Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #25 : couteauprive

Traduction du module "couteauprive" de fr vers ast

La langue principale de ce module comporte 597 items.

Module traduit à 52%

  • Nouveau : 200 (35%)
  • Modifié : 82 (13%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit Modifié Nouveau
Code de langue Traduction fr Traduction ast Date Statut  
acces_admin Accès administrateurs : Voir les différences Accesu alministraores: 2013-09-27 13:59:13 Modifié Modifier
action_rapide Action rapide, uniquement si vous savez ce que vous faites ! Voir les différences Aición rápida, ¡únicamente si sabes lo que tas faciendo! 2013-09-27 13:59:13 Modifié Modifier
action_rapide_non Action rapide, disponible une fois cet outil activé : Voir les différences Aición rápida, disponible de magar que actives esta ferramienta: 2013-09-27 13:59:14 Modifié Modifier
auteurs:description Cet outil configure l’apparence de [la page des auteurs->./ ?exec=auteurs], en partie privée.

@puce@ Définissez ici le nombre maximal d’auteurs à afficher sur le cadre central de la page des auteurs. Au-delà, une pagination est mise en place.[[%max_auteurs_page%]]

@puce@ Quels statuts d’auteurs peuvent être listés sur cette page ?
[[%auteurs_tout_voir%[[->%auteurs_0%]][[->%auteurs_1%]][[->%auteurs_5%]][[->%auteurs_6%]][[->%auteurs_n%]]]] Voir les différences
Esta ferramienta configura l’aspeutu de [la páxina de los autores->./?exec=auteurs], na parte privada.

@puce@ Define equí el númberu másimu d’autores a amosar nel cuadru central de la páxina d’autores. Darréu, afítarase una compaxinación.[[%max_auteurs_page%]]

@puce@ ¿Qué estatutos d’autor puen llistase nesta páxina?
[[%auteurs_tout_voir%]][[->%auteurs_0%]][[->%auteurs_1%]][[->%auteurs_5%]][[->%auteurs_6%]][[->%auteurs_n%]]
2013-09-24 00:33:30 Modifié Modifier
auteur_forum:description Incite tous les auteurs de messages publics à fournir (d’au moins d’une lettre !) un nom et/ou un courriel afin d’éviter les contributions totalement anonymes. Notez que cet outil procède à une vérification JavaScript sur le poste du visiteur.[[%auteur_forum_nom%]][[->%auteur_forum_email%]][[->%auteur_forum_deux%]]
{Attention : Choisir la troisième option annule les 2 premières. Il est important de vérifier que les formulaires de votre squelette sont bien compatibles avec cet outil.} Voir les différences
Encamienta a tolos autores de mensaxes públicos escribir (¡polo menos una lletra!) nel campu «@_CS_FORUM_NOM@» col fin d’evitar los mensaxes totalmente anónimos. 2013-09-24 00:33:30 Modifié Modifier
blocs:description Vous permet de créer des blocs dont le titre cliquable peut les rendre visibles ou invisibles.

@puce@ {{Dans les textes SPIP}} : les rédacteurs ont à disposition les nouvelles balises <bloc> (ou <invisible>) et <visible> à utiliser dans leurs textes comme ceci :

<quote><code>
<bloc>
Un titre qui deviendra cliquable

Le texte a` cacher/montrer, apre`s deux sauts de ligne...
</bloc>
</code></quote>

@puce@ {{Dans les squelettes}} : vous avez à votre disposition les nouvelles balises #BLOC_TITRE, #BLOC_DEBUT et #BLOC_FIN à utiliser comme ceci :

<quote><code> #BLOC_TITRE ou #BLOC_TITRE{mon_URL}
Mon titre
#BLOC_RESUME (facultatif)
une version re'sume'e du bloc suivant
#BLOC_DEBUT
Mon bloc de'pliable (qui contiendra l'URL pointe'e si ne'ce'ssaire)
#BLOC_FIN</code></quote>

@puce@ En cochant « oui » ci-dessous, l’ouverture d’un bloc provoquera la fermeture de tous les autres blocs de la page, afin d’en avoir qu’un seul ouvert à la fois.[[%bloc_unique%]]

@puce@ En cochant « oui » ci-dessous, l’état des blocs numérotés sera stocké dans un cookie le temps de la session, afin de conserver l’aspect de la page en cas de retour.[[%blocs_cookie%]]

@puce@ Le Couteau Suisse utilise par défaut la balise HTML &lt;h4&gt; pour le titre des blocs dépliables. Choisissez ici une autre balise (&lt;hN&gt; ou &lt;div&gt;) :[[%bloc_h4%]]

@puce@ Lorsqu’aucun double saut de ligne n’est trouvé dans le texte d’un bloc, le futur titre cliquable est constitué par défaut des 30 premiers caractères de ce texte. Si besoin, modifiez ici ce réglage :[[%blocs_couper% caractères maxi]]

@puce@ Afin d’obtenir un effet plus doux au moment du clic, vos blocs dépliables peuvent s’animer à la manière d’un "glissement".[[%blocs_slide%]][[->%blocs_millisec% millisecondes]] Voir les différences
Te permite crear bloques que puen facese visibles o invisibles al calcar nel so títulu.

@puce@ {{Nos testos SPIP}}: los redactores disponen de les nueves balices &lt;bloc&gt; (o &lt;invisible&gt;) y &lt;visible&gt; pa utilizar nos testos así:

<quote><code>
<bloc>
Un títulu nel que podrá calcase

El testu a anubrir/amosar, tres dos saltos de llinia...
</bloc>
</code></quote>

@puce@ {{Nes cadarmes}}: dispones de les nueves balices #BLOC_TITRE, #BLOC_DEBUT y #BLOC_FIN pa utilizar así:
<quote><code> #BLOC_TITRE o #BLOC_TITRE{mio_URL}
Mio títulu
#BLOC_RESUME (opcional)
una versión en resume del bloque siguiente
#BLOC_DEBUT
El mio bloque estenderexable (que contendrá la URL a la que apunta si fai falta)
#BLOC_FIN</code></quote>

@puce@ Si marques «si» embaxo, l’apertura d’un bloque provocará que se zarren tolos demás bloques de la páxina, col envís de nun tener más qu’un solu abiertu a la vez.[[%bloc_unique%]]

@puce@ si marques «sí» embaxo, l’estáu de los bloques numberaos atroxarase nuna cookie demientres la sesion, pa conservar l’aspeutu de la páxina en casu de volver.[[%blocs_cookie%]]

@puce@ La Navaya Suiza utiliza por omisión la etiqueta HTML &lt;h4&gt; pal títulu de los bloques estenderexables. Equí pue escoyese otra etiqueta &lt;hN&gt;: [[%bloc_h4%]]
2013-09-24 00:33:31 Modifié Modifier
boites_privees:description Toutes les boîtes décrites ci-dessous apparaissent ici ou là dans la partie privée.[[%cs_rss%]][[->%format_spip%]][[->%stat_auteurs%]][[->%qui_webmasters%]][[->%bp_urls_propres%]][[->%bp_tri_auteurs%]]
- {{Les révisions du Couteau Suisse}} : un cadre sur la présente page de configuration, indiquant les dernières modifications apportées au code du plugin ([Source->@_CS_RSS_SOURCE@]).
- {{Les articles au format SPIP}} : un cadre dépliable pour vos articles permettant de connaître le code source utilisé par leurs auteurs.
- {{Les auteurs en stat}} : un cadre dépliable sur [la page des auteurs->./ ?exec=auteurs] indiquant les 10 derniers connectés et les inscriptions non confirmées. Seuls les administrateurs voient ces informations.
- {{Les webmestres SPIP}} : un cadre dépliable sur [la page des auteurs->./ ?exec=auteurs] indiquant les administrateurs élevés au rang de webmestre SPIP. Seuls les administrateurs voient ces informations. Si vous êtes webmestre vous-même, voyez aussi l’outil « [.->webmestres] ».
- {{Les URLs propres}} : un cadre dépliable pour chaque objet de contenu (article, rubrique, auteur, ...) indiquant l’URL propre associée ainsi que leurs alias éventuels. L’outil « [.->type_urls] » vous permet une configuration fine des URLs de votre site.
- {{Les tris d’auteurs}} : un cadre dépliable pour les articles contenant plus d’un auteur et permettant simplement d’en ajuster l’ordre d’affichage.
Toes les caxes descrites embaxo apaecen per dayuri na parte privada.[[%cs_rss%]][[->%format_spip%]][[->%stat_auteurs%]][[->%bp_urls_propres%]][[->%bp_tri_auteurs%]]
- {{Les revisiones de La Navaya Suiza}}: un cuadru na presente páxina de configuración, que indica les caberes modificaciones amestáes al códigu del plugin ([Source->@_CS_RSS_SOURCE@]).
- {{Los artículos en formatu SPIP}}: un cuadru estenderexable suplementariu pa los artículos, col envís de saber el códigu fonte utilizao polos autores.
- {{Estadístiques de los autores}}: un cuadru estenderexable suplementariu na [páxina de los autores->./?exec=auteurs] que amuesa los caberos 10 coneutaos y les inscripciones nun confirmáes. Sólo los alministradores ven esta información.
- {{Los webmasters SPIP}}: un cuadru estenderexable na [páxina de los autores->./?exec=auteurs] que amuesa los alministradores elevaos al rangu de webmaster SPIP. Sólo los alministradores puen ver etas información. Si yes webmaster tú mesmu, mira también la ferramienta «[.->webmasters]».
- {{Les URLs propies}}: un cuadru estenderexable pa cada oxetu de conteníu (artículu, estaya, autor, ...) que indica la URL propia asociada igual que los eventuales nomatos. La ferramienta «[.->type_urls]» te permite l’axuste finu de les URLs del to sitiu.
- {{L’orde d’autores}}: un cuadru estenderexable pa los artículos que tengan más d’un autor y que permite axustar facilmente l’orde en que s’amuesen.
2013-09-24 00:33:31 Modifié Modifier
brouteur:description @puce@ {{Sélecteur de rubrique (brouteur)}}. Utilisez le sélecteur de rubrique en AJAX à partir de %rubrique_brouteur% rubrique(s).

@puce@ {{Sélection de mots-clefs}}. Utilisez un champ de recherche au lieu d’une liste de sélection à partir de %select_mots_clefs% mot(s)-clef(s).

@puce@ {{Sélection d’auteurs}}. L’ajout d’un auteur se fait par mini-navigateur dans la fourchette suivante :
<q1>• Une liste de sélection pour moins de %select_min_auteurs% auteurs(s).
_ • Un champ de recherche à partir de %select_max_auteurs% auteurs(s).</q1>
Utilizar el selector d’estaya n’AJAX a partir de %rubrique_brouteur% estaya(es) 2013-09-24 00:33:32 Modifié Modifier
brouteur:nom Réglage des sélecteurs Axuste del selector d’estaya 2013-09-24 00:33:32 Modifié Modifier
chatons:description Insère des images (ou chatons pour les {tchats}) dans tous les textes où apparaît une chaîne du genre « {{<code>:nom</code>}} ».
_ Cet outil remplace ces raccourcis par les images du même nom qu’il trouve dans votre dossier <code>dossier_de_mon_squelette/img/chatons/</code>, ou par défaut, dans le dossier <code>@_DIR_CS_ROOT@img/chatons/</code>.
Inxerta imaxes (o emoticonos pa los {chats}) en tolos testos nos que apaeza una cadena de tipu <code>:nome</code>.
_ Esta ferramienta camuda esos atayos poles imaxes del mesmu nome qu’alcuentre nel direutoriu <code>mon_squelette_toto/img/chatons/</code> o, por omisión, nel direutoriu <code>couteau_suisse/img/chatons/</code>.
2013-09-24 00:33:32 Modifié Modifier
class_spip:description2 @puce@ {{Les raccourcis de SPIP}}.

Vous pouvez ici définir certains raccourcis de SPIP. Une valeur vide équivaut à utiliser la valeur par défaut.[[%racc_hr%]][[%puce%]]
@puce@ {{Los atayos de SPIP}}.

Equí vas poder definir dellos atayos de SPIP. Un valor vacíu ye igual que utilizar el valor por omisión.[[%racc_hr%]][[%puce%]]
2013-09-24 00:33:32 Modifié Modifier
class_spip:description3

{Attention : si l’outil « [.->pucesli] » est activé, le remplacement du tiret « - » ne sera plus effectué ; une liste &lt;ul>&lt;li> sera utilisée à la place.}

SPIP utilise habituellement la balise &lt;h3&gt; pour les intertitres. Choisissez ici un autre remplacement :[[%racc_h1%]][[->%racc_h2%]]


{Atención: si la ferramienta «[.->pucesli]» ta activada, el remplazu del guión « - » nun s’efeutua; nel so llugar se utilizará una llista &lt;ul>&lt;li>.}

SPIP utiliza habitualmente la etiqueta &lt;h3&gt; pa los intertítulos. Escueye equí otra si quiés cambeala:[[%racc_h1%]][[->%racc_h2%]]
2013-09-24 00:33:32 Modifié Modifier
class_spip:description4

SPIP a choisi d’utiliser la balise &lt;strong> pour transcrire les gras. Mais &lt;b> aurait pu également convenir, avec ou sans style. À vous de voir :[[%racc_g1%]][[->%racc_g2%]]

SPIP a choisi d’utiliser la balise &lt;i> pour transcrire les italiques. Mais &lt;em> aurait pu également convenir, avec ou sans style. À vous de voir :[[%racc_i1%]][[->%racc_i2%]]

Vous pouvez aussi définir le code ouvrant et fermant pour les appels de notes de bas de pages (Attention ! Les modifications ne seront visibles que sur l’espace public.) : [[%ouvre_ref%]][[->%ferme_ref%]]

Vous pouvez définir le code ouvrant et fermant pour les notes de bas de pages : [[%ouvre_note%]][[->%ferme_note%]]

@puce@ {{Les styles de SPIP par défaut}}. Jusqu’à la version 1.92 de SPIP, les raccourcis typographiques produisaient des balises systématiquement affublés du style &quot;spip&quot;. Par exemple : <code><p class="spip"></code>. Vous pouvez ici définir le style de ces balises en fonction de vos feuilles de style. Une case vide signifie qu’aucun style particulier ne sera appliqué.

{Attention : si certains raccourcis (ligne horizontale, intertitre, italique, gras) ont été modifiés ci-dessus, alors les styles ci-dessous ne seront pas appliqués.}

<q1>
_ {{1.}} Balises &lt;p&gt;, &lt;i&gt;, &lt;strong&gt; :[[%style_p%]]
_ {{2.}} Balises &lt;tables&gt;, &lt;hr&gt;, &lt;h3&gt;, &lt;blockquote&gt; et les listes (&lt;ol&gt;, &lt;ul&gt;, etc.) :[[%style_h%]]

Notez bien : en modifiant ce deuxième style, vous perdez alors les styles standards de SPIP associés à ces balises.</q1>


SPIP escueye utilizar la marca&lt;strong> pa trescribir les negrines. Pero &lt;b> podría convenir lo mesmo, con o ensin estilu. Como tú lo veas: [[%racc_g1%]][[->%racc_g2%]]

SPIP escueye utilizar la marca &lt;i> pa trescribir les itáliques. Pero &lt;em> podría convenir lo mesmo, con o ensin estilu. Como tú lo veas: [[%racc_i1%]][[->%racc_i2%]]

Lo mesmo puedes definir el códigu d’apertura y zarre pa les llamáes a notes de pie de páxina (¡Atención! Les modificaciones nun van vese más que nel espaciu públicu.): [[%ouvre_ref%]][[->%ferme_ref%]]

Puedes definir el códigu d’apertura y zarre pa les notes de pie de páxina: [[%ouvre_note%]][[->%ferme_note%]]

@puce@ {{Los estilos por omisión de SPIP}}. Hasta la versión 1.92 de SPIP, los atayos tipográficos producíen balices col estilu \"spip\" conseñáu por sistema. Por exemplu: <code><p class=\"spip\"></code>. Equí pues definir l’estilu d’estes balices en función de les tos fueyes d’estilu. Una caxa vacía significa que nun va aplicase dengún estilu en particular.

{Atención: si se cambearon más enriba dellos atayos (llinia horizontal, intertítulu, itálica, negrina), los estilos d’embaxo nun s’aplicarán.}

<q1>
_ {{1.}} Balices &lt;p&gt;, &lt;i&gt;, &lt;strong&gt;:[[%style_p%]]
_ {{2.}} Balices &lt;tables&gt;, &lt;hr&gt;, &lt;h3&gt;, &lt;blockquote&gt; y les llistes (&lt;ol&gt;, &lt;ul&gt;, etc.) :[[%style_h%]]

Decátate: al modificar esti segundu estilu, pierdes los estilos estándar de SPIP asociaos con eses balices.</q1>
2013-09-24 00:33:32 Modifié Modifier
corbeille_objets_vide Aucun objet dans la corbeille. Nun hai oxetos na papelera 2013-09-24 00:33:33 Modifié Modifier
corbeille_vider Objets détectés : Voir les différences Vaciar la papelera: 2013-09-24 00:33:33 Modifié Modifier
couleurs:description Permet d’appliquer facilement des couleurs à tous les textes du site (articles, brèves, titres, forum, …) en utilisant des balises à crochets en raccourcis : <code>[couleur]texte[/couleur]</code>.

Deux exemples identiques pour changer la couleur du texte :@_CS_EXEMPLE_COULEURS2@

Idem pour changer le fond, si l’option ci-dessous le permet :@_CS_EXEMPLE_COULEURS3@

[[%couleurs_fonds%]]
[[%set_couleurs%]][[-><set_couleurs valeur="1">%couleurs_perso%</set_couleurs>]]
@_CS_ASTER@Le format de ces balises personnalisées doit lister des couleurs existantes ou définir des couples « balise=couleur », le tout séparé par des virgules. Exemples : « gris, rouge », « faible=jaune, fort=rouge », « bas=#99CC11, haut=brown » ou encore « gris=#DDDDCC, rouge=#EE3300 ». Pour le premier et le dernier exemple, les balises autorisées sont : <code>[gris]</code> et <code>[rouge]</code> (<code>[fond gris]</code> et <code>[fond rouge]</code> si les fonds sont permis).
Permite aplica-yos facilmente colores a tolos testos del sitiu (artículos, breves, títulos, foru, …) utilizando balices en atayos.

Dos exemplos idénticos pa camudar la color del testu:@_CS_EXEMPLE_COULEURS2@

Idem pa camudar el fondu, si la opción d’embaxo lo permite:@_CS_EXEMPLE_COULEURS3@

[[%couleurs_fonds%]]
[[%set_couleurs%]][[->%couleurs_perso%]]
@_CS_ASTER@El formatu d’estes balices personalizaes tien que llistar les colores esistentes o definir pareyes «baliza=color», too separtao por comes. Exemplos : «gris, bermeyo», «suave=mariello, fuerte=bermeyo», «baxu=#99CC11, altu=brown» o también «gris=#DDDDCC, bermeyo=#EE3300». Pal primer y l’últimu exemplu, les balices autorizaes son: <code>[gris]</code> y <code>[bermeyo]</code> (<code>[fond gris]</code> y <code>[fond bermeyo]</code> si los fondos tan permitíos).
2013-09-24 00:33:33 Modifié Modifier
cs_comportement:description @puce@ {{Logs.}} Obtenez de nombreux renseignements à propos du fonctionnement du Couteau Suisse dans les fichiers {spip.log} que l’on peut trouver dans le répertoire : {<html>@_CS_DIR_LOG@</html>}.
_ Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ».[[%log_couteau_suisse%]]

@puce@ {{Options SPIP.}} SPIP ordonne les plugins dans un ordre spécifique. Afin d’être sûr que le Couteau Suisse soit en tête et gère en amont certaines options de SPIP, alors cochez l’option suivante. Si les droits de votre serveur le permettent, le fichier {<html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html>} sera automatiquement modifié pour inclure le fichier {<html>@_CS_DIR_TMP@couteau-suisse/mes_spip_options.php</html>}.

[[%spip_options_on%]]@_CS_FILE_OPTIONS_ERR@

@puce@ {{Requêtes externes.}} D’une part, le Couteau Suisse vérifie régulièrement l’existence d’une version plus récente de son code et informe sur sa page de configuration d’une mise à jour éventuellement disponible. D’autre part, ce plugin comporte certains outils qui peuvent nécessiter d’importer des librairies distantes.

Si les requêtes externes de votre serveur posent des problèmes ou par souci d’une meilleure sécurité, cochez les cases suivantes.[[%distant_off%]][[->%distant_outils_off%]]
@puce@ {{Logs.}} Atopa bayurosa información tocante al funcionamentu de la Navaya Suiza nos archivos {spip.log} que puen alcontrase nel direutoriu: {@_CS_DIR_TMP@}[[%log_couteau_suisse%]]

@puce@ {{Opciones SPIP.}} SPIP ordena los plugins siguiendo un orde específicu. A la fin de tar seguru que la Navaya Suiza sea el primeru pa remanar dende ehí delles opciones de SPIP, marca la opción siguiente. Si los permisos del sirvidor lo permiten, l’archivu {@_CS_FILE_OPTIONS@} camudarase automáticamente pa amesta-y l’archivu {@_CS_DIR_TMP@couteau-suisse/mes_spip_options.php}.
[[%spip_options_on%]]

@puce@ {{Peticiones esternes.}} La Navaya Suiza compreba davezu la esistencia d’una versión más reciente del so códigu e informa na páxina de configuración si hubiera una actualización disponible. Si les peticiones esternes del to sirvidor dan problemes, marca la caxa siguiente.[[%distant_off%]]
2013-09-24 00:33:33 Modifié Modifier
cs_spip_options_on Les options SPIP dans « <html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html> » Les opciones de SPIP en «@_CS_FILE_OPTIONS@» 2013-09-24 00:33:34 Modifié Modifier
decoration:description De nouveaux styles paramétrables dans vos textes et accessibles grâce à des balises à chevrons. Exemple :
&lt;mabalise&gt;texte&lt;/mabalise&gt; ou : &lt;mabalise/&gt;.<br />Définissez ci-dessous les styles CSS dont vous avez besoin, une balise par ligne, selon les syntaxes suivantes :
- {type.mabalise = mon style CSS}
- {type.mabalise.class = ma classe CSS}
- {type.mabalise.lang = ma langue (ex : fr)}
- {unalias = mabalise}

Le paramètre {type} ci-dessus peut prendre trois valeurs :
- {span} : balise à l’intérieur d’un paragraphe (type Inline)
- {div} : balise créant un nouveau paragraphe (type Block)
- {auto} : balise déterminée automatiquement par le plugin

[[%decoration_styles%]]
Nuevos estilos paramétricos nos testos que son accesibles gracies a balices ente signos angulares. Exemplu:
&lt;miobaliza&gt;testu&lt;/miobaliza&gt; o: &lt;miobaliza/&gt;.<br />Define embaxo los estilos CSS que necesites, una baliza per llinia, según les sintaxis siguientes :
- {type.miobaliza = mio estilu CSS}
- {type.miobaliza.class = mio clase CSS}
- {type.miobaliza.lang = mio llingua (p.ex: ast)}
- {unalias = miobaliza}

El parámetru {type} d’enriba pue tener tres valores:
- {span}: baliza nel interior d’un párrafu (type Inline)
- {div} : baliza que crea un párrafu nuevu (type Block)
- {auto} : baliza determinada automáticamente pol plugin

[[%decoration_styles%]]
2013-09-24 00:33:34 Modifié Modifier
decoupe:aide Bloc d’onglets : <b>&lt;onglets>&lt;/onglets></b><br />Séparateur de pages ou d’onglets : @sep@ Bloque de llingüetes : <b>&lt;onglets>&lt;/onglets></b><br/>Separtador de páxines o de llingüetes: @sep@ 2013-09-24 00:33:34 Modifié Modifier
decoupe:description @puce@ Découpe l’affichage public d’un article en plusieurs pages grâce à une pagination automatique. Placez simplement dans votre article quatre signes plus consécutifs (<code>++++</code>) à l’endroit qui doit recevoir la coupure.

Par défaut, le Couteau Suisse insère la pagination en tête et en pied d’article automatiquement. Mais vous avez la possibilité de placer cette pagination ailleurs dans votre squelette grâce à une balise #CS_DECOUPE que vous pouvez activer ici :
[[%balise_decoupe%]]

@puce@ Si vous utilisez ce séparateur à l’intérieur des balises &lt;onglets&gt; et &lt;/onglets&gt; alors vous obtiendrez un jeu d’onglets.

Dans les squelettes : vous avez à votre disposition les nouvelles balises #ONGLETS_DEBUT, #ONGLETS_TITRE et #ONGLETS_FIN.

Cet outil peut être couplé avec « [.->sommaire] ».
@puce@ Divide la presentación pública d’un artículu en delles páxines gracies a una paxinación automática. Namái pon nel artículu cuatro signos más consecutivos (<code>++++</code>) nel llugar u vaya tar el corte.

