Action rapide, uniquement si vous savez ce que vous faites !
Rapid action, only if you know what you are doing!
2013-12-30 13:07:28
OK
action_rapide_non
Action rapide, disponible une fois cet outil activé :
Rapid action, available when this tool has been activated:
2014-02-18 05:36:40
OK
admins_seuls
Les administrateurs seulement
Only administrators
2013-09-24 00:36:04
OK
aff_tout:nom
Affiche tout
Display all
2013-09-24 00:36:05
OK
alerte_urgence:description
Affiche en tête de toutes les pages publiques un bandeau d’alerte pour diffuser le message d’urgence défini ci-dessous.
_ Les balises <code><multi/></code> sont recommandées en cas de site multilingue.[[%alerte_message%]]
Displayed at the top of all public pages headband alert to broadcast the emergency message defined below.
_The <code><multi/></code> tag are recommended in case of multilingual website. [[%alerte_message%]]
2014-02-18 05:36:40
OK
alerte_urgence:nom
Message d’alerte
Alert message
2013-09-24 00:36:05
OK
attente
Attente...
Waiting...
2013-09-24 00:36:05
OK
auteurs:description
Cet outil configure l’apparence de [la page des auteurs->./ ?exec=auteurs], en partie privée.
@puce@ Définissez ici le nombre maximal d’auteurs à afficher sur le cadre central de la page des auteurs. Au-delà, une pagination est mise en place.[[%max_auteurs_page%]]
@puce@ Quels statuts d’auteurs peuvent être listés sur cette page ?
[[%auteurs_tout_voir%[[->%auteurs_0%]][[->%auteurs_1%]][[->%auteurs_5%]][[->%auteurs_6%]][[->%auteurs_n%]]]]
This tool configures the appearance of [the authors page->./?exec=auteurs], in the private area.
@puce@ Define here the maximum number of authors to display in the central frame of the authors page. Beyond this number, page numbering will be triggered.[[%max_auteurs_page%]]
@puce@ Which kinds of authors should be listed on these pages?
[[%auteurs_tout_voir%[[->%auteurs_0%]][[->%auteurs_1%]][[->%auteurs_5%]][[->%auteurs_6%]][[->%auteurs_n%]]]]
2014-02-18 05:36:40
OK
auteurs:nom
Page des auteurs
Authors page
2013-09-24 00:36:05
OK
auteur_forum:description
Incite tous les auteurs de messages publics à fournir (d’au moins d’une lettre !) un nom et/ou un courriel afin d’éviter les contributions totalement anonymes. Notez que cet outil procède à une vérification JavaScript sur le poste du visiteur.[[%auteur_forum_nom%]][[->%auteur_forum_email%]][[->%auteur_forum_deux%]]
{Attention : Choisir la troisième option annule les 2 premières. Il est important de vérifier que les formulaires de votre squelette sont bien compatibles avec cet outil.}
Request all authors of public messages to fill in (with at least one letter!) a name and/or email in order to avoid completely anonymous messages. Note that the tool performs a JavaScript validation with the user’s browser.[[%auteur_forum_nom%]][[->%auteur_forum_email%]][[->%auteur_forum_deux%]]
{Caution: The third option cancels the 2 others. It is important to verify that the forms in your SPIP templates are compatible with this tool.}
2014-02-18 05:36:40
OK
auteur_forum:nom
Pas de forums anonymes
No anonymous forums
2013-09-24 00:36:05
OK
auteur_forum_deux
Ou, au moins l’un des deux champs précédents
Or at least one of the two previous fields
2014-02-18 05:36:40
OK
auteur_forum_email
Le champ « @_CS_FORUM_EMAIL@ »
The field «@_CS_FORUM_EMAIL@»
2013-12-30 13:09:06
OK
auteur_forum_nom
Le champ « @_CS_FORUM_NOM@ »
The field «@_CS_FORUM_NOM@»
2013-12-30 13:09:29
OK
autobr:description
Applique sur certains contenus SPIP le filtre {|post_autobr} qui remplace tous les sauts de ligne simples par un saut de ligne HTML <br />.
Applies the {|post_autobr} filter to certain types of SPIP content, replacing single line feeds with an HTML line break <br />.
2013-09-24 00:36:06
OK
autobr:description1
Rompant avec une tradition historique, SPIP 3 tient désormais compte par défaut des alinéas (retours de ligne simples) dans ses contenus. Vous pouvez ici désactiver ce comportement et revenir à l’ancien système où le retour de ligne simple n’est pas reconnu — à l’instar du langage HTML.
Breaking with a tradition history, SPIP 3 now takes into account indentation (simple line break) in its contents. Here you can disable this behavior and revert to the old system where the simple line break is not recognized - like in HTML.
Objects containing this tag (not exhaustive)
- Articles : @ARTICLES@.
- Sections : @RUBRIQUES@.
- Forums : @FORUMS@.
2014-02-18 05:36:41
OK
autobr:nom
Retours de ligne automatiques
Automatic line breaks
2013-09-24 00:36:06
OK
autobr_non
À l’intérieur des balises <alinea></alinea>
All site text between <alinea></alinea> tags
2013-09-24 00:36:06
OK
autobr_oui
Articles et messages publics (balises @BALISES@)
All article text and public messages (the #TEXTE tag)
2013-09-24 00:36:06
OK
autobr_racc
Retours de ligne : <b><alinea></alinea></b>
Line breaks: <b><alinea></alinea></b>
2013-09-24 00:36:06
OK
autorisations:description
Cet outil est réservé aux webmestres du site. Pour créer une autorisation SPIP, il suffit de créer les fonctions adéquates. L’exemple ci-dessous permet d’utiliser la fonction <code>autoriser('troller','doc')</code> ou la balise <code>#AUTORISER{troller, doc}</code> :
<cadre>function autoriser_doc_troller_dist($faire, $type='', $id=0, $qui=NULL, $opt=NULL) {
return false; // aucun troll permis, non mais !
}</cadre>
Signification des paramètres :
-* <code>$faire</code> : action demandée (’modifier’, ’publier’, ...)
-* <code>$type</code> : type d’objet sur lequel appliquer l’action (’article’, ’auteur’, ...)
-* <code>$id</code> : identifiant éventuel de cet objet
-* <code>$qui</code> : {id_auteur} demandant l’autorisation (vide si auteur en cours)
-* <code>$opt</code> : tableau d’options, généralement vide
Après récupération/valorisation contextuelle des valeurs par défaut, SPIP tente de d’exécuter la meilleure autorisation déclarée et va chercher dans l’ordre : <code>autoriser_type_faire()</code>, <code>autoriser_type()</code>, <code>autoriser_faire()</code>, puis <code>autoriser_defaut()</code>.
@puce@ Utilisez cet outil pour définir des alias d’autorisations simples. Pensez à bien les tester toutes.
_ La syntaxe est : « <code>qui : faire type id = alias</code> »[[%autorisations_alias%]]
@puce@ Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ».[[%autorisations_debug%]]
This tool is restricted to webmasters site. To create a SPIP authorization, simply create the appropriate functions. The example below allows the use of the function <code>autoriser('troller','doc')</code> or the tag <code>#AUTORISER{troller, doc}</code>:
<cadre>function autoriser_doc_troller_dist($faire, $type='', $id=0, $qui=NULL, $opt=NULL) {
return false; // aucun troll permis, non mais !
}</cadre>
Explanation:
-* <code>$faire</code>: action asked (’edit’, ’publish’, ...)
-* <code>$type</code>: object type on which you apply an action (’article’, ’author’, ...)
-* <code>$id</code>: the identifier of the object you wish to operate
-* <code>$qui</code> : {id_auteur} asking the permission (or empty for a author being processed)
-* <code>$opt</code>: options array, usually empty
After recovery / contextual valorisation of default values, SPIP tries to run the best permission declared and will seek, in order <code>autoriser_type_faire()</code>, <code>autoriser_type()</code>, <code>autoriser_faire()</code>, and then <code>autoriser_defaut()</code>.
@puce@ Use this tool to define aliases simple permissions.
_ The syntax is: "<code> who: make type id = alias </code>" [[%autorisations_alias%]]
@puce@ Configure logging options using the tool «[.->spip_log]».[[%autorisations_debug%]]
2014-02-19 05:35:34
OK
autorisations:nom
Fonctions d’autorisations
Authorization functions
2013-09-24 00:36:07
OK
autorisations_bilan
@nb1@ fonctions d’autorisations trouvées, dont @nb2@ fonction(s) surchargée(s).
@nb1@ functions authorizations found, including @nb2@ overloaded functions.
2013-09-24 00:36:07
OK
autorisations_creees
Fonctions créées dans {@_CS_DIR_TMP@mes_autorisations.php} :
Functions generated in {@_CS_DIR_TMP@mes_autorisations.php} :
2013-09-24 00:36:07
OK
autorisations_debug
Tracer les autorisations dans {@_CS_DIR_LOG@spip.log}
Follow permissions in @_CS_DIR_LOG@spip.log
2013-09-24 00:36:07
OK
autorisations_surcharge
Fonction surchargée
Overloaded function
2013-09-24 00:36:08
OK
autorisations_titre1
Autorisations sur les objets [@nb@ objets]
Authorization on objects [@nb@ objects]
2013-09-24 00:36:08
OK
autorisations_titre2
Autorisations sur les objets [@nb@ actions]
Permissions on objects [@nb@ actions]
2013-09-24 00:36:08
OK
autorisations_titre3
Autorisations diverses [@nb@ items]
Various authorizations [@nb@ items]
2013-09-24 00:36:08
OK
balise_set:description
Afin d’alléger les écritures du type <code>#SET{x,#GET{x}|un_filtre}</code>, cet outil vous offre le raccourci suivant : <code>#SET_UN_FILTRE{x}</code>. Le filtre appliqué à une variable passe donc dans le nom de la balise.
Exemples : <code>#SET{x,1}#SET_PLUS{x,2}</code> ou <code>#SET{x,avions}#SET_REPLACE{x,ons,ez}</code>.
In order to reduce the complexity of code segments like <code>#SET{x,#GET{x}|a_filter}</code>, this tool offers you the following short-cut: <code>#SET_UN_FILTRE{x}</code>. The filter applied to a variable is therefore passed in the name of the tag.
Examples: <code>#SET{x,1}#SET_PLUS{x,2}</code> or <code>#SET{x,avions}#SET_REPLACE{x,ons,ez}</code>.
2013-09-24 00:36:08
OK
balise_set:nom
Balise #SET étendue
Extended #SET tag
2013-09-24 00:36:08
OK
barres_typo_edition
Edition des contenus
Editing contents
2013-09-24 00:36:08
OK
barres_typo_forum
Messages de Forum
Forum messages
2013-09-24 00:36:08
OK
barres_typo_intro
Le plugin « Porte-Plume » a été détecté. Veuillez choisir ici les barres typographiques où certains boutons seront insérés.
The «Porte-Plume» plugin is installed. Please choose here the typographical bars on which to insert various buttons.
2013-09-24 00:36:08
OK
basique
Basique
Basic
2013-09-24 00:36:08
OK
blocs:aide
Blocs Dépliables : <b><bloc></bloc></b> (alias : <b><invisible></invisible></b>) et <b><visible></visible></b>
Collapsible blocks: <b><bloc></bloc></b> (alias: <b><invisible></invisible></b>) and <b><visible></visible></b>
2013-09-24 00:36:08
OK
blocs:nom
Blocs Dépliables
Folding Blocks
2013-09-24 00:36:08
OK
boites_privees:description
Toutes les boîtes décrites ci-dessous apparaissent ici ou là dans la partie privée.[[%cs_rss%]][[->%format_spip%]][[->%stat_auteurs%]][[->%qui_webmasters%]][[->%bp_urls_propres%]][[->%bp_tri_auteurs%]]
- {{Les révisions du Couteau Suisse}} : un cadre sur la présente page de configuration, indiquant les dernières modifications apportées au code du plugin ([Source->@_CS_RSS_SOURCE@]).
- {{Les articles au format SPIP}} : un cadre dépliable pour vos articles permettant de connaître le code source utilisé par leurs auteurs.
- {{Les auteurs en stat}} : un cadre dépliable sur [la page des auteurs->./ ?exec=auteurs] indiquant les 10 derniers connectés et les inscriptions non confirmées. Seuls les administrateurs voient ces informations.
- {{Les webmestres SPIP}} : un cadre dépliable sur [la page des auteurs->./ ?exec=auteurs] indiquant les administrateurs élevés au rang de webmestre SPIP. Seuls les administrateurs voient ces informations. Si vous êtes webmestre vous-même, voyez aussi l’outil « [.->webmestres] ».
- {{Les URLs propres}} : un cadre dépliable pour chaque objet de contenu (article, rubrique, auteur, ...) indiquant l’URL propre associée ainsi que leurs alias éventuels. L’outil « [.->type_urls] » vous permet une configuration fine des URLs de votre site.
- {{Les tris d’auteurs}} : un cadre dépliable pour les articles contenant plus d’un auteur et permettant simplement d’en ajuster l’ordre d’affichage.
All of the boxes described below appear either here in the private zone.[[%cs_rss%]][[->%format_spip%]][[->%stat_auteurs%]][[->%qui_webmasters%]][[->%bp_urls_propres%]][[->%bp_tri_auteurs%]]
- {{Updates to the Swiss Army Knife tool}}: a frame on this current configuration page indicating the most recent modifications made to the code of the ([Source->@_CS_RSS_SOURCE@]) plugin.
- {{Articles in SPIP format}}: a collapsible frame for your articles allowing you to see the source code used by their authors.
- {{Author updates}}: a collapsible frame on the [authors page->./?exec=auteurs] indicating the 10 most recently connected authors and any unconfirmed content they have written. Only site administrators can see these details.
- {{The SPIP webmasters}}: a collapsible frame on the [author’s page->./?exec=auteurs] listing the administrators that have been granted SPIP webmaster status. Only administrators can see these details. If you are one of the webmasters yourself, you can also see the " [.->webmestres] " tool.
- {{Tidy URLs}}: a collapsible frame for each content object (article, section, auteur, ...) indicating the tidy URL associated we well as any possible aliases that may exist. The " [.->type_urls] " tool offers you fine-grained configuration of your site’s URLs.
- {{Sorted authors}}: a collapsible frame for articles that have more than one author and providing a simple mechanism to adjust their sort order of listing.
2013-09-24 00:36:08
OK
boites_privees:nom
Boîtes privées
Private boxes
2013-09-24 00:36:08
OK
bp_tri_auteurs
Les tris d’auteurs
Order of authors
2013-09-24 00:36:08
OK
bp_urls_propres
Les URLs propres
See clean URLs
2013-09-24 00:36:08
OK
brouteur:description
@puce@ {{Sélecteur de rubrique (brouteur)}}. Utilisez le sélecteur de rubrique en AJAX à partir de %rubrique_brouteur% rubrique(s).
@puce@ {{Sélection de mots-clefs}}. Utilisez un champ de recherche au lieu d’une liste de sélection à partir de %select_mots_clefs% mot(s)-clef(s).
@puce@ {{Sélection d’auteurs}}. L’ajout d’un auteur se fait par mini-navigateur dans la fourchette suivante :
<q1>• Une liste de sélection pour moins de %select_min_auteurs% auteurs(s).
_ • Un champ de recherche à partir de %select_max_auteurs% auteurs(s).</q1>
@puce@ {{(Browser) section selector}}. Use the AJAX section selector when there are %rubrique_brouteur% section(s) or more.
@puce@ {{Keywords selector}}. Use a search field instead of a dropdown list starting from %select_mots_clefs% keyword(s).
@puce@ {{Authors selection}}. The addition of an author is made with a mini-navigator in the following panel:
<q1>• A dropdown selection box for less than %select_min_auteurs% author(s).
_ • A search field starting from %select_max_auteurs% author(s).</q1>
2013-09-24 00:36:08
OK
brouteur:nom
Réglage des sélecteurs
Configuration of the section selector
2013-09-24 00:36:08
OK
cache_controle
Contrôle du cache
Cache control
2013-09-24 00:36:09
OK
cache_nornal
Usage normal
Normal usage
2013-09-24 00:36:09
OK
cache_permanent
Cache permanent
Permanent cache
2013-09-24 00:36:09
OK
cache_sans
Pas de cache
No cache
2013-09-24 00:36:09
OK
categ:admin
1. Administration
1. Administration
2008-04-10 00:24:25
OK
categ:devel
55. Développement
55. Development
2013-09-24 00:36:09
OK
categ:divers
60. Divers
60. Miscellaneous
2013-09-24 00:36:09
OK
categ:interface
10. Interface privée
10. Private interface
2013-09-24 00:36:09
OK
categ:public
40. Affichage public
40. Public site
2013-09-24 00:36:09
OK
categ:securite
5. Sécurité
5. Security
2013-09-24 00:36:09
OK
categ:spip
50. Balises, filtres, critères
50. Tags, filters, criteria
2013-09-24 00:36:09
OK
categ:typo-corr
20. Améliorations des textes
20. Text improvements
2013-09-24 00:36:09
OK
categ:typo-racc
30. Raccourcis typographiques
30. Typographical shortcuts
2013-09-24 00:36:09
OK
certaines_couleurs
Seules les balises définies ci-dessous@_CS_ASTER@ :
Only the tags defined below @_CS_ASTER@:
2013-09-24 00:36:09
OK
chatons:aide
Chatons : @liste@
Smileys: @liste@
2013-09-24 00:36:09
OK
chatons:description
Insère des images (ou chatons pour les {tchats}) dans tous les textes où apparaît une chaîne du genre « {{<code>:nom</code>}} ».
_ Cet outil remplace ces raccourcis par les images du même nom qu’il trouve dans votre dossier <code>dossier_de_mon_squelette/img/chatons/</code>, ou par défaut, dans le dossier <code>@_DIR_CS_ROOT@img/chatons/</code>.
Insert images (or IRC engine for {chats}) in all texts where appears like a string such as
«{{<code>:name</code>}}».
_ This tool will replace these shortcuts with the images of the same name found in the <code>mon_squelette_toto/img/chatons/</code> directory, or else, by default, those found in <code>@_DIR_CS_ROOT@img/chatons/</code>.
2014-02-18 05:36:41
OK
chatons:nom
Chatons
Smileys
2013-09-24 00:36:09
OK
citations_bb:description
Afin de respecter les usages en HTML dans les contenus SPIP de votre site (articles, rubriques, etc.), cet outil remplace les balises <quote> par des balises <q> quand il n’y a pas de retour à la ligne. En effet, les citations courtes doivent être entourées par <q> et les citations contenant des paragraphes par <blockquote>.
In order to respect the HTML usage in the SPIP content of your site (articles, sections, etc.), this tool replaces the markup <quote> by the markup <q> when there are no line returns. In fact, quotations must be surrounded by <q> tags and the quotations containing paragraphs must be surrounded by <blockquote>.
