Blocs Dépliables : <b><bloc></bloc></b> (alias : <b><invisible></invisible></b>) et <b><visible></visible></b>
Bloques Desplegables: <b><bloc></bloc></b> (alias: <b><invisible></invisible></b>) y <b><visible></visible></b>
2013-09-24 00:33:30
OK
blocs:nom
Blocs Dépliables
Bloques Desplegables
2013-09-24 00:33:31
OK
boites_privees:nom
Boîtes privées
Caxes privaes
2013-09-24 00:33:31
OK
bp_tri_auteurs
Les tris d’auteurs
Ordenaciones d’autores
2013-09-24 00:33:32
OK
bp_urls_propres
Les URLs propres
Les URLs propies
2013-09-24 00:33:32
OK
cache_controle
Contrôle du cache
Control de la caché
2013-09-24 00:33:32
OK
cache_nornal
Usage normal
Usu normal
2013-09-24 00:33:32
OK
cache_permanent
Cache permanent
Caché permanente
2013-09-24 00:33:32
OK
cache_sans
Pas de cache
Ensin caché
2013-09-24 00:33:32
OK
categ:admin
1. Administration
1. Alministración
2013-09-24 00:33:32
OK
categ:divers
60. Divers
60. Diversos
2013-09-24 00:33:32
OK
categ:interface
10. Interface privée
10. Interfaz privada
2013-09-24 00:33:32
OK
categ:public
40. Affichage public
40. Asoleyamientu públicu
2013-09-24 00:33:32
OK
categ:spip
50. Balises, filtres, critères
50. Balices, filtros, criterios
2013-09-24 00:33:32
OK
categ:typo-corr
20. Améliorations des textes
20. Meyores de los testos
2013-09-24 00:33:32
OK
categ:typo-racc
30. Raccourcis typographiques
30. Atayos tipográficos
2013-09-24 00:33:32
OK
certaines_couleurs
Seules les balises définies ci-dessous@_CS_ASTER@ :
Sólo les balices definies embaxo@_CS_ASTER@ :
2013-09-24 00:33:32
OK
chatons:aide
Chatons : @liste@
Emoticonos: @liste@
2013-09-24 00:33:32
OK
chatons:nom
Chatons
Emoticonos
2013-09-24 00:33:32
OK
class_spip:description1
Vous pouvez ici définir certains raccourcis de SPIP. Une valeur vide équivaut à utiliser la valeur par défaut.[[%racc_hr%]]
Equí vas poder definir dellos atayos de SPIP. Un valor vacíu ye lo mesmo que utilizar el valor por omisión.[[%racc_hr%]]
2013-09-24 00:33:32
OK
class_spip:nom
SPIP et ses raccourcis…
SPIP y los sos atayos…
2013-09-24 00:33:32
OK
code_css
CSS
CSS
2008-08-27 02:35:24
OK
code_fonctions
Fonctions
Funciones
2013-09-24 00:33:32
OK
code_jq
jQuery
jQuery
2008-10-16 01:48:38
OK
code_js
JavaScript
JavaScript
2008-12-07 04:34:29
OK
code_options
Options
Opciones
2013-09-24 00:33:32
OK
code_spip_options
Options SPIP
Opciones de SPIP
2013-09-24 00:33:32
OK
contrib
Plus d’infos : @url@
Más info: @url@
2013-09-24 00:33:32
OK
corbeille:description
SPIP supprime automatiquement les objets mis au rebuts au bout de 24 heures, en général vers 4 heures du matin, grâce à une tâche « CRON » (lancement périodique et/ou automatique de processus préprogrammés). Vous pouvez ici empêcher ce processus afin de mieux gérer votre corbeille.[[%arret_optimisation%]]
SPIP desanicia automáticamente los oxetos tiraos a la basoria en pasando 24 hores, en xeneral hacia les 4 de la mañana, gracies a un trabayu «CRON» (llanzamientu periódicu y/o automáticu de procesos preprogramaos). Equí pues encaboxar esi procesu col fin de xestionar meyor la papelera.[[%arret_optimisation%]]
2013-09-24 00:33:33
OK
corbeille:nom
La corbeille
La papelera
2013-09-24 00:33:33
OK
corbeille_objets
@nb@ objet(s) dans la corbeille.
@nb@ oxeto(s) na papelera.
2013-09-24 00:33:33
OK
corbeille_objets_lies
@nb_lies@ liaison(s) detectée(s).
@nb_lies@ enllaz(es) detectao(s).
2013-09-24 00:33:33
OK
corbeille_objets_vider
Supprimer les objets sélectionnés
Desaniciar los oxetos seleicionaos
2013-09-24 00:33:33
OK
couleurs:aide
Mise en couleurs : <b>[coul]texte[/coul]</b>@fond@ avec <b>coul</b> = @liste@
Poner de colores: <b>[coul]testu[/coul]</b>@fond@ siendo <b>coul</b> = @liste@
Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser totalement le Couteau Suisse ?
¿Confirmes que quiés reaniciar dafechu la Navaya Suiza?
2013-09-24 00:33:34
OK
cs_reset2
Tous les outils actuellement actifs seront désactivés et leurs paramètres réinitialisés.
Toles ferramientes actualmente actives van desactivase y van reaniciase sos parámetros.
2013-09-24 00:33:34
OK
decoration:aide
Décoration : <b><balise>test</balise></b>, avec <b>balise</b> = @liste@
Decoración: <b><baliza>test</baliza></b>, con <b>baliza</b> = @liste@
2013-09-24 00:33:34
OK
decoration:nom
Décoration
Decoración
2013-09-24 00:33:34
OK
decoupe:aide2
Alias : @sep@
Alias: @sep@
2013-09-24 00:33:35
OK
decoupe:nom
Découpe en pages et onglets
Cortar en páxines y llingüetes
2013-09-24 00:33:35
OK
desactiver_flash:description
Supprime les objets flash des pages de votre site et les remplace par le contenu alternatif associé.