Por omisión, la Navaya Suiza enxerta los númberos de páxina na cabecera y el pie de l’artículu automáticamente. Pero tienes la posibilidá de poner esti númberu n’otru llugar de la to cadarma gracies a una baliza #CS_DECOUPE que puedes activar equí:
[[%balise_decoupe%]]

@puce@ Si utilices esti separtaor dientro de les balices &lt;onglets&gt; y &lt;/onglets&gt; vas tener un xueu de llingüetes.

Nes cadarmes: tienes a to disposición les nueves balices #ONGLETS_DEBUT, #ONGLETS_TITRE y #ONGLETS_FIN.

Esta ferramienta puede acoplase con «[.->sommaire]».
2013-09-24 00:33:35 Modifié Modifier
detail_jquery2 Cet outil utilise la librairie {jQuery}. Esta ferramienta necesita la llibrería {jQuery}. 2013-09-24 00:33:36 Modifié Modifier
detail_jquery3 {{Attention}} : cet outil nécessite le plugin [jQuery pour SPIP 1.92->https://files.spip.net/spip-zone/jquery_192.zip] pour fonctionner correctement avec cette version de SPIP. Voir les différences {{Atención}}: esta ferramienta necesita el plugin [jQuery pa SPIP 1.92->http://files.spip.org/spip-zone/jquery_192.zip] pa funcionar correutamente con esta versión de SPIP. 2017-05-08 12:16:08 Modifié Modifier
en_travaux:description Pendant une phase de maintenance, permet d’afficher un message personnalisable sur tout le site public, éventuellement la partie privée. Permite amosar un mensaxe personalizable, demientres una fase de mantenimientu, en tou el sitiu públicu y, eventualmente na parte privada.
[[%message_travaux%]][[%titre_travaux%]][[%admin_travaux%]][[%prive_travaux%]]
2013-09-24 00:33:37 Modifié Modifier
erreur:bt <span style="color:red;">Attention :</span> la barre typographique (version @version@) semble ancienne.<br />Le Couteau Suisse est compatible avec une version supérieure ou égale à @mini@. Voir les différences <span style=\"color:red;\">Atención :</span> la barra tipográfica (versión @version@) paez antigua.<br />La Navaya Suiza ye compatible con una versión mayor o igual a @mini@. 2013-09-24 00:33:37 Modifié Modifier
erreur:jquery {{Note}} : la librairie {jQuery} semble inactive sur cette page. Veuillez consulter [ici->https://contrib.spip.net/?article2166] le paragraphe sur les dépendances du plugin ou recharger cette page. Voir les différences {{Nota}}: la biblioteca {jQuery} paez inactiva nesta páxina. Has de consultar [equí->http://contrib.spip.net/?article2166] el párrafu so les dependencies del plugin o recargar esta páxina. 2014-02-18 05:36:35 Modifié Modifier
filets_sep:aide Filets de Séparation : <b>__i__</b> où <b>i</b> est un nombre de <b>0</b> à <b>@max@</b>.<br />Autres filets disponibles : @liste@ Moldures de Dixebra: <b>__i__</b> onde <b>i</b> ye un númberu.<br />Otres moldures disponibles: @liste@ 2013-09-24 00:33:39 Modifié Modifier
filets_sep:description Insère des filets de séparation, personnalisables par des feuilles de style, dans tous les textes de SPIP.
_ La syntaxe est : « __code__ », où « code » représente soit le numéro d’identification (de 0 à 7) du filet à insérer en relation directe avec les styles correspondants, soit le nom d’une image placée dans le dossier <code>dossier_de_mon_squelette/img/filets/</code>, ou par défaut, dans le dossier <code>@_DIR_CS_ROOT@img/filets/</code>.
Amesta moldures de dixebra, personalizables con les fueyes d’estilu, en tolos testos de SPIP.
_ La sintaxis ye: "__code__", onde "code" representa o el númberu d’identificación (de 0 à 7) de la moldura a amestar en relación direuta colos estilos correspondientes, o el nome d’una imaxe allugada nel direutoriu plugins/couteau_suisse/img/filets.
2013-09-24 00:33:39 Modifié Modifier
filtrer_javascript:description Pour gérer l’insertion de JavaScript dans les articles, trois modes sont disponibles :
- <i>jamais</i> : le JavaScript est refusé partout
- <i>défaut</i> : le JavaScript est signalé en rouge dans l’espace privé
- <i>toujours</i> : le JavaScript est accepté partout.

Attention : dans les forums, pétitions, flux syndiqués, etc., la gestion du JavaScript est <b>toujours</b> sécurisée.[[%radio_filtrer_javascript3%]]
Pa xestionar l’enxertu de JavaScript nos artículos, hai tres modos disponibles:
- <i>enxamás</i>: el JavaScript refugase siempre
- <i>omisión</i>: el JavaScript márcase en roxu nel espaciu priváu
- <i>siempre</i>: el JavaScript aceptase siempre.

Atención: nos foros, solicitudes, fluxos sindicaos, etc., la xestión del JavaScript ye <b>siempre</b> en mou seguru.[[%radio_filtrer_javascript3%]]
2013-09-24 00:33:39 Modifié Modifier
forcer_langue:description Force le contexte de langue pour les jeux de squelettes multilingues disposant d’un formulaire ou d’un menu de langues sachant gérer le cookie de langues.

Techniquement, cet outil a pour effet :
- de désactiver la recherche du squelette en fonction de la langue de l’objet,
- de désactiver le critère <code>{lang_select}</code> automatique sur les objets classiques (articles, brèves, rubriques etc ... ).

Les blocs multi s’affichent alors toujours dans la langue demandée par le visiteur.
Fuerza el contestu de llingua pa los xuegos de cadarmes multillingües que tengan un formulariu o un menu de llingües que sepa xestionar la cookie de llingües.

Téunicamente, l’efeutu d’esta ferramienta ye:
- desactivar la gueta d’una cadarma en función de la llingua de l’oxetu,
- desactivar el criteriu <code>{lang_select}</code> automáticu pa los oxetos clásicos (artículos, breves, estayes, etc... ).

Los bloques multi s’amuesen siempre na llingua pidía pol visitante.
2013-09-24 00:33:39 Modifié Modifier
forum_lgrmaxi:description Par défaut, SPIP ne limite pas la taille maximale des messages de forum, mais oblige une taille minimale de 10 caractères. Cet outil vous permet de modifier ces valeurs (la valeur minimale est modifiable dès SPIP 3.0).

Lorsqu’un message de taille incompatible est posté, il est refusé et un message d’erreur est affiché.[[De %forum_lgrmini% à %forum_lgrmaxi%@_CS_ASTER@ caractères.]]<q3>@_CS_ASTER@ Une valeur vide ou égale à 0 signifie que la taille des messages ne sera pas limitée.</q3> Voir les différences
Por omisión, los mensaxes del foru nun tienen llendes de tamañu. Si se activa esta ferramienta, va amosase un mensaxe d’error cuando daquién quiera mandar un mensaxe de tamañu superior al valor conseñáu, y el mensaxe refugarase. Un valor vacíu o igual a 0 significa que nun s’aplica llende dala.[[%forum_lgrmaxi%]] 2014-09-16 20:19:09 Modifié Modifier
f_jQuery:description Empêche l’installation de {jQuery} dans la partie publique afin d’économiser un peu de « temps machine ». Cette librairie ([->http://jquery.com/]) apporte de nombreuses commodités dans la programmation de JavaScript et peut être utilisée par certains plugins. SPIP l’utilise dans sa partie privée.

Attention : certains outils du Couteau Suisse nécessitent les fonctions de {jQuery}.
Torga l’instalación de {jQuery} na parte pública col envís d’aforrar un poco de «tiempu de máquina». Esta biblioteca ([->http://jquery.com/]) aporta enforma de comodidá na programación de JavaScript y pue utilizase por ciertos plugins. SPIP lo utiliza na so parte privada.

Atención: delles ferramientes de la Navaya Suiza necesiten les funciones de {jQuery}.
2013-09-24 00:33:38 Modifié Modifier
glossaire:description @puce@ Gestion d’un glossaire interne lié à un ou plusieurs groupes de mots-clés. Inscrivez ici le nom des groupes en les séparant par les deux points « : ». En laissant vide la case qui suit (ou en tapant &quot;Glossaire&quot;), c’est le groupe &quot;Glossaire&quot; qui sera utilisé.[[%glossaire_groupes%]]

@puce@ Pour chaque mot, vous avez la possibilité de choisir le nombre maximal de liens créés dans vos textes. Toute valeur nulle ou négative implique que tous les mots reconnus seront traités. [[%glossaire_limite% par mot-clé]]

@puce@ Deux solutions vous sont offertes pour générer la petite fenêtre automatique qui apparaît lors du survol de la souris. [[%glossaire_js%]][[->%glossaire_abbr%]]
@puce@ Xestión d’un glosariu internu enllazáu con un o más groupes de pallabres-clave. Escribe equí el nome de los grupos separtándolos con dos puntos «:». Si se dexa vacía la caxa siguiente (o escribiendo "Glossaire"),sedrá el grupu "Glossaire" el que va utilizase.[[%glossaire_groupes%]]

@puce@ Pa cada pallabra, ties la posibilidá d’escoyer el númberu másimu d’enllaces creaos nos testos. Tou valor nulu o negativu implica que toes les pallabres reconocíes van tratase. [[%glossaire_limite% par mot-clé]]

@puce@ Ufrense dos soluciones pa xenerar el ventanucu automáticu que apaez cuando pases el mur enriba la pallabra. [[%glossaire_js%]]
2013-09-24 00:33:40 Modifié Modifier
help3 <p>Liens de documentation :@contribs@</p><p>Réinitialisations :
_ • [Des outils cachés|Revenir à l’apparence initiale de cette page->@hide@]
_ • [De tout le plugin|Revenir à l’état initial du plugin->@reset@]@install@
</p>
<p>Enllaces de documentación :<br/>• [La Navaya Suiza->http://contrib.spip.net/?article2166]@contribs@</p><p>Reentamos:
_ • [De les ferramientes tapecíes|Tornar a l’apariencia inicial d’esta páxina->@hide@]
_ • [De tol plugin|Tornar a l’estáu inicial del plugin->@reset@]@install@
</p>
2014-02-18 05:36:35 Modifié Modifier
horloge:description Outil en cours de développement. Vous offre une horloge JavaScript . Balise : <code>#HORLOGE</code>. Modèle : <code><horloge></code>

Arguments disponibles : {zone}, {format} et/ou {id}.
Ferramienta en cursu de desendolcu. Ufre un reló JavaScript . Baliza: <code>#HORLOGE{format,utc,id}</code>. Modelu: <code><horloge></code> 2013-09-24 00:33:42 Modifié Modifier
icone_visiter:description Insère le logo du site (s’il existe) dans le menu de l’espace privé en haut à droite de la page, afin de mieux identifier le site consulté.

Pour définir ce logo, rendez-vous sur la page « <:titre_configuration :> » en cliquant sur le bouton « <:icone_configuration_site :> ». Voir les différences
Cambéa la imaxe del botón estándar «Visitar» (enriba a la derecha d’esta páxina) pol logo del sitiu, si esiste.

Pa definir esti logo, vete a la páxina de «Configuración del sitiu» calcando nel botón «Configuración».
2013-09-24 00:33:42 Modifié Modifier
icone_visiter:nom Bouton « <:icone_visiter_site :> » Botón «Visitar» 2013-09-24 00:33:42 Modifié Modifier
insert_head:description Active automatiquement la balise [#INSERT_HEAD->https://www.spip.net/fr_article1902.html] sur tous les squelettes, qu’ils aient ou non cette balise entre &lt;head&gt; et &lt;/head&gt;. Grâce à cette option, les plugins pourront insérer du JavaScript (.js) ou des feuilles de style (.css). Voir les différences Activa automáticamente la baliza [#INSERT_HEAD->http://www.spip.net/fr_article1902.html] en toes les cadarmes, da igual que tengan o non esta baliza ente &lt;head&gt; y &lt;/head&gt;. Gracies a esta opción, los plugins podrán enxertar JavaScript (.js) o fueyes d’estilu (.css). 2017-05-08 12:16:08 Modifié Modifier
introduction:description Cette balise à placer dans les squelettes sert en général à la une ou dans les rubriques afin de produire un résumé des articles, des brèves, etc..

{{Attention}} : Avant d’activer cette fonctionnalité, vérifiez bien qu’aucune fonction {balise_INTRODUCTION()} n’existe déjà dans votre squelette ou vos plugins, la surcharge produirait alors une erreur de compilation.

@puce@ Vous pouvez préciser (en pourcentage par rapport à la valeur utilisée par défaut) la longueur du texte renvoyé par balise #INTRODUCTION. Une valeur nulle ou égale à 100 ne modifie pas l’aspect de l’introduction et utilise donc les valeurs par défaut suivantes : 500 caractères pour les articles, 300 pour les brèves et 600 pour les forums ou les rubriques.[[%lgr_introduction% %]][[->%coupe_descriptif%]]

@puce@ Par défaut, les points de suite ajoutés au résultat de la balise #INTRODUCTION si le texte est trop long sont : <html>« (…) »</html>. Vous pouvez ici préciser votre propre chaîne de caractère indiquant au lecteur que le texte tronqué a bien une suite.[[%suite_introduction%]]

@puce@ Si la balise #INTRODUCTION est utilisée pour résumer un article, alors le Couteau Suisse peut fabriquer un lien hypertexte sur les points de suite définis ci-dessus afin de mener le lecteur vers le texte original. Par exemple : « Lire la suite de l’article… »[[%lien_introduction%]][[->%lien_systematique%]] Voir les différences
Esta baliza pa amestar nes cadarmes sirve en xeneral pa la portada o pa les estayes col envís de producir un resume de artículos, de breves, etc...</p>
<p>{{Atención}}: Enantes d’activar esta función, compreba bien que denguna función {balise_INTRODUCTION()} nun esista ya na cadarma o nos plugins, la sobrecarga produciría un error de compilación.</p>
@puce@ Puedes precisar (en porcentaxe relativu del valor utilizáu por omisión) el llargu del testu devueltu pela baliza #INTRODUCTION. Un valor nulu o igual a 100 nun modifica l’aspeutu de la introducción utilizando entós los valores por omisión siguientes: 500 carauteres pa los artículos, 300 pa les breves y 600 pa los foros o les estayes.
[[%lgr_introduction% %]]
@puce@ Por omisión, los puntos de siguir amestaos al resultau de la baliza #INTRODUCTION si el testu ye enforma llargu son: <html>« (…)»</html>. Equí pues conseñar una cadena de carauteres propia que indique al llector que el testu cortáu tien una continuación.
[[%suite_introduction%]]
@puce@ Si la baliza #INTRODUCTION utilízase pa resumir un artículu, la Navaya Suiza pue fabricar un enllaz d’hipertestu pa amestar a los puntos de siguir definios enriba, col fin de llevar al llector al testu orixinal. Por exemplu: «Lleer el restu de l’artículu…»
[[%lien_introduction%]]
2013-09-24 00:39:56 Modifié Modifier
jcorner:description « Jolis Coins » est un outil permettant de modifier facilement l’aspect des coins de vos {{cadres colorés}} en partie publique de votre site. Tout est possible, ou presque !
_ Voyez le résultat sur cette page : [->http://www.malsup.com/jquery/corner/].

Listez ci-dessous les objets de votre squelette à arrondir en utilisant la syntaxe CSS (.class, #id, etc. ). Utilisez le signe « = » pour spécifier la commande jQuery à utiliser et un double slash (« // ») pour les commentaires. En absence du signe égal, des coins ronds seront appliqués (équivalent à : <code>.ma_classe = .corner()</code>).[[%jcorner_classes%]]

Attention, cet outil a besoin pour fonctionner du plugin {jQuery} : « {Round Corners} ». Si le fichier distant est correctement installé et si vous cochez la case suivante, le Couteau Suisse peut l’activer automatiquement. [[%jcorner_plugin%]] Voir les différences
«Esquines guapes» ye una ferramienta que permite cambear facilmente l’aspeutu de les esquines de los {{cuadros coloreaos}} na parte pública del to sitiu. ¡Too ye posible, o cuasique!
_ Mira el resultáu nesta páxina: [->http://www.malsup.com/jquery/corner/].

Llista embaxo los oxetos de la cadarma a redondiar utilizando la sintaxis CSS (.class, #id, etc. ). Utiliza el signu «=» pa especificar la orde jQuery a utilizar y una barra doble («//») pa los comentarios. Si nun hai signu igual, aplicaranse esquines redondes (equivalente a: <code>.mio_clase = .corner()</code>).[[%jcorner_classes%]]

Atención, esta ferramienta necesita pa funcionar el plugin {jQuery} : {Round Corners}. La Navaya Suiza pue instalalu direutamente si marques el cuadru siguiente. [[%jcorner_plugin%]]
2013-09-24 00:33:44 Modifié Modifier
label:marqueurs_urls_propres Ajouter les marqueurs dissociant les objets (SPIP>=2.0) :<br />(ex. : « - » pour -Ma-rubrique-, « @ » pour @Mon-site@) Amestar los marcadores que dixebren los oxetos (SPIP>=2.0) :<br/>(ex. : « - » pa -Mio-estaya-, « @ » pa @Mio-sitiu@) 2013-09-24 00:33:53 Modifié Modifier
label:separateur_urls_page Caractère de séparation ’type-id’<br />(ex. : ?article-123) : Carauter de separación ’type-id’<br/>(p.ex.: ?article-123): 2013-09-24 00:34:05 Modifié Modifier
label:url_arbo_sep_id Caractère de séparation ’titre-id’ en cas de doublon :<br />(ne pas utiliser ’/’) Carauter de separación ’titre-id’ en casu de duplicaos :<br/>(nun uses ’/’) 2013-09-24 00:34:08 Modifié Modifier
liens_orphelins:description Cet outil a deux fonctions :

@puce@ {{Liens corrects}}.

SPIP a pour habitude d’insérer un espace avant les points d’interrogation ou d’exclamation et de transformer le double tiret en tiret cadratin, typo française oblige. Hors, les URLs de vos textes ne sont pas épargnées. Cet outil vous permet de les protéger.[[%liens_interrogation%]]

@puce@ {{Liens orphelins}}.

Remplace systématiquement toutes les URLs laissées en texte par les utilisateurs (notamment dans les forums) et qui ne sont donc pas cliquables, par des liens hypertextes au format SPIP. Par exemple : {<html>www.spip.net</html>} est remplacé par [->www.spip.net].

Vous pouvez choisir le type de remplacement :
_ • {Basique} : sont remplacés les liens du type {<html>http://spip.net</html>} (tout protocole) ou {<html>www.spip.net</html>}.
_ • {Étendu} : sont remplacés en plus les liens du type {<html>moi@spip.net</html>}, {<html>mailto:monmail</html>} ou {<html>news:mesnews</html>}.
_ • {Par défaut} : remplacement automatique d’origine (à partir de la version 2.0 de SPIP).
[[%liens_orphelins%]]
Esta ferramienta tien dos funciones:

@puce@ {{Enllaces correutos}}.

SPIP tien el vezu d’inxertar un espaciu enantes de los signos d’interrogación o d’esclamación y camudar el guión doble en cuadráu, como manda la tipografía francesa. Pero esto afeuta a les URL de los testos. Esta ferramienta permite protexeles.[[%liens_interrogation%]]

@puce@ {{Enllaces güérfanos}}.

Camuda sistemáticamente toles URLs puestes como testu polos usuarios (especialmente nos foros) y que nun son poro calcables, por enllaces d’hipertestu en formatu SPIP. Por exemplu: {<html>www.spip.net</html>} reemplázase por [->www.spip.net].

Pues escoyer el tipu de reemplazu:
_ • {Básicu}: camúdense los enllaces del tipu {<html>http://spip.net</html>} (tolos protocolos) o {<html>www.spip.net</html>}.
_ • {Estendíu} : camúdense amás los enllaces del tipu {<html>usuariu@spip.net</html>}, {<html>mailto:miomail</html>} o {<html>news:miosnews</html>}.
_ • {Predetermináu}: reemplazu automáticu d’orixe (a partir de la versión 2.0 de SPIP).
[[%liens_orphelins%]]
2013-09-24 00:34:08 Modifié Modifier
outil_intro_old Cette interface est ancienne.<br /><br />Si vous rencontrez des problèmes dans l’utilisation de la <a href='./?exec=admin_couteau_suisse'>nouvelle interface</a>, n’hésitez pas à nous en faire part sur le forum de <a href='https://contrib.spip.net/?article2166'>contrib.spip</a>. Voir les différences Esta interfaz ye antigua.<br /><br />Si alcuentres problemes cola utilización de la <a href=’./?exec=admin_couteau_suisse’>interfaz nueva</a>, afalámoste a comentánoslo nel foru de <a href=’http://contrib.spip.net/?article2166’>Spip-Contrib</a>. 2014-02-18 05:36:35 Modifié Modifier
outil_nb @pipe@ : @nb@ outil @pipe@ : @nb@ ferramienta 2013-09-24 00:34:12 Modifié Modifier
outil_nbs @pipe@ : @nb@ outils @pipe@ : @nb@ ferramientes 2013-09-24 00:34:12 Modifié Modifier
pack_actuel_avert Attention, les surcharges sur les define(), les autorisations spécifiques ou les globales ne sont pas spécifiées ici Atención, les sobrecargues nos define() o les globales nun se conseñen equí 2013-09-24 00:34:13 Modifié Modifier
pack_descrip Votre « Pack de configuration actuelle » rassemble l’ensemble des paramètres de configuration en cours concernant le Couteau Suisse : l’activation des outils et la valeur de leurs éventuelles variables.

Si les droits d’écriture le permettent, le code PHP ci-dessous pourra prendre place dans le fichier {{/config/mes_options.php}} et ajoutera un lien de réinitialisation sur cette page du pack « {@pack@} ». Bien sûr il vous est possible de changer son nom.

Si vous réinitialisez le plugin en cliquant sur un pack, le Couteau Suisse se reconfigurera automatiquement en fonction des paramètres prédéfinis dans ce pack.
El «Paquete de configuración actual» axunta el conxuntu de parámetros de configuración en cursu de La Navaya Suiza: l’activación de les ferramientes y el valor de les variables, si ye’l casu.

Si los permisos d’escritura lo autoricen, el códigu PHP d’embaxo podrá amestase nel archivu {{/config/mes_options.php}} apaecerá nesta páxina un enllaz pal reaniciu del paquete «{@pack@}». Y ye dafechu posible camuda-y el nome.

Si reanicies el plugin calcando nun paquete, la Navaya Suiza reconfigurarase automáticamente en función de los parámetros predefinios nesti paquete.
2013-09-24 00:34:13 Modifié Modifier
pack_du Du pack @pack@ • del paquete @pack@ 2013-09-24 00:34:13 Modifié Modifier
pack_nb_plrs Il y a actuellement @nb@ « packs de configuration » disponibles : Actualmente hai @nb@ « paquetes de configuración » disponibles. 2013-09-24 00:34:14 Modifié Modifier
pack_nb_un Il y a actuellement un « pack de configuration » disponible : Actualmente hai un « paquete de configuración » disponible 2013-09-24 00:34:15 Modifié Modifier
pucesli:description Remplace les puces « - » (tiret simple) des différents contenus de votre site par des listes notées « -* » (traduites en HTML par : &lt;ul>&lt;li>…&lt;/li>&lt;/ul>) et dont le style peut être facilement personnalisé par css.

Afin de conserver l’accès à la puce image originale de SPIP (le petit triangle), un nouveau raccourci en début de ligne « * » peut être proposé à vos rédacteurs :[[%puceSPIP%]]
Reemplaza les marques «-» (guión simple) de los artículos por llistes anotáes «-*» (traducíes en HTML como: &lt;ul>&lt;li>…&lt;/li>&lt;/ul>) nes que l’estilu pue personalizase con css. 2013-09-24 00:34:16 Modifié Modifier
set_options:description Sélectionne d’office le type d’interface privée (simplifiée ou avancée) pour tous les rédacteurs déjà existant ou à venir et supprime le bouton correspondant du bandeau des petites icônes.[[%radio_set_options4%]] Seleiciona d’oficiu el tipu d’interfaz privada (simplificada o avanzada) pa tolos redactores esistentes o futuros y desanicia el botón correspondiente na barra d’iconos amenorgaos.[[%radio_set_options4%]] 2013-09-24 00:34:18 Modifié Modifier
smileys:description Insère des smileys dans tous les textes où apparaît un raccourci du genre <code>:-)</code>. Idéal pour les forums.
_ Une balise est disponible pour afficher un tableau de smileys dans vos squelettes : #SMILEYS.
_ Dessins : [Sylvain Michel->http://www.guaph.net/] Voir les différences
Enxerta smileys en toos los testos nos que apaeza un atayu de tipu <acronym>:-)</acronym>. Ideal pa los foros.
_ Ta disponible una baliza pa amosar una tabla de smileys nes cadarmes : #SMILEYS.
_ Diseñu d’iconos: [Sylvain Michel->http://www.guaph.net/]
2013-09-24 00:34:19 Modifié Modifier
soft_scroller:description Offre à votre site public un défilement adouci de la page lorsque le visiteur clique sur un lien pointant vers une ancre : très utile pour éviter de se perdre dans une page complexe ou un texte très long...

