Une erreur de transmission s’est produite, merci de renouveler votre demande.
Une erreur de transmission s’est produite, merci de renouveler votre demande.
2014-08-26 20:18:39
NEW
alerte_effacement
Confirmez l’effacement des données de configuration de contact.
Confirme el borrado de los datos de configuración de contacto.
2013-09-24 00:29:10
OK
bouton_effacer
Gommer
Borrar
2013-09-24 00:29:10
OK
champ_adresse
Adresse
Dirección
2013-09-24 00:29:10
OK
champ_civilite
Civilité
Cortesía
2013-09-24 00:29:11
OK
champ_civi_explication
Réglages avancées du champ civilité
Ajustes avanzados del campo cortesía
2013-09-24 00:29:10
OK
champ_code_postal
Code postal
Código Postal
2013-09-24 00:29:11
OK
champ_etat
État
Estado
2013-09-24 00:29:11
OK
champ_impose
champ imposé
campo impuesto
2013-09-24 00:29:11
OK
champ_infolettre
Infolettre
Boletín
2013-09-24 00:29:12
OK
champ_mail
Mail
Correo eletrónico
2013-09-24 00:29:12
OK
champ_nom
Nom
Apellido
2013-09-24 00:29:12
OK
champ_obligatoire
Obligatoire ?
¿Obligatorio?
2013-09-24 00:29:12
OK
champ_organisation
Organisation
Organización
2013-09-24 00:29:13
OK
champ_pays
Pays
País
2013-09-24 00:29:13
OK
champ_portable
Portable
Teléfono móvil
2013-09-24 00:29:13
OK
champ_prenom
Prénom
Nombre
2013-09-24 00:29:13
OK
champ_sujet
Sujet
Asunto
2013-09-24 00:29:13
OK
champ_telephone
Téléphone
Teléfono
2013-09-24 00:29:13
OK
champ_texte
Texte
Texto
2013-09-24 00:29:13
OK
champ_ville
Ville
Ciudad
2013-09-24 00:29:13
OK
configuration_barre_forum
Afficher la barre typo des forums.
Mostrar la barra tipográfica de los foros.
2013-09-24 00:29:13
OK
configuration_barre_impossible
Un autre plugin interdit l’usage du porte-plume dans l’espace public, les réglages ci-dessous seront sans effets.
Otro plugin prohibe el uso del portaplumas en el espacio público, los siguientes ajustes no tendrán efecto.
2013-09-24 00:29:13
OK
configuration_barre_oui
Afficher la barre typo complète.
Mostrar la barra tipográfica completa.
2013-09-24 00:29:13
OK
configuration_champs_message
Réglage du porte-plume.
Ajuste del portaplumas.
2013-09-24 00:29:13
OK
configuration_champs_message_explication
Réglage de la barre typographique associée au texte du message.
Ajuste de la barra tipográfica asociada al texto del mensaje.
2013-09-24 00:29:13
OK
configuration_destinataires
Destinataires
Destinatarios
2013-09-24 00:29:13
OK
configuration_destinataires_explication
Choisissez un ou plusieurs auteurs que les visiteurs pourront contacter. Si rien n’est défini, c’est l’auteur numéro 1 (celui qui a installé le site) qui sera utilisé.
Elija uno o varios autores a los que los visitantes podrán contactar. Si no hay nada definido, el autor número 1 (el que haya instalado la página web) será el utilizado.
2013-09-24 00:29:13
OK
configuration_destinataires_plusieurs
Permettre aux visiteurs de choisir <b>plusieurs</b> destinataires parmi la liste sélectionnée ci-dessus
Permitir a los visitantes elegir <b>varios</b> destinarios en la lista de arriba
2013-09-24 00:29:13
OK
configuration_destinataires_plusieurs_et
... majorée par les auteurs éventuellement transmis au formulaire.
... mejorada por los autores eventualmente transmitidos al grupo.