Desanicia los oxetos flash de les páxines del sitiu web y les camuda pol conteníu alternativu asociau.
2013-09-24 00:33:35
OK
desactiver_flash:nom
Désactive les objets flash
Desactiva los oxetos flash
2013-09-24 00:33:35
OK
detail_balise_etoilee
{{Attention}} : Vérifiez bien l’utilisation faite par vos squelettes des balises étoilées. Les traitements de cet outil ne s’appliqueront pas sur : @bal@.
{{Attention}}: Compreba bien l’usu que faen les cadarmes de les balices con asteriscu. Los procesos d’esta ferramienta nun s’aplicarán a: @bal@.
2013-09-24 00:33:35
OK
detail_fichiers
Fichiers :
Archivos:
2013-09-24 00:33:36
OK
detail_inline
Code inline :
Códigu en llinia:
2013-09-24 00:33:36
OK
detail_pipelines
Pipelines :
Tuberíes:
2013-09-24 00:33:36
OK
detail_traitements
Traitements :
Tratamientos:
2013-09-24 00:33:36
OK
dossier_squelettes:description
Modifie le dossier du squelette utilisé. Par exemple : "squelettes/monsquelette". Vous pouvez inscrire plusieurs dossiers en les séparant par les deux points <html>« : »</html>. En laissant vide la case qui suit (ou en tapant "dist"), c’est le squelette original "dist" fourni par SPIP qui sera utilisé.[[%dossier_squelettes%]]
Modifica la carpeta de cadarma utilizada. Por exemplu: "squelettes/miocadarma". Pues escribir dellos direutorios separtaos por dos puntos <html>« : »</html>. Si dexes vacíu el cuadru siguiente (o escribiendo "dist"), sedrá la cadarma orixinal "dist" que ufre SPIP la que se use.[[%dossier_squelettes%]]
2013-09-24 00:33:36
OK
dossier_squelettes:nom
Dossier du squelette
Direutoriu de la cadarma
2013-09-24 00:33:36
OK
effaces
Effacés
Desaniciaos
2013-09-24 00:33:37
OK
en_travaux:nom
Site en travaux
Sitiu n’obres
2013-09-24 00:33:37
OK
erreur:description
id manquant dans la définition de l’outil !
¡falta la id na definición de la ferramienta!
2013-09-24 00:33:37
OK
erreur:distant
le serveur distant
el sirvidor remotu
2013-09-24 00:33:38
OK
erreur:js
Une erreur JavaScript semble être survenue sur cette page et empêche son bon fonctionnement. Veuillez activer JavaScript sur votre navigateur ou désactiver certains plugins SPIP de votre site.
Paez que hubo un error de JavaScript nesta páxina que torga el so bon funcionamientu. Has de activar JavaScript nel to ñavegador o desactivar dellos plugins SPIP del to sitiu.
2013-09-24 00:33:38
OK
erreur:nojs
Le JavaScript est désactivé sur cette page.
El JavaScript ta desactiváu nesta páxina.
2013-09-24 00:33:38
OK
erreur:nom
Erreur !
¡Fallu!
2013-09-24 00:33:38
OK
erreur:probleme
Problème sur : @pb@
Problema en: @pb@
2013-09-24 00:33:38
OK
erreur:traitements
Le Couteau Suisse - Erreur de compilation des traitements : mélange ’typo’ et ’propre’ interdit !
La Navaya Suiza - Error de compilación de los tratamientos: ¡la mestura de ’typo’ y ’propre’ ta torgada!
2013-09-24 00:33:38
OK
erreur:version
Cet outil est indisponible dans cette version de SPIP.
Esta ferramienta nun ta disponible pa esta versión de SPIP.
2013-09-24 00:33:38
OK
etendu
Étendu
Estendíu
2013-09-24 00:33:38
OK
filets_sep:nom
Filets de Séparation
Moldures de Dixebra
2013-09-24 00:33:39
OK
filtrer_javascript:nom
Gestion du JavaScript
Xestión del JavaScript
2013-09-24 00:33:39
OK
flock:description
Désactive le système de verrouillage de fichiers en neutralisant la fonction PHP {flock()}. Certains hébergements posent en effet des problèmes graves suite à un système de fichiers inadapté ou à un manque de synchronisation. N’activez pas cet outil si votre site fonctionne normalement.
Desactiva el sistema de bloquéu d’archivos neutralizando la función PHP {flock()}. Dellos agospiamientos causen problemes graves por cuenta d’un sistema d’archivos inadautáu que carez de perda de sincronización. Nun actives esta ferramienta si el sitiu funciona normalmente.
2013-09-24 00:33:39
OK
flock:nom
Pas de verrouillage de fichiers
Ensin bloquéu d’archivos
2013-09-24 00:33:39
OK
fonds
Fonds :
Fondos:
2013-09-24 00:33:39
OK
forcer_langue:nom
Force la langue
Forzar llingua
2013-09-24 00:33:39
OK
format_spip
Les articles au format SPIP
Los artículos en formatu SPIP
2013-09-24 00:33:39
OK
forum_lgrmaxi:nom
Taille des forums
Tamañu de los foros
2013-09-24 00:33:40
OK
f_jQuery:nom
Désactive jQuery
Desactiva jQuery
2013-09-24 00:33:39
OK
glossaire:aide
Un texte sans glossaire : <b>@_CS_SANS_GLOSSAIRE@</b>
Testu ensin glosariu: <b>@_CS_SANS_GLOSSAIRE@</b>
2013-09-24 00:33:40
OK
glossaire:nom
Glossaire interne
Glosariu internu
2013-09-24 00:33:40
OK
glossaire_css
Solution CSS
Solución CSS
2013-09-24 00:33:40
OK
glossaire_js
Solution JavaScript
Solución JavaScript
2013-09-24 00:33:40
OK
guillemets:description
Remplace automatiquement les guillemets droits (") par les guillemets typographiques de la langue de composition. Le remplacement, transparent pour l’utilisateur, ne modifie pas le texte original mais seulement l’affichage final.