Attention, cet outil a besoin pour fonctionner de pages au « DOCTYPE XHTML » (non HTML !) et de deux plugins {jQuery} : {ScrollTo} et {LocalScroll}. Le Couteau Suisse peut les installer directement si vous cochez les cases suivantes. [[%scrollTo%]][[—>%LocalScroll%]]
@_CS_PLUGIN_JQUERY192@
Ufre-y al sitiu públicu un desplazamientu sele de la páxina cuando un visitante calca nun enllaz que apunta pa un ancla: mui afayadizo pa evitar perdese nuna páxina complexa o nun testu mui llargu...

Atención, pa que esta ferramienta funcione necesita páxines en «DOCTYPE XHTML» (¡non HTML!) dos plugins {jQuery}: {ScrollTo} y {LocalScroll}. La Navaya Suiza pue instalalos direutamente si marques los cuadros siguientes. [[%scrollTo%]][[—>%LocalScroll%]]
@_CS_PLUGIN_JQUERY192@
2013-09-24 00:34:19 Modifié Modifier
sommaire:description Construit un sommaire pour le texte de vos articles et de vos rubriques afin d’accéder rapidement aux gros titres (balises HTML &lt;@h3@>Un gros titre&lt;/@h3@>) ou aux intertitres SPIP (de syntaxe <code>{{{Un intertitre}}}</code>).

Pour information, l’outil « [.->class_spip] » permet de choisir la balise &lt;hN> utilisée pour les intertitres de SPIP.

@puce@ Définissez ici la profondeur retenue sur les intertitres pour construire le sommaire (1 = &lt;@h3@>, 2 = &lt;@h3@> et &lt;@h4@>, etc.) :[[%prof_sommaire%]]

@puce@ Définissez ici le nombre maximal de caractères retenus par intertitre :[[%lgr_sommaire% caractères]]

@puce@ Les ancres du sommaire peuvent être calculées à partir du titre et non ressembler à : {outil_sommaire_NN}. Cette option donne également accès à la syntaxe <code>{{{Mon titre<mon_ancre>}}}</code> qui permet de choisir l’ancre utilisée.[[%jolies_ancres%]]

@puce@ Fixez ici le comportement du plugin concernant la création du sommaire :
_ • Systématique pour chaque article (une balise <code>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</code> placée n’importe où à l’intérieur du texte de l’article créera une exception).
_ • Uniquement pour les articles contenant la balise <code>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</code>.

[[%auto_sommaire%]]

@puce@ Par défaut, le Couteau Suisse insère automatiquement le sommaire en tête d’article. Mais vous avez la possibilité de placer ce sommaire ailleurs dans votre squelette grâce à une balise #CS_SOMMAIRE.
[[%balise_sommaire%]]

Ce sommaire est compatible avec « [.->decoupe] » et « [.->titres_typo] ».
Construi un sumariu pal testu de los artículos y de les estayes a la fin d’acceder rápidamente a los títulos destacáos (etiquetes HTML &lt;h3>Un intertítulu&lt;/h3> o atayos SPIP: intertítulos na forma: <code>{{{Un titular}}}</code>).

@puce@ Equí vas poder conseñar el númberu másimu de carautères tomáos de los intertítulos pa construir el sumariu:[[%lgr_sommaire% carautères]]

@puce@ Tamién pues axustar el comportamientu del plugin tocante a la creación del sumariu:
_ • Sistemáticu pa cada artículu (una baliza <code>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</code> puesta n’ayuri dientro’l testu de l’artículu creará una esceición).
_ • Únicamente pa los artículos que tengan la baliza <code>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</code>.

[[%auto_sommaire%]]

@puce@ Por omisión, la Navaya Suiza enxerta el sumariu en cabeza de l’artículu automáticamente. Pero tienes la posibilida d’allugar esti sumariu ayuri na cadarma gracies a una baliza #CS_SOMMAIRE que pues activar equí:
[[%balise_sommaire%]]

Esti sumariu pue acoplase con: « [.->decoupe] ».
2013-09-24 00:34:19 Modifié Modifier
sommaire:nom Sommaire automatique Un sumariu automáticu 2013-09-24 00:34:20 Modifié Modifier
spam:description Tente de lutter contre les envois de messages automatiques et malveillants en partie publique. Certains mots, tout comme les balises en clair &lt;a>&lt;/a>, sont interdits : veuillez inciter vos rédacteurs à utiliser les raccourcis de liens au format SPIP.

@puce@ Listez ici les séquences interdites en les séparant par des espaces.[[%spam_mots%]]
<q1>• Pour une expression avec des espaces, placez-la entre guillemets, ou utilisez le « + » pour remplacer l’espace.
_ • Pour spécifier un mot entier, mettez-le entre parenthèses. Exemple : {(asses)}.
_ • Pour une expression régulière, vérifiez bien la syntaxe et placez-la entre slashes puis entre guillemets.
_ Exemple : {<html>"/@test\.(com|fr)/"</html>}.
_ • Pour une expression régulière devant agir sur des caractères HTML, placez le test entre « &# » et « ; ».
_ Exemple : {<html>"/&#(?:1[4-9][0-9]{3}|[23][0-9]{4});/"</html>}.</q1>

@puce@ Certaines adresses IP peuvent également être bloquées à la source. Sachez toutefois que derrière ces adresses (souvent variables), il peut y avoir plusieurs utilisateurs, voire un réseau entier.[[%spam_ips%]]
<q1>• Utilisez le caractère « * » pour plusieurs chiffres, « ? » pour un seul et les crochets pour des classes de chiffres.</q1> Voir les différences
Tenta lluchar escontra los unvíos de mensaxes automáticos y gafientos na parte pública. Delles pallabres, igual que les balices en claro &lt;a>&lt;/a>, tan torgáes: encamienta a los redactores a usar los atayos pa enllaces de SPIP.

Llista equí les secuencies torgáes separtandoles con espacios. [[%spam_mots%]]
• Pa una espresión con espacios, ponla ente comines.
_ • Pa especificar una pallabra entera, métela ente paréntesis. Exemplu: {(premiu)}.
_ • Pa una espresión regular, verifica bien la sintaxis y ponla dientro de barres y comines. Exemplu: {<html>\"/@test\.(com|org|ast)/\"</html>}.
2013-09-24 00:34:21 Modifié Modifier
spam_tester_label Afin de tester votre liste de séquences interdites ou d’adresses IP, utilisez le cadre suivant : Preba equí la llista de secuencies torgáes: 2013-09-24 00:34:21 Modifié Modifier
spip_cache:description @puce@ Le cache occupe un certain espace disque et SPIP peut en limiter l’importance. Une valeur vide ou égale à 0 signifie qu’aucun quota ne s’applique.[[%quota_cache% Mo]]

@puce@ Lorsqu’une modification du contenu du site est faite, SPIP invalide immédiatement le cache sans attendre le calcul périodique suivant. Si votre site a des problèmes de performance face à une charge très élevée, vous pouvez cocher « non » à cette option.[[%derniere_modif_invalide%]]

@puce@ Si la balise #CACHE n’est pas trouvée dans vos squelettes locaux, SPIP considère par défaut que le cache d’une page a une durée de vie de 24 heures avant de la recalculer. Afin de mieux gérer la charge de votre serveur, vous pouvez ici modifier cette valeur.[[%duree_cache% heures]]

@puce@ Si vous avez plusieurs sites en mutualisation, vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut prise en compte par tous les sites locaux (SPIP 2.0 mini).[[%duree_cache_mutu% heures]]
@puce@ La caché ocupa ciertu espaciu en discu y SPIP puede limitar la cantidá. Un valor vacíu o igual a 0 significa que nun s’aplica cuota denguna.[[%quota_cache% Mb]]

@puce@ Cuando se fai una modificación del conteníu del sitiu, SPIP invalida inmediatamente la caché ensin esperar al siguiente cálculu periódicu. Si el sitiu tien problemes de rendimientu por cuenta d’una gran carga, puedes marcar « non » n’esta opción.[[%derniere_modif_invalide%]]

@puce@ Si la baliza #CACHE nun s’alcuentra nes tos cadarmes llocales, SPIP considera por omisión que la caché d’una páxina tien una vida másima de 24 hores enantes de volver a calculala. A la fin de xestionar meyor la carga del to sirvidor, puedes cambear equí esti valor.[[%duree_cache% hores]]

@puce@ Si tienes dellos sitios en mutualización, puedes especificar equí el valor por omisión que se toma pa toos los sitios llocales (SPIP 2.0 mini).[[%duree_cache_mutu% hores]]
2013-09-24 00:34:21 Modifié Modifier
spip_cache:description1 @puce@ Par défaut, SPIP calcule toutes les pages publiques et les place dans le cache afin d’en accélérer la consultation. Désactiver temporairement le cache peut aider au développement du site.[[%radio_desactive_cache3%]] @puce@ Por omisión, SPIP calcula toles páxines públiques y ponles na caché a la fin d’acelerar la consulta. Desactivar temporalmente la caché pue aidar mientres se desarrolla el sitiu. @_CS_CACHE_EXTENSION@[[%radio_desactive_cache3%]] 2013-09-24 00:34:21 Modifié Modifier
spip_cache:description2 @puce@ Quatre options pour orienter le fonctionnement du cache de SPIP : <q1>
_ • {Usage normal} : SPIP calcule toutes les pages publiques et les place dans le cache afin d’en accélérer la consultation. Après un certain délai, le cache est recalculé et stocké.
_ • {Cache permanent} : les délais d’invalidation du cache sont ignorés.
_ • {Pas de cache} : désactiver temporairement le cache peut aider au développement du site. Ici, rien n’est stocké sur le disque.
_ • {Contrôle du cache} : option identique à la précédente, avec une écriture sur le disque de tous les résultats afin de pouvoir éventuellement les contrôler.</q1>[[%radio_desactive_cache4%]]
@puce@ Cuatro opciones pa tresnar el funcionamientu de la caché de SPIP: <q1>
_ • {Usu normal}: SPIP calcula toles páxines públiques y les pon na caché a la fin d’acelerar la consulta. Tres d’un ciertu plazu, la caché vuelve a calculase y guárdase.
_ • {Caché permanente}: los plazos d’anovación de la caché inorense.
_ • {Ensin caché}: desactivar temporalmente la caché pue aidar nel desarrollo del sitiu. Equí, nada nun se guarda nel discu.
_ • {Control de caché}: opción identica a la precedente, con escritura nel discu de tolos resultaos a la fin de podelos controlar si fai falta.</q1>[[%radio_desactive_cache4%]]
2013-09-24 00:34:21 Modifié Modifier
SPIP_liens:description @puce@ Tous les liens du site s’ouvrent par défaut dans la fenêtre de navigation en cours. Mais il peut être utile d’ouvrir les liens externes au site dans une nouvelle fenêtre extérieure — cela revient à ajouter {target=&quot;_blank&quot;} à toutes les balises &lt;a&gt; dotées par SPIP des classes {spip_out}, {spip_url} ou {spip_glossaire}. Il est parfois nécessaire d’ajouter l’une de ces classes aux liens du squelette du site (fichiers html) afin d’étendre au maximum cette fonctionnalité.[[%radio_target_blank3%]]

@puce@ SPIP permet de relier des mots à leur définition grâce au raccourci typographique <code>[?mot]</code>. Par défaut (ou si vous laissez vide la case ci-dessous), le glossaire externe renvoie vers l’encyclopédie libre wikipedia.org. À vous de choisir l’adresse à utiliser. <br />Lien de test : [?SPIP][[%url_glossaire_externe2%]]
@puce@ Tolos enllaces del sitiu abrense por omisión nel ventanu de ñavegación actual. Pero pue ser amañoso abrir los enllaces esternos al sitiu nun ventanu esterior nuevu — lo que lleva a amesta-yos {target=\"_blank\"} a toles balices &lt;a&gt; a les que SPIP conseña les clases {spip_out}, {spip_url} o {spip_glossaire}. Pue ser necesario amesta-yos una d’estes clases a los enllaces de la cadarma del sitiu (archivos html) pa estender al másimu esta carauterística.[[%radio_target_blank3%]]

@puce@ SPIP permite enllazar les pallabres cola so definición gracies a l’atayu tipográficu <code>[?pallabra]</code>. Por omisión (o si dexes vacía la caxina d’embaxo), el glosariu esternu empobina pa la enciclopedia llibre wikipedia.org. A to eleición l’enllaz a utilizar. <br />Enllaz de preba: [?SPIP][[%url_glossaire_externe2%]]
2013-09-24 00:33:30 Modifié Modifier
SPIP_liens:description1 @puce@ SPIP a prévu un style CSS pour les liens « mailto: » : une petite enveloppe devrait apparaître devant chaque lien lié à un courriel ; mais puisque tous les navigateurs ne peuvent pas l’afficher (notamment IE6, IE7 et SAF3), à vous de voir s’il faut conserver cet ajout.
_ Lien de test : [->test@test.com] (rechargez la page entièrement).[[%enveloppe_mails%]]
@puce@ SPIP tien previstu un estilu CSS pa los enllaces « mailto:»: un sobre pequeñu tendría que apaecer delantre de cada enllaz lligau a un corréu; pero como hai ñavegadores que nun puen amosalo (notablemente IE6, IE7 y SAF3), tú decides si quies mantener esta carauterística.
_ Enllaz de preba: [->test@test.com] (recarga la páxina pa prebar).[[%enveloppe_mails%]]
2013-09-24 00:33:30 Modifié Modifier
titre_parent:description Au sein d’une boucle, il est courant de vouloir afficher le titre du parent de l’objet en cours. Traditionnellement, il suffirait d’utiliser une seconde boucle, mais cette nouvelle balise #TITRE_PARENT allégera l’écriture de vos squelettes. Le résultat renvoyé est : le titre du groupe d’un mot-clé ou celui de la rubrique parente (si elle existe) de tout autre objet (article, rubrique, brève, etc.).

Notez : Pour les mots-clés, un alias de #TITRE_PARENT est #TITRE_GROUPE. Le traitement SPIP de ces nouvelles balises est similaire à celui de #TITRE.

@puce@ Si vous êtes sous SPIP 2.0, alors vous avez ici à votre disposition tout un ensemble de balises #TITRE_XXX qui pourront vous donner le titre de l’objet ’xxx’, à condition que le champ ’id_xxx’ soit présent dans la table en cours (#ID_XXX utilisable dans la boucle en cours).

Par exemple, dans une boucle sur (ARTICLES), #TITRE_SECTEUR donnera le titre du secteur dans lequel est placé l’article en cours, puisque l’identifiant #ID_SECTEUR (ou le champ ’id_secteur’) est disponible dans ce cas.

La syntaxe <html>#TITRE_XXX{yy}</html> est également supportée. Exemple : <html>#TITRE_ARTICLE{10}</html> renverra le titre de l’article #10.[[%titres_etendus%]]
Dientro d’un bucle, ye corriente que se quiera amosar el títulu del padre de l’oxetu en cursu. Tradicionalmente, había que utilizar un segundu bucle, pero esta nueva baliza #TITRE_PARENT va allixerar la escritura de les cadarmes. El resultáu devueltu ye: el títulu del grupu d’una pallabra-clave o el de la estaya padre (si esiste) de los demás oxetos (artículu, estaya, breve, etc.).

Nota: Pa les pallabres-clave, un alias de #TITRE_PARENT ye #TITRE_GROUPE. El tratamientu por SPIP d’estes nueves balices ye asemeyáu al de #TITRE.

@puce@ Si tas con SPIP 2.0, dispones equí de tou un conxuntu de balices #TITRE_XXX que pueden date’l títulu de l’oxetu ’xxx’, cola condición que’l campu ’id_xxx’ tea presente na tabla en cursu (#ID_XXX utilizable nel bucle en cursu).

Por exemplu, nun bucle pa (ARTICLES), #TITRE_SECTEUR dará el títulu del sector nel que ta allugáu l’artículu en cursu, porque l’identificador #ID_SECTEUR (o el campu ’id_secteur’) ta disponible nesti casu.

La sintaxis <html>#TITRE_XXX{yy}</html> sopórtase igualmente. Exemplu: <html>#TITRE_ARTICLE{10}</html> devolverá el títulu de l’artículu #10.[[%titres_etendus%]]
2013-09-24 00:34:22 Modifié Modifier
toutmulti:aide Blocs multilingues : <b><:ma_chaine :></b> Bloques multillingües: <b><:trad:></b> 2013-09-24 00:34:25 Modifié Modifier
toutmulti:description À l’instar de ce vous pouvez déjà faire dans vos squelettes, cet outil vous permet d’utiliser librement les chaînes de langues (de SPIP ou de vos squelettes) dans tous les contenus de votre site (articles, titres, messages, etc.) à l’aide du raccourci <code><:</code><code>ma_chaine:></code>.

Consultez [ici ->https://www.spip.net/fr_article2128.html] la documentation de SPIP à ce sujet.

Cet outil accepte également les arguments introduits par SPIP 2.0. Par exemple, le raccourci <code><:</code><code>ma_chaine{nom=Charles Martin, age=37}:></code> permet de passer deux paramètres à la chaîne suivante : <code>"ma_chaine"=>"Bonjour, je suis @</code><code>nom@ et j'ai @</code><code>age@ ans"</code>.

La fonction SPIP utilisée en PHP est <code>_T("chaine")</code> sans argument, et <code>_T("chaine", array("arg1"=>"un texte", "arg2"=>"un autre texte"))</code> avec arguments.

N’oubliez donc pas de vérifier que la clef <code>"chaine"</code> est bien définie dans les fichiers de langues. Voir les différences
Del mesmu mou que ya podíes facelo nes tos cadarmes, esta ferramienta te permite utilizar llibremente les cadenes de llingües (de SPIP o de les cadarmes) nel conteníu ensembre del sitiu (artículos, títulos, mensaxes, etc.) con l’aida de l’atayu <code><:cadena:></code>.

Consulta [equí ->http://www.spip.net/fr_article2128.html] la documentación de SPIP pa esti asuntu.

Esta ferramienta acepta igualmente los argumentos que apaecieron con SPIP 2.0. Por exemplu, l’atayu <code><:mio_cadena{nome=Charles Martin, eda=37}:></code> permite pasa-y dos parámetros a la siguiente cadena: <code>’mio_cadena’=>"Bones, soi @nome@ y tengo @eda@ años\"</code>.

La función SPIP usada en PHP ye <code>_T(’cadena’)</code> ensin argumentu, y <code>_T(’cadena’, array(’arg1’=>’un testu’, ’arg2’=>’otru testu’))</code> con argumentos.

Nun t’escaezas de verificar que la clave <code>’cadena’</code> tea bien definida nos archivos de les llingües.
2013-09-24 00:34:25 Modifié Modifier
tri_articles:description Pour personnaliser la navigation en partie privée et lorsque SPIP le permet, choisissez ici le tri à utiliser pour afficher certains types objets.

Les propositions ci-dessous sont basées sur la fonctionnalité SQL ’ORDER BY’ : n’utilisez le tri personnalisé que si vous savez ce que vous faites (champs disponibles par exemple pour les articles : {id_article, id_rubrique, titre, soustitre, surtitre, statut, date_redac, date_modif, lang, etc.})

@puce@ {{Ordre des articles à l’intérieur des rubriques}} [[%tri_articles%]][[->%tri_perso%]]

@puce@ {{Ordre des groupes dans le formulaire d’ajout de mots-clés}} [[%tri_groupes%]][[->%tri_perso_groupes%]]
Al ñavegar pola parte privada del sitiu ([->./?exec=auteurs]), equí escueyes la ordenación a utilizar pa amosar los artículos dientro de les estayes.

Les propuestes d’embaxo básense na función SQL ’ORDER BY’: nun utilices l’orde personalizáu más que si sabes lo que tas faciendo (campos disponibles: {id_article, id_rubrique, titre, soustitre, surtitre, statut, date_redac, date_modif, lang, etc.})
[[%tri_articles%]][[->%tri_perso%]]
2013-09-24 00:34:25 Modifié Modifier
tri_articles:nom Les tris de SPIP Orde de los artículos 2013-09-24 00:34:26 Modifié Modifier
trousse_balises:description Outil en cours de développement. Vous offre quelques balises très simples et bien pratiques pour améliorer la lisibilité de vos squelettes.

@puce@ {{#BOLO}} : génère un faux texte d’environ 3000 caractères ("bolo" ou "[?lorem ipsum]") dans les squelettes pendant leur mise au point. L’argument optionnel de cette fonction spécifie la longueur du texte voulu. Exemple : <code>#BOLO{300}</code>. Cette balise accepte tous les filtres de SPIP. Exemple : <code>[(#BOLO|majuscules)]</code>.
_ Un modèle est également disponible pour vos contenus : placez <code><bolo300></code> dans n’importe quelle zone de texte (chapo, descriptif, texte, etc.) pour obtenir 300 caractères de faux texte.

@puce@ {{#MAINTENANT}} (ou {{#NOW}}) : renvoie simplement la date du moment, tout comme : <code>#EVAL{date('Y-m-d H:i:s')}</code>. L’argument optionnel de cette fonction spécifie le format. Exemple : <code>#MAINTENANT{Y-m-d}</code>. Tout comme avec #DATE, personnalisez l’affichage grâce aux filtres de SPIP. Exemple : <code>[(#MAINTENANT|affdate)]</code>.

@puce@ {{#CHR<html>{XX}</html>}} : balise équivalente à <code>#EVAL{"chr(XX)"}</code> et pratique pour coder des caractères spéciaux (le retour à la ligne par exemple) ou des caractères réservés par le compilateur de SPIP (les crochets ou les accolades).

@puce@ {{#AUTORISER_SINON_LOGIN<html>{XX}</html>}} (SPIP>=3.0) : balise équivalente à <code>#AUTORISER{XX}|sinon_interdire_acces{ [(#URL_PAGE{login}|parametre_url{url,#SELF,&})]}</code> et pratique pour lancer une demande de login lorsque le squelette demandé n’est pas autorisé. Exemple qui restreint une page aux rédacteurs logués : <code>#AUTORISER_SINON_LOGIN{ecrire}</code>.

@puce@ {{#LESMOTS}} : (en cours de développement). Voir les différences
Ferramienta en cursu de desendolcu. Ufre delles balices mui cencielles y enforma práctiques pa les cadarmes.

@puce@ {{#BOLO}}: xenera un testu falsu d’unos 3000 carauteres ("bolo" o "[?lorem ipsum]") nes cadarmes enantes de poneles nel so llugar. L’argumentu opcional d’esta función conseña el llargor que se quier pal testu. Exemplu: <code>#BOLO{300}</code>. Esta baliza acepta toles peñeres de SPIP. Exemplu: <code>[(#BOLO|majuscules)]</code>.
_ Tamién hai disponible un modelu pa los conteníos: pon <code><bolo300></code> en cualquier zona de testu (cabecera, descripción, testu, etc.) pa tener 300 carauteres de testu falsu.

@puce@ {{#MAINTENANT}} (o {{#NOW}}): devuelve simplemente la data del momentu, igual que: <code>#EVAL{date(’Y-m-d H:i:s’)}</code>. L’argumentu opcional d’esta función afita’l formatu. Exemplu: <code>#MAINTENANT{Y-m-d}</code>. Como con #DATE, personaliza l’aspeutu gracies a les peñeres de SPIP. Exemplu: <code>[(#MAINTENANT|affdate)]</code>.

- {{#CHR<html>{XX}</html>}}: baliza equivalente a <code>#EVAL{"chr(XX)"}</code> ye afayadiza pa conseñar carauteres especiales (el saltu de llinia por exemplu) o carauteres reservaoss pol compilador de SPIP (los corchetes o les llaves).

@puce@ {{#LESMOTS}}:
2013-09-24 00:34:26 Modifié Modifier
type_urls:description @puce@ SPIP offre un choix sur plusieurs jeux d’URLs pour fabriquer les liens d’accès aux pages de votre site.