2013-09-24 00:36:09
OK
citations_bb:nom
Citations bien balisées
Well delimited citations
2013-09-24 00:36:09
OK
class_spip:description1
Vous pouvez ici définir certains raccourcis de SPIP. Une valeur vide équivaut à utiliser la valeur par défaut.[[%racc_hr%]]
Here you can define some SPIP shortcuts. An empty value is equivalent to using the default.[[%racc_hr%]]
2013-09-24 00:36:10
OK
class_spip:description2
@puce@ {{Les raccourcis de SPIP}}.
Vous pouvez ici définir certains raccourcis de SPIP. Une valeur vide équivaut à utiliser la valeur par défaut.[[%racc_hr%]][[%puce%]]
@puce@ {{SPIP shortcuts}}.
This is where you can define some SPIP shortcuts. An empty value is equivalent to using the default.[[%racc_hr%]][[%puce%]]
2013-09-24 00:36:10
OK
class_spip:description3
{Attention : si l’outil « [.->pucesli] » est activé, le remplacement du tiret « - » ne sera plus effectué ; une liste <ul><li> sera utilisée à la place.}
SPIP utilise habituellement la balise <h3> pour les intertitres. Choisissez ici un autre remplacement :[[%racc_h1%]][[->%racc_h2%]]
{N.B. If the "[.->pucesli]" tool has been activated, then the automatic replacing of "-" hyphens will no longer occur; a regular <ul><li> list will be used instead.}
SPIP normally uses the <h3> tag for subtitles. Here you can choose a different tag to be used instead: [[%racc_h1%]][[->%racc_h2%]]
2013-09-24 00:36:10
OK
class_spip:description4
SPIP a choisi d’utiliser la balise <strong> pour transcrire les gras. Mais <b> aurait pu également convenir, avec ou sans style. À vous de voir :[[%racc_g1%]][[->%racc_g2%]]
SPIP a choisi d’utiliser la balise <i> pour transcrire les italiques. Mais <em> aurait pu également convenir, avec ou sans style. À vous de voir :[[%racc_i1%]][[->%racc_i2%]]
Vous pouvez aussi définir le code ouvrant et fermant pour les appels de notes de bas de pages (Attention ! Les modifications ne seront visibles que sur l’espace public.) : [[%ouvre_ref%]][[->%ferme_ref%]]
Vous pouvez définir le code ouvrant et fermant pour les notes de bas de pages : [[%ouvre_note%]][[->%ferme_note%]]
@puce@ {{Les styles de SPIP par défaut}}. Jusqu’à la version 1.92 de SPIP, les raccourcis typographiques produisaient des balises systématiquement affublés du style "spip". Par exemple : <code><p class="spip"></code>. Vous pouvez ici définir le style de ces balises en fonction de vos feuilles de style. Une case vide signifie qu’aucun style particulier ne sera appliqué.
{Attention : si certains raccourcis (ligne horizontale, intertitre, italique, gras) ont été modifiés ci-dessus, alors les styles ci-dessous ne seront pas appliqués.}
Notez bien : en modifiant ce deuxième style, vous perdez alors les styles standards de SPIP associés à ces balises.</q1>
SPIP normally uses the <strong> tag for marking boldface type. But <b> could also be used, with or without styling. You can choose: [[%racc_g1%]][[->%racc_g2%]]
SPIP normally uses the <i> tag for marking italics. But <em> could also be used, with or without styling. You can choose: [[%racc_i1%]][[->%racc_i2%]]
You can also define the code used to open and close the calls to footnotes (N.B. These changes will only be visible on the public site.): [[%ouvre_ref%]][[->%ferme_ref%]]
You can define the code used to open and close footnotes: [[%ouvre_note%]][[->%ferme_note%]]
@puce@ {{The default SPIP styles}}. Up to version 1.92 of SPIP, typographical shortcuts produced HTML tags all marked with the class "spip". For example, <code><p class="spip"></code>. Here you can define the style of these tags in order to link them to your own stylesheets. An empty box means that no particular style will be applied.
{N.B. If any of the above shortcuts (horizontal line, subtitle, italics, bold) have been modified, then the styles below will not be applied.}
N.B. by changing the second parameter you will lose any standard SPIP styles associated with those tags.</q1>
2013-09-24 00:36:10
OK
class_spip:nom
SPIP et ses raccourcis…
SPIP and its shortcuts...
2013-09-24 00:36:10
OK
code_css
CSS
CSS
2008-04-03 10:25:24
OK
code_fonctions
Fonctions
Functions
2013-09-24 00:36:10
OK
code_jq
jQuery
jQuery
2008-04-03 10:25:24
OK
code_js
JavaScript
JavaScript
2008-11-27 05:20:53
OK
code_options
Options
Options
2008-04-03 10:25:24
OK
code_spip_options
Options SPIP
SPIP options
2013-09-24 00:36:10
OK
compacte_css
Compacter les CSS
Compress the CSS code
2013-09-24 00:36:10
OK
compacte_js
Compacter le Javacript
Compress the JavaScript code
2013-09-24 00:36:10
OK
compacte_prive
Ne rien compacter en partie privée
Do not compress anything in the private zone
2013-09-24 00:36:10
OK
compacte_tout
Ne rien compacter du tout (rend caduques les options précédentes)
No compression at all (renders the previous options null and void)
2013-09-24 00:36:10
OK
contrib
Plus d’infos : @url@
More information: @url@
2013-09-24 00:36:10
OK
copie_vers
Copie vers : @dir@
Copy to: @dir@
2013-09-24 00:36:10
OK
corbeille:description
SPIP supprime automatiquement les objets mis au rebuts au bout de 24 heures, en général vers 4 heures du matin, grâce à une tâche « CRON » (lancement périodique et/ou automatique de processus préprogrammés). Vous pouvez ici empêcher ce processus afin de mieux gérer votre corbeille.[[%arret_optimisation%]]
SPIP automatically deletes objets which have been put in the dustbin after one day. This is done by a "Cron" job, usually at 4 am. Here, you can block this process taking place in order to regulate the dustbin emptying yourself. [[%arret_optimisation%]]
2013-09-24 00:36:10
OK
corbeille:nom
La corbeille
Wastebin
2013-09-24 00:36:10
OK
corbeille_objets
@nb@ objet(s) dans la corbeille.
@nb@ object(s) in the wastebin.
2013-09-24 00:36:10
OK
corbeille_objets_lies
@nb_lies@ liaison(s) detectée(s).
@nb_lies@ connection(s) detected.
2013-09-24 00:36:10
OK
corbeille_objets_vide
Aucun objet dans la corbeille.
No object in the wastebin
2013-09-24 00:36:10
OK
corbeille_objets_vider
Supprimer les objets sélectionnés
Delete the selected objects
2013-09-24 00:36:10
OK
corbeille_vider
Objets détectés :
Detected objects:
2013-09-24 00:36:10
OK
couleurs:aide
Mise en couleurs : <b>[coul]texte[/coul]</b>@fond@ avec <b>coul</b> = @liste@
Text colouring: <b>[coul]text[/coul]</b>@fond@ with <b>coul</b> = @liste@
2013-09-24 00:36:11
OK
couleurs:description
Permet d’appliquer facilement des couleurs à tous les textes du site (articles, brèves, titres, forum, …) en utilisant des balises à crochets en raccourcis : <code>[couleur]texte[/couleur]</code>.
Deux exemples identiques pour changer la couleur du texte :@_CS_EXEMPLE_COULEURS2@
Idem pour changer le fond, si l’option ci-dessous le permet :@_CS_EXEMPLE_COULEURS3@
[[%couleurs_fonds%]]
[[%set_couleurs%]][[-><set_couleurs valeur="1">%couleurs_perso%</set_couleurs>]]
@_CS_ASTER@Le format de ces balises personnalisées doit lister des couleurs existantes ou définir des couples « balise=couleur », le tout séparé par des virgules. Exemples : « gris, rouge », « faible=jaune, fort=rouge », « bas=#99CC11, haut=brown » ou encore « gris=#DDDDCC, rouge=#EE3300 ». Pour le premier et le dernier exemple, les balises autorisées sont : <code>[gris]</code> et <code>[rouge]</code> (<code>[fond gris]</code> et <code>[fond rouge]</code> si les fonds sont permis).
Provides short-cuts to add colours to any text on the site (articles, news items, titles, forums, ...) by using bracket tags as short-cuts: <code>[colour]text[/colour]</code>.
Here are two identical examples to change the colour of some text:@_CS_EXEMPLE_COULEURS2@
In the same way, to change the background colour if the following option allows:@_CS_EXEMPLE_COULEURS3@
[[%couleurs_fonds%]]
[[%set_couleurs%]][[-><set_couleurs valeur="1">%couleurs_perso%</set_couleurs>]]
@_CS_ASTER@The format of these personalised tags have to be of existing colours or defined pairs "tag=colour", separated by commas. Examples: "grey, red", "smooth=yellow, strong=red", "low=#99CC11, high=brown" but also "grey=#DDDDCC, red=#EE3300". For the first and last examples, the allowed tags are: <code>[grey]</code> and <code>[red]</code> (<code>[fond grey]</code> and <code>[fond red]</code> if background colours are allowed).
Forcer l’exécution de ces tâches directement lors de l’affichage de la page, à chaque visite.
Force the execution of tasks directly when a page is displayed, at each visit.
2014-10-04 05:39:41
OK
cron_html_bg_force
Ne pas lancer le CRON par fsockopen/cURL car la configuration du serveur ne le permet pas (SPIP 3.0.14 mini).
Do not start CRON with fsockopen/cURL because the server configuration does not allow for it (SPIP 3.0.14 mini).
2014-10-04 05:39:41
OK
cs_comportement:description
@puce@ {{Logs.}} Obtenez de nombreux renseignements à propos du fonctionnement du Couteau Suisse dans les fichiers {spip.log} que l’on peut trouver dans le répertoire : {<html>@_CS_DIR_LOG@</html>}.
_ Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ».[[%log_couteau_suisse%]]
@puce@ {{Options SPIP.}} SPIP ordonne les plugins dans un ordre spécifique. Afin d’être sûr que le Couteau Suisse soit en tête et gère en amont certaines options de SPIP, alors cochez l’option suivante. Si les droits de votre serveur le permettent, le fichier {<html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html>} sera automatiquement modifié pour inclure le fichier {<html>@_CS_DIR_TMP@couteau-suisse/mes_spip_options.php</html>}.
[[%spip_options_on%]]@_CS_FILE_OPTIONS_ERR@
@puce@ {{Requêtes externes.}} D’une part, le Couteau Suisse vérifie régulièrement l’existence d’une version plus récente de son code et informe sur sa page de configuration d’une mise à jour éventuellement disponible. D’autre part, ce plugin comporte certains outils qui peuvent nécessiter d’importer des librairies distantes.
Si les requêtes externes de votre serveur posent des problèmes ou par souci d’une meilleure sécurité, cochez les cases suivantes.[[%distant_off%]][[->%distant_outils_off%]]
@puce@ {{Logs.}} Record a lot of information about the functions executed by the Swiss Army Knife plugin in the {spip.log} files which can be found in this directory: {<html>@_CS_DIR_LOG@</html>}.
_ Configure logging options using the tool«[.->spip_log]».[[%log_couteau_suisse%]]
@puce@ {{SPIP options.}} SPIP sorts and applies the plugins in a particular order. To be sure that the Swiss Army Knife is at the top and is thereby able to have priority control over certain SPIP options, tick the following checkbox option. If the permissions on your server allow it, the file {<html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html>} will be modified to include {<html>@_CS_DIR_TMP@couteau-suisse/mes_spip_options.php</html>}.
[[%spip_options_on%]]@_CS_FILE_OPTIONS_ERR@
@puce@ {{External requests.}} The Swiss Army Knife regularly checks for new versions of itself and shows any available updates on its configuration page. In addition, this plugin contains certain tools which may be required for importing remote libraries.
If the external requests involved do not work from your server, or you wish to lock down a possible security weakness, check these boxes to turn them off.[[%distant_off%]][[->%distant_outils_off%]]
2014-02-18 05:36:41
OK
cs_comportement:nom
Comportements du Couteau Suisse
Behaviour of the Swiss Army Knife
2013-09-24 00:36:12
OK
cs_comportement_ko
{{Note :}} ce paramètre requiert un filtre de gravité réglé à plus de @gr2@ au lieu de @gr1@ actuellement.
{{Note:}} This parameter requires a severity filter set over @gr2@ instead of @gr1@ now.
2013-09-24 00:36:12
OK
cs_distant_off
Les vérifications de versions distantes
Checks of remote versions
2013-09-24 00:36:12
OK
cs_distant_outils_off
Les outils du Couteau Suisse ayant des fichiers distants
The Swiss Knife tools which have remote files
2013-09-24 00:36:12
OK
cs_log_couteau_suisse
Les logs détaillés du Couteau Suisse
Detailed logs of the Swiss Army Knife
2013-09-24 00:36:12
OK
cs_reset
Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser totalement le Couteau Suisse ?
Are you sure you wish to completely reset the Swiss Army Knife?
2013-09-24 00:36:12
OK
cs_reset2
Tous les outils actuellement actifs seront désactivés et leurs paramètres réinitialisés.
All activated tools will be deactivated and their options reset.
2013-09-24 00:36:12
OK
cs_spip_options_erreur
Attention : la modification du ficher « <html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html> » a échoué !
Warning: modification of the "<html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html>" file has failed!
2013-09-24 00:36:12
OK
cs_spip_options_on
Les options SPIP dans « <html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html> »
SPIP options in "<html@_CS_FILE_OPTIONS@</html"
2013-09-24 00:36:12
OK
decoration:aide
Décoration : <b><balise>test</balise></b>, avec <b>balise</b> = @liste@
De nouveaux styles paramétrables dans vos textes et accessibles grâce à des balises à chevrons. Exemple :
<mabalise>texte</mabalise> ou : <mabalise/>.<br />Définissez ci-dessous les styles CSS dont vous avez besoin, une balise par ligne, selon les syntaxes suivantes :
- {type.mabalise = mon style CSS}
- {type.mabalise.class = ma classe CSS}
- {type.mabalise.lang = ma langue (ex : fr)}
- {unalias = mabalise}
Le paramètre {type} ci-dessus peut prendre trois valeurs :
- {span} : balise à l’intérieur d’un paragraphe (type Inline)
- {div} : balise créant un nouveau paragraphe (type Block)
- {auto} : balise déterminée automatiquement par le plugin
[[%decoration_styles%]]
New, configurable styles in your text using angle brackets and tags. Example:
<mytag>my text</mytag> or : <mytag/>.<br />Define below the CSS styles you need. Put each tag on a separate line, using the following syntaxes:
- {type.mytag = my CSS style}
- {type.mytag.class = my CSS class}
- {type.mytag.lang = my language (e.g. en)}
- {unalias = mytag}
The parameter {type} above can be one of three values:
- {span}: inline tag
- {div}: block element tag
- {auto}: tag chosen automatically by the plugin
[[%decoration_styles%]]
2013-09-24 00:36:12
OK
decoration:nom
Décoration
Decoration
2013-09-24 00:36:16
OK
decoupe:aide
Bloc d’onglets : <b><onglets></onglets></b><br />Séparateur de pages ou d’onglets : @sep@
Tabbed block: <b><onglets></onglets></b><br/>Page or tab separator: @sep@
2013-09-24 00:36:16
OK
decoupe:aide2
Alias : @sep@
Alias: @sep@
2013-09-24 00:36:16
OK
decoupe:description
@puce@ Découpe l’affichage public d’un article en plusieurs pages grâce à une pagination automatique. Placez simplement dans votre article quatre signes plus consécutifs (<code>++++</code>) à l’endroit qui doit recevoir la coupure.
Par défaut, le Couteau Suisse insère la pagination en tête et en pied d’article automatiquement. Mais vous avez la possibilité de placer cette pagination ailleurs dans votre squelette grâce à une balise #CS_DECOUPE que vous pouvez activer ici :
[[%balise_decoupe%]]
@puce@ Si vous utilisez ce séparateur à l’intérieur des balises <onglets> et </onglets> alors vous obtiendrez un jeu d’onglets.
Dans les squelettes : vous avez à votre disposition les nouvelles balises #ONGLETS_DEBUT, #ONGLETS_TITRE et #ONGLETS_FIN.
Cet outil peut être couplé avec « [.->sommaire] ».
@puce@ Divides the display of an article into several pages using automatic page numbering. Simply place four consecutive + characters (<code>++++</code>) in your article wherever you wish a page break to occur.
By default, the Swiss Army Knife plugin inserts the pagination links at the top and bottom of the page. But you can place the links elsewhere in your template by using the #CS_DECOUPE tag, which you can activate here:
[[%balise_decoupe%]]
@puce@ If you use this separator between <onglets> and </onglets> tags, then you will receive a tabbed page instead.
In templates you can use the tags #ONGLETS_DEBUT (start), #ONGLETS_TITRE (title) and #ONGLETS_FIN (end).
This tool may be combined with "[.->sommaire]".
2013-09-24 00:36:16
OK
decoupe:nom
Découpe en pages et onglets
Division in pages and tabs
2013-09-24 00:36:17
OK
desactiver_flash:description
Supprime les objets flash des pages de votre site et les remplace par le contenu alternatif associé.
Deletes the flash objects from your site and replaces them by the associated alternative content.
2013-09-24 00:36:17
OK
desactiver_flash:nom
Désactive les objets flash
Deactivate flash objects
2013-09-24 00:36:17
OK
detail_balise_etoilee
{{Attention}} : Vérifiez bien l’utilisation faite par vos squelettes des balises étoilées. Les traitements de cet outil ne s’appliqueront pas sur : @bal@.
{{N.B.}} : Check the use made in your templates of starred tags. This tool will not apply its treatment to the following tag(s): @bal@.
2013-09-24 00:36:17
OK
detail_disabled
Paramètres non modifiables :
Non modifiable parameters:
2013-09-24 00:36:17
OK
detail_fichiers
Fichiers :
Files:
2013-09-24 00:36:17
OK
detail_fichiers_distant
Fichiers distants :
Remote files:
2013-09-24 00:36:17
OK
detail_inline
Code inline :
Inline code:
2013-09-24 00:36:17
OK
detail_jquery2
Cet outil utilise la librairie {jQuery}.
This tool uses the {jQuery} library.
2013-09-24 00:36:17
OK
detail_pipelines
Pipelines :
Pipelines:
2013-09-24 00:36:19
OK
detail_raccourcis
Voici la liste des raccourcis typographiques reconnus par cet outil.
Here is a list of the typographical short-cuts recognised by this tool.
2013-09-24 00:36:19
OK
detail_spip_options
{{Note}} : En cas de dysfonctionnement de cet outil, placez les options SPIP en amont grâce à l’outil « @lien@ ».
{{Note}}: If this tool malfunctions, give the SPIP options priority by using the "@lien@" utility.
2013-09-24 00:36:20
OK
detail_spip_options2
Il est recommandé ici de placer les options SPIP en amont grâce à l’outil « [.->cs_comportement] ».