Camuda automáticamente les comines dereches (") por les comines tipográfiques de la llingua de composición. El cambéu, tresparente pa l’usuariu, nun camuda el testu orixinal sinon sólo l’aspeutu final.
2013-09-24 00:33:41
OK
guillemets:nom
Guillemets typographiques
Comines tipográfiques
2013-09-24 00:33:41
OK
help
{{Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.}} Elle permet la configuration des différentes fonctions supplémentaires apportées par le plugin « {{Le Couteau Suisse}} ».
{{Esta páxina únicamente ye accesible pa los responsables del sitiu.}}<p>Da accesu a les diferentes funciones suplementaries aportáes pol plugin «{{La Navaya Suiza}}».
2013-09-24 00:33:41
OK
help2
Version locale : @version@
Versión local: @version@
2013-09-24 00:33:41
OK
horloge:nom
Horloge
Reló
2013-09-24 00:33:42
OK
insertions:description
ATTENTION : outil en cours de développement !! [[%insertions%]]
ATENCIÓN: ¡¡ferramienta en cursu de desendolcu!! [[%insertions%]]
Empêcher SPIP de vider la corbeille automatiquement :
Torgar que SPIP vacíe la papelera automáticamente:
2013-09-24 00:33:44
OK
label:auto_sommaire
Création systématique du sommaire :
Creación sistemática del sumariu:
2013-09-24 00:33:44
OK
label:balise_decoupe
Activer la balise #CS_DECOUPE :
Activar la baliza #CS_DECOUPE:
2013-09-24 00:33:44
OK
label:balise_sommaire
Activer la balise #CS_SOMMAIRE :
Activar la baliza #CS_SOMMAIRE:
2013-09-24 00:33:44
OK
label:blocs_cookie
Utilisation des cookies :
Utilización de cookies:
2013-09-24 00:33:48
OK
label:bloc_h4
Balise pour les titres :
Etiqueta HTML pa los títulos:
2013-09-24 00:33:48
OK
label:bloc_unique
Un seul bloc ouvert sur la page :
Solo un bloque abiertu na páxina:
2013-09-24 00:33:48
OK
label:couleurs_fonds
Permettre les fonds :
Permitir los fondos:
2013-09-24 00:33:49
OK
label:cs_rss
Activer :
Activar:
2013-09-24 00:33:49
OK
label:debut_urls_propres
Début des URLs :
Entamu de les URLs:
2013-09-24 00:33:49
OK
label:decoration_styles
Vos balises de style personnalisé :
Les tos balices d’estilu personalizáu:
2013-09-24 00:33:49
OK
label:derniere_modif_invalide
Recalculer juste après une modification :
Recalcular xusto dempués d’un cambéu:
2013-09-24 00:33:50
OK
label:distant_off
Désactiver :
Desactivar:
2013-09-24 00:33:50
OK
label:dossier_squelettes
Dossier(s) à utiliser :
Direutoriu(os) a utilizar:
2013-09-24 00:33:50
OK
label:duree_cache
Durée du cache local :
Duración de la caché local:
2013-09-24 00:33:50
OK
label:duree_cache_mutu
Durée du cache en mutualisation :
Duración de la caché en mutualización:
2013-09-24 00:33:51
OK
label:enveloppe_mails
Petite enveloppe devant les mails :
Sobre pequeñu delantre los correos:
2013-09-24 00:33:51
OK
label:expo_bofbof
Mise en exposants pour : <html>St(e)(s), Bx, Bd(s) et Fb(s)</html>
Escribir como exponentes: <html>St(e)(s), Bx, Bd(s) y Fb(s)</html>
2013-09-24 00:33:52
OK
label:glossaire_groupes
Groupe(s) utilisé(s) :
Grupu(os) utilizao(s):
2013-09-24 00:33:52
OK
label:glossaire_js
Technique utilisée :
Téunica utilizada:
2013-09-24 00:33:52
OK
label:glossaire_limite
Nombre maximal de liens créés :
Númberu másimu d’enllaces creaos:
2013-09-24 00:33:52
OK
label:insertions
Corrections automatiques :
Correiciones automátiques:
2013-09-24 00:33:52
OK
label:jcorner_classes
Améliorer les coins des sélecteurs suivants :
Meyorar los requexos de les seleiciones siguientes:
2013-09-24 00:33:52
OK
label:jcorner_plugin
Installer le plugin {jQuery} suivant :
Instalar el plugin {jQuery} siguiente:
2013-09-24 00:33:52
OK
label:lgr_introduction
Longueur du résumé :
Estensión del resume:
2013-09-24 00:33:52
OK
label:lgr_sommaire
Largeur du sommaire (9 à 99) :
Estensión del sumariu (9 a 99):
2013-09-24 00:33:52
OK
label:liens_interrogation
Protéger les URLs :
Protexer les URLs:
2013-09-24 00:33:52
OK
label:liens_orphelins
Liens cliquables :
Enllaces calcables:
2013-09-24 00:33:52
OK
label:lien_introduction
Points de suite cliquables :
Puntos suspensivos calcables:
2013-09-24 00:33:52
OK
label:log_couteau_suisse
Activer :
Activar:
2013-09-24 00:33:52
OK
label:max_auteurs_page
Auteurs par page :
Autores por páxina:
2013-09-24 00:33:53
OK
label:message_travaux
Votre message de maintenance :
El mensaxe de mantenimientu:
2013-09-24 00:33:54
OK
label:moderation_admin
Valider automatiquement les messages des :
Validar automáticamente los mensaxes de los:
2013-09-24 00:33:54
OK
label:ouvre_note
Ouverture et fermeture des notes de bas de page
Apertura y zarre de les notes de pie de páxina
2013-09-24 00:33:54
OK
label:ouvre_ref
Ouverture et fermeture des appels de notes de bas de page
Apertura y zarre de les llamáes a notes de pie de páxina
2013-09-24 00:33:54
OK
label:paragrapher
Toujours paragrapher :
Facer párrafos siempre:
2013-09-24 00:33:55
OK
label:prive_travaux
Accessibilité de l’espace privé pour :
Accesibilidá de l’espaciu priváu por:
2013-09-24 00:33:56
OK
label:puce