Plus d’infos : [->https://www.spip.net/fr_article765.html]. L’outil « [.->boites_privees] » vous permet de voir sur la page de chaque objet SPIP l’URL propre associée.
[[%radio_type_urls3%]]
<q3>@_CS_ASTER@pour utiliser les formats {html}, {propres}, {propres2}, {libres} ou {arborescentes}, recopiez le fichier &quot;htaccess.txt&quot; du répertoire de base du site SPIP sous le sous le nom &quot;.htaccess&quot; (attention à ne pas écraser d’autres réglages que vous pourriez avoir mis dans ce fichier) ; si votre site est en &quot;sous-répertoire&quot;, vous devrez aussi éditer la ligne &quot;RewriteBase&quot; ce fichier. Les URLs définies seront alors redirigées vers les fichiers de SPIP.</q3>

<radio_type_urls3 valeur="page">@puce@ {{URLs « page »}} : ce sont les liens par défaut, utilisés par SPIP depuis sa version 1.9x.
_ Exemple : <code>/spip.php?article123</code>[[%terminaison_urls_page%]][[%separateur_urls_page%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="simple">@puce@ {{URLs « simple »}} : les liens ont une forme explicite (à partir de {{SPIP 3.0}}).
_ Exemple : <code>spip.php?page=article&id_article=12</code>[[%terminaison_urls_simple%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="html">@puce@ {{URLs « html »}} : les liens ont la forme des pages html classiques.
_ Exemple : <code>/article123.html</code></radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="propres">@puce@ {{URLs « propres »}} : les liens sont calculés grâce au titre des objets demandés. Des marqueurs (_, -, +, @, etc.) encadrent les titres en fonction du type d’objet.
_ Exemples : <code>/Mon-titre-d-article</code> ou <code>/-Ma-rubrique-</code> ou <code>/@Mon-site@</code>[[%terminaison_urls_propres%]][[%debut_urls_propres%]][[%marqueurs_urls_propres%]][[%url_max_propres%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="propres2">@puce@ {{URLs « propres2 »}} : l’extension ’.html’ est ajoutée aux liens {« propres »}.
_ Exemple : <code>/Mon-titre-d-article.html</code> ou <code>/-Ma-rubrique-.html</code>
[[%debut_urls_propres2%]][[%marqueurs_urls_propres2%]][[%url_max_propres2%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="libres">@puce@ {{URLs « libres »}} : les liens sont {« propres »}, mais sans marqueurs dissociant les objets (_, -, +, @, etc.).
_ Exemple : <code>/Mon-titre-d-article</code> ou <code>/Ma-rubrique</code>
[[%terminaison_urls_libres%]][[%debut_urls_libres%]][[%url_max_libres%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="arbo">@puce@ {{URLs « arborescentes »}} : les liens sont {« propres »}, mais de type arborescent.
_ Exemple : <code>/secteur/rubrique1/rubrique2/Mon-titre-d-article</code>
[[%url_arbo_minuscules%]][[%urls_arbo_sans_type%]][[%url_arbo_sep_id%]][[%terminaison_urls_arbo%]][[%url_max_arbo%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="propres-qs">@puce@ {{URLs « propres-qs »}} : ce système fonctionne en &quot;Query-String&quot;, c’est-à-dire sans utilisation de .htaccess ; les liens sont {« propres »}.
_ Exemple : <code>/?Mon-titre-d-article</code>
[[%terminaison_urls_propres_qs%]][[%url_max_propres_qs%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="propres_qs">@puce@ {{URLs « propres_qs »}} : ce système fonctionne en &quot;Query-String&quot;, c’est-à-dire sans utilisation de .htaccess ; les liens sont {« propres »}.
_ Exemple : <code>/?Mon-titre-d-article</code>
[[%terminaison_urls_propres_qs%]][[%marqueurs_urls_propres_qs%]][[%url_max_propres_qs%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="standard">@puce@ {{URLs « standard »}} : ces liens désormais obsolètes étaient utilisés par SPIP jusqu’à sa version 1.8.
_ Exemple : <code>article.php3?id_article=123</code>
</radio_type_urls3>

@puce@ Si vous utilisez le format {page} ci-dessus ou si l’objet demandé n’est pas reconnu, alors il vous est possible de choisir {{le script d’appel}} à SPIP. Par défaut, SPIP choisit {spip.php}, mais {index.php} (exemple de format : <code>/index.php?article123</code>) ou une valeur vide (format : <code>/?article123</code>) fonctionnent aussi. Pour tout autre valeur, il vous faut absolument créer le fichier correspondant dans la racine de SPIP, à l’image de celui qui existe déjà : {index.php}.
[[%spip_script%]] Voir les différences
@puce@ SPIP ufre una esbilla de xuegos d’URLs pa fabricar los enllaces d’accesu a les páxines del sitiu Web.

Más info: [->http://www.spip.net/fr_article765.html]. La ferramienta « [.->boites_privees] » te permite ver na páxina de cada oxetu SPIP la URL propia asociada.
[[%radio_type_urls3%]]
<q3>@_CS_ASTER@pa utilizar los formatos {html}, {propies}, {propies2}, {llibres} o {arborescentes}, copia l’archivu "htaccess.txt" del direutoriu base del sitiu SPIP col nome ".htaccess" (atención pa nun esborrar otros axustes que pudieras tener conseñaos nesti archivu); si el to sitiu ta nun "sub-direutoriu", has d’iguar también la llinia "RewriteBase" nel archivu. Les URLs definies van redirixise agora a los archivos de SPIP.</q3>

<radio_type_urls3 valeur="page">@puce@ {{URLs «páxina»}}: son los enllaces predetermináos, que usa SPIP dende la so versión 1.9x.
_ Exemplu: <code>/spip.php?article123</code>[[%terminaison_urls_page%]][[%separateur_urls_page%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="html">@puce@ {{URLs «html»}}: los enllaces tienen forma de páxines html clásiques.
_ Exemplu: <code>/article123.html</code></radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="propres">@puce@ {{URLs «propies»}}: los enllaces calcúlense graciee al títulu de los oxetos pidíos. Les marques (_, -, +, @, etc.) cuadren los títulos en función del tipu d’oxetu.
_ Exemplos : <code>/Mio-titulu-d-artículu</code> o <code>/-Mio-estaya-</code> o <code>/@Mio-sitiu@</code>[[%terminaison_urls_propres%]][[%debut_urls_propres%]][[%marqueurs_urls_propres%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="propres2">@puce@ {{URLs «propies2»}}: la’estensión ’.html’ améstase a los enllaces {«propios»}.
_ Exemplu: <code>/Mio-titulu-d-artículu.html</code> o <code>/-Mio-estaya-.html</code>
[[%debut_urls_propres2%]][[%marqueurs_urls_propres2%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="libres">@puce@ {{URLs «llibres»}}: los enllaces son {«propios»}, pero ensin marcadores pa dixebrar los oxetos (_, -, +, @, etc.).
_ Exemplu: <code>/Mio-titulu-d-artículu</code> o <code>/Mio-estaya</code>
[[%terminaison_urls_libres%]][[%debut_urls_libres%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="arbo">@puce@ {{URLs «arborescentes»}}: los enllaces son {«propios»}, pero de tipu arborescente.
_ Exemplu: <code>/sector/estaya1/estaya2/Mio-titulu-d-artículu</code>
[[%url_arbo_minuscules%]][[%urls_arbo_sans_type%]][[%url_arbo_sep_id%]][[%terminaison_urls_arbo%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="propres-qs">@puce@ {{URLs «propies-qs»}}: esti sistema funciona en "Query-String", ye dicir, ensin utilizar .htaccess ; los enllaces son {«propios»}.
_ Exemplu: <code>/?Mio-títulu-d-artículu</code>
[[%terminaison_urls_propres_qs%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="propres_qs">@puce@ {{URLs «propies_qs»}}: esti sistèma funciona en "Query-String", esto ye, ensin utilización de .htaccess; los enllaces son {«propios»}.
_ Exemplu: <code>/?Mio-títulu-d-artículu</code>
[[%terminaison_urls_propres_qs%]][[%marqueurs_urls_propres_qs%]]</radio_type_urls3>

<radio_type_urls3 valeur="standard">@puce@ {{URLs «estandar»}}: estos enllaces agora obsoletos utilizábense por SPIP hasta la so versión 1.8.
_ Exemplu: <code>article.php3?id_article=123</code>
</radio_type_urls3>

@puce@ Si utilizes el formatu {page} d’embaxo o si l’oxetu solicitáu nun se reconocerá, pero ye posible escoyer {{el script de llamada}} a SPIP. Por omisión, SPIP escueye {spip.php}, pero {index.php} (exemplu de formatu: <code>/index.php?article123</code>) donde un valor vacíu (formatu: <code>/?article123</code>) funciona tamién. Pa cualquier otru valor, necesites crear dafechu l’archivu correspondiente na raiz de SPIP, a imaxe del que ya esiste: {index.php}.
[[%spip_script%]]
2013-09-24 00:34:26 Modifié Modifier
type_urls:description1 @puce@ Si vous utilisez un format à base d’URLs « propres » ({propres}, {propres2}, {libres}, {arborescentes} ou {propres_qs}), le Couteau Suisse peut :
<q1>• S’assurer que l’URL produite soit totalement {{en minuscules}}.</q1>[[%urls_minuscules%]]
<q1>• Provoquer l’ajout systématique de {{l’id de l’objet}} à son URL (en suffixe, en préfixe, etc.).
_ (exemples : <code>/Mon-titre-d-article,457</code> ou <code>/457-Mon-titre-d-article</code>)</q1>
@puce@ Si utilices un formatu basáu en URLs «propies» ({propres}, {propres2}, {libres}, {arborescentes} o {propres_qs}), la Navaya Suiza pue:
<q1>• Asegurase que la URL producida tea totalmente {{en minúscules}}.</q1>[[%urls_minuscules%]]
<q1>• Provocar l’amestamientu sistemáticu de {{la id de l’oxetu}} a la URL (como sufixu, prefixu, etc.).
_ (exemplos: <code>/Mio-titulu-d-artículu,457</code> o <code>/457-Mio-títulu-d-artículu</code>)</q1>
2013-09-24 00:34:26 Modifié Modifier
typo_exposants:description {{Textes français}} : améliore le rendu typographique des abréviations courantes, en mettant en exposant les éléments nécessaires (ainsi, {<acronym>Mme</acronym>} devient {M<sup>me</sup>}) et en corrigeant les erreurs courantes ({<acronym>2ème</acronym>} ou {<acronym>2me</acronym>}, par exemple, deviennent {2<sup>e</sup>}, seule abréviation correcte).

Les abréviations obtenues sont conformes à celles de l’Imprimerie nationale telles qu’indiquées dans le {Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale} (article « Abréviations », presses de l’Imprimerie nationale, Paris, 2002).

Sont aussi traitées les expressions suivantes : <html>Dr, Pr, Mgr, m2, m3, Mn, Md, Sté, Éts, Vve, Cie, 1o, 2o, etc.</html>

Choisissez ici de mettre en exposant certains raccourcis supplémentaires, malgré un avis défavorable de l’Imprimerie nationale :[[%expo_bofbof%]]

{{Textes anglais}} : mise en exposant des nombres ordinaux : <html>1st, 2nd</html>, etc.
{{Testos en francés}}: meyora la presentación tipográfica de les abreviatures corrientes, escribiendo como esponente los elementos necesarios (así, {<acronym>Mme</acronym>} tresfórmase en {M<sup>me</sup>}) y corrixendo los fallos comunes ({<acronym>2ème</acronym>} o {<acronym>2me</acronym>}, por exemplu, camúdense en {2<sup>e</sup>}, única abreviatura correuta).

Les abreviatures obteníes son conformes coles de l’Imprimerie nationale como les que s’indiquen en el {Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale} (article « Abréviations », presses de l’Imprimerie nationale, Paris, 2002).

Igüense también les siguientes espresiones: <html>Dr, Pr, Mgr, m2, m3, Mn, Md, Sté, Éts, Vve, Cie, 1o, 2o, etc.</html>

Escueye equí escribir como esponentes dellos atayos suplementarios, magar que l’Imprimerie nationale lo tenga desaconseyao:[[%expo_bofbof%]]

{{Testos n’inglés}}: escríbense como esponente los númberos ordinales: <html>1st, 2nd</html>, etc.
2013-09-24 00:34:27 Modifié Modifier
urls_id_sauf_rubriques Exclure les objets suivants (séparés par « : ») : Encaboxar les estayes 2013-09-24 00:34:27 Modifié Modifier
urls_nouvelle Éditer l’URL « propres » principale : Editar la URL «propia»: 2013-09-24 00:34:28 Modifié Modifier
urls_url_objet URL(s) « propres » enregistrée(s) : URL «propia» grabada: 2013-09-24 00:34:28 Modifié Modifier
urls_valeur_vide Note : Une valeur vide entraîne la suppression des URL(s) « propres » enregistrée(s) puis un nouveau calcul de l’URL principale sans verrouillage. Voir les différences (Un valor vacíu produz el recálculu de la URL) 2013-09-24 00:34:28 Modifié Modifier
verstexte:description 2 filtres pour vos squelettes, permettant de produire des pages plus légères.
_ version_texte : extrait le contenu texte d’une page html à l’exclusion de quelques balises élémentaires.
_ version_plein_texte : extrait le contenu texte d’une page html pour rendre du texte brut.
2 filtros pa les tos cadarmes, que permiten de producir páxines más lixeres.
_ version_texte : estrái el conteníu de testu d’una páxina html escluyendo delles etiquetes elementales.
_ version_plein_texte : estrái el conteníu de testu d’una páxina html pa amosar el testu en bruto.
2013-09-24 00:34:28 Modifié Modifier
visiteurs_connectes:description Offre une noisette pour votre squelette qui affiche le nombre de visiteurs connectés sur le site public.

Ajoutez simplement <code><INCLURE{fond=fonds/visiteurs_connectes}></code> dans vos pages après avoir activé les statistiques de votre site.
Ufre una plizquina de códigu pa la cadarma que amuesa el númberu de visites coneutáes col sitiu públicu.

Amesta-yos simplemente <code><INCLURE{fond=fonds/visiteurs_connectes}></code> a les tos páxines.
2013-09-24 00:34:28 Modifié Modifier
webmestres:description Un {{webmestre}} au sens SPIP est un {{administrateur}} ayant accès à l’espace FTP. Par défaut et à partir de SPIP 2.0, il est l’administrateur <code>id_auteur=1</code> du site. Les webmestres ici définis ont le privilège de ne plus être obligés de passer par FTP pour valider les opérations sensibles du site, comme la mise à jour de la base de données ou la restauration d’un dump.

Webmestre(s) actuel(s) : {@_CS_LISTE_WEBMESTRES@}.
_ Administrateur(s) éligible(s) : {@_CS_LISTE_ADMINS@}.

En tant que webmestre vous-même, vous avez ici les droits de modifier cette liste d’ids — séparés par les deux points « : » s’ils sont plusieurs. Exemple : « 1:5:6 ».[[%webmestres%]]
Un {{webmaster}} nel sen SPIP ye un {{alministrador}} que tien accesu a l’espaciu FTP. Por omisión y dende SPIP 2.0, ye l’alministrador <code>id_auteur=1</code> del sitiu. Los webmasters conseñáos equí, tienen el privilexu de nun tar obligáos a pasar pol FTP pa validar les operaciones sensibles del sitiu, como poner al día la base de datos o la restauración d’un volcáu.

Webmaster(s) actual(es): {@_CS_LISTE_WEBMESTRES@}.
_ Alministrador(es) elexible(s): {@_CS_LISTE_ADMINS@}.

Por ser webmaster tú mesmu, equi tienes permisos pa iguar esta llista de ids — separtáes por dos puntos « : » si son más d’un. Exemplu: «1:5:6».[[%webmestres%]]
2013-09-24 00:34:29 Modifié Modifier
xml:description Active le validateur XML pour l’espace public tel qu’il est décrit dans la [documentation de SPIP->https://www.spip.net/fr_article3541.html]. Cet outil n’est visible que des administrateurs du site : un bouton intitulé « Analyse XML » est ajouté aux autres boutons d’administration.

@puce@ Utile notamment pour valider la syntaxe de vos pages finales, et résoudre les problèmes d’accessibilité du Web aux déficients visuels. Voir les différences
Activa el validador xml pa l’espaciu públicu como ta esplicao na [documentación->http://www.spip.net/fr_article3541.html]. Améstase un botón tituláu «Análisis XML» a los otros botones d’alministración. 2013-09-24 00:34:29 Modifié Modifier
aff_tout:description Il parfois utile d’afficher toutes les rubriques ou tous les auteurs de votre site sans tenir compte de leur statut (pendant la période de développement par exemple). Par défaut, SPIP n’affiche en public que les auteurs et les rubriques ayant au moins un élément publié.

Bien qu’il soit possible de contourner ce comportement à l’aide du critère [<html>{tout}</html>->https://www.spip.net/fr_article4250.html], cet outil automatise le processus et vous évite d’ajouter ce critère à toutes les boucles RUBRIQUES et/ou AUTEURS de vos squelettes. Voir les différences
Il parfois utile d’afficher toutes les rubriques ou tous les auteurs de votre site sans tenir compte de leur statut (pendant la période de développement par exemple). Par défaut, SPIP n’affiche en public que les auteurs et les rubriques ayant au moins un élément publié.

Bien qu’il soit possible de contourner ce comportement à l’aide du critère [<html>{tout}</html>->https://www.spip.net/fr_article4250.html], cet outil automatise le processus et vous évite d’ajouter ce critère à toutes les boucles RUBRIQUES et/ou AUTEURS de vos squelettes.
2017-05-08 12:16:09 Nouveau Modifier
aff_tout:nom Affiche tout Affiche tout 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
alerte_urgence:description Affiche en tête de toutes les pages publiques un bandeau d’alerte pour diffuser le message d’urgence défini ci-dessous.
_ Les balises <code><multi/></code> sont recommandées en cas de site multilingue.[[%alerte_message%]]
Affiche en tête de toutes les pages publiques un bandeau d'alerte pour diffuser le message d'urgence défini ci-dessous.
_ Les balises <code><multi/></code> sont recommandées en cas de site multilingue.[[%alerte_message%]]
2012-05-24 02:19:32 Nouveau Modifier
alerte_urgence:nom Message d’alerte Message d'alerte 2012-05-24 02:19:32 Nouveau Modifier
auteur_forum_deux Ou, au moins l’un des deux champs précédents Voir les différences Ou, au moins l'un des deux champs précédents 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
auteur_forum_email Le champ « @_CS_FORUM_EMAIL@ » Voir les différences Le champ «@_CS_FORUM_EMAIL@» 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
auteur_forum_nom Le champ « @_CS_FORUM_NOM@ » Voir les différences Le champ «@_CS_FORUM_NOM@» 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
autobr:description Applique sur certains contenus SPIP le filtre {|post_autobr} qui remplace tous les sauts de ligne simples par un saut de ligne HTML &lt;br />. Applique sur certains contenus SPIP le filtre {|post_autobr} qui remplace tous les sauts de ligne simples par un saut de ligne HTML <br />.[[%alinea%]][[->%alinea2%]] 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
autobr:description1 Rompant avec une tradition historique, SPIP 3 tient désormais compte par défaut des alinéas (retours de ligne simples) dans ses contenus. Vous pouvez ici désactiver ce comportement et revenir à l’ancien système où le retour de ligne simple n’est pas reconnu — à l’instar du langage HTML. Rompant avec une tradition historique, SPIP 3 tient désormais compte par défaut des alinéas (retours de ligne simples) dans ses contenus. Vous pouvez ici désactiver ce comportement et revenir à l'ancien système où le retour de ligne simple n'est pas reconnu -- à l'instar du langage HTML. 2012-06-05 02:19:31 Nouveau Modifier
autobr:description2 Objets contenant cette balise (non exhaustif) :
- Articles : @ARTICLES@.
- Rubriques : @RUBRIQUES@.
- Forums : @FORUMS@.
Objets contenant cette balise (non exhaustif) :
- Articles : @ARTICLES@.
- Rubriques : @RUBRIQUES@.
- Forums : @FORUMS@.
2012-06-05 02:19:31 Nouveau Modifier
autobr:nom Retours de ligne automatiques Retours de ligne automatiques 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
autobr_non À l’intérieur des balises &lt;alinea>&lt;/alinea> À l'intérieur des balises &lt;alinea>&lt;/alinea> 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
autobr_oui Articles et messages publics (balises @BALISES@) Articles et messages publics (balises @BALISES@) 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
autobr_racc Retours de ligne : <b>&lt;alinea>&lt;/alinea></b> Retours de ligne : <b><alinea></alinea></b> 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
autorisations:description Cet outil est réservé aux webmestres du site. Pour créer une autorisation SPIP, il suffit de créer les fonctions adéquates. L’exemple ci-dessous permet d’utiliser la fonction <code>autoriser('troller','doc')</code> ou la balise <code>#AUTORISER{troller, doc}</code> :
<cadre>function autoriser_doc_troller_dist($faire, $type='', $id=0, $qui=NULL, $opt=NULL) {
return false; // aucun troll permis, non mais !
}</cadre>
Signification des paramètres :
-* <code>$faire</code> : action demandée (’modifier’, ’publier’, ...)
-* <code>$type</code> : type d’objet sur lequel appliquer l’action (’article’, ’auteur’, ...)
-* <code>$id</code> : identifiant éventuel de cet objet
-* <code>$qui</code> : {id_auteur} demandant l’autorisation (vide si auteur en cours)
-* <code>$opt</code> : tableau d’options, généralement vide

Après récupération/valorisation contextuelle des valeurs par défaut, SPIP tente de d’exécuter la meilleure autorisation déclarée et va chercher dans l’ordre : <code>autoriser_type_faire()</code>, <code>autoriser_type()</code>, <code>autoriser_faire()</code>, puis <code>autoriser_defaut()</code>.

@puce@ Utilisez cet outil pour définir des alias d’autorisations simples. Pensez à bien les tester toutes.
_ La syntaxe est : « <code>qui : faire type id = alias</code> »[[%autorisations_alias%]]
@puce@ Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ».[[%autorisations_debug%]]
Voir les différences
Cet outil est réservé aux webmestres du site. Pour créer une autorisation SPIP, il suffit de créer les fonctions adéquates. L’exemple ci-dessous permet d’utiliser la fonction <code>autoriser('troller','doc')</code> ou la balise <code>#AUTORISER{troller, doc}</code> :
<cadre>function autoriser_doc_troller_dist($faire, $type='', $id=0, $qui=NULL, $opt=NULL) {
return false; // aucun troll permis, non mais !
}</cadre>
Signification des paramètres :
-* <code>$faire</code> : action demandée (’modifier’, ’publier’, ...)
-* <code>$type</code> : type d’objet sur lequel appliquer l’action (’article’, ’auteur’, ...)
-* <code>$id</code> : identifiant éventuel de cet objet
-* <code>$qui</code> : {id_auteur} demandant l’autorisation (vide si auteur en cours)
-* <code>$opt</code> : tableau d’options, généralement vide

Après récupération/valorisation contextuelle des valeurs par défaut, SPIP tente de d’exécuter la meilleure autorisation déclarée et va chercher dans l’ordre : <code>autoriser_type_faire()</code>, <code>autoriser_type()</code>, <code>autoriser_faire()</code>, puis <code>autoriser_defaut()</code>.

@puce@ Utilisez cet outil pour définir des alias d’autorisations simples. Pensez à bien les tester toutes.
_ La syntaxe est : « <code>qui : faire type id = alias</code> »[[%autorisations_alias%]]
@puce@ Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ».[[%autorisations_debug%]]
2014-02-17 16:17:26 Nouveau Modifier
autorisations:nom Fonctions d’autorisations Fonctions d'autorisations 2013-04-07 08:15:49 Nouveau Modifier
autorisations_bilan @nb1@ fonctions d’autorisations trouvées, dont @nb2@ fonction(s) surchargée(s). @nb1@ fonctions d'autorisations trouvées, dont @nb2@ fonction(s) surchargée(s). 2013-04-07 08:15:49 Nouveau Modifier
autorisations_creees Fonctions créées dans {@_CS_DIR_TMP@mes_autorisations.php} : Fonctions créées dans {@_CS_DIR_TMP@mes_autorisations.php} : 2013-04-07 20:16:35 Nouveau Modifier
autorisations_debug Tracer les autorisations dans {@_CS_DIR_LOG@spip.log} Voir les différences Tracer les autorisations dans @_CS_DIR_LOG@spip.log 2013-04-07 08:15:49 Nouveau Modifier
autorisations_surcharge Fonction surchargée Fonction surchargée 2013-04-07 20:16:35 Nouveau Modifier
autorisations_titre1 Autorisations sur les objets [@nb@ objets] Autorisations sur les objets [@nb@ objets] 2013-04-07 08:15:50 Nouveau Modifier
autorisations_titre2 Autorisations sur les objets [@nb@ actions] Autorisations sur les objets [@nb@ actions] 2013-04-07 08:15:50 Nouveau Modifier
autorisations_titre3 Autorisations diverses [@nb@ items] Autorisations diverses [@nb@ items] 2013-04-07 08:15:50 Nouveau Modifier
balise_set:description Afin d’alléger les écritures du type <code>#SET{x,#GET{x}|un_filtre}</code>, cet outil vous offre le raccourci suivant : <code>#SET_UN_FILTRE{x}</code>. Le filtre appliqué à une variable passe donc dans le nom de la balise.