It is recommended to give the SPIP options priority using the «[.->cs_comportement]» utility.
2013-09-24 00:36:20
OK
detail_spip_options_ok
{{Note}} : Cet outil place actuellement des options SPIP en amont grâce à l’outil « @lien@ ».
{{Note}}: This tool currently gives the SPIP options priority using the "@lien@" utility.
2013-09-24 00:36:20
OK
detail_surcharge
Outil surchargé :
Tool overloaded:
2013-09-24 00:36:20
OK
detail_traitements
Traitements :
Treatment:
2013-09-24 00:36:20
OK
devdebug:description
Permet de voir les erreurs PHP en clair, et de résoudre parfois certaines mystérieuses pages blanches.<br />Choisissez le niveau d’erreurs d’exécution PHP qui seront affichées si le débogueur est actif, ainsi que l’espace SPIP sur lequel ces réglages s’appliqueront.
This tool enables you to see any PHP errors on the screen.<br />You can choose the level of PHP execution errors that will be displayed whenever the debugger is active, as well as the SPIP area to which these settings will apply.
2013-09-24 00:36:20
OK
devdebug:item_espace_prive
Espace privé
Private space
2013-09-24 00:36:20
OK
devdebug:item_espace_public
Espace public
Public space
2013-09-24 00:36:20
OK
devdebug:item_e_all
Tous les messages d’erreur (all)
All messages errors (all)
2013-09-24 00:36:20
OK
devdebug:item_e_error
Erreurs graves ou fatales (error)
Serious or fatal errors (error)
2013-09-24 00:36:20
OK
devdebug:item_e_notice
Notes d’exécution (notice)
Execution notices (notice)
2013-09-24 00:36:20
OK
devdebug:item_e_strict
Tous les messages + les conseils PHP (strict)
All PHP messages and warnings (strict)
2013-09-24 00:36:20
OK
devdebug:item_e_warning
Avertissements (warning)
Warnings (warning)
2013-09-24 00:36:20
OK
devdebug:item_tout
Tout SPIP
All of SPIP
2013-09-24 00:36:20
OK
devdebug:nom
Débogueur de développement
Development debugger
2013-09-24 00:36:20
OK
distant_aide
Cet outil requiert des fichiers distants qui doivent tous être correctement installés en librairie. Avant d’activer cet outil ou d’actualiser ce cadre, assurez-vous que les fichiers requis sont bien présents sur le serveur distant.
This tool requires remote files which must all be correctly installed in the library. Before activating this tool or updating this frame, make sure that the required files really are available on the remote server.
2013-09-24 00:36:21
OK
distant_charge
Fichier correctement téléchargé et installé en librairie.
File correctly downloaded and installed in the library.
2013-09-24 00:36:21
OK
distant_charger
Lancer le téléchargement
Start the download
2013-09-24 00:36:21
OK
distant_echoue
Erreur sur le chargement distant, cet outil risque de ne pas fonctionner !
An error occurred with the remote file download - this tool may not work properly!
2013-09-24 00:36:21
OK
distant_inactif
Fichier introuvable (outil inactif).
Can not find the remote file (tool is inactive).
2013-09-24 00:36:21
OK
distant_present
Fichier présent en librairie depuis le @date@.
The file exists in the library since @date@.
2013-09-24 00:36:21
OK
docgen
Documentation générale
General documentation
2013-09-24 00:36:21
OK
docwiki
Carnet d’idées
Ideas notebook
2013-09-24 00:36:21
OK
dossier_squelettes:description
Modifie le dossier du squelette utilisé. Par exemple : "squelettes/monsquelette". Vous pouvez inscrire plusieurs dossiers en les séparant par les deux points <html>« : »</html>. En laissant vide la case qui suit (ou en tapant "dist"), c’est le squelette original "dist" fourni par SPIP qui sera utilisé.[[%dossier_squelettes%]]
Changes which template directory to use. For example: "squelettes/mytemplate". You can register several directories by separating them with a colon <html>":"</html>. If you leave the following box empty (or type "dist" in it), then the default "dist" template, supplied with SPIP, will be used.[[%dossier_squelettes%]]
2013-09-24 00:36:21
OK
dossier_squelettes:nom
Dossier du squelette
Template directory
2013-09-24 00:36:21
OK
ecran_activer
Activer l’écran de sécurité
Enable the security screen
2013-09-24 00:36:21
OK
ecran_conflit
Attention : le fichier statique « @file@ » peut entrer en conflit. Choisissez votre méthode de protection !
Warning: the "@file@" static file may cause a conflict.
Please choose your protection method !
2014-02-18 05:36:41
OK
ecran_conflit2
Note : un fichier statique « @file@ » a été détecté et activé. Le Couteau Suisse ne pourra peut-être pas le mettre à jour ou le configurer.
Note: a static file named "@file@" has been detected and activated. It is possible that the Swiss Army Knife could not update it or configure it.
2013-09-24 00:36:21
OK
ecran_ko
Ecran inactif !
Inactive screen!
2013-09-24 00:36:21
OK
ecran_maj_ko
La version {{@n@}} de l’écran de sécurité est disponible. Veuillez actualiser le fichier distant de cet outil.
Version {{@n@}} of the security screen is available. Please update the remote file for this utility.
2013-09-24 00:36:21
OK
ecran_maj_ko2
La version @n@ de l’écran de sécurité est disponible. Vous pouvez actualiser le fichier distant de l’outil « [.->ecran_securite] ».
Version @n@ of the safetu screen is available. You can update the remote file " [.->ecran_securite] ".
2013-09-24 00:36:21
OK
ecran_maj_ok
(semble à jour).
(appears to be up to date).
2013-09-24 00:36:22
OK
ecran_securite:description
L’écran de sécurité est un fichier PHP directement téléchargé du site officiel de SPIP, qui protège vos sites en bloquant certaines attaques liées à des trous de sécurité. Ce système permet de réagir très rapidement lorsqu’un problème est découvert, en colmatant le trou sans pour autant devoir mettre à niveau tout son site ni appliquer un « patch » complexe.
A savoir : l’écran verrouille certaines variables. Ainsi, par exemple, les variables nommées <code>id_xxx</code> sont toutes contrôlées comme étant obligatoirement des valeurs numériques entières, afin d’éviter toute injection de code SQL via ce genre de variable très courante. Certains plugins ne sont pas compatibles avec toutes les règles de l’écran, utilisant par exemple <code>&id_x=new</code> pour créer un objet {x}.
Outre la sécurité, cet écran a la capacité réglable de moduler les accès des robots d’indexation aux scripts PHP, de manière à leur dire de « revenir plus tard » lorsque le serveur est saturé.[[ %ecran_actif%]][[->
@puce@ Régler la protection anti-robots quand la charge du serveur (load) excède la valeur : %ecran_load%
_ {La valeur par défaut est 4. Mettre 0 pour désactiver ce processus.}@_ECRAN_CONFLIT@]]
En cas de mise à jour officielle, actualisez le fichier distant associé (cliquez ci-dessus sur [actualiser]) afin de bénéficier de la protection la plus récente.
- Version du fichier local :
The security screen is a PHP file directly downloaded from the official SPIP site which protects your sites by blocking certain attacks aimed at specific security flaws. This system allows you to react very quickly whenever a problem is discovered, by covering up for such flaws without needing to immediately update your site nor apply any complex patches.
Important note: the screen locks down certain variables. For example, the variables named as <code>id_xxx</code> are all checked as being whole integer numbers in order to avoid SQL code injections via this very common URL variable. Certain plugins are not compatible with all of the rules imposed by this screen, including those that might use a syntax like <code>&id_x=new</code> to create a new object {x}.
In addition to the security, this screen has a configurable ability to restrict access by indexing robots to the PHP scripts, in such a way as to indicate that they should " come back later " whenever the server is currently saturated.[[ %ecran_actif%]][[->
@puce@ Adjust the anti-robot protection when the server load exceeds the value: %ecran_load%
_ {The default value is 4. Assign a value of 0 to deactivate this process.}@_ECRAN_CONFLIT@]]
When making an official update, update the associated remote file (click above on [update]) to take advantage of the most recent protective measures.
- Local file version:
2013-09-24 00:36:22
OK
ecran_securite:nom
Ecran de sécurité
Security screen
2013-09-24 00:36:22
OK
effaces
Effacés
Deleted
2013-09-24 00:36:22
OK
en_travaux:description
Pendant une phase de maintenance, permet d’afficher un message personnalisable sur tout le site public, éventuellement la partie privée.
Makes it possible to display a customised message on the public site and also in the private editing area during maintenance work.
2013-09-24 00:36:22
OK
en_travaux:nom
Site en travaux
Site in maintenance mode
2013-09-24 00:36:22
OK
erreur:bt
<span style="color:red;">Attention :</span> la barre typographique (version @version@) semble ancienne.<br />Le Couteau Suisse est compatible avec une version supérieure ou égale à @mini@.
<span style="color:red;">Warning:</span> the typographical toolbar (version @version@) appears to be an old version.<br />The Swiss Army Knife is compatible only with version @mini@ or newer.
2014-02-18 16:35:46
OK
erreur:description
id manquant dans la définition de l’outil !
missing id in the tool’s definition!
2013-09-24 00:36:22
OK
erreur:distant
le serveur distant
The distant server
2013-09-24 00:36:22
OK
erreur:js
Une erreur JavaScript semble être survenue sur cette page et empêche son bon fonctionnement. Veuillez activer JavaScript sur votre navigateur ou désactiver certains plugins SPIP de votre site.
A Javascript error appears to have occurred on this page, hindering its action. Please activate Javascript in your browser, or try deactivating some SPIP plugins which may be causing interference.
2013-09-24 00:36:22
OK
erreur:nojs
Le JavaScript est désactivé sur cette page.
Javascript has been deactivated on this page.
2013-09-24 00:36:22
OK
erreur:nom
Erreur !
Error!
2013-09-24 00:36:22
OK
erreur:probleme
Problème sur : @pb@
Problem with: @pb@
2013-09-24 00:36:22
OK
erreur:traitements
Le Couteau Suisse - Erreur de compilation des traitements : mélange ’typo’ et ’propre’ interdit !
The The Swiss Army Knife - Compilation error: forbidden mixing of ’typo’ and ’propre’!
2013-09-24 00:36:23
OK
erreur:version
Cet outil est indisponible dans cette version de SPIP.
This tool is unavailable in this version of SPIP.
2013-09-24 00:36:23
OK
erreur_groupe
Attention : le groupe « @groupe@ » n’est pas défini !
Warning: the "@groupe@" group has not been defined!
2013-09-24 00:36:23
OK
erreur_mot
Attention : le mot-clé « @mot@ » n’est pas défini !
Warning: the "@mot@" keyword has not been defined!
2013-09-24 00:36:23
OK
erreur_syntaxe
Erreur de syntaxe :
Syntax error:
2013-09-24 00:36:23
OK
etendu
Étendu
Expanded
2013-09-24 00:36:23
OK
fichiers_detectes
Fichiers détectés :
Detected files:
2013-09-24 00:36:23
OK
fichiers_introuvables
Fichiers introuvables
Files not found
2013-09-24 00:36:23
OK
fichiers_vider
Supprimer les fichiers sélectionnés
Delete selected files
2013-09-24 00:36:23
OK
filets_sep:aide
Filets de Séparation : <b>__i__</b> où <b>i</b> est un nombre de <b>0</b> à <b>@max@</b>.<br />Autres filets disponibles : @liste@
Dividing lines: <b>__i__</b> or <b>i</b> is a number between <b>0</b> and <b>@max@</b>.<br />Other available lines: @liste@
2013-09-24 00:36:23
OK
filets_sep:description
Insère des filets de séparation, personnalisables par des feuilles de style, dans tous les textes de SPIP.
_ La syntaxe est : « __code__ », où « code » représente soit le numéro d’identification (de 0 à 7) du filet à insérer en relation directe avec les styles correspondants, soit le nom d’une image placée dans le dossier <code>dossier_de_mon_squelette/img/filets/</code>, ou par défaut, dans le dossier <code>@_DIR_CS_ROOT@img/filets/</code>.
Inserts separating lines for any SPIP texts which can be customised with a stylesheet.
_ The syntax is: «__code__», where "code" is either the identifying number (from 0 to 7) of the line to insert and which is linked to the corresponding style, or the name of an image in the <code>dossier_de_mon_squelette/img/filets/</code> directory or by default, in the directory <code>@_DIR_CS_ROOT@img/filets/</code>.
2014-02-18 05:36:41
OK
filets_sep:nom
Filets de Séparation
Dividing lines
2013-09-24 00:36:23
OK
filtrer_javascript:description
Pour gérer l’insertion de JavaScript dans les articles, trois modes sont disponibles :
- <i>jamais</i> : le JavaScript est refusé partout
- <i>défaut</i> : le JavaScript est signalé en rouge dans l’espace privé
- <i>toujours</i> : le JavaScript est accepté partout.
Attention : dans les forums, pétitions, flux syndiqués, etc., la gestion du JavaScript est <b>toujours</b> sécurisée.[[%radio_filtrer_javascript3%]]
Three modes are available for controlling JavaScript inserted directly in the text of articles:
- <i>never</i>: JavaScript is prohibited everywhere
- <i>default</i>: the presence of JavaScript is highlighted in red in the editing interface
- <i>always</i>: JavaScript is always accepted.
N.B. in forums, petitions, RSS feeds, etc., JavaScript is <b>always</b> made secure.[[%radio_filtrer_javascript3%]]
2013-09-24 00:36:23
OK
filtrer_javascript:nom
Gestion du JavaScript
JavaScript management
2013-09-24 00:36:23
OK
flock:description
Désactive le système de verrouillage de fichiers en neutralisant la fonction PHP {flock()}. Certains hébergements posent en effet des problèmes graves suite à un système de fichiers inadapté ou à un manque de synchronisation. N’activez pas cet outil si votre site fonctionne normalement.
Deactivates the file-locking system which uses the PHP {flock()} function. Some web-hoting environments are unable to work with this function. Do not activate this tool if your site is functioning normally.
2013-09-24 00:36:23
OK
flock:nom
Pas de verrouillage de fichiers
Files are not locked
2013-09-24 00:36:23
OK
fonds
Fonds :
Backgrounds:
2013-09-24 00:36:23
OK
forcer_langue:description
Force le contexte de langue pour les jeux de squelettes multilingues disposant d’un formulaire ou d’un menu de langues sachant gérer le cookie de langues.
Techniquement, cet outil a pour effet :
- de désactiver la recherche du squelette en fonction de la langue de l’objet,
- de désactiver le critère <code>{lang_select}</code> automatique sur les objets classiques (articles, brèves, rubriques etc ... ).
Les blocs multi s’affichent alors toujours dans la langue demandée par le visiteur.
Forces the language context for multilingual templates which have a form or language menu able to manage the language cookie.
Technically, this tool does this:
- deactivates the search for a template matching the object’s language.
- deactivates the automatic <code>{lang_select}</code> criterion on SPIP objects (articles, news items, sections, etc.).
This means that multi blocks will always displayed in the language requested by the visitor.
2013-09-24 00:36:23
OK
forcer_langue:nom
Force la langue
Force language
2013-09-24 00:36:23
OK
format_spip
Les articles au format SPIP
Articles in SPIP format
2013-09-24 00:36:24
OK
forum_lgrmaxi:description
Par défaut, SPIP ne limite pas la taille maximale des messages de forum, mais oblige une taille minimale de 10 caractères. Cet outil vous permet de modifier ces valeurs (la valeur minimale est modifiable dès SPIP 3.0).
Lorsqu’un message de taille incompatible est posté, il est refusé et un message d’erreur est affiché.[[De %forum_lgrmini% à %forum_lgrmaxi%@_CS_ASTER@ caractères.]]<q3>@_CS_ASTER@ Une valeur vide ou égale à 0 signifie que la taille des messages ne sera pas limitée.</q3>
By default forum messages are not limited in size, but a minimum of 10 characters is required. If this tool is activated, an error message is shown each time someone tries to post a message larger than the size given, and the message is refused. An empty value (or 0) means that no limit will be imposed.[[From %forum_lgrmini% to %forum_lgrmaxi%@_CS_ASTER@ characters.]]
2014-10-04 05:39:42
OK
forum_lgrmaxi:nom
Taille des forums
Size of forums
2013-09-24 00:36:24
OK
forum_lgrmaxi_comment
Attention : le plugin [Comments-> ?exec=configurer_comments] actuellement actif peut interagir sur ces valeurs.
Attention: active plugin [Comments-> ?exec=configurer_comments] may interfere with these values.
2014-10-04 05:39:42
OK
f_jQuery:description
Empêche l’installation de {jQuery} dans la partie publique afin d’économiser un peu de « temps machine ». Cette librairie ([->http://jquery.com/]) apporte de nombreuses commodités dans la programmation de JavaScript et peut être utilisée par certains plugins. SPIP l’utilise dans sa partie privée.
Attention : certains outils du Couteau Suisse nécessitent les fonctions de {jQuery}.
Prevents the installation of {jQuery} on the public site in order to economise some "machine resources". The jQuery library ([->http://jquery.com/]) is useful in JavaScript programming and many plugins use it. SPIP uses it in the editing interface.
N.B. some Swiss Knife tools require {jQuery} to be installed.
2013-09-24 00:36:23
OK
f_jQuery:nom
Désactive jQuery
Deactivate jQuery
2013-09-24 00:36:23
OK
glossaire:aide
Un texte sans glossaire : <b>@_CS_SANS_GLOSSAIRE@</b>
A text with no glossary: <b>@_CS_SANS_GLOSSAIRE@</b>
2013-09-24 00:36:24
OK
glossaire:description
@puce@ Gestion d’un glossaire interne lié à un ou plusieurs groupes de mots-clés. Inscrivez ici le nom des groupes en les séparant par les deux points « : ». En laissant vide la case qui suit (ou en tapant "Glossaire"), c’est le groupe "Glossaire" qui sera utilisé.[[%glossaire_groupes%]]
@puce@ Pour chaque mot, vous avez la possibilité de choisir le nombre maximal de liens créés dans vos textes. Toute valeur nulle ou négative implique que tous les mots reconnus seront traités. [[%glossaire_limite% par mot-clé]]
@puce@ Deux solutions vous sont offertes pour générer la petite fenêtre automatique qui apparaît lors du survol de la souris. [[%glossaire_js%]][[->%glossaire_abbr%]]
@puce@ Use one or several groups of keywords to manage an internal glossary. Enter the names of the keyword groups here, separating them by « : ». If you leave the box empty (or enter "Glossaire"), it is the "Glossaire" group which will be used.[[%glossaire_groupes%]]
@puce@ You can indicate the maximum number of links to create in a text for each word. A null or negative value will mean that all instances of the words will be processed. [[%glossaire_limite% per keyword]]
@puce@ There is a choice of two options for generating the small window which appears for the mouseover or hover event. [[%glossaire_js%]][[->%glossaire_abbr%]]
2014-02-18 05:36:41
OK
glossaire:nom
Glossaire interne
Internal glossary
2013-09-24 00:36:25
OK
glossaire_abbr
Ignorer les balises <code><abbr></code> et <code><acronym></code>
Ignore tags <code><abbr></code> and <code><acronym></code>
2013-09-24 00:36:25
OK
glossaire_css
Solution CSS
CSS solution
2013-09-24 00:36:25
OK
glossaire_erreur
Le mot « @mot1@ » rend indétectable le mot « @mot2@ »
The "@mot1@" keyword makes the "@mot2@" undetectable
2013-09-24 00:36:25
OK
glossaire_inverser
Correction proposée : inverser l’ordre des mots en base.