Puce publique « <html>-</html> » :
Marca pública «<html>-</html>»:
2013-09-24 00:33:57
OK
label:quota_cache
Valeur du quota :
Valor de la cuota:
2013-09-24 00:33:57
OK
label:racc_g1
Entrée et sortie de la mise en « <html>{{gras}}</html> » :
Entrada y salida pa poner en «<html>{{negrina}}</html>»:
2013-09-24 00:33:58
OK
label:racc_h1
Entrée et sortie d’un « <html>{{{intertitre}}}</html> » :
Entrada y salida pa un «<html>{{{intertítulu}}}</html>»:
2013-09-24 00:33:59
OK
label:racc_hr
Ligne horizontale « <html>----</html> » :
Llinia horizontal «<html>----</html>»:
2013-09-24 00:34:00
OK
label:racc_i1
Entrée et sortie de la mise en « <html>{italique}</html> » :
Entrada y salida pa conseñar escritura en «<html>{itáliques}</html>»:
2013-09-24 00:34:01
OK
label:radio_desactive_cache3
Utilisation du cache :
Usu de la caché:
2013-09-24 00:34:02
OK
label:radio_desactive_cache4
Utilisation du cache :
Usu de la caché:
2013-09-24 00:34:03
OK
label:radio_target_blank3
Nouvelle fenêtre pour les liens externes :
Ventanu nuevu pa los enllaces esternos:
2013-09-24 00:34:03
OK
label:radio_type_urls3
Format des URLs :
Formatu de les URLs:
2013-09-24 00:34:04
OK
label:scrollTo
Installer les plugins {jQuery} suivants :
Instalar los plugins {jQuery} siguientes:
2013-09-24 00:34:04
OK
label:set_couleurs
Set à utiliser :
Xuegu a utilizar:
2013-09-24 00:34:05
OK
label:spam_mots
Séquences interdites :
Secuencies torgáes:
2013-09-24 00:34:06
OK
label:spip_options_on
Inclure :
Incluir:
2013-09-24 00:34:06
OK
label:spip_script
Script d’appel :
Script de llamada:
2013-09-24 00:34:06
OK
label:style_h
Votre style :
El to estilu:
2013-09-24 00:34:06
OK
label:style_p
Votre style :
El to estilu:
2013-09-24 00:34:06
OK
label:suite_introduction
Points de suite :
Puntos de siguir:
2013-09-24 00:34:06
OK
label:terminaison_urls_page
Terminaison des URLs (ex : « .html ») :
Terminación de les URLs (p.ex.: «.html»):
2013-09-24 00:34:06
OK
label:titres_etendus
Activer l’utilisation étendue des balises #TITRE_XXX :
Activar l’usu estendíu de les balices #TITRE_XXX:
2013-09-24 00:34:07
OK
label:titre_travaux
Titre du message :
Títulu del mensaxe:
2013-09-24 00:34:07
OK
label:urls_arbo_sans_type
Afficher le type d’objet SPIP dans les URLs :
Amosar el tipu d’oxetu SPIP nes URLs:
2013-09-24 00:34:08
OK
label:urls_avec_id
Un id systématique, mais...
Una id sistemática, sicasí...
2013-09-24 00:34:08
OK
label:url_arbo_minuscules
Conserver la casse des titres dans les URLs :
Conservar les mayúscules de los títulos nes URLs:
2013-09-24 00:34:07
OK
label:url_glossaire_externe2
Lien vers le glossaire externe :
Enllaz al glosariu esternu:
2013-09-24 00:34:08
OK
label:webmestres
Liste des webmestres du site :
Llista de los webmasters del sitiu:
2013-09-24 00:34:08
OK
liens_en_clair:description
Met à votre disposition le filtre : ’liens_en_clair’. Votre texte contient probablement des liens hypertexte qui ne sont pas visibles lors d’une impression. Ce filtre ajoute entre crochets la destination de chaque lien cliquable (liens externes ou mails). Attention : en mode impression (parametre ’cs=print’ ou ’page=print’ dans l’url de la page), cette fonctionnalité est appliquée automatiquement.
Ponte a disposición el filtru: ’liens_en_clair’. El testu probablemente tien enllaces d’hipertestu que nun son visibles al imprentar. Esti filtru amesta ente corchetes el destín de cada enllaz calcable (enllaces esternos o mails). Atención: nel mou impresión (parámetru ’cs=print’ o ’page=print’ na URL de la páxina), esti funcionamientu aplícase automáticamente.
2013-09-24 00:34:08
OK
liens_en_clair:nom
Liens en clair
Enllaces en claro
2013-09-24 00:34:08
OK
liens_orphelins:nom
Belles URLs
URLs guapes
2013-09-24 00:34:09
OK
mailcrypt:description
Masque tous les liens de courriels présents dans vos textes en les remplaçant par un lien JavaScript permettant quand même d’activer la messagerie du lecteur. Cet outil antispam tente d’empêcher les robots de collecter les adresses électroniques laissées en clair dans les forums ou dans les balises de vos squelettes.
Mazcarita toos los enllaces de corréu presentes nos testos y los camuda por un enllaz JavaScript que permite lo mesmo activar la mensaxería del llector. Esta ferramienta escontra’l corréu puxarra tenta torgar que los robots collechen les señes electróniques escrites en claro nos foros o nes balices de les tos cadarmes.
2013-09-24 00:34:09
OK
mailcrypt:nom
MailCrypt
MailCrypt
2008-12-10 02:16:33
OK
message_perso
Un grand merci aux traducteurs qui passeraient par ici. Pat ;-)
Candiales gracies a los traductores que pasaren per equí. Pat ;-)
2013-09-24 00:34:09
OK
moderation_admins
administrateurs authentifiés
alministradores autentificaos
2013-09-24 00:34:10
OK
moderation_message
Ce forum est modéré à priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site, sauf si vous êtes identifié et autorisé à poster directement.