2013-09-24 00:29:14
OK
configuration_destinataires_plusieurs_ou
... ou parmi le groupe d’auteurs éventuellement transmis au formulaire
... o entre el grupo de autores eventualmente transmitido al formulario
2013-09-24 00:29:14
OK
configuration_destinataires_tous
Mettre <b>tous</b> ces auteurs en destinataires du courriel
Poner <b>todos</b> estos autores como destinarios del correo electrónico
2013-09-24 00:29:14
OK
configuration_destinataires_tous_et
... leur ajouter le groupe d’auteurs éventuellement transmis au formulaire
... agregarles el grupo de autores eventualmente transmitido al formulario
2013-09-24 00:29:15
OK
configuration_destinataires_tous_ou
... ou seulement ceux éventuellement transmis au formulaire
... o solamente aquéllos eventualmente transmitidos al formulario
2013-09-24 00:29:15
OK
configuration_destinataires_un
Forcer les visiteurs à choisir <b>un seul</b> destinataire parmi la liste sélectionnée ci-dessus
Obligar a los visitantes a elegir un <b>único</b> destinario en la lista de arriba
2013-09-24 00:29:15
OK
configuration_destinataires_un_et
... majorée par les auteurs éventuellement transmis au formulaire.
... mejorada por los autores eventualmente transmitidos al formulario.
2013-09-24 00:29:15
OK
configuration_destinataires_un_ou
... ou parmi le groupe d’auteurs éventuellement transmis au formulaire
... o entre el grupo de autores eventualmente transmitidos al formulario
2013-09-24 00:29:15
OK
configuration_intro
Introduction
Introducción
2013-09-24 00:29:15
OK
configuration_intro_explication
Écrivez éventuellement un texte qui introduira le formulaire.
Escriba eventualmente un texto que introduzca el formulario
2013-09-24 00:29:15
OK
configuration_no_barre
Ne pas proposer de barre typo.
No proponer la barra tipográfica.
2013-09-24 00:29:15
OK
configuration_no_previsualisation
Afficher la barre typo sans le bouton de prévisualisation.
Mostrar la barra tipográfica sin el botón de previsualización.
2013-09-24 00:29:15
OK
configuration_pj
Pièces jointes
Documentos adjuntos
2013-09-24 00:29:16
OK
configuration_pj_autoriser
Autoriser l’envoi de pièces jointes
Autorizar el envío de documentos adjuntos
2013-09-24 00:29:16
OK
configuration_pj_facteur_absent
Pour utiliser cette fonction, vous devez installer le plugin Facteur.
Para utilizar esta función, debe instalar el plugin Facteur.
2013-09-24 00:29:16
OK
configuration_pj_nb_max
Nombre maximal de pièces jointes
Número máximo de documentos adjuntos
2013-09-24 00:29:16
OK
configuration_regle_liste_explication
Choisissez une règle de calcul de la liste des destinataires potentiels et de la méthode de sélection proposée à l’internaute.
Elija una regla de cálculo de la lista de destinatarios potenciales y del método de selección propuesto al internauta.
2013-09-24 00:29:16
OK
configuration_texteinfolettre
Texte infolettre
Texto boletín
2013-09-24 00:29:16
OK
configuration_texteinfolettre_explication
Changez éventuellement le texte associé à la case à cocher infolettre.
Cambie eventualmente el texto asociado a la casilla para seleccionar boletín.
2013-09-24 00:29:16
OK
consulter_memoire
Ce message est enregistré sur votre site :
Este mensaje se ha registrado en su sitio web:
2013-09-24 00:29:16
OK
courriel_de
De
De
2010-03-18 10:03:01
OK
deplacement_possible
Déplacement vertical par glissé-déposé
Desplazamiento vertical mediante arrastrar-soltar
2013-09-24 00:29:16
OK
description_menu_contact
Élément de menu vers la page du formulaire de contact
Elemento de menú a la página del formulario de contacto
2013-09-24 00:29:16
OK
description_page-contact
Acessible via <i>spip.php ?page=contact</i>, cette page optionnelle permet de fournir un formulaire de contact (pensez à ajouter un lien dans vos menus).
Accesible vía <i>spip.php?page=contact</i>, esta página opcional permite proporcionar un formulario de contacto (piense en añadir un enlace en su menú).
2013-09-24 00:29:16
OK
form_destinataire
Choisissez un destinataire
Elija un destinario
2013-09-24 00:29:16
OK
form_destinataires
Choisissez les destinataires
Elija los destinarios
2013-09-24 00:29:17
OK
form_pj_ajouter_pluriel
Ajouter des pièces jointes
Añadir documentos adjuntos
2013-09-24 00:29:17
OK
form_pj_ajouter_singulier
Ajouter une pièce jointe
Añadir un documento adjunto
2013-09-24 00:29:17
OK
form_pj_fichier_ajoute
Le fichier a bien été ajouté :
El archivo se ha añadido correctamente:
2013-09-24 00:29:17
OK
form_pj_importer
Importer un fichier
Importar un archivo
2013-09-24 00:29:17
OK
form_pj_previsu_pluriel
Pièces jointes
Documentos adjuntos
2013-09-24 00:29:17
OK
form_pj_previsu_singulier
Pièce jointe
Documento adjunto
2013-09-24 00:29:17
OK
form_pj_supprimer
Supprimer
Eliminar
2013-09-24 00:29:17
OK
form_pj_titre
Titre du fichier
Titulo del archivo
2013-09-24 00:29:17
OK
forum_attention_nbre_caracteres
<b>Attention !</b> votre message doit contenir au moins @nbre_caract@ caractères.