Correction proposed: reverse the order of the keywords in the database.
2013-09-24 00:36:25
OK
glossaire_js
Solution JavaScript
JavaScript solution
2013-09-24 00:36:25
OK
glossaire_ok
@nb@ mot(s) étudié(s). Tout semble correct.
The list of @nb@ keyword(s) checked in the database appears to be correct.
2013-09-24 00:36:25
OK
glossaire_trop_court
Précaution proposée : utiliser des mots de plus de 3 lettres, ou les passer en expression régulière avec délimiteurs du type « ,\bABC\b, ».
Recommendation: use words containing more than 3 characters, or pass them in a regular expression using delimiters of type «,\bABC\b,».
2014-02-18 05:36:41
OK
glossaire_verifier
Correction proposée : vérifier les expressions régulières.
Proposed correction: check common expressions
2013-09-24 00:36:25
OK
guillemets:description
Remplace automatiquement les guillemets droits (") par les guillemets typographiques de la langue de composition. Le remplacement, transparent pour l’utilisateur, ne modifie pas le texte original mais seulement l’affichage final.
Automatically replaces straight inverted commas (") by curly ones, using the correct ones for the current language. The replacement does not change the text stored in the database, but only the display on the screen.
2013-09-24 00:36:25
OK
guillemets:nom
Guillemets typographiques
Curly inverted commas
2013-09-24 00:36:25
OK
help
{{Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.}} Elle permet la configuration des différentes fonctions supplémentaires apportées par le plugin « {{Le Couteau Suisse}} ».
{{This page is only accessible to main site administrators.}} It gives access to the configuration of some additional functions of the {{Swiss Army Knife}}.
2013-09-24 00:36:26
OK
help2
Version locale : @version@
Local version: @version@
2013-09-24 00:36:26
OK
help3
<p>Liens de documentation :@contribs@</p><p>Réinitialisations :
_ • [Des outils cachés|Revenir à l’apparence initiale de cette page->@hide@]
_ • [De tout le plugin|Revenir à l’état initial du plugin->@reset@]@install@
</p>
<p>Documentation links:@contribs@</p><p>Resets:
_ • [Hidden tools|Return to the original appearance of this page->@hide@]
_ • [Whole plugin|Reset to the original state of the plugin->@reset@]@install@
</p>
2014-02-18 05:36:41
OK
horloge:description
Outil en cours de développement. Vous offre une horloge JavaScript . Balise : <code>#HORLOGE</code>. Modèle : <code><horloge></code>
Tool currently under development. It offers a JavaScript clock. Tag: <code>#HORLOGE</code>. Model: <code><horloge></code>
Available arguments: {zone}, {format} and/or {id}.
2013-09-24 00:36:26
OK
horloge:nom
Horloge
Clock
2013-09-24 00:36:26
OK
icone_visiter:description
Insère le logo du site (s’il existe) dans le menu de l’espace privé en haut à droite de la page, afin de mieux identifier le site consulté.
Pour définir ce logo, rendez-vous sur la page « <:titre_configuration :> » en cliquant sur le bouton « <:icone_configuration_site :> ».
Inserts the site logo (if any) in the menu of the private space at the top right of the page, in order to better identify the accessed site.
To define this logo, go to the "<:titre_configuration:>" page by clicking on the "<:icone_configuration_site:>" button.
2014-02-18 05:36:41
OK
icone_visiter:nom
Bouton « <:icone_visiter_site :> »
"<:icone_visiter_site:>" button
2013-09-24 00:36:26
OK
insertions:description
ATTENTION : outil en cours de développement !! [[%insertions%]]
N.B.: tool in development!! [[%insertions%]]
2013-09-24 00:36:27
OK
insertions:nom
Corrections automatiques
Auto-correct
2013-09-24 00:36:27
OK
insert_head:nom
Balise #INSERT_HEAD
#INSERT_HEAD tag
2013-09-24 00:36:27
OK
introduction:description
Cette balise à placer dans les squelettes sert en général à la une ou dans les rubriques afin de produire un résumé des articles, des brèves, etc..
{{Attention}} : Avant d’activer cette fonctionnalité, vérifiez bien qu’aucune fonction {balise_INTRODUCTION()} n’existe déjà dans votre squelette ou vos plugins, la surcharge produirait alors une erreur de compilation.
@puce@ Vous pouvez préciser (en pourcentage par rapport à la valeur utilisée par défaut) la longueur du texte renvoyé par balise #INTRODUCTION. Une valeur nulle ou égale à 100 ne modifie pas l’aspect de l’introduction et utilise donc les valeurs par défaut suivantes : 500 caractères pour les articles, 300 pour les brèves et 600 pour les forums ou les rubriques.[[%lgr_introduction% %]][[->%coupe_descriptif%]]
@puce@ Par défaut, les points de suite ajoutés au résultat de la balise #INTRODUCTION si le texte est trop long sont : <html>« (…) »</html>. Vous pouvez ici préciser votre propre chaîne de caractère indiquant au lecteur que le texte tronqué a bien une suite.[[%suite_introduction%]]
@puce@ Si la balise #INTRODUCTION est utilisée pour résumer un article, alors le Couteau Suisse peut fabriquer un lien hypertexte sur les points de suite définis ci-dessus afin de mener le lecteur vers le texte original. Par exemple : « Lire la suite de l’article… »[[%lien_introduction%]][[->%lien_systematique%]]
This tag can be used in the skeletons to generate news or in the sections to provide summaries of articles, for news , etc...
{{Beware}}: If you have another plugin defining the function {balise_INTRODUCTION()} or if you have defined it in your templates, you will get a compilation error.
@puce@ You can specify (as a percentage of the default value) the length of the text generated by the tag #INTRODUCTION. A null value, or a value equal to 100 will not modify anything and uses the following default values: 500 characters for the articles, 300 for the news items and 600 for forums or sections.[[%lgr_introduction% %]]
@puce@ By default, if the text is too long, #INTRODUCTION will end with 3 dots (an ellipsis): <html>" (…)"</html>. You can change this to a customised string which indicates that there is more text available.[[%suite_introduction%]]
@puce@ If the #INTRODUCTION tag is used to give a summary of an article, the Swiss Army Knife can generate a link to the article for the 3 dots or string that indicates that there is more text available. For example: "Read more…"[[%lien_introduction%]]
2014-02-19 05:35:35
OK
introduction:nom
Balise #INTRODUCTION
#INTRODUCTION tag
2013-09-24 00:36:28
OK
introduction_coupe_descriptif
S’il existe, ne jamais tronquer le descriptif de l’objet.
When it exists, never truncate the description of an object.
2014-02-19 05:35:35
OK
introduction_lien_systematique
Toujours ajouter le lien, même si le texte n’est pas tronqué.
Always add the link, even if the text is not truncated.
2014-02-19 05:35:35
OK
jcorner:description
« Jolis Coins » est un outil permettant de modifier facilement l’aspect des coins de vos {{cadres colorés}} en partie publique de votre site. Tout est possible, ou presque !
_ Voyez le résultat sur cette page : [->http://www.malsup.com/jquery/corner/].
Listez ci-dessous les objets de votre squelette à arrondir en utilisant la syntaxe CSS (.class, #id, etc. ). Utilisez le signe « = » pour spécifier la commande jQuery à utiliser et un double slash (« // ») pour les commentaires. En absence du signe égal, des coins ronds seront appliqués (équivalent à : <code>.ma_classe = .corner()</code>).[[%jcorner_classes%]]
Attention, cet outil a besoin pour fonctionner du plugin {jQuery} : « {Round Corners} ». Si le fichier distant est correctement installé et si vous cochez la case suivante, le Couteau Suisse peut l’activer automatiquement. [[%jcorner_plugin%]]
"Pretty Corners" is a tool which makes it easy to change the appearance of the corners of {{coloured boxes}} on the public pages of your site. Almost anything is possible!
_ See this page for examples: [->http://www.malsup.com/jquery/corner/].
Make a list below of the elements in your templates which are to be rounded by using the CSS syntax (.class, #id, etc. ). Use the sign " = " to specify the jQuery command to apply, and a double slash (" // ") for any comments. If no equals sign is provided, rounded corners equivalent to <code>.my_class = .corner()</code> will be applied.[[%jcorner_classes%]]
N.B. This tool requires the {Round Corners} jQuery plugin in order to function. If the remote file is properly installed, the Swiss Army Knife plugin can activate it automatically if you check this box. [[%jcorner_plugin%]]
Empêcher SPIP de vider la corbeille automatiquement :
Stop SPIP from emptying the wastebin automatically:
2013-09-24 00:36:30
OK
label:auteur_forum_nom
Le visiteur doit spécifier :
The visitor must specify:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:autorisations_alias
Vos alias :
Your aliases:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:auto_sommaire
Création systématique du sommaire :
Systematic creation of a summary:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:balise_decoupe
Activer la balise #CS_DECOUPE :
Activate the #CS_DECOUPE tag:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:balise_sommaire
Activer la balise #CS_SOMMAIRE :
Activate the tag #CS_SOMMAIRE :
2013-09-24 00:36:31
OK
label:blocs_cookie
Utilisation des cookies :
Cookie usage:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:blocs_slide
Type d’animation :
Type of animation:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:bloc_h4
Balise pour les titres :
Tag for the titles:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:bloc_unique
Un seul bloc ouvert sur la page :
Only one block open on the page:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:compacte_css
Compression du HEAD :
Compression of the HEAD:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:copie_Smax
Espace maximal réservé aux copies locales :
Maximum space reserved for local copies:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:couleurs_fonds
Permettre les fonds :
Allow backgrounds:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:cs_rss
Activer :
Activate:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:debut_urls_propres
Début des URLs :
Beginning of the URLs:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:decoration_styles
Vos balises de style personnalisé :
Your personalised style tags:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:derniere_modif_invalide
Recalculer juste après une modification :
Refresh immediately after a modification:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:devdebug_espace
Filtrage de l’espace concerné :
Filtering of the space in question:
2013-09-24 00:36:31
OK
label:devdebug_mode
Activer le débogage
Activate debugging
2013-09-24 00:36:31
OK
label:devdebug_niveau
Filtrage du niveau d’erreur renvoyé :
Filtering of error severity reported:
2013-09-24 00:36:32
OK
label:distant_off
Désactiver :
Deactivate:
2013-09-24 00:36:32
OK
label:doc_Smax
Taille maximale des documents :
Maximum document size:
2013-09-24 00:36:32
OK
label:dossier_squelettes
Dossier(s) à utiliser :
Directory(ies) to use:
2013-09-24 00:36:32
OK
label:duree_cache
Durée du cache local :
Duration of local cache:
2013-09-24 00:36:32
OK
label:duree_cache_mutu
Durée du cache en mutualisation :
Duration of mutualised cache:
2013-09-24 00:36:32
OK
label:enveloppe_mails
Petite enveloppe devant les mails :
Small envelope before email addresses:
2013-09-24 00:36:32
OK
label:expo_bofbof
Mise en exposants pour : <html>St(e)(s), Bx, Bd(s) et Fb(s)</html>
Place in superscript: <html>St(e)(s), Bx, Bd(s) et Fb(s)</html>
2013-09-24 00:36:32
OK
label:filtre_gravite
Gravité maximale acceptée :
Maximum severity accepted :
2013-09-24 00:36:32
OK
label:glossaire_groupes
Groupe(s) utilisé(s) :
Group(s) used:
2013-09-24 00:36:32
OK
label:glossaire_js
Technique utilisée :
Technique used:
2013-09-24 00:36:32
OK
label:glossaire_limite
Nombre maximal de liens créés :
Maximum number of links created:
2013-09-24 00:36:32
OK
label:img_GDmax
Calculs d’images avec GD :
Use GD to process images:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:img_Hmax
Taille maximale des images :
Maximum image size:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:insertions
Corrections automatiques :
Auto-correct:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:i_align
Alignement du texte :
Text alignment:
2013-09-24 00:36:32
OK
label:i_couleur
Couleur de la police :
Font colour:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:i_hauteur
Hauteur de la ligne de texte (éq. à {line-height}) :
Line height of the text:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:i_largeur
Largeur maximale de la ligne de texte :
Maximum width of the text line:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:i_padding
Espacement autour du texte (éq. à {padding}) :
Text padding:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:i_police
Nom du fichier de la police (dossiers {polices/}) :
Font file name ({polices/} folders):
2013-09-24 00:36:33
OK
label:i_taille
Taille de la police :
Font size:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:jcorner_classes
Améliorer les coins des sélecteurs suivants :
Improve the corners of the following CSS selectors:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:jcorner_plugin
Installer le plugin {jQuery} suivant :
Install the following {jQuery} plugin:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:jolies_ancres
Calculer de jolies ancres :
Create pretty anchors:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:lgr_introduction
Longueur du résumé :
Length of summary:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:lgr_sommaire
Largeur du sommaire (9 à 99) :
Length of summary (9 to 99):
2013-09-24 00:36:33
OK
label:liens_interrogation
Protéger les URLs :
Protect URLs:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:liens_orphelins
Liens cliquables :
Clickable links:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:lien_introduction
Points de suite cliquables :
Clickable follow-on dots:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:logo_Hmax
Taille maximale des logos :
Logo maximum height:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:log_couteau_suisse
Activer :
Activate:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:long_url
Longueur du libellé cliquable :
Length of clickable description:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:marqueurs_urls_propres
Ajouter les marqueurs dissociant les objets (SPIP>=2.0) :<br />(ex. : « - » pour -Ma-rubrique-, « @ » pour @Mon-site@)
Add markers to distinguish between objects (SPIP>=2.0:<br />(e.g. " - " pour -My-section-, " @ " for @My-site@)
2013-09-24 00:36:33
OK
label:max_auteurs_page
Auteurs par page :
Authors per page:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:message_travaux
Votre message de maintenance :
Your maintenance message:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:moderation_admin
Valider automatiquement les messages des :
Automatically validate messages from:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:mot_masquer
Mot-clé masquant les contenus :
Keyword hiding the contents:
2013-09-24 00:36:33
OK
label:nombre_de_logs
Rotation des fichiers :
File rotation :
2013-09-24 00:36:33
OK
label:ouvre_note
Ouverture et fermeture des notes de bas de page
Opening and closing markers of footnotes
2013-09-24 00:36:33
OK
label:ouvre_ref
Ouverture et fermeture des appels de notes de bas de page
Opening and closing markers of footnote links
2013-09-24 00:36:34
OK
label:paragrapher
Toujours paragrapher :
Always insert paragraphs:
2013-09-24 00:36:34
OK
label:prive_travaux
Accessibilité de l’espace privé pour :
Access to the editing area for:
2013-09-24 00:36:34
OK
label:prof_sommaire
Profondeur retenue (1 à 4) :
Depth maintained (1 to 4):
2013-09-24 00:36:34
OK
label:puce
Puce publique « <html>-</html> » :
Public bullet «<html>-</html>»:
2013-09-24 00:36:34
OK
label:quota_cache
Valeur du quota :
Quota value
2013-09-24 00:36:34
OK
label:racc_g1
Entrée et sortie de la mise en « <html>{{gras}}</html> » :
Beginning and end of "<html>{{bolded text}}</html>":
2013-09-24 00:36:34
OK
label:racc_h1
Entrée et sortie d’un « <html>{{{intertitre}}}</html> » :
Beginning and end of a «<html>{{{subtitle}}}</html>»:
2013-09-24 00:36:34
OK
label:racc_hr
Ligne horizontale « <html>----</html> » :
Horizontal line (<html>----</html>) :
2013-09-24 00:36:34
OK
label:racc_i1
Entrée et sortie de la mise en « <html>{italique}</html> » :
Beginning and end of «<html>{italics}</html>»:
2013-09-24 00:36:34
OK
label:radio_desactive_cache3
Utilisation du cache :
Deactivate the cache
2013-09-24 00:36:35
OK
label:radio_desactive_cache4
Utilisation du cache :
Use of the cache
2013-09-24 00:36:38
OK
label:radio_target_blank3
Nouvelle fenêtre pour les liens externes :
New window for external links:
2013-09-24 00:36:40
OK
label:radio_type_urls3
Format des URLs :
URL format:
2013-09-24 00:36:40
OK
label:scrollTo
Installer les plugins {jQuery} suivants :
Instal the following {jQuery} plugins:
2013-09-24 00:36:41
OK
label:separateur_urls_page
Caractère de séparation ’type-id’<br />(ex. : ?article-123) :
Separating character for ’type-id’<br />(e.g. ?article-123):
2013-09-24 00:36:42
OK
label:set_couleurs
Set à utiliser :
Set to be used
2013-09-24 00:36:43
OK
label:spam_ips
Adresses IP à bloquer :
IP addresses to block:
2013-09-24 00:36:44
OK
label:spam_mots
Séquences interdites :
Prohibited sequences:
2013-09-24 00:36:45
OK
label:spip_options_on
Inclure :
Include
2013-09-24 00:36:45
OK
label:spip_script
Script d’appel :
Calling script
2013-09-24 00:36:45
OK
label:style_h
Votre style :
Your style:
2013-09-24 00:36:46
OK
label:style_p
Votre style :
Your style:
2013-09-24 00:36:46
OK
label:suite_introduction
Points de suite :
Follow-on dots
2013-09-24 00:36:46
OK
label:terminaison_urls_page
Terminaison des URLs (ex : « .html ») :
URL endings (e.g.: .html):
2013-09-24 00:36:47
OK
label:titres_etendus
Activer l’utilisation étendue des balises #TITRE_XXX :
Activate the extended use of the tags #TITRE_XXX:
2013-09-24 00:36:47
OK
label:titre_travaux
Titre du message :
Message title:
2013-09-24 00:36:47
OK
label:tout_rub
Afficher en public tous les objets suivants :
Publicly display all folowing objects:
2013-09-24 00:36:47
OK
label:urls_arbo_sans_type
Afficher le type d’objet SPIP dans les URLs :
Show the type of SPIP object in URLs:
2013-09-24 00:36:50
OK
label:urls_avec_id
Un id systématique, mais...
A systematic id, but ...