Esti foru ta llendáu a priori: lo que vienes de mandar nun apaecerá hasta que tea validáu por un alministrador del sitiu, a menos que teas identificáu y autorizáu a escribir direutamente.
2013-09-24 00:34:10
OK
moderation_moderee:description
Permet de modérer la modération des forums publics <b>configurés à priori</b> pour les utilisateurs inscrits.<br />Exemple : Je suis le webmestre de mon site, et je réponds à un message d’un utilisateur, pourquoi devoir valider mon propre message ? Modération modérée le fait pour moi ! [[%moderation_admin%]][[—>%moderation_redac%]][[—>%moderation_visit%]]
Permite llendar el llendáu de los foros públicos <b>configuraos a priori</b> polos usuarios inscritos.<br />Exemplu: Si yo soy el webmaster del mio sitiu, y respondo a un mensaxe d’un usuariu, ¿por qué tengo que validame el mio propiu mensaxe? ¡El llendamientu llendáu failo pa mí! [[%moderation_admin%]][[—>%moderation_redac%]][[—>%moderation_visit%]]
2013-09-24 00:34:10
OK
moderation_moderee:nom
Modération modérée
Llendamientu llendáu
2013-09-24 00:34:10
OK
moderation_redacs
rédacteurs authentifiés
redactores autentificaos
2013-09-24 00:34:10
OK
moderation_visits
visiteurs authentifiés
visitantes autentificaos
2013-09-24 00:34:10
OK
modifier_vars
Modifier ces @nb@ paramètres
Camudar estos @nb@ parámetros
2013-09-24 00:34:10
OK
modifier_vars_0
Modifier ces paramètres
Camudar esto parámetros
2013-09-24 00:34:10
OK
nouveaux
Nouveaux
Nuevos
2013-09-24 00:34:11
OK
no_IP:description
Désactive le mécanisme d’enregistrement automatique des adresses IP des visiteurs de votre site par soucis de confidentialité : SPIP ne conservera alors plus aucun numéro IP, ni temporairement lors des visites (pour gérer les statistiques ou alimenter spip.log), ni dans les forums (responsabilité).
Desactiva el mecanismu de grabación automática de les señes IP de los visitantes del sitiu pa mantener la confidencialidá: SPIP ya nun conservará dengún númberu IP, nin temporalmente durante les visites (pa remanar les estadístiques o alimentar spip.log), nin pa los foros (responsabilidá).
2013-09-24 00:34:10
OK
no_IP:nom
Pas de stockage IP
Ensin guardar la IP
2013-09-24 00:34:10
OK
orientation:description
3 nouveaux critères pour vos squelettes : <code>{portrait}</code>, <code>{carre}</code> et <code>{paysage}</code>. Idéal pour le classement des photos en fonction de leur forme.
3 nuevos criterios pa les cadarmes: <code>{portrait}</code> (retratu), <code>{carre}</code> (cuadráu) y <code>{paysage}</code> (paisaxe). Ideal pa la clasificación de les fotos en función de la so forma.
2013-09-24 00:34:11
OK
orientation:nom
Orientation des images
Orientación de les imaxes
2013-09-24 00:34:11
OK
outils_actifs
Outils actifs :
Ferramientes actives:
2013-09-24 00:34:12
OK
outils_caches
Outils cachés :
Ferramientes tapecíes:
2013-09-24 00:34:12
OK
outils_cliquez
Cliquez sur le nom des outils ci-dessus pour afficher ici leur description.
Calca nel nome de les ferramientes d’embaxo pa amosar equí la descripción.
2013-09-24 00:34:12
OK
outils_inactifs
Outil inactifs :
Ferramientes inactives:
2013-09-24 00:34:12
OK
outils_liste
Liste des outils du Couteau Suisse
Llista de ferramientes de la Navaya Suiza
2013-09-24 00:34:13
OK
outils_non_parametrables
Non paramétrables :
Ensin variables:
2013-09-24 00:34:13
OK
outils_permuter_gras1
Permuter les outils en gras
Camudar les ferramientes en negrines
2013-09-24 00:34:13
OK
outils_permuter_gras2
Permuter les @nb@ outils en gras ?
¿Camudar les @nb@ ferramientes en negrines?
2013-09-24 00:34:13
OK
outils_resetselection
Réinitialiser la sélection
Reaniciar la seleición
2013-09-24 00:34:13
OK
outils_selectionactifs
Sélectionner tous les outils actifs
Seleicionar toles ferramientes actives
2013-09-24 00:34:13
OK
outils_selectiontous
TOUS
TOES
2013-09-24 00:34:13
OK
outil_actif
Outil actif
Ferramienta activa
2013-09-24 00:34:11
OK
outil_activer
Activer
Activar
2013-09-24 00:34:11
OK
outil_activer_le
Activer l’outil
Activar la ferramienta
2013-09-24 00:34:12
OK
outil_cacher
Ne plus afficher
Nun amosar más
2013-09-24 00:34:12
OK
outil_desactiver
Désactiver
Desactivar
2013-09-24 00:34:12
OK
outil_desactiver_le
Désactiver l’outil
Desactivar la ferramienta
2013-09-24 00:34:12
OK
outil_inactif
Outil inactif
Ferramienta inactiva
2013-09-24 00:34:12
OK
outil_intro
Cette page liste les fonctionnalités du plugin mises à votre disposition.<br /><br />En cliquant sur le nom des outils ci-dessous, vous sélectionnez ceux dont vous pourrez permuter l’état à l’aide du bouton central : les outils activés seront désactivés et <i>vice versa</i>. À chaque clic, la description apparaît au-dessous des listes. Les catégories sont repliables et les outils peuvent être cachés. Le double-clic permet de permuter rapidement un outil.<br /><br />Pour une première utilisation, il est recommandé d’activer les outils un par un, au cas où apparaîtraient certaines incompatibilités avec votre squelette, avec SPIP ou avec d’autres plugins.<br /><br />Note : le simple chargement de cette page recompile l’ensemble des outils du Couteau Suisse.