<b>¡Atención!</b> su mensaje debe tener al menos @nbre_caract@ caracteres.
2013-09-24 00:29:17
OK
horodatage
Formulaire posté le : @horodatage@.
Formulario enviado el: @horodatage@.
2013-09-24 00:29:17
OK
inforigine
Information transmise par le formulaire :
Información transmitida por el formulario:
2013-09-24 00:29:17
OK
informez_moi
J’accepte de recevoir, par courrier électronique, des informations émanant de votre organisation.
Estoy de acuerdo en recibir, por correo electrónico, información de su organización.
2013-09-24 00:29:17
OK
infos_collecte
Informations collectées
Información recogida
2013-09-24 00:29:17
OK
infos_supplementaires
Informations supplémentaires
Informaciones suplementarias
2013-09-24 00:29:17
OK
madame
Madame
Señora
2013-09-24 00:29:18
OK
mademoiselle
Mademoiselle
Señorita
2013-09-24 00:29:18
OK
message_redemander_pass
Votre adresse email "@email@" était déjà enregistrée suite à un message de contact. Pour valider votre compte, demandez un <a href="@url_pass@">changement de mot de passe</a> et identifiez vous une première fois.
Su dirección de correo electrónico "@email@" ya está registrada tras un mensaje de contacto. Para validar su cuenta, solicite un <a href="@url_pass@">cambio de contraseña</a> e identifíquese una primera vez.
2013-09-24 00:29:18
OK
modele_label_auteur
Pré-sélectionner un auteur (facultatif) ?
¿Preseleccionar un autor (facultativo)?
2013-09-24 00:29:18
OK
modele_nom_formulaire
le formulaire de contact avancé
el formulario de contacto avanzado
2013-09-24 00:29:18
OK
monsieur
Monsieur
Señor
2013-09-24 00:29:18
OK
msg_messagerie
Messagerie de contact
Mensajería de contacto
2013-09-24 00:29:18
OK
noisette_label_afficher_titre_noisette
Afficher un titre ?
¿Mostrar un título?
2013-09-24 00:29:18
OK
noisette_label_niveau_titre
Choisir le niveau du titre
Elegir el nivel del título
2013-09-24 00:29:18
OK
noisette_label_titre_noisette
Titre :
Título:
2013-09-24 00:29:18
OK
noisette_label_titre_noisette_perso
Si titre personnalisé :
Si título personalizado:
2013-09-24 00:29:18
OK
noisette_titre_perso
Titre personnalisé
Título personalizado
2013-09-24 00:29:18
OK
par_qui
Par :
Por:
2013-09-24 00:29:18
OK
preselection
Décocher tous les items de la liste de destinataires
Desmarcar todos los items de la lista de destinatarios
2013-09-24 00:29:18
OK
sauv_message
Sauvegarder les messages de contact
Grabar los mensajes de contacto
2013-09-24 00:29:18
OK
sauv_message_explication
Permet d’enregistrer les messages de contacts et de les afficher dans une messagerie dédiée.
Permite registrar los mensajes de contactos y de anunciarles en una mensajería dedicada
2013-09-24 00:29:18
OK
sauv_message_ok
Sauvegarder les messages de contacts
Guardar los mensajes de contactos
2013-09-24 00:29:18
OK
succes
Merci, votre message a bien été envoyé.<br />Nous vous répondrons dès que possible.<br />L’équipe de @equipe_site@
Gracias, su mensaje se ha sido enviado correctamente.<br />Le responderemos tan pronto como sea posible.<br />Equipo de @equipe_site@
2013-09-24 00:29:18
OK
titre
Formulaire de contact
Formulario de contacto
2013-09-24 00:29:18
OK
titre_court
Contact
Contacto
2013-09-24 00:29:19
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 90