2013-09-24 00:36:50
OK
label:url_arbo_minuscules
Conserver la casse des titres dans les URLs :
Preserve the case of titles in URLs:
2013-09-24 00:36:47
OK
label:url_arbo_sep_id
Caractère de séparation ’titre-id’ en cas de doublon :<br />(ne pas utiliser ’/’)
Separation character for ’title-id’, used in the event of homonyms:<br />(do not use ’/’)
2013-09-24 00:36:47
OK
label:url_glossaire_externe2
Lien vers le glossaire externe :
Link to external glossary:
2013-09-24 00:36:48
OK
label:url_max_propres
Longueur maximale des URLs (caractères) :
Maximum length of URLs (characters):
2013-09-24 00:36:48
OK
label:webmestres
Liste des webmestres du site :
List of the website managers:
2013-09-24 00:36:52
OK
liens_en_clair:description
Met à votre disposition le filtre : ’liens_en_clair’. Votre texte contient probablement des liens hypertexte qui ne sont pas visibles lors d’une impression. Ce filtre ajoute entre crochets la destination de chaque lien cliquable (liens externes ou mails). Attention : en mode impression (parametre ’cs=print’ ou ’page=print’ dans l’url de la page), cette fonctionnalité est appliquée automatiquement.
Makes the filter: ’liens_en_clair’ available to you. Your text probably contains hyperlinks which are not visible when the page is printed. This filter adds the link code between square brackets for every clickabel link (external links and email addresses). N.B: in printing mode (when using the parameter ’cs=print’ or ’page=print’ in the URL), this treatment is automatically applied.
2013-09-24 00:36:52
OK
liens_en_clair:nom
Liens en clair
Visible hyperlinks
2013-09-24 00:36:53
OK
liens_internes:description
A chaque modification d’un contenu du site, cet outil corrige automatiquement en format abrégé SPIP les liens internes insérés par copier-coller de l’URL.
_ Exemple : <code>[texte->@_DOMAINE@spip.php?article1]</code> inséré deviendra ici : <code>[texte->1]</code>.
Domaine en cours : {{@_DOMAINE@}}.
_ En cas de multidomaines, notez ci-dessous la liste des domaines supplémentaires à traiter, séparés par une virgule.[[%multidomaines%]]
Note : chaque correction est logguée (warning). Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ».
At each modification of site content, this tool will automatically convert inserted links into shortened SPIP links.
_ Example: <code>[texte->@_DOMAINE@spip.php?article1]</code> becomes: <code>[texte->1]</code>.
Current domain: {{@_DOMAINE@}}.
_ In case of multidomains, specify the list of supplementary domains below, separated by a comma.[[%multidomaines%]]
Note: each correction is being logged (warning). Configure the logging options with this tool « [.->spip_log] ».
2014-02-19 05:35:35
OK
liens_internes:nom
Correction des liens internes
Correction of internal links
2014-02-19 05:35:35
OK
liens_orphelins:description
Cet outil a deux fonctions :
@puce@ {{Liens corrects}}.
SPIP a pour habitude d’insérer un espace avant les points d’interrogation ou d’exclamation et de transformer le double tiret en tiret cadratin, typo française oblige. Hors, les URLs de vos textes ne sont pas épargnées. Cet outil vous permet de les protéger.[[%liens_interrogation%]]
@puce@ {{Liens orphelins}}.
Remplace systématiquement toutes les URLs laissées en texte par les utilisateurs (notamment dans les forums) et qui ne sont donc pas cliquables, par des liens hypertextes au format SPIP. Par exemple : {<html>www.spip.net</html>} est remplacé par [->www.spip.net].
Vous pouvez choisir le type de remplacement :
_ • {Basique} : sont remplacés les liens du type {<html>http://spip.net</html>} (tout protocole) ou {<html>www.spip.net</html>}.
_ • {Étendu} : sont remplacés en plus les liens du type {<html>moi@spip.net</html>}, {<html>mailto:monmail</html>} ou {<html>news:mesnews</html>}.
_ • {Par défaut} : remplacement automatique d’origine (à partir de la version 2.0 de SPIP).
[[%liens_orphelins%]]
This tool has two functions:
@puce@ {{Correct Links}}.
In French texts, SPIP follows the rules of French typography and inserts a space before question and exclamation marks, and uses French-style quotation marks when appropriate. This tool prevents this from happening in URLs where such replacements are inappropriate.[[%liens_interrogation%]]
@puce@ {{Orphan links}}.
Systematically replaces all URLs which authors have placed in texts (especially often in forums), and which are thus not clickable, by links in the normal SPIP format. For example, {<html>www.spip.net</html>} will be replaced by: [->www.spip.net].
You can choose the type of replacements used:
_ • {Basic}: links such as {<html>http://spip.net</html>} (whatever protocol) and {<html>www.spip.net</html>} are replaced.
_ • {Extended}: additionally links such as these are also replaced: {<html>me@spip.net</html>}, {<html>mailto:myaddress</html>} or {<html>news:mynews</html>}.
_ • {By default}: automatic replacement (from SPIP version 2.0).
[[%liens_orphelins%]]
2013-09-24 00:36:53
OK
liens_orphelins:description1
[[Si l’URL rencontrée dépasse les %long_url% caractères, alors SPIP la réduit à %coupe_url% caractères]].
[[If the URL is more than %long_url% characters long, SPIP will reduce it to %coupe_url% characters]].
2013-09-24 00:36:55
OK
liens_orphelins:nom
Belles URLs
Fine URLs
2013-09-24 00:36:55
OK
local_ko
La mise à jour automatique du fichier local « @file@ » a échoué. Si l’outil dysfonctionne, tentez une mise à jour manuelle.
The automatic update of local file «@file@» failed. If the tool malfunctions, try a manual update.
2013-09-24 00:36:55
OK
log_brut
Données écrites en format brut (non HTML)
Data written in raw format (no HTML)
2013-09-24 00:36:55
OK
log_fileline
Informations supplémentaires de débogage
Extra debug information
2013-09-24 00:36:55
OK
log_gravite
Gravité
Severity
2013-09-24 00:36:55
OK
log_non
Désactiver totalement les logs
Completely disable the logs
2013-09-24 00:36:55
OK
mailcrypt:description
Masque tous les liens de courriels présents dans vos textes en les remplaçant par un lien JavaScript permettant quand même d’activer la messagerie du lecteur. Cet outil antispam tente d’empêcher les robots de collecter les adresses électroniques laissées en clair dans les forums ou dans les balises de vos squelettes.
Hides all the email links in your textes and replaces them with a Javascript link which activates the visitor’s email programme when the link is clicked. This antispam tool attempts to prevent web robots from collecting email addresses which have been placed in forums or in the text displayed by the tags in your templates.
2013-09-24 00:36:55
OK
mailcrypt:nom
MailCrypt
MailCrypt
2008-04-03 11:03:38
OK
mailcrypt_balise_email
Traiter également la balise #EMAIL de vos squelettes
Also consider the #EMAIL tag of your skeletons
2013-09-24 00:36:55
OK
mailcrypt_fonds
Ne pas protéger les fonds suivants :<br /><q4>{Séparez-les par les deux points « : » et vérifiez bien que ces fonds restent totalement inaccessibles aux robots du Net.}</q4>
Do not protect the following backgrounds :<br /><q4>{Separate them by two points « : » and make sure that these backgrounds remain inaccessible to web robots.}</q4>
2013-09-24 00:36:56
OK
maj_actualise_ok
Le plugin « @plugin@ » n’a pas officiellement changé de version, mais ses fichiers ont quand même été actualisés afin de bénéficier de la dernière révision de code.
The plugin « @plugin@ » has not officially changed its version, but the files have been updated to take advantage of the latest revision of code.
2013-09-24 00:36:56
OK
maj_auto:description
Cet outil vous permet de gérer facilement la mise à jour de vos différents plugins, récupérant notamment le numéro de révision contenu dans le fichier <code>svn.revision</code> et le comparant avec celui trouvé sur <code>zone.spip.org</code>.
La liste ci-dessus offre la possibilité de lancer le processus de mise à jour automatique de SPIP sur chacun des plugins préalablement installés dans le dossier <code>plugins/auto/</code>. Les autres plugins se trouvant dans le dossier <code>plugins/</code> ou <code>extensions/</code> sont simplement listés à titre d’information. Si la révision distante n’a pas pu être trouvée, alors tentez de procéder manuellement à la mise à jour du plugin.
Note : les paquets <code>.zip</code> n’étant pas reconstruits instantanément, il se peut que vous soyez obligé d’attendre un certain délai avant de pouvoir effectuer la totale mise à jour d’un plugin tout récemment modifié.
This tool is used to help you easily manage the updates of your various plugins, specifically by retrieving the version number located in your various local <code>svn.revision</code> files and comparing them with those found on the <code>zone.spip.org</code> site.
The list above offers the possibility of running SPIP’s automatic update process for each of the plugins already installed in the <code>plugins/auto/</code> directory. The other plugins located in the <code>plugins/</code> directory are simply listed for information purposes. If the remote version can not be located, then try to proceed with updating the plugin manually.
Note: since the <code>.zip</code> files are not always instantly reconstructed, you might have to wait a while before you can carry out the total update of a very recently modified plugin.
2013-09-24 00:36:56
OK
maj_auto:nom
Mises à jour automatiques
Automatic updates
2013-09-24 00:36:56
OK
maj_fichier_ko
Le fichier « @file@ » est introuvable !
The file « @file@ » can not be found!
2013-09-24 00:36:56
OK
maj_librairies_ko
Librairies introuvables !
Libraries not found!
2013-09-24 00:36:56
OK
masquer:description
Cet outil permet de masquer sur le site public et sans modification particulière de vos squelettes, les contenus (rubriques ou articles) qui ont le mot-clé défini ci-dessous. Si une rubrique est masquée, toute sa branche l’est aussi.[[%mot_masquer%]]
Pour forcer l’affichage des contenus masqués, il suffit d’ajouter le critère <code>{tout_voir}</code> aux boucles de votre squelette.
Objets publiés mais masqués du public :
-* Rubriques : @_RUB@.
-* Articles : @_ART@.
This tool is used for hiding specific editorial content (sections or articles) tagged with the keyword specified below from the public site, without requiring any other modifications to your templates. If a section is hidden, then so is its entire sub-branch.[[%mot_masquer%]]
To override and force the display of such hidden content, just add the <code>{tout_voir}</code> (view all) criterion to the loops in your template(s).
Published objects but hidden from the editorial content :
-* Rubriques : @_RUB@.
-* Articles : @_ART@.
2014-02-18 05:36:41
OK
masquer:nom
Masquer du contenu
Hide editorial content
2013-09-24 00:36:57
OK
meme_rubrique:description
Définissez ici le nombre d’objets listés dans le cadre nommé « <:info_meme_rubrique :> » et présent sur certaines pages de l’espace privé.[[%meme_rubrique%]]
Define here the number of objects listed in the panel labelled "<:info_meme_rubrique:>" available on some of the private zone pages.[[%meme_rubrique%]]
2013-09-24 00:36:57
OK
message_perso
Un grand merci aux traducteurs qui passeraient par ici. Pat ;-)
oh!
2013-09-24 00:36:57
OK
moderation_admins
administrateurs authentifiés
authenticated administrators
2013-09-24 00:36:58
OK
moderation_message
Ce forum est modéré à priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site, sauf si vous êtes identifié et autorisé à poster directement.
This forum is pre-moderated: your contribution will only appear once it has been validated by one of the site administrators (unless you are logged in and authorised to post directly).
2013-09-24 00:36:58
OK
moderation_moderee:description
Permet de modérer la modération des forums publics <b>configurés à priori</b> pour les utilisateurs inscrits.<br />Exemple : Je suis le webmestre de mon site, et je réponds à un message d’un utilisateur, pourquoi devoir valider mon propre message ? Modération modérée le fait pour moi ! [[%moderation_admin%]][[—>%moderation_redac%]][[—>%moderation_visit%]]
Makes it possible to moderate the moderation of the <b>pre-moderated</b> public forums for logged-in visitors.<br />Example: I am the webmaster of a site, and I reply to the message of a user who asks why they need to validate their own message. Moderating moderation does it for me! [[%moderation_admin%]][[—>%moderation_redac%]][[—>%moderation_visit%]]
2013-09-24 00:36:58
OK
moderation_moderee:nom
Modération modérée
Moderate moderation
2013-09-24 00:36:58
OK
moderation_redacs
rédacteurs authentifiés
authenticated authors
2013-09-24 00:36:58
OK
moderation_visits
visiteurs authentifiés
Visitors authenticated
2013-09-24 00:36:58
OK
modifier_vars
Modifier ces @nb@ paramètres
Change these @nb@ parameters
2013-09-24 00:36:59
OK
modifier_vars_0
Modifier ces paramètres
Change these parameters
2013-09-24 00:36:59
OK
nouveaux
Nouveaux
New
2013-09-24 00:36:59
OK
no_IP:description
Désactive le mécanisme d’enregistrement automatique des adresses IP des visiteurs de votre site par soucis de confidentialité : SPIP ne conservera alors plus aucun numéro IP, ni temporairement lors des visites (pour gérer les statistiques ou alimenter spip.log), ni dans les forums (responsabilité).
Deactivates, in order to preserve confidentiality, the mechanism which records the IP addresses of visitors to your site. SPIP will thus no longer record any IP addresses, neither temporarily at the time of the visits (used for managing statistics or for spip.log), nor in the forums (source of posts).
2013-09-24 00:36:59
OK
no_IP:nom
Pas de stockage IP
No IP recording
2013-09-24 00:36:59
OK
orientation:description
3 nouveaux critères pour vos squelettes : <code>{portrait}</code>, <code>{carre}</code> et <code>{paysage}</code>. Idéal pour le classement des photos en fonction de leur forme.
3 new criteria for your templates: <code>{portrait}</code>, <code>{carre}</code> et <code>{paysage}</code>. Ideal for sorting photos according to their format (carre = square; paysage = landscape).
2013-09-24 00:36:59
OK
orientation:nom
Orientation des images
Picture orientation
2013-09-24 00:36:59
OK
outils_actifs
Outils actifs :
Activated tools:
2013-09-24 00:37:00
OK
outils_caches
Outils cachés :
Hidden tools:
2013-09-24 00:37:00
OK
outils_cliquez
Cliquez sur le nom des outils ci-dessus pour afficher ici leur description.
Click the names of the tools above to show their description.
2013-09-24 00:37:00
OK
outils_concernes
Sont concernés :
Affected:
2013-09-24 00:37:00
OK
outils_desactives
Sont désactivés :
Deactivated:
2013-09-24 00:37:00
OK
outils_inactifs
Outil inactifs :
Inactive tools:
2013-09-24 00:37:00
OK
outils_liste
Liste des outils du Couteau Suisse
List of tools of the Swiss Army Knife
2013-09-24 00:37:00
OK
outils_non_parametrables
Non paramétrables :
Cannot be configured:
2013-09-24 00:37:00
OK
outils_permuter_gras1
Permuter les outils en gras
Switch the tools in bold type
2013-09-24 00:37:00
OK
outils_permuter_gras2
Permuter les @nb@ outils en gras ?
Switch the @nb@ tools in bold type?
2013-09-24 00:37:00
OK
outils_resetselection
Réinitialiser la sélection
Reset the selection
2013-09-24 00:37:01
OK
outils_selectionactifs
Sélectionner tous les outils actifs
Select all the active tools
2013-09-24 00:37:01
OK
outils_selectiontous
TOUS
ALL
2013-09-24 00:37:01
OK
outil_actif
Outil actif
Activated tool
2013-09-24 00:36:59
OK
outil_actif_court
actif
active
2013-09-24 00:36:59
OK
outil_activer
Activer
Activate
2013-09-24 00:36:59
OK
outil_activer_le
Activer l’outil
Activate the tool
2013-09-24 00:36:59
OK
outil_actualiser
Actualiser l’outil
Update the tool
2013-09-24 00:36:59
OK
outil_cacher
Ne plus afficher
No longer show
2013-09-24 00:36:59
OK
outil_desactiver
Désactiver
Deactivate
2013-09-24 00:36:59
OK
outil_desactiver_le
Désactiver l’outil
Deactivate this tool
2013-09-24 00:36:59
OK
outil_inactif
Outil inactif
Inactive tool
2013-09-24 00:36:59
OK
outil_intro
Cette page liste les fonctionnalités du plugin mises à votre disposition.<br /><br />En cliquant sur le nom des outils ci-dessous, vous sélectionnez ceux dont vous pourrez permuter l’état à l’aide du bouton central : les outils activés seront désactivés et <i>vice versa</i>. À chaque clic, la description apparaît au-dessous des listes. Les catégories sont repliables et les outils peuvent être cachés. Le double-clic permet de permuter rapidement un outil.<br /><br />Pour une première utilisation, il est recommandé d’activer les outils un par un, au cas où apparaîtraient certaines incompatibilités avec votre squelette, avec SPIP ou avec d’autres plugins.<br /><br />Note : le simple chargement de cette page recompile l’ensemble des outils du Couteau Suisse.
This page lists the functionalities provided by the plugin.<br /><br />By clicking on the names of the tools below, you choose the ones which you can then switch on/off using the central button: active tools will be disabled and <i>vice versa</i>. When you click, the tools description is shown above the list. The tool categories are collapsible to hide the tools they contain. A double-click allows you to directly switch a tool on/off.<br /><br />For first use, it is recommended to activate tools one by one, thus reavealing any incompatibilites with your templates, with SPIP or with other plugins.<br /><br />N.B.: simply loading this page recompiles all the Swiss Army Knife tools.
2013-09-24 00:36:59
OK
outil_nb
@pipe@ : @nb@ outil
@pipe@: @nb@ tool
2013-09-24 00:37:00
OK
outil_nbs
@pipe@ : @nb@ outils
@pipe@: @nb@ tools
2013-09-24 00:37:00
OK
outil_permuter
Permuter l’outil : « @text@ » ?
Switch the tool: « @text@ » ?
2013-09-24 00:37:00
OK
pack_actuel
Pack @date@
Pack @date@
2008-12-01 11:34:04
OK
pack_actuel_avert
Attention, les surcharges sur les define(), les autorisations spécifiques ou les globales ne sont pas spécifiées ici
Warning: the overrides of globals, special authorisations and "define()" functions are not specified here
2013-09-24 00:37:01
OK
pack_actuel_titre
PACK ACTUEL DE CONFIGURATION DU COUTEAU SUISSE
UP-TO-DATE CONFIGURATION PACK OF THE SWISS ARMY KNIFE
2013-09-24 00:37:01
OK
pack_alt
Voir les paramètres de configuration en cours
See the current configuration parameters
2013-09-24 00:37:01
OK
pack_delete
Supression d’un pack de configuration
Delete a configuration pack
2013-09-24 00:37:01
OK
pack_descrip
Votre « Pack de configuration actuelle » rassemble l’ensemble des paramètres de configuration en cours concernant le Couteau Suisse : l’activation des outils et la valeur de leurs éventuelles variables.