Esta páxina llista les carauterístiques que ufre’l plugin.<br /><br />Calcando nel nome de les ferramientes d’embaxo, seleiciones los que vas poder camuda-yos l’estau con l’aida del botòn central: les ferramientes actives desactívense y <i>viceversa</i>. A cada clic, apaez la descripción embaxo de les llistes. Les categoríes son desplegables y les ferramientes puen tapecese. El doble-clic permite cambear rápidamente de ferramienta.<br /><br />Pal primer usu, encamiéntase activar les ferramientes una a una, por si acasu apaecen incompatibilidaes cola to cadarma, con SPIP o con otros plugins.<br /><br />Nota: la simple carga d’esta páxina recompila dafechu toes les ferramientes de La Navaya Suiza.
2013-09-24 00:34:12
OK
outil_permuter
Permuter l’outil : « @text@ » ?
¿Camudar la ferramienta: «@text@»?
2013-09-24 00:34:12
OK
pack_actuel
Pack @date@
Paquete @date@
2013-09-24 00:34:13
OK
pack_actuel_titre
PACK ACTUEL DE CONFIGURATION DU COUTEAU SUISSE
PAQUETE DE CONFIGURACIÓN ACTUAL DE LA NAVAYA SUIZA
2013-09-24 00:34:13
OK
pack_alt
Voir les paramètres de configuration en cours
Ver los parámetros de configuración en cursu
2013-09-24 00:34:13
OK
pack_installe
Mise en place d’un pack de configuration
Afitamientu d’un paquete de configuración
2013-09-24 00:34:13
OK
pack_installer
Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le Couteau Suisse et installer le pack « @pack@ » ?
¿Tas seguru de que quies reinicializar la Navaya Suiza e instalar el paquete « @pack@ »?
2013-09-24 00:34:13
OK
pack_nb_zero
Il n’y a pas de « pack de configuration » disponible actuellement.
Nun hai dengún « paquete de configuración » disponible actualmente.
2013-09-24 00:34:15
OK
pack_outils_defaut
Installation des outils par défaut
Instalación de les ferramientes por omisión
2013-09-24 00:34:15
OK
pack_sauver
Sauver la configuration actuelle
Guardar la configuración actual
2013-09-24 00:34:15
OK
pack_sauver_descrip
Le bouton ci-dessous vous permet d’insérer directement dans votre fichier <b>@file@</b> les paramètres nécessaires pour ajouter un « pack de configuration » dans le menu de gauche. Ceci vous permettra ultérieurement de reconfigurer en un clic votre Couteau Suisse dans l’état où il est actuellement.
El botón démbaxo te permite enxertar direutamente nel archivu <b>@file@</b> los parámetros necesarios pa amesta-y un « paquete de configuración » al menú de la izquierda. Esto va permitite posteriormente tornar nun clic la Navaya Suiza a l’estáu nel que ta actualmente.
2013-09-24 00:34:15
OK
pack_titre
Configuration Actuelle
Configuración Actual
2013-09-24 00:34:15
OK
pack_variables_defaut
Installation des variables par défaut
Instalación de les variables por omisión
2013-09-24 00:34:15
OK
paragrapher2:description
La fonction SPIP <code>paragrapher()</code> insère des balises <p> et </p> dans tous les textes qui sont dépourvus de paragraphes. Afin de gérer plus finement vos styles et vos mises en page, vous avez la possibilité d’uniformiser l’aspect des textes de votre site.[[%paragrapher%]]
La función de SPIP <code>paragrapher()</code> amesta-yos balices <p> y </p> a tolos testos que nun tengan párrafos. A la fin d’iguar más finamente los estilos y les paxinaciones, tienes la posibilidá d’uniformizar l’aspeutu de los testos del sitiu Web.[[%paragrapher%]]
2013-09-24 00:34:15
OK
paragrapher2:nom
Paragrapher
Amestar párrafos
2013-09-24 00:34:15
OK
par_defaut
Par défaut
Por omisión
2013-09-24 00:34:15
OK
pipelines
Pipelines utilisés :
Tuberíes (pipelines) utilizáes:
2013-09-24 00:34:16
OK
pucesli:nom
Belles puces
Marques guapes
2013-09-24 00:34:16
OK
qui_webmestres
Les webmestres SPIP
Los webmasters SPIP
2013-09-24 00:34:16
OK
raccourcis
Raccourcis typographiques actifs du Couteau Suisse :
Atayos tipográficos activos de la Navaya Suiza:
2013-09-24 00:34:16
OK
raccourcis_barre
Les raccourcis typographiques du Couteau Suisse
Los atayos tipográficos de la Navaya Suiza
2013-09-24 00:34:16
OK
reserve_admin
Accès réservé aux administrateurs.
Accesu acutao pa los alministradores.
2013-09-24 00:34:16
OK
rss_actualiser
Actualiser
Actualizar
2013-09-24 00:34:16
OK
rss_attente
Attente RSS...
Esperando RSS...
2013-09-24 00:34:16
OK
rss_desactiver
Désactiver les « Révisions du Couteau Suisse »
Desactivar les «Revisiones de la Navaya Suiza»
2013-09-24 00:34:16
OK
rss_edition
Flux RSS mis à jour le :
Fluxu RSS puestu al día el:
2013-09-24 00:34:16
OK
rss_source
Source RSS
Fonte RSS
2013-09-24 00:34:16
OK
rss_titre
« Le Couteau Suisse » en développement :
«La Navaya Suiza» en desarrollu:
2013-09-24 00:34:17
OK
rss_var
Les révisions du Couteau Suisse
Les revisiones de la Navaya Suiza
2013-09-24 00:34:17
OK
sauf_admin
Tous, sauf les administrateurs
Toos, sacante los alministradores
2013-09-24 00:34:17
OK
set_options:nom
Type d’interface privée
Tipu d’interfaz privada
2013-09-24 00:34:19
OK
sf_amont
En amont
Enriba
2013-09-24 00:34:19
OK
sf_tous
Tous
Toos
2013-09-24 00:34:19
OK
simpl_interface:description
Désactive le menu de changement rapide de statut d’un article au survol de sa puce colorée. Cela est utile si vous cherchez à obtenir une interface privée la plus dépouillée possible afin d’optimiser les performances client.
