne_base Supprimer définitivement cet abonné de la base Delete permanently this suscriber from the databaseVoir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
supprimer_confirmer Êtes-vous certain de vouloir supprimer ? Are you sure you want to delete ?Voir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
tags_specifiques Tags spécifiques Specific tagsVoir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
un_message_envoye 1 envoyé 1 sentVoir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
un_message_en_attente 1 en attente 1 in waiting listVoir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
un_message_en_cours_envoi 1 en cours d’envoi 1 being sentVoir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
url_templates URL des templates générés URL of the generated templatesVoir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
url_templates_explication Précisez l’URL d’une page distante, ou le nom d’un squelette SPIP local, sans l’extension .html. CleverMail propose le squelette par défaut <code>clevermail_nouveautes_html</code>. Specify the URL of a remote page, or the name of a local SPIP skeleton without the extension .html. CleverMail provides the skeleton by default <code>clevermail_nouveautes_html</code>.Voir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
version_html Version HTML HTML versionVoir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
version_txt Version texte brut Raw text versionVoir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
version_txt_explication Si vous ne remplissez pas ce paramètre, la version texte sera obtenue automatiquement à partir de la version HTML. CleverMail propose le squelette par défaut <code>clevermail_nouveautes_text</code>. If you do not fill in this parameter, the text version will be obtained automatically from the HTML version. CleverMail provides the skeleton by default <code>clevermail_nouveautes_text</code>.Voir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
veuillez_corriger_votre_saisie Veuillez corriger votre saisie. Please correct this entry.Voir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
vous_devez_choisir_au_moins_une_liste Vous devez choisir au moins une lettre. You have to choose at least one letterVoir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
vous_devez_choisir_un_fichier Vous devez choisir un fichier... You have to choose a file...Voir les différences 2013-09-23 21:22:59 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License