Si les droits d’écriture le permettent, le code PHP ci-dessous pourra prendre place dans le fichier {{/config/mes_options.php}} et ajoutera un lien de réinitialisation sur cette page du pack « {@pack@} ». Bien sûr il vous est possible de changer son nom.
Si vous réinitialisez le plugin en cliquant sur un pack, le Couteau Suisse se reconfigurera automatiquement en fonction des paramètres prédéfinis dans ce pack.
Your "Current configuration pack" brings together all the parameters activated for the Swiss Army Knife plugin. It remembers both whether a tool is activated or not, and, if it is, what options have been chosen.
If write access privileges permit, this PHP code may be placed in the /config/mes_options.php file. It will place a reset link on the page of the "{@pack@}" pack. Of course, you can change its name below.
If you reset the plugin by clicking on a pack, the Swiss Army Knife plugin will automatically reconfigure itself according to the predefined values in that pack.
2013-09-24 00:37:01
OK
pack_du
Du pack @pack@
Of the pack @pack@
2013-09-24 00:37:01
OK
pack_installe
Mise en place d’un pack de configuration
Installation of a configuration pack
2013-09-24 00:37:01
OK
pack_installer
Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le Couteau Suisse et installer le pack « @pack@ » ?
Are you sure you want to re-initialise the Swiss Army Knife and install the « @pack@ » pack?
2013-09-24 00:37:01
OK
pack_nb_plrs
Il y a actuellement @nb@ « packs de configuration » disponibles :
There are @nb@ "configuration packs" currently available.
2013-09-24 00:37:01
OK
pack_nb_un
Il y a actuellement un « pack de configuration » disponible :
One "configuration pack" is currently available:
2013-09-24 00:37:01
OK
pack_nb_zero
Il n’y a pas de « pack de configuration » disponible actuellement.
No "configuration pack" is currently available.
2013-09-24 00:37:02
OK
pack_outils_defaut
Installation des outils par défaut
Installation of the default tools
2013-09-24 00:37:02
OK
pack_sauver
Sauver la configuration actuelle
Save the current configuration
2013-09-24 00:37:02
OK
pack_sauver_descrip
Le bouton ci-dessous vous permet d’insérer directement dans votre fichier <b>@file@</b> les paramètres nécessaires pour ajouter un « pack de configuration » dans le menu de gauche. Ceci vous permettra ultérieurement de reconfigurer en un clic votre Couteau Suisse dans l’état où il est actuellement.
The button below allows you to insert into your <b>@file@</b> file the parameters needed for an additional "configuration pack" in the lefthand menu. This makes it possible to reconfigure the Swiss Army Knife with a single click to the current state.
2013-09-24 00:37:02
OK
pack_supprimer
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le pack « @pack@ » ?
Are you sure you want to delete the " @pack@ " pack?
2013-09-24 00:37:02
OK
pack_titre
Configuration Actuelle
Current configuration
2013-09-24 00:37:02
OK
pack_variables_defaut
Installation des variables par défaut
Installation of the default variables
2013-09-24 00:37:03
OK
paragrapher2:description
La fonction SPIP <code>paragrapher()</code> insère des balises <p> et </p> dans tous les textes qui sont dépourvus de paragraphes. Afin de gérer plus finement vos styles et vos mises en page, vous avez la possibilité d’uniformiser l’aspect des textes de votre site.[[%paragrapher%]]
The SPIP function <code>paragrapher()</code> inserts the tags <p> et </p> around all texts which do not have paragraphs. In order to have a finer control over your styles and layout, you can give a uniform look to your texts throughout the site.[[%paragrapher%]]
2013-09-24 00:37:03
OK
paragrapher2:nom
Paragrapher
Insert paragraphs
2013-09-24 00:37:04
OK
par_defaut
Par défaut
By default
2013-09-24 00:37:03
OK
pipelines
Pipelines utilisés :
Entry points used:
2013-09-24 00:37:04
OK
previsualisation:description
Par défaut, SPIP permet de prévisualiser un article dans sa version publique et stylée, mais uniquement lorsque celui-ci a été « proposé à l’évaluation ». Hors cet outil permet aux auteurs de prévisualiser également les articles pendant leur rédaction. Chacun peut alors prévisualiser et modifier son texte à sa guise.
@puce@ Attention : cette fonctionnalité ne modifie pas les droits de prévisualisation. Pour que vos rédacteurs aient effectivement le droit de prévisualiser leurs articles « en cours de rédaction », vous devez l’autoriser (dans le menu {[Configuration>Fonctions avancées->./ ?exec=config_fonctions]} de l’espace privé).
By default, SPIP enables previewing an article in its public and CSS-styled version, but only when it has been "proposed for publication". However, this current tool allows authors to also preview articles while they are still being written. Anyone can therefore preview and modify their own editorial content repeatedly until they are content with its appearance.
@puce@ Warning: this functionality does not modify the preview rights. In order for your editors to actually be able to preview their articles "in progress", you still need to authorise this function (in the {[Configuration>Advanced functions->./?exec=config_fonctions]} menu in the private zone).
2014-02-18 05:36:41
OK
previsualisation:nom
Prévisualisation des articles
Previewing articles
2013-09-24 00:37:04
OK
pucesli:description
Remplace les puces « - » (tiret simple) des différents contenus de votre site par des listes notées « -* » (traduites en HTML par : <ul><li>…</li></ul>) et dont le style peut être facilement personnalisé par css.
Afin de conserver l’accès à la puce image originale de SPIP (le petit triangle), un nouveau raccourci en début de ligne « * » peut être proposé à vos rédacteurs :[[%puceSPIP%]]
Replaces "-" (single hyphen) bullets in articles with "-*" ordered lists (transformed into <ul><li>…</li></ul> in HTML) the style for which may be customised using CSS statements.
To retain access to SPIP’s original bullet image (the little triangle), a new "*" short-cut at the start of the line can be offered to your editors:[[%puceSPIP%]]
2013-09-24 00:37:05
OK
pucesli:nom
Belles puces
Beautiful bullets
2013-09-24 00:37:05
OK
puceSPIP
Autoriser le raccourci « * »
Enable the "*" typographical short-cut
2013-09-24 00:37:04
OK
puceSPIP_aide
Une puce SPIP : <b>*</b>
A SPIP bullet: <b>*</b>
2013-09-24 00:37:04
OK
qui_webmestres
Les webmestres SPIP
SPIP webmasters
2013-09-24 00:37:05
OK
raccourcis
Raccourcis typographiques actifs du Couteau Suisse :
Active Swiss Army Knife typographical shortcuts:
2013-09-24 00:37:05
OK
raccourcis_barre
Les raccourcis typographiques du Couteau Suisse
The Swiss Army Knife’s typographical shorcuts
2013-09-24 00:37:05
OK
rafraichir
Afin de terminer la configuration du plugin, cliquez ici pour recalculer la page courante.
To complete the configuration of the plugin, click here to recalculate the current page.
2013-09-24 00:37:05
OK
reserve_admin
Accès réservé aux administrateurs.
Access restricted to administrators
2013-09-24 00:37:05
OK
rss_actualiser
Actualiser
Update
2013-09-24 00:37:05
OK
rss_attente
Attente RSS...
Awaiting RSS...
2013-09-24 00:37:05
OK
rss_desactiver
Désactiver les « Révisions du Couteau Suisse »
Deactivate «Swiss Army Knife updates»
2013-09-24 00:37:05
OK
rss_edition
Flux RSS mis à jour le :
RSS feed updated:
2013-09-24 00:37:05
OK
rss_source
Source RSS
RSS source
2013-09-24 00:37:06
OK
rss_titre
« Le Couteau Suisse » en développement :
Development of the «The Swiss Army Knife»:
2013-09-24 00:37:06
OK
rss_var
Les révisions du Couteau Suisse
Swiss Army Knife updates
2013-09-24 00:37:06
OK
sauf_admin
Tous, sauf les administrateurs
Everyone, except administrators
2013-09-24 00:37:06
OK
sauf_admin_redac
Tous, sauf les administrateurs et rédacteurs
Everyone, except administrators and editors
2013-09-24 00:37:06
OK
sauf_identifies
Tous, sauf les auteurs identifiés
Everyone, except nominated authors
2013-09-24 00:37:06
OK
sessions_anonymes:description
Chaque semaine, cet outil vérifie les sessions anonymes et supprime les fichiers qui sont trop anciens (plus de @_NB_SESSIONS3@ jours) afin de ne pas surcharger le serveur, notamment en cas de SPAM sur le forum.
Dossier stockant les sessions : @_DIR_SESSIONS@
Votre site stocke actuellement @_NB_SESSIONS1@ fichier(s) de session, @_NB_SESSIONS2@ correspondant à des sessions anonymes.
Each week, the tool checks the anonymous sessions and removes files that are too old (more than @_NB_SESSIONS3@ days) in order not to overload the server, especially in case of SPAM on the forum.
File storing sessions: @_DIR_SESSIONS@
Your site currently stores @_NB_SESSIONS1@ session file(s) , @_NB_SESSIONS2@ corresponding to anonymous sessions.
2014-02-18 05:36:41
OK
sessions_anonymes:nom
Sessions anonymes
Anonymous sessions
2013-09-24 00:37:06
OK
set_options:description
Sélectionne d’office le type d’interface privée (simplifiée ou avancée) pour tous les rédacteurs déjà existant ou à venir et supprime le bouton correspondant du bandeau des petites icônes.[[%radio_set_options4%]]
Select the type of private interface (simplified or advanced) for all editors, both existing and future ones. At the same time the button offering the choice between the two interfaces is also removed.[[%radio_set_options4%]]
2013-09-24 00:37:06
OK
set_options:nom
Type d’interface privée
Type of private interface
2013-09-24 00:37:06
OK
sf_amont
En amont
Upstream
2013-09-24 00:37:06
OK
sf_tous
Tous
All
2013-09-24 00:37:06
OK
simpl_interface:description
Désactive le menu de changement rapide de statut d’un article au survol de sa puce colorée. Cela est utile si vous cherchez à obtenir une interface privée la plus dépouillée possible afin d’optimiser les performances client.
Deactivates the pop-up menu for changing article status which shows onmouseover on the coloured status bullets. This can be useful if you wish to have an editing interface which is as simple as possible for the users.
2013-09-24 00:37:06
OK
simpl_interface:nom
Allègement de l’interface privée
Simplification of the editing interface
2013-09-24 00:37:06
OK
smileys:aide
Smileys : @liste@
Smileys: @liste@
2013-09-24 00:37:06
OK
smileys:description
Insère des smileys dans tous les textes où apparaît un raccourci du genre <code>:-)</code>. Idéal pour les forums.
_ Une balise est disponible pour afficher un tableau de smileys dans vos squelettes : #SMILEYS.
_ Dessins : [Sylvain Michel->http://www.guaph.net/]
Inserts smileys into texts containing a short-cut in this form <code>:-)</code>. Ideal for use in forums.
_ A tag is available for displaying a table of smileys in templates: #SMILEYS.
_ Images: [Sylvain Michel->http://www.guaph.net/]
2014-02-19 05:35:35
OK
smileys:nom
Smileys
Smileys
2008-04-03 11:03:38
OK
soft_scroller:description
Offre à votre site public un défilement adouci de la page lorsque le visiteur clique sur un lien pointant vers une ancre : très utile pour éviter de se perdre dans une page complexe ou un texte très long...
Attention, cet outil a besoin pour fonctionner de pages au « DOCTYPE XHTML » (non HTML !) et de deux plugins {jQuery} : {ScrollTo} et {LocalScroll}. Le Couteau Suisse peut les installer directement si vous cochez les cases suivantes. [[%scrollTo%]][[—>%LocalScroll%]]
@_CS_PLUGIN_JQUERY192@
Gives a slow scroll effect when a visitor clicks on a link with an anchor tag. This helps the visitor to know where they are in a particularly long piece of text.
N.B. In order to work, this tool needs to be used in "DOCTYPE XHTML" pages (not HTML!). It also requires two {jQuery} plugins: {ScrollTo} et {LocalScroll}. The Swiss Army Knife can install them itself if you check the following two boxes. [[%scrollTo%]][[->%LocalScroll%]]
@_CS_PLUGIN_JQUERY192@
2013-09-24 00:37:06
OK
soft_scroller:nom
Ancres douces
Soft anchors
2013-09-24 00:37:07
OK
sommaire:description
Construit un sommaire pour le texte de vos articles et de vos rubriques afin d’accéder rapidement aux gros titres (balises HTML <@h3@>Un gros titre</@h3@>) ou aux intertitres SPIP (de syntaxe <code>{{{Un intertitre}}}</code>).
Pour information, l’outil « [.->class_spip] » permet de choisir la balise <hN> utilisée pour les intertitres de SPIP.
@puce@ Définissez ici la profondeur retenue sur les intertitres pour construire le sommaire (1 = <@h3@>, 2 = <@h3@> et <@h4@>, etc.) :[[%prof_sommaire%]]
@puce@ Définissez ici le nombre maximal de caractères retenus par intertitre :[[%lgr_sommaire% caractères]]
@puce@ Les ancres du sommaire peuvent être calculées à partir du titre et non ressembler à : {outil_sommaire_NN}. Cette option donne également accès à la syntaxe <code>{{{Mon titre<mon_ancre>}}}</code> qui permet de choisir l’ancre utilisée.[[%jolies_ancres%]]
@puce@ Fixez ici le comportement du plugin concernant la création du sommaire :
_ • Systématique pour chaque article (une balise <code>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</code> placée n’importe où à l’intérieur du texte de l’article créera une exception).
_ • Uniquement pour les articles contenant la balise <code>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</code>.
[[%auto_sommaire%]]
@puce@ Par défaut, le Couteau Suisse insère automatiquement le sommaire en tête d’article. Mais vous avez la possibilité de placer ce sommaire ailleurs dans votre squelette grâce à une balise #CS_SOMMAIRE.
[[%balise_sommaire%]]
Ce sommaire est compatible avec « [.->decoupe] » et « [.->titres_typo] ».
Builds a table of contents of your articles and sections in order to access the main headings quickly (HTML tags <@h3@>A main title</@h3@>> or SPIP subtitle short-cuts such as: <code>{{{My subtitle}}}</code>).
For information purposes, the "[.->class_spip]" tool is used to select the <hN> tag used for the SPIP subtitles.
@puce@ You can define the depth retained for the sub-headings used to construct the summary (1 = <@h3@>, 2 = <@h3@> and <@h4@>, etc.) :[[%prof_sommaire%]]
@puce@ You can define here the maximum number of characters of the subtitles :[[%lgr_sommaire% characters]]
@puce@ The table of content anchors can be calculated from the title and not looking like: {tool_summary_NN}. This option also offers the syntax: <code>{{{My title<my_anchor}}}</code> which allows you to specify the anchor to be used.[[%jolies_ancres%]]
@puce@ You can also determine the way in which the plugin builds the summary:
_ • Systematically, for each article (a tag named <code>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</code> placed anywhere within the text of the article will make an exception to the rule).
_ • Only for articles containing the <code>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</code> tag.
[[%auto_sommaire%]]
@puce@ By default, the Swiss Army Knife automatically inserts the summary at the top of the article. But you can place it elsewhere, if you wish, by using the #CS_SOMMAIRE tag, which you can activate here:
[[%balise_sommaire%]]
The summary can be used in conjunction with: "[.->decoupe]" and "[.->titres_typo]".
Un texte avec sommaire : <b>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</b>
An article with summary: <b>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</b>
2013-09-24 00:37:07
OK
sommaire_sans
Un texte sans sommaire : <b>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</b>
An article without summary: <b>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</b>
2013-09-24 00:37:07
OK
sommaire_titres
Intertitres hiérarchisés : <b><html>{{{*Titre}}}</html></b>, <b><html>{{{**Sous-titre}}}</html></b>, etc.
Structured sub-headings: <b><html>{{{*Title}}}</html></b>, <b><html>{{{**Sub-title}}}</html></b>, etc.
2013-09-24 00:37:07
OK
spam:description
Tente de lutter contre les envois de messages automatiques et malveillants en partie publique. Certains mots, tout comme les balises en clair <a></a>, sont interdits : veuillez inciter vos rédacteurs à utiliser les raccourcis de liens au format SPIP.
@puce@ Listez ici les séquences interdites en les séparant par des espaces.[[%spam_mots%]]
<q1>• Pour une expression avec des espaces, placez-la entre guillemets, ou utilisez le « + » pour remplacer l’espace.
_ • Pour spécifier un mot entier, mettez-le entre parenthèses. Exemple : {(asses)}.
_ • Pour une expression régulière, vérifiez bien la syntaxe et placez-la entre slashes puis entre guillemets.
_ Exemple : {<html>"/@test\.(com|fr)/"</html>}.
_ • Pour une expression régulière devant agir sur des caractères HTML, placez le test entre « &# » et « ; ».
_ Exemple : {<html>"/&#(?:1[4-9][0-9]{3}|[23][0-9]{4});/"</html>}.</q1>
@puce@ Certaines adresses IP peuvent également être bloquées à la source. Sachez toutefois que derrière ces adresses (souvent variables), il peut y avoir plusieurs utilisateurs, voire un réseau entier.[[%spam_ips%]]
<q1>• Utilisez le caractère « * » pour plusieurs chiffres, « ? » pour un seul et les crochets pour des classes de chiffres.</q1>
Attempts to fight against the sending of abusive and automatic messages through forms on the public site. Some words and the <a></a> tags are prohibited. Please teach your content editors to use SPIP short-cuts for any links.
@puce@ List here the sequences you wish to prohibit, separating them with spaces. [[%spam_mots%]]
<q1>• Expressions containing spaces should be placed within quotation marks, or use "+" to remplace the space.
_ • To specify a whole word, place it in parentheses. For example: : {(asses)}.
_ • To use a regular expression, first check the syntax, then place it between slashes and quotation marks.
_ Example : {<html>"/@test.(com|en)/"</html>}.
_ • To use a regular expression that works on HTML characters, place the text between "&#" and ";".
_ Example : {<html>"/&#(?:1[4-9][0-9]{3}|[23][0-9]{4});/"</html>}.</q1>
@puce@ Certain IP addresses can also be blocked at their source. But remember that behind these addresses (often variable in nature) there may be a multitude of individual users or even an entire network.[[%spam_ips%]]
<q1>• Use the "*" character to match several unknown characters, "?" for any single character, and brackets for classes of characters.</q1>
2014-02-19 05:35:35
OK
spam:nom
Lutte contre le SPAM
Fight against SPAM
2013-09-24 00:37:08
OK
spam_ip
Blocage IP de @ip@ :
IP blocking of @ip@:
2013-09-24 00:37:08
OK
spam_tester_label
Afin de tester votre liste de séquences interdites ou d’adresses IP, utilisez le cadre suivant :
Test your list of prohibited expressions or IP addresses here, using the following panel:
2013-09-24 00:37:08
OK
spam_test_ko
Ce message serait bloqué par le filtre anti-SPAM !