Desactiva el menú de cambéu rápidu d’estatutu d’un artículu al pasar pola so marca de color. Esto ye afayadizo si busques tener una interfaz privada lo más austera posible col envís d’optimizar les prestaciones nel cliente.
2013-09-24 00:34:19
OK
simpl_interface:nom
Allègement de l’interface privée
Allixeramientu de la interfaz privada
2013-09-24 00:34:19
OK
smileys:aide
Smileys : @liste@
Smileys: @liste@
2013-09-24 00:34:19
OK
smileys:nom
Smileys
Smileys
2009-01-08 00:47:19
OK
soft_scroller:nom
Ancres douces
Ancles seles
2013-09-24 00:34:19
OK
sommaire_avec
Un texte avec sommaire : <b>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</b>
Un testu con sumariu: <b>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</b>
2013-09-24 00:34:21
OK
sommaire_sans
Un texte sans sommaire : <b>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</b>
Un testu ensin sumariu: <b>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</b>
2013-09-24 00:34:21
OK
spam:nom
Lutte contre le SPAM
Llucha escontra la puxarra
2013-09-24 00:34:21
OK
spam_test_ko
Ce message serait bloqué par le filtre anti-SPAM !
¡Esti mensaxe bloquiarase pol filtru anti-SPAM!
2013-09-24 00:34:21
OK
spam_test_ok
Ce message serait accepté par le filtre anti-SPAM.
Esti mensaxe aceutarase pol filtru anti-SPAM.
2013-09-24 00:34:21
OK
spip_cache:nom
SPIP et le cache…
SPIP y la caché…
2013-09-24 00:34:21
OK
SPIP_liens:nom
SPIP et les liens… externes
SPIP y los enllaces… esternos
2013-09-24 00:33:30
OK
statuts_spip
Uniquement les statuts SPIP suivants :
Únicamente los estatutos SPIP siguientes:
2013-09-24 00:34:22
OK
statuts_tous
Tous les statuts
Tolos estatutos
2013-09-24 00:34:22
OK
stat_auteurs
Les auteurs en stat
Autores por estatutu
2013-09-24 00:34:22
OK
suivi_forums:description
Un auteur d’article est toujours informé lorsqu’un message est publié dans le forum public associé. Mais il est aussi possible d’avertir en plus : tous les participants au forum ou seulement les auteurs de messages en amont.[[%radio_suivi_forums3%]]
Al autor d’un artículu siempre se-y informa al espublizase un mensaxe nel foru públicu asociáu. Pero amás ye posible avisar dafechu: a tolos participantes del foru o sólo a los autores de mensaxes d’enriba.[[%radio_suivi_forums3%]]
2013-09-24 00:34:22
OK
suivi_forums:nom
Suivi des forums publics
Siguir foros públicos
2013-09-24 00:34:22
OK
supprimer_cadre
Supprimer ce cadre
Desaniciar esti cuadru
2013-09-24 00:34:22
OK
supprimer_numero:description
Applique la fonction SPIP supprimer_numero() à l’ensemble des {{titres}}, des {{noms}} et des {{types}} (de mots-clés) du site public, sans que le filtre supprimer_numero soit présent dans les squelettes.<br />Voici la syntaxe à utiliser dans le cadre d’un site multilingue : <code>1. <multi>My Title[fr]Mon Titre[de]Mein Titel</multi></code>
Aplica la función de SPIP supprimer_numero() al conxuntu de {{títulos}}, de {{nomes}} y de {{tipos}} (de pallabres-clave) del sitiu públicu, ensin que’l filtru supprimer_numero tea presente nes cadarmes.<br />Esta ye la sintaxis a utilizar nel contestu d’un sitiu multillíngüe: <code>1. <multi>My Title[fr]Mon Titre[ast]Mio Títulu</multi></code>
2013-09-24 00:34:22
OK
supprimer_numero:nom
Supprime le numéro
Suprime’l númberu
2013-09-24 00:34:22
OK
titre
Le Couteau Suisse
La Navaya Suiza
2013-09-24 00:34:22
OK
titre_parent:nom
Balises #TITRE_PARENT/OBJET
Balices #TITRE_PARENT/OBJET
2013-09-24 00:34:25
OK
titre_tests
Le Couteau Suisse - Page de tests…
La Navaya Suiza - Páxina de prebes…
2013-09-24 00:34:25
OK
tous
Tous
Toos
2013-09-24 00:34:25
OK
toutes_couleurs
Les 36 couleurs des styles css :@_CS_EXEMPLE_COULEURS@
Los 36 colores de los estilos css :@_CS_EXEMPLE_COULEURS@
2013-09-24 00:34:25
OK
toutmulti:nom
Blocs multilingues
Bloques multillingües
2013-09-24 00:34:25
OK
travaux_nom_site
@_CS_NOM_SITE@
@_CS_NOM_SITE@
2008-10-28 02:40:25
OK
travaux_prochainement
Ce site sera rétabli très prochainement.
_ Merci de votre compréhension.
Esti sitiu volverá a tar en llinia pronto.
_ Agradecémoste la comprensión.