Exemples : <code>#SET{x,1}#SET_PLUS{x,2}</code> ou <code>#SET{x,avions}#SET_REPLACE{x,ons,ez}</code>.
Afin d'alléger les écritures du type <code>#SET{x,#GET{x}|un_filtre}</code>, cet outil vous offre le raccourci suivant : <code>#SET_UN_FILTRE{x}</code>. Le filtre appliqué à une variable passe donc dans le nom de la balise.

Exemples : <code>#SET{x,1}#SET_PLUS{x,2}</code> ou <code>#SET{x,avions}#SET_REPLACE{x,ons,ez}</code>.
2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
balise_set:nom Balise #SET étendue Balise #SET étendue 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
barres_typo_edition Edition des contenus Edition des contenus 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
barres_typo_forum Messages de Forum Messages de Forum 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
barres_typo_intro Le plugin « Porte-Plume » a été détecté. Veuillez choisir ici les barres typographiques où certains boutons seront insérés. Le plugin «Porte-Plume» a été détecté. Veuillez choisir ici les barres typographiques où certains boutons seront insérés. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
barres_typo_vide Barre vide Barre vide 2017-11-05 08:16:23 Nouveau Modifier
categ:devel 55. Développement 55. Développement 2012-08-19 00:20:07 Nouveau Modifier
categ:securite 5. Sécurité 5. Sécurité 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
citations_bb:description Afin de respecter les usages en HTML dans les contenus SPIP de votre site (articles, rubriques, etc.), cet outil remplace les balises &lt;quote&gt; par des balises &lt;q&gt; quand il n’y a pas de retour à la ligne. En effet, les citations courtes doivent être entourées par &lt;q&gt; et les citations contenant des paragraphes par &lt;blockquote&gt;. Afin de respecter les usages en HTML dans les contenus SPIP de votre site (articles, rubriques, etc.), cet outil remplace les balises &lt;quote&gt; par des balises &lt;q&gt; quand il n'y a pas de retour à la ligne. En effet, les citations courtes doivent être entourées par &lt;q&gt; et les citations contenant des paragraphes par &lt;blockquote&gt;. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
citations_bb:nom Citations bien balisées Citations bien balisées 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
compacte_css Compacter les CSS Compacter les CSS 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
compacte_js Compacter le Javacript Compacter le Javacript 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
compacte_prive Ne rien compacter en partie privée Ne rien compacter en partie privée 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
compacte_tout Ne rien compacter du tout (rend caduques les options précédentes) Ne rien compacter du tout (rend caduques les options précédentes) 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
copie_vers Copie vers : @dir@ Copie vers : @dir@ 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
cron_direct_force Forcer l’exécution de ces tâches directement lors de l’affichage de la page, à chaque visite. Forcer l’exécution de ces tâches directement lors de l’affichage de la page, à chaque visite. 2014-09-16 20:19:24 Nouveau Modifier
cron_html_bg_force Ne pas lancer le CRON par fsockopen/cURL car la configuration du serveur ne le permet pas (SPIP 3.0.14 mini). Ne pas lancer le CRON par fsockopen/cURL car la configuration du serveur ne le permet pas (SPIP 3.0.14 mini). 2014-09-16 20:19:24 Nouveau Modifier
cs_comportement_ko {{Note :}} ce paramètre requiert un filtre de gravité réglé à plus de @gr2@ au lieu de @gr1@ actuellement. {{Note :}} ce paramètre requiert un filtre de gravité réglé à plus de @gr2@ au lieu de @gr1@ actuellement. 2012-08-24 23:06:39 Nouveau Modifier
cs_distant_outils_off Les outils du Couteau Suisse ayant des fichiers distants Les outils du Couteau Suisse ayant des fichiers distants 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
cs_spip_options_erreur Attention : la modification du ficher « <html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html> » a échoué ! Attention : la modification du ficher «<html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html>» a échoué ! 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
detail_disabled Paramètres non modifiables : Paramètres non modifiables : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
detail_fichiers_distant Fichiers distants : Fichiers distants : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
detail_raccourcis Voici la liste des raccourcis typographiques reconnus par cet outil. Voici la liste des raccourcis typographiques reconnus par cet outil. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
detail_spip_options {{Note}} : En cas de dysfonctionnement de cet outil, placez les options SPIP en amont grâce à l’outil « @lien@ ». {{Note}} : En cas de dysfonctionnement de cet outil, placez les options SPIP en amont grâce à l'outil «@lien@». 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
detail_spip_options2 Il est recommandé ici de placer les options SPIP en amont grâce à l’outil « [.->cs_comportement] ». Il est recommandé de placer les options SPIP en amont grâce à l'outil «[.->cs_comportement]». 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
detail_spip_options_ok {{Note}} : Cet outil place actuellement des options SPIP en amont grâce à l’outil « @lien@ ». {{Note}} : Cet outil place actuellement des options SPIP en amont grâce à l'outil «@lien@». 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
detail_surcharge Outil surchargé : Outil surchargé : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
devdebug:description Permet de voir les erreurs PHP en clair, et de résoudre parfois certaines mystérieuses pages blanches.<br />Choisissez le niveau d’erreurs d’exécution PHP qui seront affichées si le débogueur est actif, ainsi que l’espace SPIP sur lequel ces réglages s’appliqueront. Voir les différences {{Cet outil vous permet de voir les erreurs PHP à l'écran.}}<br />Vous pouvez choisir le niveau d'erreurs d'exécution PHP qui sera affiché si le débogueur est actif, ainsi que l'espace SPIP sur lequel ces réglages s'appliqueront. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
devdebug:item_espace_prive Espace privé Espace privé 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
devdebug:item_espace_public Espace public Espace public 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
devdebug:item_e_all Tous les messages d’erreur (all) Tous les messages d'erreur (all) 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
devdebug:item_e_error Erreurs graves ou fatales (error) Erreurs graves ou fatales (error) 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
devdebug:item_e_notice Notes d’exécution (notice) Notes d'exécution (notice) 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
devdebug:item_e_strict Tous les messages + les conseils PHP (strict) Tous les messages + les conseils PHP (strict) 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
devdebug:item_e_warning Avertissements (warning) Avertissements (warning) 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
devdebug:item_tout Tout SPIP Tout SPIP 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
devdebug:nom Débogueur de développement Débogueur de développement 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
distant_aide Cet outil requiert des fichiers distants qui doivent tous être correctement installés en librairie. Avant d’activer cet outil ou d’actualiser ce cadre, assurez-vous que les fichiers requis sont bien présents sur le serveur distant. Cet outil requiert des fichiers distants qui doivent tous être correctement installés en librairie. Avant d'activer cet outil ou d'actualiser ce cadre, assurez-vous que les fichiers requis sont bien présents sur le serveur distant. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
distant_charge Fichier correctement téléchargé et installé en librairie. Fichier correctement téléchargé et installé en librairie. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
distant_charger Lancer le téléchargement Lancer le téléchargement 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
distant_echoue Erreur sur le chargement distant, cet outil risque de ne pas fonctionner ! Erreur sur le chargement distant, cet outil risque de ne pas fonctionner ! 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
distant_inactif Fichier introuvable (outil inactif). Fichier introuvable (outil inactif). 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
distant_present Fichier présent en librairie depuis le @date@. Fichier présent en librairie depuis le @date@. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
docgen Documentation générale Documentation générale 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
docwiki Carnet d’idées Carnet d'idées 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ecran_activer Activer l’écran de sécurité Activer l'écran de sécurité 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ecran_conflit Attention : le fichier statique « @file@ » peut entrer en conflit. Choisissez votre méthode de protection ! Attention : le fichier statique «@file@» peut entrer en conflit. Choisissez votre méthode de protection ! 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ecran_conflit2 Note : un fichier statique « @file@ » a été détecté et activé. Le Couteau Suisse ne pourra peut-être pas le mettre à jour ou le configurer. Note : un fichier statique «@file@» a été détecté et activé. Le Couteau Suisse ne pourra peut-être pas le mettre à jour ou le configurer. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ecran_ko Ecran inactif ! Ecran inactif ! 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ecran_maj_ko La version {{@n@}} de l’écran de sécurité est disponible. Veuillez actualiser le fichier distant de cet outil. La version {{@n@}} de l'écran de sécurité est disponible. Veuillez actualiser le fichier distant de cet outil. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ecran_maj_ko2 La version @n@ de l’écran de sécurité est disponible. Vous pouvez actualiser le fichier distant de l’outil « [.->ecran_securite] ». La version @n@ de l'écran de sécurité est disponible. Vous pouvez actualiser le fichier distant de l'outil « [.->ecran_securite] ». 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ecran_maj_ok (semble à jour). (semble à jour). 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ecran_securite:description L’écran de sécurité est un fichier PHP directement téléchargé du site officiel de SPIP, qui protège vos sites en bloquant certaines attaques liées à des trous de sécurité. Ce système permet de réagir très rapidement lorsqu’un problème est découvert, en colmatant le trou sans pour autant devoir mettre à niveau tout son site ni appliquer un « patch » complexe.

A savoir : l’écran verrouille certaines variables. Ainsi, par exemple, les variables nommées <code>id_xxx</code> sont toutes contrôlées comme étant obligatoirement des valeurs numériques entières, afin d’éviter toute injection de code SQL via ce genre de variable très courante. Certains plugins ne sont pas compatibles avec toutes les règles de l’écran, utilisant par exemple <code>&id_x=new</code> pour créer un objet {x}.

Outre la sécurité, cet écran a la capacité réglable de moduler les accès des robots d’indexation aux scripts PHP, de manière à leur dire de « revenir plus tard » lorsque le serveur est saturé.[[ %ecran_actif%]][[->
@puce@ Régler la protection anti-robots quand la charge du serveur (load) excède la valeur : %ecran_load%
_ {La valeur par défaut est 4. Mettre 0 pour désactiver ce processus.}@_ECRAN_CONFLIT@]]

En cas de mise à jour officielle, actualisez le fichier distant associé (cliquez ci-dessus sur [actualiser]) afin de bénéficier de la protection la plus récente.

- Version du fichier local :
L'écran de sécurité est un fichier PHP directement téléchargé du site officiel de SPIP, qui protège vos sites en bloquant certaines attaques liées à des trous de sécurité. Ce système permet de réagir très rapidement lorsqu'un problème est découvert, en colmatant le trou sans pour autant devoir mettre à niveau tout son site ni appliquer un « patch » complexe.

A savoir : l'écran verrouille certaines variables. Ainsi, par exemple, les variables nommées <code>id_xxx</code> sont toutes contrôlées comme étant obligatoirement des valeurs numériques entières, afin d'éviter toute injection de code SQL via ce genre de variable très courante. Certains plugins ne sont pas compatibles avec toutes les règles de l'écran, utilisant par exemple <code>&id_x=new</code> pour créer un objet {x}.

Outre la sécurité, cet écran a la capacité réglable de moduler les accès des robots d'indexation aux scripts PHP, de manière à leur dire de « revenir plus tard » lorsque le serveur est saturé.[[ %ecran_actif%]][[->
@puce@ Régler la protection anti-robots quand la charge du serveur (load) excède la valeur : %ecran_load%
_ {La valeur par défaut est 4. Mettre 0 pour désactiver ce processus.}@_ECRAN_CONFLIT@]]

En cas de mise à jour officielle, actualisez le fichier distant associé (cliquez ci-dessus sur [actualiser]) afin de bénéficier de la protection la plus récente.

- Version du fichier local :
2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ecran_securite:nom Ecran de sécurité Ecran de sécurité 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
erreur_groupe Attention : le groupe « @groupe@ » n’est pas défini ! Attention : le groupe «@groupe@» n'est pas défini ! 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
erreur_mot Attention : le mot-clé « @mot@ » n’est pas défini ! Attention : le mot-clé «@mot@» n'est pas défini ! 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
erreur_syntaxe Erreur de syntaxe : Erreur de syntaxe : 2013-09-04 05:31:07 Nouveau Modifier
fichiers_detectes Fichiers détectés : Fichiers détectés : 2013-04-15 08:16:03 Nouveau Modifier
fichiers_introuvables Fichiers introuvables Fichiers introuvables 2013-04-15 08:16:05 Nouveau Modifier
fichiers_vider Supprimer les fichiers sélectionnés Supprimer les fichiers sélectionnés 2013-04-15 08:16:05 Nouveau Modifier
forum_lgrmaxi_comment Attention : le plugin [Comments-> ?exec=configurer_comments] actuellement actif peut interagir sur ces valeurs. Attention : le plugin [Comments-> ?exec=configurer_comments] actuellement actif peut interagir sur ces valeurs. 2014-09-16 20:19:24 Nouveau Modifier
glossaire_abbr Ignorer les balises <code><abbr></code> et <code><acronym></code> Ignorer les balises <code><abbr></code> et <code><acronym></code> 2012-04-10 00:26:14 Nouveau Modifier
glossaire_erreur Le mot « @mot1@ » rend indétectable le mot « @mot2@ » Le mot «@mot1@» rend indétectable le mot «@mot2@» 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
glossaire_inverser Correction proposée : inverser l’ordre des mots en base. Correction proposée : inverser l'ordre des mots en base. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
glossaire_ok @nb@ mot(s) étudié(s). Tout semble correct. La liste des @nb@ mot(s) étudié(s) en base semble correcte. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
glossaire_trop_court Précaution proposée : utiliser des mots de plus de 3 lettres, ou les passer en expression régulière avec délimiteurs du type « ,\bABC\b, ». Précaution proposée : utiliser des mots de plus de 3 lettres, ou les passer en expression régulière avec délimiteurs du type «,\bABC\b,». 2013-09-04 05:31:07 Nouveau Modifier
glossaire_verifier Correction proposée : vérifier les expressions régulières. Correction proposée : vérifier les expressions régulières. 2013-09-04 05:31:07 Nouveau Modifier
introduction_coupe_descriptif S’il existe, ne jamais tronquer le descriptif de l’objet. S’il existe, ne jamais tronquer le descriptif de l’objet. 2014-02-17 16:17:29 Nouveau Modifier
introduction_lien_systematique Toujours ajouter le lien, même si le texte n’est pas tronqué. Toujours ajouter le lien, même si le texte n’est pas tronqué. 2014-02-17 16:17:29 Nouveau Modifier
jslide_aucun Aucune animation Aucune animation 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
jslide_fast Glissement rapide Glissement rapide 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
jslide_lent Glissement lent Glissement lent 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
jslide_millisec Glissement durant : Glissement durant : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
jslide_normal Glissement normal Glissement normal 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:alinea Champ d’application : Champ d'application : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:alinea2 Sauf : Sauf : 2012-06-05 02:19:31 Nouveau Modifier
label:alinea3 Désactiver la prise en compte des alinéas : Désactiver la prise en compte des alinéas : 2012-06-05 02:19:31 Nouveau Modifier
label:auteur_forum_nom Le visiteur doit spécifier : Le visiteur doit spécifier : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:autorisations_alias Vos alias : Vos alias : 2013-04-07 08:15:50 Nouveau Modifier
label:blocs_couper Longueur des titres automatiques : Longueur des titres automatiques : 2018-10-29 16:18:47 Nouveau Modifier
label:blocs_slide Type d’animation : Type d'animation : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:compacte_css Compression du HEAD : Compression du HEAD : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:copie_Smax Espace maximal réservé aux copies locales : Espace maximal réservé aux copies locales : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:devdebug_espace Filtrage de l’espace concerné : Filtrage de l'espace concerné : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:devdebug_mode Activer le débogage Activer le débogage 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:devdebug_niveau Filtrage du niveau d’erreur renvoyé : Filtrage du niveau d'erreur renvoyé : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:doc_Smax Taille maximale des documents : Taille maximale des documents : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:filtre_gravite Gravité maximale acceptée : Gravité maximale acceptée : 2012-08-19 00:20:07 Nouveau Modifier
label:img_GDmax Calculs d’images avec GD : Calculs d'images avec GD : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:img_Hmax Taille maximale des images : Taille maximale des images : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:i_align Alignement du texte : Alignement du texte : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:i_couleur Couleur de la police : Couleur de la police : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:i_hauteur Hauteur de la ligne de texte (éq. à {line-height}) : Hauteur de la ligne de texte (éq. à {line-height}) : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:i_largeur Largeur maximale de la ligne de texte : Largeur maximale de la ligne de texte : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:i_padding Espacement autour du texte (éq. à {padding}) : Espacement autour du texte (éq. à {padding}) : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:i_police Nom du fichier de la police (dossiers {polices/}) : Nom du fichier de la police (dossiers {polices/}) : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:i_taille Taille de la police : Taille de la police : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:jolies_ancres Calculer de jolies ancres : Calculer de jolies ancres : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:logo_Hmax Taille maximale des logos : Taille maximale des logos : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:long_url Longueur du libellé cliquable : Longueur du libellé cliquable : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:mot_masquer Mot-clé masquant les contenus : Mot-clé masquant les contenus : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:nombre_de_logs Rotation des fichiers : Rotation des fichiers : 2012-08-19 00:20:07 Nouveau Modifier
label:prof_sommaire Profondeur retenue (1 à 4) : Profondeur retenue (1 à 4) : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:spam_ips Adresses IP à bloquer : Adresses IP à bloquer : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:tout_rub Afficher en public tous les objets suivants : Afficher en public tous les objets suivants : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label:url_max_propres Longueur maximale des URLs (caractères) : Longueur maximale des URLs (caractères) : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
liens_internes:description A chaque modification d’un contenu du site, cet outil corrige automatiquement en format abrégé SPIP les liens internes insérés par copier-coller de l’URL.
_ Exemple : <code>[texte->@_DOMAINE@spip.php?article1]</code> inséré deviendra ici : <code>[texte->1]</code>.

Domaine en cours : {{@_DOMAINE@}}.
_ En cas de multidomaines, notez ci-dessous la liste des domaines supplémentaires à traiter, séparés par une virgule.[[%multidomaines%]]

Note : chaque correction est logguée (warning). Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ».
A chaque modification d’un contenu du site, cet outil corrige automatiquement en format abrégé SPIP les liens internes insérés par copier-coller de l’URL.
_ Exemple : <code>[texte->@_DOMAINE@spip.php?article1]</code> inséré deviendra ici : <code>[texte->1]</code>.

Domaine en cours : {{@_DOMAINE@}}.
_ En cas de multidomaines, notez ci-dessous la liste des domaines supplémentaires à traiter, séparés par une virgule.[[%multidomaines%]]

Note : chaque correction est logguée (warning). Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ».
2014-02-17 16:17:29 Nouveau Modifier
liens_internes:nom Correction des liens internes Correction des liens internes 2014-02-17 16:17:30 Nouveau Modifier
liens_orphelins:description1 [[Si l’URL rencontrée dépasse les %long_url% caractères, alors SPIP la réduit à %coupe_url% caractères]]. [[Si l'URL rencontrée dépasse les %long_url% caractères, alors SPIP la réduit à %coupe_url% caractères]]. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
local_ko La mise à jour automatique du fichier local « @file@ » a échoué. Si l’outil dysfonctionne, tentez une mise à jour manuelle. La mise à jour automatique du fichier local «@file@» a échoué. Si l'outil dysfonctionne, tentez une mise à jour manuelle. 2013-03-15 10:20:29 Nouveau Modifier
log_brut Données écrites en format brut (non HTML) Données écrites en format brut (non HTML) 2012-08-19 00:20:07 Nouveau Modifier
log_fileline Informations supplémentaires de débogage Informations supplémentaires de débogage 2012-08-19 00:20:07 Nouveau Modifier
log_gravite Gravité Gravité 2013-04-15 08:16:05 Nouveau Modifier
log_non Désactiver totalement les logs Désactiver totalement les logs 2013-04-20 05:30:56 Nouveau Modifier
mailcrypt_balise_email Traiter également la balise #EMAIL de vos squelettes Traiter également la balise #EMAIL de vos squelettes 2012-08-18 03:35:21 Nouveau Modifier
mailcrypt_fonds Ne pas protéger les fonds suivants :<br /><q4>{Séparez-les par les deux points « : » et vérifiez bien que ces fonds restent totalement inaccessibles aux robots du Net.}</q4> Ne pas protéger les fonds suivants :<br /><q4>{Séparez-les par les deux points «~:~» et vérifiez bien que ces fonds restent totalement inaccessibles aux robots du Net.}</q4> 2012-08-19 06:19:59 Nouveau Modifier
maj_actualise_ok Le plugin « @plugin@ » n’a pas officiellement changé de version, mais ses fichiers ont quand même été actualisés afin de bénéficier de la dernière révision de code. Le plugin « @plugin@ » n'a pas officiellement changé de version, mais ses fichiers ont quand même été actualisés afin de bénéficier de la dernière révision de code. 2013-03-04 00:21:32 Nouveau Modifier
maj_auto:description Cet outil vous permet de gérer facilement la mise à jour de vos différents plugins, récupérant notamment le numéro de révision contenu dans le fichier <code>svn.revision</code> et le comparant avec celui trouvé sur <code>zone.spip.org</code>.

La liste ci-dessus offre la possibilité de lancer le processus de mise à jour automatique de SPIP sur chacun des plugins préalablement installés dans le dossier <code>plugins/auto/</code>. Les autres plugins se trouvant dans le dossier <code>plugins/</code> ou <code>extensions/</code> sont simplement listés à titre d’information. Si la révision distante n’a pas pu être trouvée, alors tentez de procéder manuellement à la mise à jour du plugin.

Note : les paquets <code>.zip</code> n’étant pas reconstruits instantanément, il se peut que vous soyez obligé d’attendre un certain délai avant de pouvoir effectuer la totale mise à jour d’un plugin tout récemment modifié.
Cet outil vous permet de gérer facilement la mise à jour de vos différents plugins, récupérant notamment le numéro de révision contenu dans le fichier <code>svn.revision</code> et le comparant avec celui trouvé sur <code>zone.spip.org</code>.

La liste ci-dessus offre la possibilité de lancer le processus de mise à jour automatique de SPIP sur chacun des plugins préalablement installés dans le dossier <code>plugins/auto/</code>. Les autres plugins se trouvant dans le dossier <code>plugins/</code> ou <code>extensions/</code> sont simplement listés à titre d'information. Si la révision distante n'a pas pu être trouvée, alors tentez de procéder manuellement à la mise à jour du plugin.

Note : les paquets <code>.zip</code> n'étant pas reconstruits instantanément, il se peut que vous soyez obligé d'attendre un certain délai avant de pouvoir effectuer la totale mise à jour d'un plugin tout récemment modifié.
2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
maj_auto:nom Mises à jour automatiques Mises à jour automatiques 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
maj_fichier_ko Le fichier « @file@ » est introuvable ! Le fichier « @file@ » est introuvable ! 2013-03-04 00:21:33 Nouveau Modifier
maj_librairies_ko Librairies introuvables ! Librairies introuvables ! 2013-03-04 00:21:33 Nouveau Modifier
masquer:description Cet outil permet de masquer sur le site public et sans modification particulière de vos squelettes, les contenus (rubriques ou articles) qui ont le mot-clé défini ci-dessous. Si une rubrique est masquée, toute sa branche l’est aussi.[[%mot_masquer%]]

Pour forcer l’affichage des contenus masqués, il suffit d’ajouter le critère <code>{tout_voir}</code> aux boucles de votre squelette.

Objets publiés mais masqués du public :
-* Rubriques : @_RUB@.
-* Articles : @_ART@.
Cet outil permet de masquer sur le site public et sans modification particulière de vos squelettes, les contenus (rubriques ou articles) qui ont le mot-clé défini ci-dessous. Si une rubrique est masquée, toute sa branche l'est aussi.[[%mot_masquer%]]

Pour forcer l'affichage des contenus masqués, il suffit d'ajouter le critère <code>{tout_voir}</code> aux boucles de votre squelette.
2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
masquer:nom Masquer du contenu Masquer du contenu 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
meme_rubrique:description Définissez ici le nombre d’objets listés dans le cadre nommé « <:info_meme_rubrique :> » et présent sur certaines pages de l’espace privé.[[%meme_rubrique%]] Définissez ici le nombre d'objets listés dans le cadre nommé «<:info_meme_rubrique:>» et présent sur certaines pages de l'espace privé.[[%meme_rubrique%]] 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
outils_concernes Sont concernés : Sont concernés : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
outils_desactives Sont désactivés : Sont désactivés : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
outil_actif_court actif actif 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
outil_actualiser Actualiser l’outil Actualiser l'outil 2012-12-24 06:20:19 Nouveau Modifier
pack_delete Supression d’un pack de configuration Supression d'un pack de configuration 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
pack_supprimer Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le pack « @pack@ » ? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le pack « @pack@ » ? 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
previsualisation:description Par défaut, SPIP permet de prévisualiser un article dans sa version publique et stylée, mais uniquement lorsque celui-ci a été « proposé à l’évaluation ». Hors cet outil permet aux auteurs de prévisualiser également les articles pendant leur rédaction. Chacun peut alors prévisualiser et modifier son texte à sa guise.