This message would be blocked by the anti-SPAM filter!
2013-09-24 00:37:08
OK
spam_test_ok
Ce message serait accepté par le filtre anti-SPAM.
This message would be accepted by the anti-SPAM filter!
2013-09-24 00:37:08
OK
spip_cache:description
@puce@ Le cache occupe un certain espace disque et SPIP peut en limiter l’importance. Une valeur vide ou égale à 0 signifie qu’aucun quota ne s’applique.[[%quota_cache% Mo]]
@puce@ Lorsqu’une modification du contenu du site est faite, SPIP invalide immédiatement le cache sans attendre le calcul périodique suivant. Si votre site a des problèmes de performance face à une charge très élevée, vous pouvez cocher « non » à cette option.[[%derniere_modif_invalide%]]
@puce@ Si la balise #CACHE n’est pas trouvée dans vos squelettes locaux, SPIP considère par défaut que le cache d’une page a une durée de vie de 24 heures avant de la recalculer. Afin de mieux gérer la charge de votre serveur, vous pouvez ici modifier cette valeur.[[%duree_cache% heures]]
@puce@ Si vous avez plusieurs sites en mutualisation, vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut prise en compte par tous les sites locaux (SPIP 2.0 mini).[[%duree_cache_mutu% heures]]
@puce@ The cache occupies a certain amount of disk space and SPIP can limit the amount of space that can be consumed. Leaving empty or putting 0 means that no limit will be applied.[[%quota_cache% Mo]]
@puce@ When the site’s contents are changed, SPIP immediately invalidates the cache without waiting for the next periodic recalculation. If your site experiences performance problems because of the load caused by repeated recalculations, you can choose "no" for this option.[[%derniere_modif_invalide%]]
@puce@ If the #CACHE tag is not found within a given template, then by default SPIP caches a page for 24 hours before recalculating it. You can better regulate the load on your server by modifying this default here.[[%duree_cache% heures]]
@puce@ If you are running several mutualised sites, you can specify here the default value for all the local sites (SPIP 2.0 mini).[[%duree_cache_mutu% hours]]
2013-09-24 00:37:08
OK
spip_cache:description1
@puce@ Par défaut, SPIP calcule toutes les pages publiques et les place dans le cache afin d’en accélérer la consultation. Désactiver temporairement le cache peut aider au développement du site.[[%radio_desactive_cache3%]]
@puce@ By default, SPIP calculates all the public pages and caches them in order to accelerate their display. It can be useful, when developing the site to disable the cache temporarily, in order to see the effect of changes immediately.[[%radio_desactive_cache3%]]
2013-09-24 00:37:08
OK
spip_cache:description2
@puce@ Quatre options pour orienter le fonctionnement du cache de SPIP : <q1>
_ • {Usage normal} : SPIP calcule toutes les pages publiques et les place dans le cache afin d’en accélérer la consultation. Après un certain délai, le cache est recalculé et stocké.
_ • {Cache permanent} : les délais d’invalidation du cache sont ignorés.
_ • {Pas de cache} : désactiver temporairement le cache peut aider au développement du site. Ici, rien n’est stocké sur le disque.
_ • {Contrôle du cache} : option identique à la précédente, avec une écriture sur le disque de tous les résultats afin de pouvoir éventuellement les contrôler.</q1>[[%radio_desactive_cache4%]]
@puce@ Four options to configure the cache: <q1>
_ • {Normal usage}: SPIP calculates and locates all the pages for the public site in the cache in order to speed up their delivery. After a certain time, the cache is recalculated and stored again.
_ • {Permanent cache}: the cache is never recalculated (time limits in the templates are ignored).
_ • {No cache}: temporarily deactivating the cache can be useful when the site is being developed. With this option, nothing is cached on disk.
_ • {Cache checking}: similar to the preceding option. However, all results are written to disk so that you can manually check them.</q1>[[%radio_desactive_cache4%]]
2013-09-24 00:37:08
OK
spip_cache:description3
@puce@ L’extension « Compresseur » présente dans SPIP permet de compacter les différents éléments CSS et Javascript de vos pages et de les placer dans un cache statique. Cela accélère l’affichage du site, et limite le nombre d’appels sur le serveur et la taille des fichiers à obtenir.
@puce@ The "Compresser" extension available in SPIP is used to compress the various CSS and JavaScript code sections of your pages and insert them in a static cache file. This speeds up the display of your site, and limits both the number of calls made to the server and the size of the files that need to be retrieved.
2013-09-24 00:37:08
OK
spip_cache:nom
SPIP et le cache…
SPIP and the cache
2013-09-24 00:37:08
OK
spip_ecran:description
Détermine la largeur d’écran imposée à tous en partie privée. Un « petit écran » présentera deux colonnes et un « grand écran » en présentera trois. Le réglage par défaut laisse l’utilisateur choisir, son choix étant stocké dans un cookie.[[%spip_ecran%]][[->Et ajouter %tres_large% pixels à la largeur de l’écran.]]
{{ {Pensez à vider les caches de SPIP et de votre navigateur.} }}
Specify the screen width imposed to everyone in the private zone. A narrow screen will display two columns and a wide screen will display three. The default settings leaves the user to make their own choice which will be stored in a browser cookie. [[%spip_ecran%]][[->And add %tres_large% pixels to the screen width.]]
{{ {Think about emptying SPIP cache !} }}
2014-02-18 05:36:42
OK
spip_ecran:nom
Largeur d’écran
Screen width
2013-09-24 00:37:09
OK
SPIP_liens:description
@puce@ Tous les liens du site s’ouvrent par défaut dans la fenêtre de navigation en cours. Mais il peut être utile d’ouvrir les liens externes au site dans une nouvelle fenêtre extérieure — cela revient à ajouter {target="_blank"} à toutes les balises <a> dotées par SPIP des classes {spip_out}, {spip_url} ou {spip_glossaire}. Il est parfois nécessaire d’ajouter l’une de ces classes aux liens du squelette du site (fichiers html) afin d’étendre au maximum cette fonctionnalité.[[%radio_target_blank3%]]
@puce@ SPIP permet de relier des mots à leur définition grâce au raccourci typographique <code>[?mot]</code>. Par défaut (ou si vous laissez vide la case ci-dessous), le glossaire externe renvoie vers l’encyclopédie libre wikipedia.org. À vous de choisir l’adresse à utiliser. <br />Lien de test : [?SPIP][[%url_glossaire_externe2%]]
@puce@ All links on the site open in the current window by default. It may be useful to open external links in a new window, i.e. by adding {target="_blank"} to all <a> link tags in one of the SPIP classes {spip_out}, {spip_url} or {spip_glossaire}. It is sometimes necessary to add one of these classes to the links in the site’s templates (html files) in order make this functionality wholly effective.[[%radio_target_blank3%]]
@puce@ SPIP provides the shortcut <code>[?word]</code> to link words to their definitions. By default (or if you leave the checkbox below empty), wikipedia.org is used as the external glossary. You may choose another address if you wish. <br />Test link: [?SPIP][[%url_glossaire_externe2%]]
2014-02-18 05:36:40
OK
SPIP_liens:description1
@puce@ SPIP a prévu un style CSS pour les liens « mailto: » : une petite enveloppe devrait apparaître devant chaque lien lié à un courriel ; mais puisque tous les navigateurs ne peuvent pas l’afficher (notamment IE6, IE7 et SAF3), à vous de voir s’il faut conserver cet ajout.
_ Lien de test : [->test@test.com] (rechargez la page entièrement).[[%enveloppe_mails%]]
@puce@ SPIP includes a CSS style for "mailto:" email links: a little envelope should appear just before each "mailto" link. However, not all browsers are able to display it (specifically IE6, IE7 and SAF3, in particular, cannot). It is up to you to decide whether to retain this image insertion feature.
_ Test link:[->test@example.com] (Reload the whole page to test.)[[%enveloppe_mails%]]
2013-09-24 00:36:03
OK
SPIP_liens:nom
SPIP et les liens… externes
SPIP and external links
2013-09-24 00:36:03
OK
spip_log:description
@puce@ Gérez ici les différents paramètres pris en compte par SPIP pour la journalisation des évènements particuliers du site. Fonction PHP à utiliser : <code>spip_log()</code>.@SPIP_OPTIONS@
[[Ne conserver que %nombre_de_logs% fichier(s), chacun ayant pour taille maximale %taille_des_logs% Ko.<br /><q3>{Mettre à zéro l’une de ces deux cases désactive la mise en logs.}</q3>]][[Autres réglages :->@puce@ Dossier où sont stockés les logs (laissez vide par défaut) :<q1>%dir_log%{Actuellement :} @DIR_LOG@</q1>]][[->@puce@ Fichier par défaut : %file_log%]][[->@puce@ Extension : %file_log_suffix%]][[->@puce@ Pour chaque hit : %max_log% accès par fichier maximum]]
@puce@ Manage various parameters taken into account by SPIP to log events specific to website. PHP function to use <code>spip_log()</code>.@SPIP_OPTIONS@
[[Only keep %nombre_de_logs% file (s), each having %taille_des_logs% Ko maximum size <br/> <q3>{Reset one of these two boxes disables logs input.}</ q3>]]
[[Other settings :->@puce@ folder where the logs are stored (leave empty by default):<q1> %dir_log% {Currently:} @DIR_LOG@</q1>]] [[->@puce@ File by default : %file_log%]] [[->@puce@ Extension : %file_log_suffix%]][[->@puce@ for each hit: %max_log% maximum file access]]
2014-02-18 05:36:42
OK
spip_log:description2
@puce@ Le filtre de gravité de SPIP permet de sélectionner le niveau d’importance maximal à prendre en compte avant la mise en logs d’une donnée. Un niveau 8 permet par exemple de stocker tous les messages émis par SPIP. Le niveau par défaut est le niveau 5.
@puce@ the SPIP severity filter allows you to select the level of maximum importance to be considered before starting a data log. Level 8 allows for example to store all the messages sent by SPIP. The default level is level 5.
2013-09-24 00:37:09
OK
spip_log:description4
@puce@ Les logs spécifiques aux autorisations s’activent ici : « [.->autorisations] ».
@puce@ Specific logs authorizations are activated by: «[.->autorisations]».
2013-09-24 00:37:09
OK
spip_log:nom
SPIP et les logs
SPIP and the logs
2013-09-24 00:37:09
OK
SPIP_tailles:description
@puce@ Afin d’alléger la mémoire de votre serveur, SPIP vous permet de limiter les dimensions (hauteur et largeur) et la taille du fichier des images, logos ou documents joints aux divers contenus de votre site. Si un fichier dépasse la taille indiquée, le formulaire enverra bien les données mais elles seront détruites et SPIP n’en tiendra pas compte, ni dans le répertoire IMG/, ni en base de données. Un message d’avertissement sera alors envoyé à l’utilisateur.
Une valeur nulle ou non renseignée correspond à une valeur illimitée.
[[Hauteur : %img_Hmax% pixels]][[->Largeur : %img_Wmax% pixels]][[->Poids du fichier : %img_Smax% Ko]]
[[Hauteur : %logo_Hmax% pixels]][[->Largeur : %logo_Wmax% pixels]][[->Poids du fichier : %logo_Smax% Ko]]
[[Poids du fichier : %doc_Smax% Ko]]
@puce@ Définissez ici l’espace maximal réservé aux fichiers distants que SPIP pourrait télécharger (de serveur à serveur) et stocker sur votre site. La valeur par défaut est ici de 16 Mo.[[%copie_Smax% Mo]]
@puce@ Afin d’éviter un dépassement de mémoire PHP dans le traitement des grandes images par la librairie GD2, SPIP teste les capacités du serveur et peut donc refuser de traiter les trop grandes images. Il est possible de désactiver ce test en définissant manuellement le nombre maximal de pixels supportés pour les calculs.
La valeur de 1 000 000 pixels semble correcte pour une configuration avec peu de mémoire. Une valeur nulle ou non renseignée entraînera le test du serveur.
[[%img_GDmax% pixels au maximum]]
@puce@ La librairie GD2 permet d’ajuster la qualité de compression des images JPG. Un pourcentage élevé correspond à une qualité élevée.
[[%img_GDqual% %]]
@puce@ In order to lighten the memory load on your server, SPIP allows you to restrict the dimensions (height and width) and the file sizes of the images, logos or documents that are attached to the various content elements of your site. If a given file exceeds the specified size, the form will still return the data in question but they will be destroyed and SPIP will not retain them for reuse, neither in the IMG/ directory nor in the database. A warning message will then be sent to the user.
A null or blank value indicates an unlimited value.
[[Height: %img_Hmax% pixels]][[->Width: %img_Wmax% pixels]][[->File size: %img_Smax% KB]]
[[Height: %logo_Hmax% pixels]][[->Width: %logo_Wmax% pixels]][[->File size: %logo_Smax% KB]]
[[File size: %doc_Smax% KB]]
@puce@ Enter here the maximum space reserved for remote files that SPIP will be able to download (from server to server) and store on your site. The default value here is 16 MB.[[%copie_Smax% MB]]
@puce@ In order to avoid PHP memory overloads in processing large images with the GD2 library, SPIP tests the server capacities and can then refuse to process images that are too large. It is possible to deactivate this test by manually defining the maximum number of pixels supported for the calculation processes.
The value of 1,000,000 pixels appears to be reasonable for a configuration with little available memory. A null or blank value will mean that the testing will occur on the server.
[[%img_GDmax% maximum pixels]]
@puce@ The GD2 library is used to modify the compression quality of any JPG images. A higher percentage corresponds to better quality.
[[%img_GDqual% %]]
2013-09-24 00:36:03
OK
SPIP_tailles:nom
Limites mémoire
Memory limits
2013-09-24 00:36:04
OK
statut
Statut
Status
2013-09-24 00:37:09
OK
statuts_spip
Uniquement les statuts SPIP suivants :
Only the following SPIP status:
2013-09-24 00:37:09
OK
statuts_tous
Tous les statuts
Every status
2013-09-24 00:37:09
OK
stat_auteurs
Les auteurs en stat
Authors in statistics
2013-09-24 00:37:09
OK
suivi_forums:description
Un auteur d’article est toujours informé lorsqu’un message est publié dans le forum public associé. Mais il est aussi possible d’avertir en plus : tous les participants au forum ou seulement les auteurs de messages en amont.[[%radio_suivi_forums3%]]
The author of an article is always informed when a message is posted in the article’s public forum. It is also possible to inform others: either all the forum’s participants, or just all the authors of messages higher in the thread.[[%radio_suivi_forums3%]]
2013-09-24 00:37:10
OK
suivi_forums:nom
Suivi des forums publics
Overview of the public forums
2013-09-24 00:37:10
OK
supprimer_cadre
Supprimer ce cadre
Delete this frame
2013-09-24 00:37:10
OK
supprimer_numero:description
Applique la fonction SPIP supprimer_numero() à l’ensemble des {{titres}}, des {{noms}} et des {{types}} (de mots-clés) du site public, sans que le filtre supprimer_numero soit présent dans les squelettes.<br />Voici la syntaxe à utiliser dans le cadre d’un site multilingue : <code>1. <multi>My Title[fr]Mon Titre[de]Mein Titel</multi></code>
Applies the supprimer_numero() SPIP function to all {{titles}}, {{names}} and {{types}} (of keywords) of the public site, without needing the filter to be present in the templates.<br />For a multilingual site, follow this syntax: <code>1. <multi>My Title[fr]Mon Titre[de]Mein Titel</multi></code>
2013-09-24 00:37:10
OK
supprimer_numero:nom
Supprime le numéro
Delete the number
2013-09-24 00:37:10
OK
taches_cron:description
Les tâches CRON à exécuter sont appelées à chaque consultation de page par un visiteur sur le site. Par défaut, ces tâches sont lancées en arrière plan sans faire attendre l’utilisateur. Cet outil permet de rétablir le fonctionnement de ces tâches CRON si vous remarquez que les travaux ne s’exécutent pas correctement, ou si votre site est protégé par un couple de fichiers htaccess / htpasswd.
@_CS_CRON@[[%cron_direct_force%]]
@puce@ Certains serveurs dont le firewall est réglé pour DROP silencieusement toute requête http sortante : fsockopen attend alors 30 sec pour lancer la requête à chaque hit avant de rendre la main. cURL lui n’attend pas mais ne sait pas que sa requête échoue. Résultat le CRON ne tourne jamais et le site a un temps de réponse catastrophique… Si vous savez que vous êtes sur une telle configuration (et que vous ne pouvez pas la changer), cette option pourra réduire fortement les temps de réponse du site.
[[%cron_html_bg_force%]]
CRON tasks to be executed are called each time a visitor accesses a site page. By default these tasks are started in the background, without any delay for the user. This tool lets you reinstate the functionality of these CRON tasks in case they have not been executed correctly, or in case your site is protected by htaccess / htpasswd files.
@_CS_CRON@[[%cron_direct_force%]]
@puce@ Certain servers have a firewall that silently DROP all http requests: fsockopen then waits 30 sec at every hit before starting the query. cURL does not wait but does not know that its query fails. As a result the CRON never runs and the site may end up in a catastrophic state… When you know that you are in such configuration (and you are not able to change it), this option may heavily reduce the response time of the site.
[[%cron_html_bg_force%]]
2014-10-04 05:39:42
OK
taches_cron:nom
Tâches CRON
CRON tasks
2014-10-04 05:39:43
OK
test_i18n:description
Toutes les chaînes de langue qui ne sont pas internationalisées (donc présentes dans les fichiers lang/*_XX.php) vont apparaitre en rouge.
_ Utile pour n’en oublier aucune !
@puce@ Un test :
All language strings which are not internationalized (ie from files lang/*_XX.php) will appear in red.
_ Useful not to not forget any!
@puce@ A test :
2014-02-18 05:36:42
OK
test_i18n:nom
Traductions manquantes
Missing translations
2013-09-24 00:37:10
OK
timezone:description
Depuis PHP 5.1.0, chaque appel à une fonction date/heure génère une alerte de niveau E_NOTICE si le décalage horaire n’est pas valide et/ou une alerte de niveau E_WARNING si vous utilisez des configurations système, ou la variable d’environnement TZ.
_ Depuis PHP 5.4.0, la variable d’environnement TZ et les informations disponibles via le système d’exploitation ne sont plus utilisées pour deviner le décalage horaire.
Réglage actuellement détecté : @_CS_TZ@.
@puce@ {{Définissez ci-dessous le décalage horaire à utiliser sur ce site.}}
[[%timezone%<q3>Liste complète des fuseaux horaires : [->http://www.php.net/manual/fr/timezones.php].</q3>]].
Since PHP 5.1.0, each call to a date/time function generates an alert level E_NOTICE if the time zone is not valid and / or a E_WARNING alert if you use system configurations, or the environment variable TZ.
_ Since PHP 5.4.0, the TZ environment variable and information available via the operating system is no longer used to guess the time difference.