2013-09-24 00:34:25
OK
travaux_titre
@_CS_TRAVAUX_TITRE@
@_CS_TRAVAUX_TITRE@
2008-10-28 02:44:21
OK
tri_modif
Tri sur la date de modification (ORDER BY date_modif DESC)
Guetar pola fecha d’igua (ORDER BY date_modif DESC)
2013-09-24 00:34:26
OK
tri_perso
Tri SQL personnalisé, ORDER BY suivi de :
Gueta SQL personalizada, ORDER BY siguío por:
2013-09-24 00:34:26
OK
tri_publi
Tri sur la date de publication (ORDER BY date DESC)
Guetar pola fecha d’espublizamientu (ORDER BY date DESC)
2013-09-24 00:34:26
OK
tri_titre
Tri sur le titre (ORDER BY 0+titre,titre)
Guetar pol títulu (ORDER BY 0+titre,titre)
2013-09-24 00:34:26
OK
trousse_balises:nom
Trousse à balises
Caxón de balices
2013-09-24 00:34:26
OK
type_urls:nom
Format des URLs
Formatu de les URLs
2013-09-24 00:34:26
OK
typo_exposants:nom
Exposants typographiques
Esponentes tipográficos
2013-09-24 00:34:27
OK
urls_3_chiffres
Imposer un minimum de 3 chiffres
Imponer un mínimu de 3 cifres
2013-09-24 00:34:27
OK
urls_avec_id
Le placer en suffixe
Ponela como sufixu
2013-09-24 00:34:27
OK
urls_avec_id2
Le placer en préfixe
Ponela como prefixu
2013-09-24 00:34:27
OK
urls_base_total
Il y a actuellement @nb@ URL(s) en base
Actualmente hai @nb@ URL(s) na base
2013-09-24 00:34:27
OK
urls_base_vide
La base des URLs est vide
La base de les URLs ta vacía
2013-09-24 00:34:27
OK
urls_choix_objet
Édition en base de l’URL d’un objet spécifique :
Edición de la base de la URL d’un oxetu específicu:
2013-09-24 00:34:27
OK
urls_edit_erreur
Le format actuel des URLs (« @type@ ») ne permet pas d’édition.
El formatu actual de les URLs (« @type@ ») nun permite la edición.
2013-09-24 00:34:27
OK
urls_enregistrer
Enregistrer cette URL en base
Grabar esta URL na base
2013-09-24 00:34:27
OK
urls_minuscules
Lettres minuscules
Letres minúscules
2013-09-24 00:34:27
OK
urls_num_objet
Numéro :
Númberu:
2013-09-24 00:34:28
OK
urls_purger
Tout vider
Vacialo ensembre
2013-09-24 00:34:28
OK
urls_purger_tables
Vider les tables sélectionnées
Vaciar les tables seleicionáes
2013-09-24 00:34:28
OK
urls_purger_tout
Réinitialiser les URLs stockées dans la base :
Reaniciar les URLs guardáes na base:
2013-09-24 00:34:28
OK
urls_rechercher
Rechercher cet objet en base
Restolar esti oxetu na base
2013-09-24 00:34:28
OK
urls_titre_objet
Titre enregistré :
Títulu grabáu:
2013-09-24 00:34:28
OK
urls_type_objet
Objet :
Oxetu:
2013-09-24 00:34:28
OK
urls_url_calculee
URL publique « @type@ » :
URL pública « @type@ »:
2013-09-24 00:34:28
OK
url_arbo
arborescentes@_CS_ASTER@
arborescentes@_CS_ASTER@
2008-12-30 01:17:42
OK
url_html
html@_CS_ASTER@
html@_CS_ASTER@
2011-12-07 19:17:21
OK
url_libres
libres@_CS_ASTER@
llibres@_CS_ASTER@
2013-09-24 00:34:27
OK
url_page
page
páxina
2013-09-24 00:34:27
OK
url_propres
propres@_CS_ASTER@
propies@_CS_ASTER@
2013-09-24 00:34:27
OK
url_propres-qs
propres-qs
propies-qs
2013-09-24 00:34:27
OK
url_propres2
propres2@_CS_ASTER@
propies2@_CS_ASTER@
2013-09-24 00:34:27
OK
url_propres_qs
propres_qs
propies_qs
2013-09-24 00:34:27
OK
url_standard
standard
estándar
2013-09-24 00:34:27
OK
validez_page
Pour accéder aux modifications :
Pa acceder a les modificaciones:
2013-09-24 00:34:28
OK
variable_vide
(Vide)
(Vacío)
2013-09-24 00:34:28
OK
vars_modifiees
Les données ont bien été modifiées
Los datos modificáronse bien
2013-09-24 00:34:28
OK
version_a_jour
Votre version est à jour.
Esta versión ta actualizada.
2013-09-24 00:34:28
OK
version_distante
Version distante...
Versión esterna...
2013-09-24 00:34:28
OK
version_distante_off
Vérification distante désactivée
Verificación esterna desactivada
2013-09-24 00:34:28
OK
version_nouvelle
Nouvelle version : @version@
Versión nueva: @version@
2013-09-24 00:34:28
OK
version_revision
Révision : @revision@
Revisión: @revision@
2013-09-24 00:34:28
OK
version_update
Mise à jour automatique
Actualización automática
2013-09-24 00:34:28
OK
version_update_chargeur
Téléchargement automatique
Descarga automática
2013-09-24 00:34:28
OK
version_update_chargeur_title
Télécharge la dernière version du plugin grâce au plugin « Téléchargeur »
Descarga la cabera versión del plugin gracies al plugin «Descargador»
2013-09-24 00:34:28
OK
version_update_title
Télécharge la dernière version du plugin et lance sa mise à jour automatique
Descarga la cabera versión del plugin y llanza la actualización automática
2013-09-24 00:34:28
OK
verstexte:nom
Version texte
Versión testu
2013-09-24 00:34:28
OK
visiteurs_connectes:nom
Visiteurs connectés
Visites coneutáes
2013-09-24 00:34:28
OK
voir
Voir : @voir@
Ver: @voir@
2013-09-24 00:34:29
OK
votre_choix
Votre choix :
Seleición:
2013-09-24 00:34:29
OK
webmestres:nom
Liste des webmestres
Llista de webmasters
2013-09-24 00:34:29
OK
xml:nom
Validateur XML
Validador XML
2013-09-24 00:34:29
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 597