@puce@ Attention : cette fonctionnalité ne modifie pas les droits de prévisualisation. Pour que vos rédacteurs aient effectivement le droit de prévisualiser leurs articles « en cours de rédaction », vous devez l’autoriser (dans le menu {[Configuration&gt;Fonctions avancées->./ ?exec=config_fonctions]} de l’espace privé).
Par défaut, SPIP permet de prévisualiser un article dans sa version publique et stylée, mais uniquement lorsque celui-ci a été « proposé à l’évaluation ». Hors cet outil permet aux auteurs de prévisualiser également les articles pendant leur rédaction. Chacun peut alors prévisualiser et modifier son texte à sa guise.

@puce@ Attention : cette fonctionnalité ne modifie pas les droits de prévisualisation. Pour que vos rédacteurs aient effectivement le droit de prévisualiser leurs articles « en cours de rédaction », vous devez l’autoriser (dans le menu {[Configuration&gt;Fonctions avancées->./?exec=config_fonctions]} de l’espace privé).
2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
previsualisation:nom Prévisualisation des articles Prévisualisation des articles 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
profiling:description Cet outil va vous aider à optimiser les requêtes SQL de vos squelettes ou de vos scripts PHP. [[Base de données :->@puce@ %req_lentes%]][[-><br/>@puce@ Tracer les boucles demandant plus de %boucles_lentes% secondes pour s’exécuter <small>(SPIP 3.0.9 mini ou SPIP 2.1 avec le plugin « itérateurs »)</small>.<q3>{Mettre à zéro cette option désactive le suivi.<br/>Valeur maximale admise : 30 secondes.}</q3>]]

@puce@ Rappel : L’appel en URL du paramètre {{« var_profile=1 »}} affiche le détail des requêtes SQL et les temps de calcul de chacune.

@puce@ Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ». Voir les différences
Cet outil va vous aider à optimiser les requêtes SQL de vos squelettes ou de vos scripts PHP. [[Base de données :->@puce@ %req_lentes%]][[-><br/>@puce@ Tracer les boucles demandant plus de %boucles_lentes% secondes pour s’exécuter <small>(SPIP 3.0.9 mini ou SPIP 2.1 avec le plugin « itérateurs »)</small>.<q3>{Mettre à zéro cette option désactive le suivi.<br/>Valeur maximale admise : 30 secondes.}</q3>]]

@puce@ Rappel : L’appel en URL du paramètre {{« var_profile=1 »}} affiche le détail des requêtes SQL et les temps de calcul de chacune.

@puce@ Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ».
2014-10-29 16:17:14 Nouveau Modifier
profiling:nom Profiling Profiling 2014-10-29 05:32:18 Nouveau Modifier
puceSPIP Autoriser le raccourci « * » Autoriser le raccourci «*» 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
puceSPIP_aide Une puce SPIP : <b>*</b> Une puce SPIP : <b>*</b> 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
rafraichir Afin de terminer la configuration du plugin, cliquez ici pour recalculer la page courante. Afin de terminer la configuration du plugin, merci d'actualiser la page courante. 2012-05-21 14:19:34 Nouveau Modifier
req_lentes Tracer (en logs) les informations correspondant aux requêtes [« trop lentes »->https://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/slow-query-log.html] <small>(MySQL uniquement, SPIP 2.1.22 et 3.0.9 mini)</small>. Voir les différences Tracer (en logs) les informations correspondant aux requêtes [« trop lentes »->https://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/slow-query-log.html] <small>(MySQL uniquement, SPIP 2.1.22 et 3.0.9 mini)</small>. 2014-10-29 16:17:16 Nouveau Modifier
sauf_admin_redac Tous, sauf les administrateurs et rédacteurs Tous, sauf les administrateurs et rédacteurs 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
sauf_identifies Tous, sauf les auteurs identifiés Tous, sauf les auteurs identifiés 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
sessions_anonymes:description Chaque semaine, cet outil vérifie les sessions anonymes et supprime les fichiers qui sont trop anciens (plus de @_NB_SESSIONS3@ jours) afin de ne pas surcharger le serveur, notamment en cas de SPAM sur le forum.

Dossier stockant les sessions : @_DIR_SESSIONS@

Votre site stocke actuellement @_NB_SESSIONS1@ fichier(s) de session, @_NB_SESSIONS2@ correspondant à des sessions anonymes.
Chaque semaine, cet outil vérifie les sessions anonymes et supprime les fichiers qui sont trop anciens (plus de @_NB_SESSIONS3@ jours) afin de ne pas surcharger le serveur, notamment en cas de SPAM sur le forum.

Dossier stockant les sessions : @_DIR_SESSIONS@

Votre site stocke actuellement @_NB_SESSIONS1@ fichier(s) de session, @_NB_SESSIONS2@ correspondant à des sessions anonymes.
2012-05-26 02:19:31 Nouveau Modifier
sessions_anonymes:nom Sessions anonymes Sessions anonymes 2012-05-26 02:19:31 Nouveau Modifier
sommaire_ancres Ancres choisies : <b><html>{{{Mon Titre&lt;mon_ancre>}}}</html></b> Ancres choisies : <b><html>{{{Mon Titre<mon_ancre>}}}</html></b> 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
sommaire_titres Intertitres hiérarchisés : <b><html>{{{*Titre}}}</html></b>, <b><html>{{{**Sous-titre}}}</html></b>, etc. Intertitres hiérarchisés : <b><html>{{{*Titre}}}</html></b>, <b><html>{{{**Sous-titre}}}</html></b>, etc. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
spam_ip Blocage IP de @ip@ : Blocage IP de @ip@ : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
spam_tester_bd Testez également votre votre base de données et listez les messages anciens qui auraient pu être bloqués par la configuration actuelle de l’outil. Voir les différences Testez également votre votre base de données et listez les messages anciens qui auraient pu être bloqués par la configuration actuelle de l’outil. 2018-02-23 00:16:18 Nouveau Modifier
spip_cache:description3 @puce@ L’extension « Compresseur » présente dans SPIP permet de compacter les différents éléments CSS et Javascript de vos pages et de les placer dans un cache statique. Cela accélère l’affichage du site, et limite le nombre d’appels sur le serveur et la taille des fichiers à obtenir. @puce@ L'extension « Compresseur » présente dans SPIP permet de compacter les différents éléments CSS et Javascript de vos pages et de les placer dans un cache statique. Cela accélère l'affichage du site, et limite le nombre d'appels sur le serveur et la taille des fichiers à obtenir. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
spip_ecran:description Détermine la largeur d’écran imposée à tous en partie privée. Un « petit écran » présentera deux colonnes et un « grand écran » en présentera trois. Le réglage par défaut laisse l’utilisateur choisir, son choix étant stocké dans un cookie.[[%spip_ecran%]][[->Et ajouter %tres_large% pixels à la largeur de l’écran.]]
{{ {Pensez à vider les caches de SPIP et de votre navigateur.} }} Voir les différences
Détermine la largeur d'écran imposée à tous en partie privée. Un écran étroit présentera deux colonnes et un écran large en présentera trois. Le réglage par défaut laisse l'utilisateur choisir, son choix étant stocké dans un cookie.[[%spip_ecran%]] 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
spip_ecran:nom Largeur d’écran Largeur d'écran 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
spip_log:description @puce@ Gérez ici les différents paramètres pris en compte par SPIP pour la journalisation des évènements particuliers du site. Fonction PHP à utiliser : <code>spip_log()</code>.@SPIP_OPTIONS@
[[Ne conserver que %nombre_de_logs% fichier(s), chacun ayant pour taille maximale %taille_des_logs% Ko.<br /><q3>{Mettre à zéro l’une de ces deux cases désactive la mise en logs.}</q3>]][[Autres réglages :->@puce@ Dossier où sont stockés les logs (laissez vide par défaut) :<q1>%dir_log%{Actuellement :} @DIR_LOG@</q1>]][[->@puce@ Fichier par défaut : %file_log%]][[->@puce@ Extension : %file_log_suffix%]][[->@puce@ Pour chaque hit : %max_log% accès par fichier maximum]]
@puce@ Gérez ici les différents paramètres pris en compte par SPIP pour mettre en logs les évènements particuliers du site. Fonction PHP à utiliser : <code>spip_log()</code>.@SPIP_OPTIONS@
[[Ne conserver que %nombre_de_logs% fichier(s), chacun ayant pour taille maximale %taille_des_logs% Ko.<br /><q3>{Mettre à zéro l'une de ces deux cases désactive la mise en log.}</q3>]][[@puce@ Dossier où sont stockés les logs (laissez vide par défaut) :<q1>%dir_log%{Actuellement :} @DIR_LOG@</q1>]][[->@puce@ Fichier par défaut : %file_log%]][[->@puce@ Extension : %file_log_suffix%]][[->@puce@ Pour chaque hit : %max_log% accès par fichier maximum]]
2012-08-19 00:20:07 Nouveau Modifier
spip_log:description2 @puce@ Le filtre de gravité de SPIP permet de sélectionner le niveau d’importance maximal à prendre en compte avant la mise en logs d’une donnée. Un niveau 8 permet par exemple de stocker tous les messages émis par SPIP. Le niveau par défaut est le niveau 5. @puce@ Le filtre de gravité de SPIP permet de sélectionner le niveau d'importance maximal à prendre en compte avant la mise en log d'une donnée. Un niveau 8 permet par exemple de stocker tous les messages émis par SPIP.[[%filtre_gravite%]][[radio->%filtre_gravite_trace%]] 2012-08-19 00:20:08 Nouveau Modifier
spip_log:description3 @puce@ Les logs spécifiques au Couteau Suisse s’activent ici : « [.->cs_comportement] ».
_ @puce@ Le décalage horaire utilisé par les fonctions de date/heure se configure ici : « [.->timezone] » {(PHP 5.1 minimum)}.
_ @puce@ Le profiling des requêtes SQL se configure ici : « [.->profiling] »}.
Voir les différences
@puce@ Les logs spécifiques au Couteau Suisse s’activent ici : « [.->cs_comportement] ».
_ @puce@ Le décalage horaire utilisé par les fonctions de date/heure se configure ici : « [.->timezone] » {(PHP 5.1 minimum)}.
_ @puce@ Le profiling des requêtes SQL se configure ici : « [.->profiling] »}.
2014-10-29 05:32:17 Nouveau Modifier
spip_log:description4 @puce@ Les logs spécifiques aux autorisations s’activent ici : « [.->autorisations] ». @puce@ Les logs spécifiques aux autorisations s'activent ici : «[.->autorisations]». 2013-04-07 08:15:50 Nouveau Modifier
spip_log:nom SPIP et les logs SPIP et les logs 2012-08-19 00:20:08 Nouveau Modifier
SPIP_tailles:description @puce@ Afin d’alléger la mémoire de votre serveur, SPIP vous permet de limiter les dimensions (hauteur et largeur) et la taille du fichier des images, logos ou documents joints aux divers contenus de votre site. Si un fichier dépasse la taille indiquée, le formulaire enverra bien les données mais elles seront détruites et SPIP n’en tiendra pas compte, ni dans le répertoire IMG/, ni en base de données. Un message d’avertissement sera alors envoyé à l’utilisateur.

Une valeur nulle ou non renseignée correspond à une valeur illimitée.
[[Hauteur : %img_Hmax% pixels]][[->Largeur : %img_Wmax% pixels]][[->Poids du fichier : %img_Smax% Ko]]
[[Hauteur : %logo_Hmax% pixels]][[->Largeur : %logo_Wmax% pixels]][[->Poids du fichier : %logo_Smax% Ko]]
[[Poids du fichier : %doc_Smax% Ko]]

@puce@ Définissez ici l’espace maximal réservé aux fichiers distants que SPIP pourrait télécharger (de serveur à serveur) et stocker sur votre site. La valeur par défaut est ici de 16 Mo.[[%copie_Smax% Mo]]

@puce@ Afin d’éviter un dépassement de mémoire PHP dans le traitement des grandes images par la librairie GD2, SPIP teste les capacités du serveur et peut donc refuser de traiter les trop grandes images. Il est possible de désactiver ce test en définissant manuellement le nombre maximal de pixels supportés pour les calculs.

La valeur de 1 000 000 pixels semble correcte pour une configuration avec peu de mémoire. Une valeur nulle ou non renseignée entraînera le test du serveur.
[[%img_GDmax% pixels au maximum]]

@puce@ La librairie GD2 permet d’ajuster la qualité de compression des images JPG. Un pourcentage élevé correspond à une qualité élevée.
[[%img_GDqual% %]]
@puce@ Afin d'alléger la mémoire de votre serveur, SPIP vous permet de limiter les dimensions (hauteur et largeur) et la taille du fichier des images, logos ou documents joints aux divers contenus de votre site. Si un fichier dépasse la taille indiquée, le formulaire enverra bien les données mais elles seront détruites et SPIP n'en tiendra pas compte, ni dans le répertoire IMG/, ni en base de données. Un message d'avertissement sera alors envoyé à l'utilisateur.

Une valeur nulle ou non renseignée correspond à une valeur illimitée.
[[Hauteur : %img_Hmax% pixels]][[->Largeur : %img_Wmax% pixels]][[->Poids du fichier : %img_Smax% Ko]]
[[Hauteur : %logo_Hmax% pixels]][[->Largeur : %logo_Wmax% pixels]][[->Poids du fichier : %logo_Smax% Ko]]
[[Poids du fichier : %doc_Smax% Ko]]

@puce@ Définissez ici l'espace maximal réservé aux fichiers distants que SPIP pourrait télécharger (de serveur à serveur) et stocker sur votre site. La valeur par défaut est ici de 16 Mo.[[%copie_Smax% Mo]]

@puce@ Afin d'éviter un dépassement de mémoire PHP dans le traitement des grandes images par la librairie GD2, SPIP teste les capacités du serveur et peut donc refuser de traiter les trop grandes images. Il est possible de désactiver ce test en définissant manuellement le nombre maximal de pixels supportés pour les calculs.

La valeur de 1~000~000 pixels semble correcte pour une configuration avec peu de mémoire. Une valeur nulle ou non renseignée entraînera le test du serveur.
[[%img_GDmax% pixels au maximum]]

@puce@ La librairie GD2 permet d'ajuster la qualité de compression des images JPG. Un pourcentage élevé correspond à une qualité élevée.
[[%img_GDqual% %]]
2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
SPIP_tailles:nom Limites mémoire Limites mémoire 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
statut Statut Statut 2013-03-29 08:19:14 Nouveau Modifier
taches_cron:description Les tâches CRON à exécuter sont appelées à chaque consultation de page par un visiteur sur le site. Par défaut, ces tâches sont lancées en arrière plan sans faire attendre l’utilisateur. Cet outil permet de rétablir le fonctionnement de ces tâches CRON si vous remarquez que les travaux ne s’exécutent pas correctement, ou si votre site est protégé par un couple de fichiers htaccess / htpasswd.
@_CS_CRON@[[%cron_direct_force%]]
@puce@ Certains serveurs dont le firewall est réglé pour DROP silencieusement toute requête http sortante : fsockopen attend alors 30 sec pour lancer la requête à chaque hit avant de rendre la main. cURL lui n’attend pas mais ne sait pas que sa requête échoue. Résultat le CRON ne tourne jamais et le site a un temps de réponse catastrophique… Si vous savez que vous êtes sur une telle configuration (et que vous ne pouvez pas la changer), cette option pourra réduire fortement les temps de réponse du site.
[[%cron_html_bg_force%]]
Les tâches CRON à exécuter sont appelées à chaque consultation de page par un visiteur sur le site. Par défaut, ces tâches sont lancées en arrière plan sans faire attendre l’utilisateur. Cet outil permet de rétablir le fonctionnement de ces tâches CRON si vous remarquez que les travaux ne s’exécutent pas correctement, ou si votre site est protégé par un couple de fichiers htaccess / htpasswd.
@_CS_CRON@[[%cron_direct_force%]]
@puce@ Certains serveurs dont le firewall est réglé pour DROP silencieusement toute requête http sortante : fsockopen attend alors 30 sec pour lancer la requête à chaque hit avant de rendre la main. cURL lui n’attend pas mais ne sait pas que sa requête échoue. Résultat le CRON ne tourne jamais et le site a un temps de réponse catastrophique… Si vous savez que vous êtes sur une telle configuration (et que vous ne pouvez pas la changer), cette option pourra réduire fortement les temps de réponse du site.
[[%cron_html_bg_force%]]
2014-09-16 20:19:24 Nouveau Modifier
taches_cron:nom Tâches CRON Tâches CRON 2014-09-16 20:19:24 Nouveau Modifier
test_i18n:description Toutes les chaînes de langue qui ne sont pas internationalisées (donc présentes dans les fichiers lang/*_XX.php) vont apparaitre en rouge.
_ Utile pour n’en oublier aucune !

@puce@ Un test :
Toutes les chaînes de langue qui ne sont pas internationalisées (donc présentes dans les fichiers lang/*_XX.php) vont apparaitre en rouge.
_ Utile pour n'en oublier aucune !

@puce@ Un test :
2012-08-19 00:20:08 Nouveau Modifier
test_i18n:nom Traductions manquantes Traductions manquantes 2012-08-19 00:20:08 Nouveau Modifier
timezone:description Depuis PHP 5.1.0, chaque appel à une fonction date/heure génère une alerte de niveau E_NOTICE si le décalage horaire n’est pas valide et/ou une alerte de niveau E_WARNING si vous utilisez des configurations système, ou la variable d’environnement TZ.
_ Depuis PHP 5.4.0, la variable d’environnement TZ et les informations disponibles via le système d’exploitation ne sont plus utilisées pour deviner le décalage horaire.

Réglage actuellement détecté : @_CS_TZ@.

@puce@ {{Définissez ci-dessous le décalage horaire à utiliser sur ce site.}}
[[%timezone%<q3>Liste complète des fuseaux horaires : [->http://www.php.net/manual/fr/timezones.php].</q3>]].
Depuis PHP 5.1.0, chaque appel à une fonction date/heure génère une alerte de niveau E_NOTICE si le décalage horaire n'est pas valide et/ou une alerte de niveau E_WARNING si vous utilisez des configurations système, ou la variable d'environnement TZ.
_ Depuis PHP 5.4.0, la variable d'environnement TZ et les informations disponibles via le système d'exploitation ne sont plus utilisées pour deviner le décalage horaire.

Réglage actuellement détecté : @_CS_TZ@.

@puce@ {{Définissez ci-dessous le décalage horaire à utiliser sur ce site.}}
[[%timezone%<q3>Liste complète des fuseaux horaires : [->http://www.php.net/manual/fr/timezones.php].</q3>]].
2013-03-01 02:20:49 Nouveau Modifier
timezone:nom Décalage horaire Décalage horaire 2013-03-01 02:20:50 Nouveau Modifier
titres_typo:description Transforme tous les intertitres <html>« {{{Mon intertitre}}} »</html> et <html>« {{{*Mon intertitre}}} »</html> en image typographique paramétrable.[[%i_taille% pt]][[%i_couleur%]][[%i_police%

Polices disponibles : @_CS_FONTS@]][[%i_largeur% px]][[%i_hauteur% pt]][[%i_padding% px]][[%i_align%]]

Cet outil est compatible avec : « [.->sommaire] ». Voir les différences
Transforme tous les intertitres <html>« {{{Mon intertitre}}} »</html> et <html>« {{{*Mon intertitre}}} »</html> en image typographique paramétrable.[[%i_taille% pt]][[%i_couleur%]][[%i_police%

Polices disponibles : @_CS_FONTS@]][[%i_largeur% px]][[%i_hauteur% pt]][[%i_padding% px]][[%i_align%]]

Cet outil est compatible avec : « [.->sommaire] ».
2015-02-24 16:16:27 Nouveau Modifier
titres_typo:nom Intertitres en image Intertitres en image 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
titres_typographies:description Par défaut, les raccourcis typographiques de SPIP <html>({, {{, etc.)</html> ne s’appliquent pas aux titres d’objets dans vos squelettes.
_ Cet outil active donc l’application automatique des raccourcis typographiques de SPIP sur toutes les balises #TITRE et apparentées (#NOM pour un auteur, etc.).

Exemple d’utilisation : le titre d’un livre cité dans le titre d’un article, à mettre en italique.
Par défaut, les raccourcis typographiques de SPIP <html>({, {{, etc.)</html> ne s'appliquent pas aux titres d'objets dans vos squelettes.
_ Cet outil active donc l'application automatique des raccourcis typographiques de SPIP sur toutes les balises #TITRE et apparentées (#NOM pour un auteur, etc.).

Exemple d'utilisation : le titre d'un livre cité dans le titre d'un article, à mettre en italique.
2012-08-09 06:20:43 Nouveau Modifier
titres_typographies:nom Titres typographiés Titres typographiés 2012-08-09 06:20:43 Nouveau Modifier
trad_help {{Le Couteau Suisse est bénévolement traduit en plusieurs langues et sa langue mère est le français.}}

N’hésitez pas à offrir votre contribution si vous décelez quelques soucis dans les textes du plugin. Toute l’équipe vous en remercie d’avance.

Pour vous inscrire à l’espace de traduction : @url@

Pour accéder directement aux traductions des modules du Couteau Suisse, cliquez ci-dessous sur la langue cible de votre choix. Une fois identifié, repérez ensuite le petit crayon qui apparait en survolant le texte traduit puis cliquez dessus.

Vos modifications seront prises en compte quelques jours plus tard sous forme d’une mise à jour disponible pour le Couteau Suisse. Si votre langue n’est pas dans la liste, alors le site de traduction vous permettra facilement de la créer.

{{Traductions actuellement disponibles}} :@trad@

{{Merci aux traducteurs actuels}} : @contrib@.
{{Le Couteau Suisse est bénévolement traduit en plusieurs langues et sa langue mère est le français.}}

N'hésitez pas à offrir votre contribution si vous décelez quelques soucis dans les textes du plugin. Toute l'équipe vous en remercie d'avance.

Pour vous inscrire à l'espace de traduction : @url@

Pour accéder directement aux traductions des modules du Couteau Suisse, cliquez ci-dessous sur la langue cible de votre choix. Une fois identifié, repérez ensuite le petit crayon qui apparait en survolant le texte traduit puis cliquez dessus.

Vos modifications seront prises en compte quelques jours plus tard sous forme d'une mise à jour disponible pour le Couteau Suisse. Si votre langue n'est pas dans la liste, alors le site de traduction vous permettra facilement de la créer.

{{Traductions actuellement disponibles}} :@trad@

{{Merci aux traducteurs actuels}} : @contrib@.
2012-06-06 20:19:26 Nouveau Modifier
trad_mod Module « @mod@ » : Module « @mod@ » : 2012-06-06 20:19:26 Nouveau Modifier
travaux_masquer_avert Masquer le cadre indiquant sur le site public qu’une maintenance est en cours Masquer le cadre indiquant sur le site public qu'une maintenance est en cours 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
travaux_nocache Désactiver également le cache de SPIP Désactiver également le cache de SPIP 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
tri_groupe Tri sur l’id du groupe (ORDER BY id_groupe) Tri sur l'id du groupe (ORDER BY id_groupe) 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
type_urls:description2 {Note} : un changement dans ce paragraphe peut nécessiter de vider la table des URLs afin de permettre à SPIP de tenir compte des nouveaux paramètres. {Note} : un changement dans ce paragraphe peut nécessiter de vider la table des URLs afin de permettre à SPIP de tenir compte des nouveaux paramètres. 2012-05-14 01:49:25 Nouveau Modifier
urls_verrouiller {{Verrouiller}} cette URL afin que SPIP ne la modifie plus, notamment lors d’un clic sur « @voir@ » ou d’un changement du titre de l’objet. {{Verrouiller}} cette URL afin que SPIP ne la modifie plus, notamment lors d'un clic sur « @voir@ » ou d'un changement du titre de l'objet. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
url_simple simple simple 2014-02-17 16:17:30 Nouveau Modifier
url_verouillee URL verrouillée URL verrouillée 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
visiteurs_connectes:inactif Attention : les statistiques du site ne sont pas activées. Attention : les statistiques du site ne sont pas activées. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
2pts_non  : non : non 2013-09-24 00:33:30 Traduit Modifier
2pts_oui  : oui : sí 2013-09-24 00:33:30 Traduit Modifier
admins_seuls Les administrateurs seulement Namái los alministradores 2013-09-24 00:33:30 Traduit Modifier
attente Attente... N’espera... 2013-09-24 00:33:30 Traduit Modifier
auteurs:nom Page des auteurs Páxina d’autores 2013-09-24 00:33:30 Traduit Modifier
auteur_forum:nom Pas de forums anonymes Ensin foros anónimos 2013-09-24 00:33:30 Traduit Modifier
basique Basique Básica 2013-09-24 00:33:30 Traduit Modifier
blocs:aide Blocs Dépliables : <b>&lt;bloc&gt;&lt;/bloc&gt;</b> (alias : <b>&lt;invisible&gt;&lt;/invisible&gt;</b>) et <b>&lt;visible&gt;&lt;/visible&gt;</b> Bloques Desplegables: <b><bloc></bloc></b> (alias: <b><invisible></invisible></b>) y <b><visible></visible></b> 2013-09-24 00:33:30 Traduit Modifier
blocs:nom Blocs Dépliables Bloques Desplegables 2013-09-24 00:33:31 Traduit Modifier
boites_privees:nom Boîtes privées Caxes privaes 2013-09-24 00:33:31 Traduit Modifier
bp_tri_auteurs Les tris d’auteurs Ordenaciones d’autores 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
bp_urls_propres Les URLs propres Les URLs propies 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
cache_controle Contrôle du cache Control de la caché 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
cache_nornal Usage normal Usu normal 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
cache_permanent Cache permanent Caché permanente 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
cache_sans Pas de cache Ensin caché 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
categ:admin 1. Administration 1. Alministración 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
categ:divers 60. Divers 60. Diversos 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
categ:interface 10. Interface privée 10. Interfaz privada 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
categ:public 40. Affichage public 40. Asoleyamientu públicu 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
categ:spip 50. Balises, filtres, critères 50. Balices, filtros, criterios 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
categ:typo-corr 20. Améliorations des textes 20. Meyores de los testos 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
categ:typo-racc 30. Raccourcis typographiques 30. Atayos tipográficos 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
certaines_couleurs Seules les balises définies ci-dessous@_CS_ASTER@ : Sólo les balices definies embaxo@_CS_ASTER@ : 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
chatons:aide Chatons : @liste@ Emoticonos: @liste@ 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
chatons:nom Chatons Emoticonos 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
class_spip:description1 Vous pouvez ici définir certains raccourcis de SPIP. Une valeur vide équivaut à utiliser la valeur par défaut.[[%racc_hr%]] Equí vas poder definir dellos atayos de SPIP. Un valor vacíu ye lo mesmo que utilizar el valor por omisión.[[%racc_hr%]] 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
class_spip:nom SPIP et ses raccourcis… SPIP y los sos atayos… 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
code_css CSS CSS 2008-08-27 02:35:24 Traduit Modifier
code_fonctions Fonctions Funciones 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
code_jq jQuery jQuery 2008-10-16 01:48:38 Traduit Modifier
code_js JavaScript JavaScript 2008-12-07 04:34:29 Traduit Modifier
code_options Options Opciones 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
code_spip_options Options SPIP Opciones de SPIP 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
contrib Plus d’infos : @url@ Más info: @url@ 2013-09-24 00:33:32 Traduit Modifier
corbeille:description SPIP supprime automatiquement les objets mis au rebuts au bout de 24 heures, en général vers 4 heures du matin, grâce à une tâche « CRON » (lancement périodique et/ou automatique de processus préprogrammés). Vous pouvez ici empêcher ce processus afin de mieux gérer votre corbeille.[[%arret_optimisation%]] SPIP desanicia automáticamente los oxetos tiraos a la basoria en pasando 24 hores, en xeneral hacia les 4 de la mañana, gracies a un trabayu «CRON» (llanzamientu periódicu y/o automáticu de procesos preprogramaos). Equí pues encaboxar esi procesu col fin de xestionar meyor la papelera.[[%arret_optimisation%]] 2013-09-24 00:33:33 Traduit Modifier
corbeille:nom La corbeille La papelera 2013-09-24 00:33:33 Traduit Modifier
corbeille_objets @nb@ objet(s) dans la corbeille. @nb@ oxeto(s) na papelera. 2013-09-24 00:33:33 Traduit Modifier
corbeille_objets_lies @nb_lies@ liaison(s) detectée(s). @nb_lies@ enllaz(es) detectao(s). 2013-09-24 00:33:33 Traduit Modifier
corbeille_objets_vider Supprimer les objets sélectionnés Desaniciar los oxetos seleicionaos 2013-09-24 00:33:33 Traduit Modifier
couleurs:aide Mise en couleurs : <b>[coul]texte[/coul]</b>@fond@ avec <b>coul</b> = @liste@ Poner de colores: <b>[coul]testu[/coul]</b>@fond@ siendo <b>coul</b> = @liste@ 2013-09-24 00:33:33 Traduit Modifier
couleurs:nom Tout en couleurs Too en collores 2013-09-24 00:33:33 Traduit Modifier
couleurs_fonds , <b>[fond coul]texte[/coul]</b>, <b>[bg coul]texte[/coul]</b> , <b>[fond coul]testu[/coul]</b>, <b>[bg coul]testu[/coul]</b> 2013-09-24 00:33:33 Traduit Modifier
cs_comportement:nom Comportements du Couteau Suisse Comportamientu de la Navaya Suiza 2013-09-24 00:33:34 Traduit Modifier
cs_distant_off Les vérifications de versions distantes Les comprebaciones de versiones distintes 2013-09-24 00:33:34 Traduit Modifier
cs_log_couteau_suisse Les logs détaillés du Couteau Suisse Los rexistros detallaos de la Navaya Suiza 2013-09-24 00:33:34 Traduit Modifier
cs_reset Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser totalement le Couteau Suisse ? ¿Confirmes que quiés reaniciar dafechu la Navaya Suiza? 2013-09-24 00:33:34 Traduit Modifier
cs_reset2 Tous les outils actuellement actifs seront désactivés et leurs paramètres réinitialisés. Toles ferramientes actualmente actives van desactivase y van reaniciase sos parámetros. 2013-09-24 00:33:34 Traduit Modifier
decoration:aide Décoration : <b>&lt;balise&gt;test&lt;/balise&gt;</b>, avec <b>balise</b> = @liste@ Decoración: <b>&lt;baliza&gt;test&lt;/baliza&gt;</b>, con <b>baliza</b> = @liste@ 2013-09-24 00:33:34 Traduit Modifier
decoration:nom Décoration Decoración 2013-09-24 00:33:34 Traduit Modifier
decoupe:aide2 Alias : @sep@ Alias: @sep@ 2013-09-24 00:33:35 Traduit Modifier
decoupe:nom Découpe en pages et onglets Cortar en páxines y llingüetes 2013-09-24 00:33:35 Traduit Modifier
desactiver_flash:description Supprime les objets flash des pages de votre site et les remplace par le contenu alternatif associé. Desanicia los oxetos flash de les páxines del sitiu web y les camuda pol conteníu alternativu asociau. 2013-09-24 00:33:35 Traduit Modifier
desactiver_flash:nom Désactive les objets flash Desactiva los oxetos flash 2013-09-24 00:33:35 Traduit Modifier
detail_balise_etoilee {{Attention}} : Vérifiez bien l’utilisation faite par vos squelettes des balises étoilées. Les traitements de cet outil ne s’appliqueront pas sur : @bal@. {{Attention}}: Compreba bien l’usu que faen les cadarmes de les balices con asteriscu. Los procesos d’esta ferramienta nun s’aplicarán a: @bal@. 2013-09-24 00:33:35 Traduit Modifier
detail_fichiers Fichiers : Archivos: 2013-09-24 00:33:36 Traduit Modifier
detail_inline Code inline : Códigu en llinia: 2013-09-24 00:33:36 Traduit Modifier
detail_pipelines Pipelines : Tuberíes: 2013-09-24 00:33:36 Traduit Modifier
detail_traitements Traitements : Tratamientos: 2013-09-24 00:33:36 Traduit Modifier
dossier_squelettes:description Modifie le dossier du squelette utilisé. Par exemple : &quot;squelettes/monsquelette&quot;. Vous pouvez inscrire plusieurs dossiers en les séparant par les deux points <html>« : »</html>. En laissant vide la case qui suit (ou en tapant &quot;dist&quot;), c’est le squelette original &quot;dist&quot; fourni par SPIP qui sera utilisé.[[%dossier_squelettes%]] Modifica la carpeta de cadarma utilizada. Por exemplu: "squelettes/miocadarma". Pues escribir dellos direutorios separtaos por dos puntos <html>« : »</html>. Si dexes vacíu el cuadru siguiente (o escribiendo "dist"), sedrá la cadarma orixinal "dist" que ufre SPIP la que se use.[[%dossier_squelettes%]] 2013-09-24 00:33:36 Traduit Modifier
dossier_squelettes:nom Dossier du squelette Direutoriu de la cadarma 2013-09-24 00:33:36 Traduit Modifier
effaces Effacés Desaniciaos 2013-09-24 00:33:37 Traduit Modifier
en_travaux:nom Site en travaux Sitiu n’obres 2013-09-24 00:33:37 Traduit Modifier
erreur:description id manquant dans la définition de l’outil ! ¡falta la id na definición de la ferramienta! 2013-09-24 00:33:37 Traduit Modifier
erreur:distant le serveur distant el sirvidor remotu 2013-09-24 00:33:38 Traduit Modifier
erreur:js Une erreur JavaScript semble être survenue sur cette page et empêche son bon fonctionnement. Veuillez activer JavaScript sur votre navigateur ou désactiver certains plugins SPIP de votre site. Paez que hubo un error de JavaScript nesta páxina que torga el so bon funcionamientu. Has de activar JavaScript nel to ñavegador o desactivar dellos plugins SPIP del to sitiu. 2013-09-24 00:33:38 Traduit Modifier
erreur:nojs Le JavaScript est désactivé sur cette page. El JavaScript ta desactiváu nesta páxina. 2013-09-24 00:33:38 Traduit Modifier
erreur:nom Erreur ! ¡Fallu! 2013-09-24 00:33:38 Traduit Modifier
erreur:probleme Problème sur : @pb@ Problema en: @pb@ 2013-09-24 00:33:38 Traduit Modifier
erreur:traitements Le Couteau Suisse - Erreur de compilation des traitements : mélange ’typo’ et ’propre’ interdit ! La Navaya Suiza - Error de compilación de los tratamientos: ¡la mestura de ’typo’ y ’propre’ ta torgada! 2013-09-24 00:33:38 Traduit Modifier
erreur:version Cet outil est indisponible dans cette version de SPIP. Esta ferramienta nun ta disponible pa esta versión de SPIP. 2013-09-24 00:33:38 Traduit Modifier
etendu Étendu Estendíu 2013-09-24 00:33:38 Traduit Modifier
filets_sep:nom Filets de Séparation Moldures de Dixebra 2013-09-24 00:33:39 Traduit Modifier
filtrer_javascript:nom Gestion du JavaScript Xestión del JavaScript 2013-09-24 00:33:39 Traduit Modifier
flock:description Désactive le système de verrouillage de fichiers en neutralisant la fonction PHP {flock()}. Certains hébergements posent en effet des problèmes graves suite à un système de fichiers inadapté ou à un manque de synchronisation. N’activez pas cet outil si votre site fonctionne normalement. Desactiva el sistema de bloquéu d’archivos neutralizando la función PHP {flock()}. Dellos agospiamientos causen problemes graves por cuenta d’un sistema d’archivos inadautáu que carez de perda de sincronización. Nun actives esta ferramienta si el sitiu funciona normalmente. 2013-09-24 00:33:39 Traduit Modifier
flock:nom Pas de verrouillage de fichiers Ensin bloquéu d’archivos 2013-09-24 00:33:39 Traduit Modifier
fonds Fonds : Fondos: 2013-09-24 00:33:39 Traduit Modifier
forcer_langue:nom Force la langue Forzar llingua 2013-09-24 00:33:39 Traduit Modifier
format_spip Les articles au format SPIP Los artículos en formatu SPIP 2013-09-24 00:33:39 Traduit Modifier
forum_lgrmaxi:nom Taille des forums Tamañu de los foros 2013-09-24 00:33:40 Traduit Modifier
f_jQuery:nom Désactive jQuery Desactiva jQuery 2013-09-24 00:33:39 Traduit Modifier
glossaire:aide Un texte sans glossaire : <b>@_CS_SANS_GLOSSAIRE@</b> Testu ensin glosariu: <b>@_CS_SANS_GLOSSAIRE@</b> 2013-09-24 00:33:40 Traduit Modifier
glossaire:nom Glossaire interne Glosariu internu 2013-09-24 00:33:40 Traduit Modifier
glossaire_css Solution CSS Solución CSS 2013-09-24 00:33:40 Traduit Modifier
glossaire_js Solution JavaScript Solución JavaScript 2013-09-24 00:33:40 Traduit Modifier
guillemets:description Remplace automatiquement les guillemets droits (") par les guillemets typographiques de la langue de composition. Le remplacement, transparent pour l’utilisateur, ne modifie pas le texte original mais seulement l’affichage final. Camuda automáticamente les comines dereches (") por les comines tipográfiques de la llingua de composición. El cambéu, tresparente pa l’usuariu, nun camuda el testu orixinal sinon sólo l’aspeutu final. 2013-09-24 00:33:41 Traduit Modifier
guillemets:nom Guillemets typographiques Comines tipográfiques 2013-09-24 00:33:41 Traduit Modifier
help {{Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.}} Elle permet la configuration des différentes fonctions supplémentaires apportées par le plugin « {{Le Couteau Suisse}} ». {{Esta páxina únicamente ye accesible pa los responsables del sitiu.}}<p>Da accesu a les diferentes funciones suplementaries aportáes pol plugin «{{La Navaya Suiza}}». 2013-09-24 00:33:41 Traduit Modifier
help2 Version locale : @version@ Versión local: @version@ 2013-09-24 00:33:41 Traduit Modifier
horloge:nom Horloge Reló 2013-09-24 00:33:42 Traduit Modifier
insertions:description ATTENTION : outil en cours de développement !! [[%insertions%]] ATENCIÓN: ¡¡ferramienta en cursu de desendolcu!! [[%insertions%]] 2013-09-24 00:33:42 Traduit Modifier
insertions:nom Corrections automatiques Correiciones automátiques 2013-09-24 00:33:43 Traduit Modifier
insert_head:nom Balise #INSERT_HEAD Baliza #INSERT_HEAD 2013-09-24 00:33:42 Traduit Modifier
introduction:nom Balise #INTRODUCTION Baliza #INTRODUCTION 2013-09-24 00:33:44 Traduit Modifier
jcorner:nom Jolis Coins Esquines Guapes 2013-09-24 00:33:44 Traduit Modifier
jcorner_plugin « Round Corners plugin » «plugin Round Corners» 2013-09-24 00:33:44 Traduit Modifier
jq_localScroll jQuery.LocalScroll ([démo->http://demos.flesler.com/jquery/localScroll/]) jQuery.LocalScroll ([demo->http://demos.flesler.com/jquery/localScroll/]) 2013-09-24 00:33:44 Traduit Modifier
jq_scrollTo jQuery.ScrollTo ([démo->http://demos.flesler.com/jquery/scrollTo/]) jQuery.ScrollTo ([demo->http://demos.flesler.com/jquery/scrollTo/]) 2013-09-24 00:33:44 Traduit Modifier
js_defaut Défaut Por omisión 2013-09-24 00:33:44 Traduit Modifier
js_jamais Jamais Enxamás 2013-09-24 00:33:44 Traduit Modifier
js_toujours Toujours Siempre 2013-09-24 00:33:44 Traduit Modifier
label:admin_travaux Fermer le site public pour : Zarrar el sitiu públicu por: 2013-09-24 00:33:44 Traduit Modifier
label:arret_optimisation Empêcher SPIP de vider la corbeille automatiquement : Torgar que SPIP vacíe la papelera automáticamente: 2013-09-24 00:33:44 Traduit Modifier
label:auto_sommaire Création systématique du sommaire : Creación sistemática del sumariu: 2013-09-24 00:33:44 Traduit Modifier
label:balise_decoupe Activer la balise #CS_DECOUPE : Activar la baliza #CS_DECOUPE: 2013-09-24 00:33:44 Traduit Modifier
label:balise_sommaire Activer la balise #CS_SOMMAIRE : Activar la baliza #CS_SOMMAIRE: 2013-09-24 00:33:44 Traduit Modifier
label:blocs_cookie Utilisation des cookies : Utilización de cookies: 2013-09-24 00:33:48 Traduit Modifier
label:bloc_h4 Balise pour les titres : Etiqueta HTML pa los títulos: 2013-09-24 00:33:48 Traduit Modifier
label:bloc_unique Un seul bloc ouvert sur la page : Solo un bloque abiertu na páxina: 2013-09-24 00:33:48 Traduit Modifier
label:couleurs_fonds Permettre les fonds : Permitir los fondos: 2013-09-24 00:33:49 Traduit Modifier
label:cs_rss Activer : Activar: 2013-09-24 00:33:49 Traduit Modifier
label:debut_urls_propres Début des URLs : Entamu de les URLs: 2013-09-24 00:33:49 Traduit Modifier
label:decoration_styles Vos balises de style personnalisé : Les tos balices d’estilu personalizáu: 2013-09-24 00:33:49 Traduit Modifier
label:derniere_modif_invalide Recalculer juste après une modification : Recalcular xusto dempués d’un cambéu: 2013-09-24 00:33:50 Traduit Modifier
label:distant_off Désactiver : Desactivar: 2013-09-24 00:33:50 Traduit Modifier
label:dossier_squelettes Dossier(s) à utiliser : Direutoriu(os) a utilizar: 2013-09-24 00:33:50 Traduit Modifier
label:duree_cache Durée du cache local : Duración de la caché local: 2013-09-24 00:33:50 Traduit Modifier
label:duree_cache_mutu Durée du cache en mutualisation : Duración de la caché en mutualización: 2013-09-24 00:33:51 Traduit Modifier
label:enveloppe_mails Petite enveloppe devant les mails : Sobre pequeñu delantre los correos: 2013-09-24 00:33:51 Traduit Modifier
label:expo_bofbof Mise en exposants pour : <html>St(e)(s), Bx, Bd(s) et Fb(s)</html> Escribir como exponentes: <html>St(e)(s), Bx, Bd(s) y Fb(s)</html> 2013-09-24 00:33:52 Traduit Modifier
label:glossaire_groupes Groupe(s) utilisé(s) : Grupu(os) utilizao(s): 2013-09-24 00:33:52 Traduit Modifier
label:glossaire_js Technique utilisée : Téunica utilizada: 2013-09-24 00:33:52 Traduit Modifier
label:glossaire_limite Nombre maximal de liens créés : Númberu másimu d’enllaces creaos: 2013-09-24 00:33:52 Traduit Modifier
label:insertions Corrections automatiques : Correiciones automátiques: 2013-09-24 00:33:52 Traduit Modifier
label:jcorner_classes Améliorer les coins des sélecteurs suivants : Meyorar los requexos de les seleiciones siguientes: 2013-09-24 00:33:52 Traduit Modifier
label:jcorner_plugin Installer le plugin {jQuery} suivant : Instalar el plugin {jQuery} siguiente: 2013-09-24 00:33:52 Traduit Modifier
label:lgr_introduction Longueur du résumé : Estensión del resume: 2013-09-24 00:33:52 Traduit Modifier
label:lgr_sommaire Largeur du sommaire (9 à 99) : Estensión del sumariu (9 a 99): 2013-09-24 00:33:52 Traduit Modifier
label:liens_interrogation Protéger les URLs : Protexer les URLs: 2013-09-24 00:33:52 Traduit Modifier
label:liens_orphelins Liens cliquables : Enllaces calcables: 2013-09-24 00:33:52 Traduit Modifier
label:lien_introduction Points de suite cliquables : Puntos suspensivos calcables: 2013-09-24 00:33:52 Traduit Modifier
label:log_couteau_suisse Activer : Activar: 2013-09-24 00:33:52 Traduit Modifier
label:max_auteurs_page Auteurs par page : Autores por páxina: 2013-09-24 00:33:53 Traduit Modifier
label:message_travaux Votre message de maintenance : El mensaxe de mantenimientu: 2013-09-24 00:33:54 Traduit Modifier
label:moderation_admin Valider automatiquement les messages des : Validar automáticamente los mensaxes de los: 2013-09-24 00:33:54 Traduit Modifier
label:ouvre_note Ouverture et fermeture des notes de bas de page Apertura y zarre de les notes de pie de páxina 2013-09-24 00:33:54 Traduit Modifier
label:ouvre_ref Ouverture et fermeture des appels de notes de bas de page Apertura y zarre de les llamáes a notes de pie de páxina 2013-09-24 00:33:54 Traduit Modifier
label:paragrapher Toujours paragrapher : Facer párrafos siempre: 2013-09-24 00:33:55 Traduit Modifier
label:prive_travaux Accessibilité de l’espace privé pour : Accesibilidá de l’espaciu priváu por: 2013-09-24 00:33:56 Traduit Modifier
label:puce Puce publique « <html>-</html> » : Marca pública «<html>-</html>»: 2013-09-24 00:33:57 Traduit Modifier
label:quota_cache Valeur du quota : Valor de la cuota: 2013-09-24 00:33:57 Traduit Modifier
label:racc_g1 Entrée et sortie de la mise en « <html>{{gras}}</html> » : Entrada y salida pa poner en «<html>{{negrina}}</html>»: 2013-09-24 00:33:58 Traduit Modifier
label:racc_h1 Entrée et sortie d’un « <html>{{{intertitre}}}</html> » : Entrada y salida pa un «<html>{{{intertítulu}}}</html>»: 2013-09-24 00:33:59 Traduit Modifier
label:racc_hr Ligne horizontale « <html>----</html> » : Llinia horizontal «<html>----</html>»: 2013-09-24 00:34:00 Traduit Modifier
label:racc_i1 Entrée et sortie de la mise en « <html>{italique}</html> » : Entrada y salida pa conseñar escritura en «<html>{itáliques}</html>»: 2013-09-24 00:34:01 Traduit Modifier
label:radio_desactive_cache3 Utilisation du cache : Usu de la caché: 2013-09-24 00:34:02 Traduit Modifier
label:radio_desactive_cache4 Utilisation du cache : Usu de la caché: 2013-09-24 00:34:03 Traduit Modifier
label:radio_target_blank3 Nouvelle fenêtre pour les liens externes : Ventanu nuevu pa los enllaces esternos: 2013-09-24 00:34:03 Traduit Modifier
label:radio_type_urls3 Format des URLs : Formatu de les URLs: 2013-09-24 00:34:04 Traduit Modifier
label:scrollTo Installer les plugins {jQuery} suivants : Instalar los plugins {jQuery} siguientes: 2013-09-24 00:34:04 Traduit Modifier
label:set_couleurs Set à utiliser : Xuegu a utilizar: 2013-09-24 00:34:05 Traduit Modifier
label:spam_mots Séquences interdites : Secuencies torgáes: 2013-09-24 00:34:06 Traduit Modifier
label:spip_options_on Inclure : Incluir: 2013-09-24 00:34:06 Traduit Modifier
label:spip_script Script d’appel : Script de llamada: 2013-09-24 00:34:06 Traduit Modifier
label:style_h Votre style : El to estilu: 2013-09-24 00:34:06 Traduit Modifier
label:style_p Votre style : El to estilu: 2013-09-24 00:34:06 Traduit Modifier
label:suite_introduction Points de suite : Puntos de siguir: 2013-09-24 00:34:06 Traduit Modifier
label:terminaison_urls_page Terminaison des URLs (ex : « .html ») : Terminación de les URLs (p.ex.: «.html»): 2013-09-24 00:34:06 Traduit Modifier
label:titres_etendus Activer l’utilisation étendue des balises #TITRE_XXX : Activar l’usu estendíu de les balices #TITRE_XXX: 2013-09-24 00:34:07 Traduit Modifier
label:titre_travaux Titre du message : Títulu del mensaxe: 2013-09-24 00:34:07 Traduit Modifier
label:urls_arbo_sans_type Afficher le type d’objet SPIP dans les URLs : Amosar el tipu d’oxetu SPIP nes URLs: 2013-09-24 00:34:08 Traduit Modifier
label:urls_avec_id Un id systématique, mais... Una id sistemática, sicasí... 2013-09-24 00:34:08 Traduit Modifier
label:url_arbo_minuscules Conserver la casse des titres dans les URLs : Conservar les mayúscules de los títulos nes URLs: 2013-09-24 00:34:07 Traduit Modifier
label:url_glossaire_externe2 Lien vers le glossaire externe : Enllaz al glosariu esternu: 2013-09-24 00:34:08 Traduit Modifier
label:webmestres Liste des webmestres du site : Llista de los webmasters del sitiu: 2013-09-24 00:34:08 Traduit Modifier
liens_en_clair:description Met à votre disposition le filtre : ’liens_en_clair’. Votre texte contient probablement des liens hypertexte qui ne sont pas visibles lors d’une impression. Ce filtre ajoute entre crochets la destination de chaque lien cliquable (liens externes ou mails). Attention : en mode impression (parametre ’cs=print’ ou ’page=print’ dans l’url de la page), cette fonctionnalité est appliquée automatiquement. Ponte a disposición el filtru: ’liens_en_clair’. El testu probablemente tien enllaces d’hipertestu que nun son visibles al imprentar. Esti filtru amesta ente corchetes el destín de cada enllaz calcable (enllaces esternos o mails). Atención: nel mou impresión (parámetru ’cs=print’ o ’page=print’ na URL de la páxina), esti funcionamientu aplícase automáticamente. 2013-09-24 00:34:08 Traduit Modifier
liens_en_clair:nom Liens en clair Enllaces en claro 2013-09-24 00:34:08 Traduit Modifier
liens_orphelins:nom Belles URLs URLs guapes 2013-09-24 00:34:09 Traduit Modifier
mailcrypt:description Masque tous les liens de courriels présents dans vos textes en les remplaçant par un lien JavaScript permettant quand même d’activer la messagerie du lecteur. Cet outil antispam tente d’empêcher les robots de collecter les adresses électroniques laissées en clair dans les forums ou dans les balises de vos squelettes. Mazcarita toos los enllaces de corréu presentes nos testos y los camuda por un enllaz JavaScript que permite lo mesmo activar la mensaxería del llector. Esta ferramienta escontra’l corréu puxarra tenta torgar que los robots collechen les señes electróniques escrites en claro nos foros o nes balices de les tos cadarmes. 2013-09-24 00:34:09 Traduit Modifier
mailcrypt:nom MailCrypt MailCrypt 2008-12-10 02:16:33 Traduit Modifier
message_perso Un grand merci aux traducteurs qui passeraient par ici. Pat ;-) Candiales gracies a los traductores que pasaren per equí. Pat ;-) 2013-09-24 00:34:09 Traduit Modifier
moderation_admins administrateurs authentifiés alministradores autentificaos 2013-09-24 00:34:10 Traduit Modifier
moderation_message Ce forum est modéré à priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site, sauf si vous êtes identifié et autorisé à poster directement. Esti foru ta llendáu a priori: lo que vienes de mandar nun apaecerá hasta que tea validáu por un alministrador del sitiu, a menos que teas identificáu y autorizáu a escribir direutamente. 2013-09-24 00:34:10 Traduit Modifier
moderation_moderee:description Permet de modérer la modération des forums publics <b>configurés à priori</b> pour les utilisateurs inscrits.<br />Exemple : Je suis le webmestre de mon site, et je réponds à un message d’un utilisateur, pourquoi devoir valider mon propre message ? Modération modérée le fait pour moi ! [[%moderation_admin%]][[—>%moderation_redac%]][[—>%moderation_visit%]] Permite llendar el llendáu de los foros públicos <b>configuraos a priori</b> polos usuarios inscritos.<br />Exemplu: Si yo soy el webmaster del mio sitiu, y respondo a un mensaxe d’un usuariu, ¿por qué tengo que validame el mio propiu mensaxe? ¡El llendamientu llendáu failo pa mí! [[%moderation_admin%]][[—>%moderation_redac%]][[—>%moderation_visit%]] 2013-09-24 00:34:10 Traduit Modifier
moderation_moderee:nom Modération modérée Llendamientu llendáu 2013-09-24 00:34:10 Traduit Modifier
moderation_redacs rédacteurs authentifiés redactores autentificaos 2013-09-24 00:34:10 Traduit Modifier
moderation_visits visiteurs authentifiés visitantes autentificaos 2013-09-24 00:34:10 Traduit Modifier
modifier_vars Modifier ces @nb@ paramètres Camudar estos @nb@ parámetros 2013-09-24 00:34:10 Traduit Modifier
modifier_vars_0 Modifier ces paramètres Camudar esto parámetros 2013-09-24 00:34:10 Traduit Modifier
nouveaux Nouveaux Nuevos 2013-09-24 00:34:11 Traduit Modifier
no_IP:description Désactive le mécanisme d’enregistrement automatique des adresses IP des visiteurs de votre site par soucis de confidentialité : SPIP ne conservera alors plus aucun numéro IP, ni temporairement lors des visites (pour gérer les statistiques ou alimenter spip.log), ni dans les forums (responsabilité). Desactiva el mecanismu de grabación automática de les señes IP de los visitantes del sitiu pa mantener la confidencialidá: SPIP ya nun conservará dengún númberu IP, nin temporalmente durante les visites (pa remanar les estadístiques o alimentar spip.log), nin pa los foros (responsabilidá). 2013-09-24 00:34:10 Traduit Modifier
no_IP:nom Pas de stockage IP Ensin guardar la IP 2013-09-24 00:34:10 Traduit Modifier
orientation:description 3 nouveaux critères pour vos squelettes : <code>{portrait}</code>, <code>{carre}</code> et <code>{paysage}</code>. Idéal pour le classement des photos en fonction de leur forme. 3 nuevos criterios pa les cadarmes: <code>{portrait}</code> (retratu), <code>{carre}</code> (cuadráu) y <code>{paysage}</code> (paisaxe). Ideal pa la clasificación de les fotos en función de la so forma. 2013-09-24 00:34:11 Traduit Modifier
orientation:nom Orientation des images Orientación de les imaxes 2013-09-24 00:34:11 Traduit Modifier
outils_actifs Outils actifs : Ferramientes actives: 2013-09-24 00:34:12 Traduit Modifier
outils_caches Outils cachés : Ferramientes tapecíes: 2013-09-24 00:34:12 Traduit Modifier
outils_cliquez Cliquez sur le nom des outils ci-dessus pour afficher ici leur description. Calca nel nome de les ferramientes d’embaxo pa amosar equí la descripción. 2013-09-24 00:34:12 Traduit Modifier
outils_inactifs Outil inactifs : Ferramientes inactives: 2013-09-24 00:34:12 Traduit Modifier
outils_liste Liste des outils du Couteau Suisse Llista de ferramientes de la Navaya Suiza 2013-09-24 00:34:13 Traduit Modifier
outils_non_parametrables Non paramétrables : Ensin variables: 2013-09-24 00:34:13 Traduit Modifier
outils_permuter_gras1 Permuter les outils en gras Camudar les ferramientes en negrines 2013-09-24 00:34:13 Traduit Modifier
outils_permuter_gras2 Permuter les @nb@ outils en gras ? ¿Camudar les @nb@ ferramientes en negrines? 2013-09-24 00:34:13 Traduit Modifier
outils_resetselection Réinitialiser la sélection Reaniciar la seleición 2013-09-24 00:34:13 Traduit Modifier
outils_selectionactifs Sélectionner tous les outils actifs Seleicionar toles ferramientes actives 2013-09-24 00:34:13 Traduit Modifier
outils_selectiontous TOUS TOES 2013-09-24 00:34:13 Traduit Modifier
outil_actif Outil actif Ferramienta activa 2013-09-24 00:34:11 Traduit Modifier
outil_activer Activer Activar 2013-09-24 00:34:11 Traduit Modifier
outil_activer_le Activer l’outil Activar la ferramienta 2013-09-24 00:34:12 Traduit Modifier
outil_cacher Ne plus afficher Nun amosar más 2013-09-24 00:34:12 Traduit Modifier
outil_desactiver Désactiver Desactivar 2013-09-24 00:34:12 Traduit Modifier
outil_desactiver_le Désactiver l’outil Desactivar la ferramienta 2013-09-24 00:34:12 Traduit Modifier
outil_inactif Outil inactif Ferramienta inactiva 2013-09-24 00:34:12 Traduit Modifier
outil_intro Cette page liste les fonctionnalités du plugin mises à votre disposition.<br /><br />En cliquant sur le nom des outils ci-dessous, vous sélectionnez ceux dont vous pourrez permuter l’état à l’aide du bouton central : les outils activés seront désactivés et <i>vice versa</i>. À chaque clic, la description apparaît au-dessous des listes. Les catégories sont repliables et les outils peuvent être cachés. Le double-clic permet de permuter rapidement un outil.<br /><br />Pour une première utilisation, il est recommandé d’activer les outils un par un, au cas où apparaîtraient certaines incompatibilités avec votre squelette, avec SPIP ou avec d’autres plugins.<br /><br />Note : le simple chargement de cette page recompile l’ensemble des outils du Couteau Suisse. Esta páxina llista les carauterístiques que ufre’l plugin.<br /><br />Calcando nel nome de les ferramientes d’embaxo, seleiciones los que vas poder camuda-yos l’estau con l’aida del botòn central: les ferramientes actives desactívense y <i>viceversa</i>. A cada clic, apaez la descripción embaxo de les llistes. Les categoríes son desplegables y les ferramientes puen tapecese. El doble-clic permite cambear rápidamente de ferramienta.<br /><br />Pal primer usu, encamiéntase activar les ferramientes una a una, por si acasu apaecen incompatibilidaes cola to cadarma, con SPIP o con otros plugins.<br /><br />Nota: la simple carga d’esta páxina recompila dafechu toes les ferramientes de La Navaya Suiza. 2013-09-24 00:34:12 Traduit Modifier
outil_permuter Permuter l’outil : « @text@ » ? ¿Camudar la ferramienta: «@text@»? 2013-09-24 00:34:12 Traduit Modifier
pack_actuel Pack @date@ Paquete @date@ 2013-09-24 00:34:13 Traduit Modifier
pack_actuel_titre PACK ACTUEL DE CONFIGURATION DU COUTEAU SUISSE PAQUETE DE CONFIGURACIÓN ACTUAL DE LA NAVAYA SUIZA 2013-09-24 00:34:13 Traduit Modifier
pack_alt Voir les paramètres de configuration en cours Ver los parámetros de configuración en cursu 2013-09-24 00:34:13 Traduit Modifier
pack_installe Mise en place d’un pack de configuration Afitamientu d’un paquete de configuración 2013-09-24 00:34:13 Traduit Modifier
pack_installer Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le Couteau Suisse et installer le pack « @pack@ » ? ¿Tas seguru de que quies reinicializar la Navaya Suiza e instalar el paquete « @pack@ »? 2013-09-24 00:34:13 Traduit Modifier
pack_nb_zero Il n’y a pas de « pack de configuration » disponible actuellement. Nun hai dengún « paquete de configuración » disponible actualmente. 2013-09-24 00:34:15 Traduit Modifier
pack_outils_defaut Installation des outils par défaut Instalación de les ferramientes por omisión 2013-09-24 00:34:15 Traduit Modifier
pack_sauver Sauver la configuration actuelle Guardar la configuración actual 2013-09-24 00:34:15 Traduit Modifier
pack_sauver_descrip Le bouton ci-dessous vous permet d’insérer directement dans votre fichier <b>@file@</b> les paramètres nécessaires pour ajouter un « pack de configuration » dans le menu de gauche. Ceci vous permettra ultérieurement de reconfigurer en un clic votre Couteau Suisse dans l’état où il est actuellement. El botón démbaxo te permite enxertar direutamente nel archivu <b>@file@</b> los parámetros necesarios pa amesta-y un « paquete de configuración » al menú de la izquierda. Esto va permitite posteriormente tornar nun clic la Navaya Suiza a l’estáu nel que ta actualmente. 2013-09-24 00:34:15 Traduit Modifier
pack_titre Configuration Actuelle Configuración Actual 2013-09-24 00:34:15 Traduit Modifier
pack_variables_defaut Installation des variables par défaut Instalación de les variables por omisión 2013-09-24 00:34:15 Traduit Modifier
paragrapher2:description La fonction SPIP <code>paragrapher()</code> insère des balises &lt;p&gt; et &lt;/p&gt; dans tous les textes qui sont dépourvus de paragraphes. Afin de gérer plus finement vos styles et vos mises en page, vous avez la possibilité d’uniformiser l’aspect des textes de votre site.[[%paragrapher%]] La función de SPIP <code>paragrapher()</code> amesta-yos balices &lt;p&gt; y &lt;/p&gt; a tolos testos que nun tengan párrafos. A la fin d’iguar más finamente los estilos y les paxinaciones, tienes la posibilidá d’uniformizar l’aspeutu de los testos del sitiu Web.[[%paragrapher%]] 2013-09-24 00:34:15 Traduit Modifier
paragrapher2:nom Paragrapher Amestar párrafos 2013-09-24 00:34:15 Traduit Modifier
par_defaut Par défaut Por omisión 2013-09-24 00:34:15 Traduit Modifier
pipelines Pipelines utilisés : Tuberíes (pipelines) utilizáes: 2013-09-24 00:34:16 Traduit Modifier
pucesli:nom Belles puces Marques guapes 2013-09-24 00:34:16 Traduit Modifier
qui_webmestres Les webmestres SPIP Los webmasters SPIP 2013-09-24 00:34:16 Traduit Modifier
raccourcis Raccourcis typographiques actifs du Couteau Suisse : Atayos tipográficos activos de la Navaya Suiza: 2013-09-24 00:34:16 Traduit Modifier
raccourcis_barre Les raccourcis typographiques du Couteau Suisse Los atayos tipográficos de la Navaya Suiza 2013-09-24 00:34:16 Traduit Modifier
reserve_admin Accès réservé aux administrateurs. Accesu acutao pa los alministradores. 2013-09-24 00:34:16 Traduit Modifier
rss_actualiser Actualiser Actualizar 2013-09-24 00:34:16 Traduit Modifier
rss_attente Attente RSS... Esperando RSS... 2013-09-24 00:34:16 Traduit Modifier
rss_desactiver Désactiver les « Révisions du Couteau Suisse » Desactivar les «Revisiones de la Navaya Suiza» 2013-09-24 00:34:16 Traduit Modifier
rss_edition Flux RSS mis à jour le : Fluxu RSS puestu al día el: 2013-09-24 00:34:16 Traduit Modifier
rss_source Source RSS Fonte RSS 2013-09-24 00:34:16 Traduit Modifier
rss_titre « Le Couteau Suisse » en développement : «La Navaya Suiza» en desarrollu: 2013-09-24 00:34:17 Traduit Modifier
rss_var Les révisions du Couteau Suisse Les revisiones de la Navaya Suiza 2013-09-24 00:34:17 Traduit Modifier
sauf_admin Tous, sauf les administrateurs Toos, sacante los alministradores 2013-09-24 00:34:17 Traduit Modifier
set_options:nom Type d’interface privée Tipu d’interfaz privada 2013-09-24 00:34:19 Traduit Modifier
sf_amont En amont Enriba 2013-09-24 00:34:19 Traduit Modifier
sf_tous Tous Toos 2013-09-24 00:34:19 Traduit Modifier
simpl_interface:description Désactive le menu de changement rapide de statut d’un article au survol de sa puce colorée. Cela est utile si vous cherchez à obtenir une interface privée la plus dépouillée possible afin d’optimiser les performances client. Desactiva el menú de cambéu rápidu d’estatutu d’un artículu al pasar pola so marca de color. Esto ye afayadizo si busques tener una interfaz privada lo más austera posible col envís d’optimizar les prestaciones nel cliente. 2013-09-24 00:34:19 Traduit Modifier
simpl_interface:nom Allègement de l’interface privée Allixeramientu de la interfaz privada 2013-09-24 00:34:19 Traduit Modifier
smileys:aide Smileys : @liste@ Smileys: @liste@ 2013-09-24 00:34:19 Traduit Modifier
smileys:nom Smileys Smileys 2009-01-08 00:47:19 Traduit Modifier
soft_scroller:nom Ancres douces Ancles seles 2013-09-24 00:34:19 Traduit Modifier
sommaire_avec Un texte avec sommaire : <b>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</b> Un testu con sumariu: <b>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</b> 2013-09-24 00:34:21 Traduit Modifier
sommaire_sans Un texte sans sommaire : <b>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</b> Un testu ensin sumariu: <b>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</b> 2013-09-24 00:34:21 Traduit Modifier
spam:nom Lutte contre le SPAM Llucha escontra la puxarra 2013-09-24 00:34:21 Traduit Modifier
spam_test_ko Ce message serait bloqué par le filtre anti-SPAM ! ¡Esti mensaxe bloquiarase pol filtru anti-SPAM! 2013-09-24 00:34:21 Traduit Modifier
spam_test_ok Ce message serait accepté par le filtre anti-SPAM. Esti mensaxe aceutarase pol filtru anti-SPAM. 2013-09-24 00:34:21 Traduit Modifier
spip_cache:nom SPIP et le cache… SPIP y la caché… 2013-09-24 00:34:21 Traduit Modifier
SPIP_liens:nom SPIP et les liens… externes SPIP y los enllaces… esternos 2013-09-24 00:33:30 Traduit Modifier
statuts_spip Uniquement les statuts SPIP suivants : Únicamente los estatutos SPIP siguientes: 2013-09-24 00:34:22 Traduit Modifier
statuts_tous Tous les statuts Tolos estatutos 2013-09-24 00:34:22 Traduit Modifier
stat_auteurs Les auteurs en stat Autores por estatutu 2013-09-24 00:34:22 Traduit Modifier
suivi_forums:description Un auteur d’article est toujours informé lorsqu’un message est publié dans le forum public associé. Mais il est aussi possible d’avertir en plus : tous les participants au forum ou seulement les auteurs de messages en amont.[[%radio_suivi_forums3%]] Al autor d’un artículu siempre se-y informa al espublizase un mensaxe nel foru públicu asociáu. Pero amás ye posible avisar dafechu: a tolos participantes del foru o sólo a los autores de mensaxes d’enriba.[[%radio_suivi_forums3%]] 2013-09-24 00:34:22 Traduit Modifier
suivi_forums:nom Suivi des forums publics Siguir foros públicos 2013-09-24 00:34:22 Traduit Modifier
supprimer_cadre Supprimer ce cadre Desaniciar esti cuadru 2013-09-24 00:34:22 Traduit Modifier
supprimer_numero:description Applique la fonction SPIP supprimer_numero() à l’ensemble des {{titres}}, des {{noms}} et des {{types}} (de mots-clés) du site public, sans que le filtre supprimer_numero soit présent dans les squelettes.<br />Voici la syntaxe à utiliser dans le cadre d’un site multilingue : <code>1. <multi>My Title[fr]Mon Titre[de]Mein Titel</multi></code> Aplica la función de SPIP supprimer_numero() al conxuntu de {{títulos}}, de {{nomes}} y de {{tipos}} (de pallabres-clave) del sitiu públicu, ensin que’l filtru supprimer_numero tea presente nes cadarmes.<br />Esta ye la sintaxis a utilizar nel contestu d’un sitiu multillíngüe: <code>1. <multi>My Title[fr]Mon Titre[ast]Mio Títulu</multi></code> 2013-09-24 00:34:22 Traduit Modifier
supprimer_numero:nom Supprime le numéro Suprime’l númberu 2013-09-24 00:34:22 Traduit Modifier
titre Le Couteau Suisse La Navaya Suiza 2013-09-24 00:34:22 Traduit Modifier
titre_parent:nom Balises #TITRE_PARENT/OBJET Balices #TITRE_PARENT/OBJET 2013-09-24 00:34:25 Traduit Modifier
titre_tests Le Couteau Suisse - Page de tests… La Navaya Suiza - Páxina de prebes… 2013-09-24 00:34:25 Traduit Modifier
tous Tous Toos 2013-09-24 00:34:25 Traduit Modifier
toutes_couleurs Les 36 couleurs des styles css :@_CS_EXEMPLE_COULEURS@ Los 36 colores de los estilos css :@_CS_EXEMPLE_COULEURS@ 2013-09-24 00:34:25 Traduit Modifier
toutmulti:nom Blocs multilingues Bloques multillingües 2013-09-24 00:34:25 Traduit Modifier
travaux_nom_site @_CS_NOM_SITE@ @_CS_NOM_SITE@ 2008-10-28 02:40:25 Traduit Modifier
travaux_prochainement Ce site sera rétabli très prochainement.
_ Merci de votre compréhension.
Esti sitiu volverá a tar en llinia pronto.
_ Agradecémoste la comprensión.
2013-09-24 00:34:25 Traduit Modifier
travaux_titre @_CS_TRAVAUX_TITRE@ @_CS_TRAVAUX_TITRE@ 2008-10-28 02:44:21 Traduit Modifier
tri_modif Tri sur la date de modification (ORDER BY date_modif DESC) Guetar pola fecha d’igua (ORDER BY date_modif DESC) 2013-09-24 00:34:26 Traduit Modifier
tri_perso Tri SQL personnalisé, ORDER BY suivi de : Gueta SQL personalizada, ORDER BY siguío por: 2013-09-24 00:34:26 Traduit Modifier
tri_publi Tri sur la date de publication (ORDER BY date DESC) Guetar pola fecha d’espublizamientu (ORDER BY date DESC) 2013-09-24 00:34:26 Traduit Modifier
tri_titre Tri sur le titre (ORDER BY 0+titre,titre) Guetar pol títulu (ORDER BY 0+titre,titre) 2013-09-24 00:34:26 Traduit Modifier
trousse_balises:nom Trousse à balises Caxón de balices 2013-09-24 00:34:26 Traduit Modifier
type_urls:nom Format des URLs Formatu de les URLs 2013-09-24 00:34:26 Traduit Modifier
typo_exposants:nom Exposants typographiques Esponentes tipográficos 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
urls_3_chiffres Imposer un minimum de 3 chiffres Imponer un mínimu de 3 cifres 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
urls_avec_id Le placer en suffixe Ponela como sufixu 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
urls_avec_id2 Le placer en préfixe Ponela como prefixu 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
urls_base_total Il y a actuellement @nb@ URL(s) en base Actualmente hai @nb@ URL(s) na base 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
urls_base_vide La base des URLs est vide La base de les URLs ta vacía 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
urls_choix_objet Édition en base de l’URL d’un objet spécifique : Edición de la base de la URL d’un oxetu específicu: 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
urls_edit_erreur Le format actuel des URLs (« @type@ ») ne permet pas d’édition. El formatu actual de les URLs (« @type@ ») nun permite la edición. 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
urls_enregistrer Enregistrer cette URL en base Grabar esta URL na base 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
urls_minuscules Lettres minuscules Letres minúscules 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
urls_num_objet Numéro : Númberu: 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
urls_purger Tout vider Vacialo ensembre 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
urls_purger_tables Vider les tables sélectionnées Vaciar les tables seleicionáes 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
urls_purger_tout Réinitialiser les URLs stockées dans la base : Reaniciar les URLs guardáes na base: 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
urls_rechercher Rechercher cet objet en base Restolar esti oxetu na base 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
urls_titre_objet Titre enregistré : Títulu grabáu: 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
urls_type_objet Objet : Oxetu: 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
urls_url_calculee URL publique « @type@ » : URL pública « @type@ »: 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
url_arbo arborescentes@_CS_ASTER@ arborescentes@_CS_ASTER@ 2008-12-30 01:17:42 Traduit Modifier
url_html html@_CS_ASTER@ html@_CS_ASTER@ 2011-12-07 19:17:21 Traduit Modifier
url_libres libres@_CS_ASTER@ llibres@_CS_ASTER@ 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
url_page page páxina 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
url_propres propres@_CS_ASTER@ propies@_CS_ASTER@ 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
url_propres-qs propres-qs propies-qs 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
url_propres2 propres2@_CS_ASTER@ propies2@_CS_ASTER@ 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
url_propres_qs propres_qs propies_qs 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
url_standard standard estándar 2013-09-24 00:34:27 Traduit Modifier
validez_page Pour accéder aux modifications : Pa acceder a les modificaciones: 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
variable_vide (Vide) (Vacío) 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
vars_modifiees Les données ont bien été modifiées Los datos modificáronse bien 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
version_a_jour Votre version est à jour. Esta versión ta actualizada. 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
version_distante Version distante... Versión esterna... 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
version_distante_off Vérification distante désactivée Verificación esterna desactivada 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
version_nouvelle Nouvelle version : @version@ Versión nueva: @version@ 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
version_revision Révision : @revision@ Revisión: @revision@ 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
version_update Mise à jour automatique Actualización automática 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
version_update_chargeur Téléchargement automatique Descarga automática 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
version_update_chargeur_title Télécharge la dernière version du plugin grâce au plugin « Téléchargeur » Descarga la cabera versión del plugin gracies al plugin «Descargador» 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
version_update_title Télécharge la dernière version du plugin et lance sa mise à jour automatique Descarga la cabera versión del plugin y llanza la actualización automática 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
verstexte:nom Version texte Versión testu 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
visiteurs_connectes:nom Visiteurs connectés Visites coneutáes 2013-09-24 00:34:28 Traduit Modifier
voir Voir : @voir@ Ver: @voir@ 2013-09-24 00:34:29 Traduit Modifier
votre_choix Votre choix : Seleición:Voir les différences 2013-09-24 00:34:29 Traduit Modifier
webmestres:nom Liste des webmestres Llista de webmasters 2013-09-24 00:34:29 Traduit Modifier
xml:nom Validateur XML Validador XML 2013-09-24 00:34:29 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License