Setting currently detected: @_CS_TZ@.
@puce@ {{Set below the jetlag to use on this site.}}
[[%timezone%<q3> Complete list of timezones: : [->http://www.php.net/manual/en/timezones.php].</q3>]].
2014-02-18 05:36:42
OK
timezone:nom
Décalage horaire
Jet lag
2013-09-24 00:37:10
OK
titre
Le Couteau Suisse
The Swiss Army Knife
2013-09-24 00:37:10
OK
titres_typo:nom
Intertitres en image
Sub-headings as images
2013-09-24 00:37:11
OK
titres_typographies:description
Par défaut, les raccourcis typographiques de SPIP <html>({, {{, etc.)</html> ne s’appliquent pas aux titres d’objets dans vos squelettes.
_ Cet outil active donc l’application automatique des raccourcis typographiques de SPIP sur toutes les balises #TITRE et apparentées (#NOM pour un auteur, etc.).
Exemple d’utilisation : le titre d’un livre cité dans le titre d’un article, à mettre en italique.
By default, typographical shortcuts of SPIP <html> <html>({, {{, etc.)</html> does not apply to objects titles in your skeletons.
_ This tool activate the application for automatic SPIP typographical shortcuts on all the tags #TITLE and relatives (#NOM for an author, etc.)..
Example of use: the title of a book mentioned in the title of an article, to put in italics.
2014-02-18 05:36:42
OK
titres_typographies:nom
Titres typographiés
Typographied title
2013-09-24 00:37:11
OK
titre_parent:description
Au sein d’une boucle, il est courant de vouloir afficher le titre du parent de l’objet en cours. Traditionnellement, il suffirait d’utiliser une seconde boucle, mais cette nouvelle balise #TITRE_PARENT allégera l’écriture de vos squelettes. Le résultat renvoyé est : le titre du groupe d’un mot-clé ou celui de la rubrique parente (si elle existe) de tout autre objet (article, rubrique, brève, etc.).
Notez : Pour les mots-clés, un alias de #TITRE_PARENT est #TITRE_GROUPE. Le traitement SPIP de ces nouvelles balises est similaire à celui de #TITRE.
@puce@ Si vous êtes sous SPIP 2.0, alors vous avez ici à votre disposition tout un ensemble de balises #TITRE_XXX qui pourront vous donner le titre de l’objet ’xxx’, à condition que le champ ’id_xxx’ soit présent dans la table en cours (#ID_XXX utilisable dans la boucle en cours).
Par exemple, dans une boucle sur (ARTICLES), #TITRE_SECTEUR donnera le titre du secteur dans lequel est placé l’article en cours, puisque l’identifiant #ID_SECTEUR (ou le champ ’id_secteur’) est disponible dans ce cas.
La syntaxe <html>#TITRE_XXX{yy}</html> est également supportée. Exemple : <html>#TITRE_ARTICLE{10}</html> renverra le titre de l’article #10.[[%titres_etendus%]]
Within a loop, it is common to want to show the title of the parent of the current object. You normally need to use a second loop to do this, but a new tag #TITRE_PARENT makes the syntax easier. In the case of a MOTS loop, the tag gives the title of the keyword group. For other objects (articles, sections, news items, etc.) it gives the title of the parent section (if one such exists).
Note: For keywords, #TITRE_GROUPE is an alias tag for #TITRE_PARENT. SPIP treats the contents of these new tags as it does other #TITRE tags.
@puce@ If you are using SPIP 2.0, then you can use an array of tags of this form: #TITRE_XXX, which give you the title of the object ’xxx’, provided that the field ’id_xxx’ is present in the current table (i.e. #ID_XXX is available in the current loop).
For example, in an (ARTICLES) loop, #TITRE_SECTEUR will give the title of the sector of the current article, since the identifier #ID_SECTEUR (or the field ’id_secteur’) is available in the loop.
The code <html>#TITRE_XXX{yy}</html> is also available to be used. Example: <html>#TITRE_ARTICLE{10}</html> will return the title of article #10.[[%titres_etendus%]]
2013-09-24 00:37:10
OK
titre_parent:nom
Balises #TITRE_PARENT/OBJET
#TITRE_PARENT/OBJECT tags
2013-09-24 00:37:11
OK
titre_tests
Le Couteau Suisse - Page de tests…
The Swiis Army Knife - Test page
2013-09-24 00:37:11
OK
tous
Tous
All
2013-09-24 00:37:11
OK
toutes_couleurs
Les 36 couleurs des styles css :@_CS_EXEMPLE_COULEURS@
The 36 colours in CSS styles: @_CS_EXEMPLE_COULEURS@
2013-09-24 00:37:11
OK
toutmulti:aide
Blocs multilingues : <b><:ma_chaine :></b>
Multilingual blocks: <b><:trad:></b>
2013-09-24 00:37:11
OK
toutmulti:nom
Blocs multilingues
Multilingual blocks
2013-09-24 00:37:11
OK
trad_help
{{Le Couteau Suisse est bénévolement traduit en plusieurs langues et sa langue mère est le français.}}
N’hésitez pas à offrir votre contribution si vous décelez quelques soucis dans les textes du plugin. Toute l’équipe vous en remercie d’avance.
Pour vous inscrire à l’espace de traduction : @url@
Pour accéder directement aux traductions des modules du Couteau Suisse, cliquez ci-dessous sur la langue cible de votre choix. Une fois identifié, repérez ensuite le petit crayon qui apparait en survolant le texte traduit puis cliquez dessus.
Vos modifications seront prises en compte quelques jours plus tard sous forme d’une mise à jour disponible pour le Couteau Suisse. Si votre langue n’est pas dans la liste, alors le site de traduction vous permettra facilement de la créer.
{{Traductions actuellement disponibles}} :@trad@
{{Merci aux traducteurs actuels}} : @contrib@.
{{The Swiss Army Knife is translated by volunteers into several languages and his original language is French.}}
Do not hesitate to offer your contribution if you find some problems in the texts of the plugin. The entire team thank you in advance.
To register to the translation space : @url@
For direct access to translations of the modules of Swiss Army Knife, click below on the target language of your choice. Once logged in, then locate the little pencil that appears by passing over the translated text and click.
Your changes will be taken into account a few days later as an update will be available for the Swiss Army Knife. If your language is not in the list, then the translation site allow you to easily create it.
{{Translations currently available}} : @trad@
{{Thanks to the translators}} @contrib@.
2014-02-18 05:36:42
OK
trad_mod
Module « @mod@ » :
Module « @mod@ » :
2013-01-17 20:40:00
OK
travaux_masquer_avert
Masquer le cadre indiquant sur le site public qu’une maintenance est en cours
Hide the frame indicating on the public site that maintenance is currently being carried out
2013-09-24 00:37:11
OK
travaux_nocache
Désactiver également le cache de SPIP
Disable also the SPIP cache
2013-09-24 00:37:11
OK
travaux_nom_site
@_CS_NOM_SITE@
@_CS_NOM_SITE@
2008-04-03 11:03:38
OK
travaux_prochainement
Ce site sera rétabli très prochainement.
_ Merci de votre compréhension.
This site will be back online soon.
_ Thank you for your understanding.
2014-02-18 05:36:42
OK
travaux_titre
@_CS_TRAVAUX_TITRE@
@_CS_TRAVAUX_TITRE@
2008-04-03 11:03:38
OK
tri_articles:description
Pour personnaliser la navigation en partie privée et lorsque SPIP le permet, choisissez ici le tri à utiliser pour afficher certains types objets.
Les propositions ci-dessous sont basées sur la fonctionnalité SQL ’ORDER BY’ : n’utilisez le tri personnalisé que si vous savez ce que vous faites (champs disponibles par exemple pour les articles : {id_article, id_rubrique, titre, soustitre, surtitre, statut, date_redac, date_modif, lang, etc.})
@puce@ {{Ordre des articles à l’intérieur des rubriques}} [[%tri_articles%]][[->%tri_perso%]]
@puce@ {{Ordre des groupes dans le formulaire d’ajout de mots-clés}} [[%tri_groupes%]][[->%tri_perso_groupes%]]
Choose the sort order to be used for displaying certain types of objects in the editing interface ([->./?exec=auteurs]), within the sections.
The options below use the SQL function ’ORDER BY’. Only use the customised option if you know what you are doing (e.g. the fields available for articles are: {id_article, id_rubrique, titre, soustitre, surtitre, statut, date_redac, date_modif, lang, etc.})
@puce@ {{Order of the articles inside the sections}} [[%tri_articles%]][[->%tri_perso%]]
@puce@ {{Order of the groups in the add-a-keyword form}} [[%tri_groupes%]][[->%tri_perso_groupes%]]
2013-09-24 00:37:12
OK
tri_articles:nom
Les tris de SPIP
SPIP’s sort orders
2013-09-24 00:37:12
OK
tri_groupe
Tri sur l’id du groupe (ORDER BY id_groupe)
Sort on the group id (ORDER BY id_groupe)
2013-09-24 00:37:12
OK
tri_modif
Tri sur la date de modification (ORDER BY date_modif DESC)
Sort by last modified date (ORDER BY date_modif DESC)
2013-09-24 00:37:12
OK
tri_perso
Tri SQL personnalisé, ORDER BY suivi de :
Sort by customised SQL, ORDER BY:
2013-09-24 00:37:12
OK
tri_publi
Tri sur la date de publication (ORDER BY date DESC)
Sort by publication date (ORDER BY date DESC)
2013-09-24 00:37:12
OK
tri_titre
Tri sur le titre (ORDER BY 0+titre,titre)
Sort by title (ORDER BY 0+titre,titre)
2013-09-24 00:37:12
OK
trousse_balises:description
Outil en cours de développement. Vous offre quelques balises très simples et bien pratiques pour améliorer la lisibilité de vos squelettes.
@puce@ {{#BOLO}} : génère un faux texte d’environ 3000 caractères ("bolo" ou "[?lorem ipsum]") dans les squelettes pendant leur mise au point. L’argument optionnel de cette fonction spécifie la longueur du texte voulu. Exemple : <code>#BOLO{300}</code>. Cette balise accepte tous les filtres de SPIP. Exemple : <code>[(#BOLO|majuscules)]</code>.
_ Un modèle est également disponible pour vos contenus : placez <code><bolo300></code> dans n’importe quelle zone de texte (chapo, descriptif, texte, etc.) pour obtenir 300 caractères de faux texte.
@puce@ {{#MAINTENANT}} (ou {{#NOW}}) : renvoie simplement la date du moment, tout comme : <code>#EVAL{date('Y-m-d H:i:s')}</code>. L’argument optionnel de cette fonction spécifie le format. Exemple : <code>#MAINTENANT{Y-m-d}</code>. Tout comme avec #DATE, personnalisez l’affichage grâce aux filtres de SPIP. Exemple : <code>[(#MAINTENANT|affdate)]</code>.
@puce@ {{#CHR<html>{XX}</html>}} : balise équivalente à <code>#EVAL{"chr(XX)"}</code> et pratique pour coder des caractères spéciaux (le retour à la ligne par exemple) ou des caractères réservés par le compilateur de SPIP (les crochets ou les accolades).
@puce@ {{#AUTORISER_SINON_LOGIN<html>{XX}</html>}} (SPIP>=3.0) : balise équivalente à <code>#AUTORISER{XX}|sinon_interdire_acces{ [(#URL_PAGE{login}|parametre_url{url,#SELF,&})]}</code> et pratique pour lancer une demande de login lorsque le squelette demandé n’est pas autorisé. Exemple qui restreint une page aux rédacteurs logués : <code>#AUTORISER_SINON_LOGIN{ecrire}</code>.
@puce@ {{#LESMOTS}} : (en cours de développement).
Tool currently under development. It offers a few simple and practical tags to improve the legibility of your templates.
@puce@ {{#BOLO}}: generates a dummy text of about 3000 characters ("bolo" or "[?lorem ipsum]") for use with templates in development. An optional argument specifies the length of the text, e.g. <code>#BOLO{300}</code>. The tag accepts all SPIP’s filters. For example, <code>[(#BOLO|majuscules)]</code>.
_ It can also be used as a model in content. Place <code><bolo300></code> in any text zone in order to obtain 300 characters of dummy text.
@puce@ {{#NOW}} (or {{#MAINTENANT}}): returns the current date, just like: <code>#EVAL{date('Y-m-d H:m:s')}</code>. An optional argument specifies the format. For example, <code>#NOW{Y-m-d}</code>. As with <code>#DATE</code>, the display can be customised using filters: <code>[(#NOW|affdate)]</code>.
@puce {{#CHR<html>{XX}</html>}}: a tag equivalent to <code>#EVAL{"chr(XX)"}</code> which is useful for inserting special characters (such as a line feed) or characters which are reserved for special use by the SPIP compiler (e.g. square and curly brackets).
@puce@ {{#AUTORISER_SINON_LOGIN<html>{XX}</html>}} (SPIP>=3.0) : balise équivalente à <code>#AUTORISER{XX}|sinon_interdire_acces{[(#URL_PAGE{login}|parametre_url{url,#SELF,&})]}</code> et pratique pour lancer une demande de login lorsque le squelette demandé n’est pas autorisé. Exemple qui restreint une page aux rédacteurs logués : <code>#AUTORISER_SINON_LOGIN{ecrire}</code>.
@puce@ {{#LESMOTS}}: (under development).
2014-10-04 05:39:43
OK
trousse_balises:nom
Trousse à balises
Box of tags
2013-09-24 00:37:13
OK
type_urls:description1
@puce@ Si vous utilisez un format à base d’URLs « propres » ({propres}, {propres2}, {libres}, {arborescentes} ou {propres_qs}), le Couteau Suisse peut :
<q1>• S’assurer que l’URL produite soit totalement {{en minuscules}}.</q1>[[%urls_minuscules%]]
<q1>• Provoquer l’ajout systématique de {{l’id de l’objet}} à son URL (en suffixe, en préfixe, etc.).
_ (exemples : <code>/Mon-titre-d-article,457</code> ou <code>/457-Mon-titre-d-article</code>)</q1>
@puce@ If you are using a format based on clean URLs ({propres}, {propres2}, {libres}, {arborescentes} ou {propres_qs}), the Swiss Army Knife can:
<q1>• make sure the URL is in {{lower case}}.</q1>[[%urls_minuscules%]]
<q1>• systematically add the {{id of the object}} to the URL (as a suffix, prefix, etc.).
_ (examples: <code>/My-article-title,457</code> or <code>/457-My-article-title</code>)</q1>
2013-09-24 00:37:13
OK
type_urls:description2
{Note} : un changement dans ce paragraphe peut nécessiter de vider la table des URLs afin de permettre à SPIP de tenir compte des nouveaux paramètres.
{Note}: a change in this paragraph may need to clear the URLs table to allow SPIP to reflect the new settings.
2013-09-24 00:37:13
OK
type_urls:nom
Format des URLs
Format of URLs
2013-09-24 00:37:13
OK
typo_exposants:description
{{Textes français}} : améliore le rendu typographique des abréviations courantes, en mettant en exposant les éléments nécessaires (ainsi, {<acronym>Mme</acronym>} devient {M<sup>me</sup>}) et en corrigeant les erreurs courantes ({<acronym>2ème</acronym>} ou {<acronym>2me</acronym>}, par exemple, deviennent {2<sup>e</sup>}, seule abréviation correcte).
Les abréviations obtenues sont conformes à celles de l’Imprimerie nationale telles qu’indiquées dans le {Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale} (article « Abréviations », presses de l’Imprimerie nationale, Paris, 2002).
Sont aussi traitées les expressions suivantes : <html>Dr, Pr, Mgr, m2, m3, Mn, Md, Sté, Éts, Vve, Cie, 1o, 2o, etc.</html>
Choisissez ici de mettre en exposant certains raccourcis supplémentaires, malgré un avis défavorable de l’Imprimerie nationale :[[%expo_bofbof%]]
{{Textes anglais}} : mise en exposant des nombres ordinaux : <html>1st, 2nd</html>, etc.
{{Text in French}}: improves the typographical rendering of common abbreviations by adding superscript where necessary (thus, {<acronym>Mme</acronym>} becomes {M<sup>me</sup>}). Common errors corrected: ({<acronym>2ème</acronym>} and {<acronym>2me</acronym>}, for example, become {2<sup>e</sup>}, the only correct abbreviation).
The rendered abbreviations correspond to those of the Imprimerie nationale given in the {Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale} (article " Abréviations ", Presses de l’Imprimerie nationale, Paris, 2002).
The following expressions are also handled: <html>Dr, Pr, Mgr, St, Bx, m2, m3, Mn, Md, Sté, Éts, Vve, bd, Cie, 1o, 2o, etc.</html>
You can also choose here to use superscript for some other abbreviations, despite the negative opinion of the Imprimerie nationale:[[%expo_bofbof%]]
{{English text}}: the suffixes of ordinal numbers are placed in superscript: <html>1st, 2nd</html>, etc.
2013-09-24 00:37:13
OK
typo_exposants:nom
Exposants typographiques
Superscript
2013-09-24 00:37:14
OK
urls_3_chiffres
Imposer un minimum de 3 chiffres
Require a minum of 3 digits
2013-09-24 00:37:14
OK
urls_avec_id
Le placer en suffixe
Place as a suffix
2013-09-24 00:37:14
OK
urls_avec_id2
Le placer en préfixe
Place as a prefix
2013-09-24 00:37:14
OK
urls_base_total
Il y a actuellement @nb@ URL(s) en base
There are currently @nb@ URL(s) in the database
2013-09-24 00:37:14
OK
urls_base_vide
La base des URLs est vide
The URL database is empty
2013-09-24 00:37:14
OK
urls_choix_objet
Édition en base de l’URL d’un objet spécifique :
Edit the URL of a specific object in the database:
2013-09-24 00:37:14
OK
urls_edit_erreur
Le format actuel des URLs (« @type@ ») ne permet pas d’édition.
The current URL format ("@type@") does not permit editing.
2013-09-24 00:37:14
OK
urls_enregistrer
Enregistrer cette URL en base
Write this URL to the database
2013-09-24 00:37:14
OK
urls_id_sauf_rubriques
Exclure les objets suivants (séparés par « : ») :
Exclude the following objects (separated by " : "):
2013-09-24 00:37:14
OK
urls_minuscules
Lettres minuscules
Lower-case letters
2013-09-24 00:37:14
OK
urls_nouvelle
Éditer l’URL « propres » principale :
Edit the main "clean" URL
2013-09-24 00:37:14
OK
urls_num_objet
Numéro :
Number:
2013-09-24 00:37:14
OK
urls_purger
Tout vider
Empty all
2013-09-24 00:37:15
OK
urls_purger_tables
Vider les tables sélectionnées
empty tables selected
2013-09-24 00:37:15
OK
urls_purger_tout
Réinitialiser les URLs stockées dans la base :
Reset the URLs stored in the database:
2013-09-24 00:37:15
OK
urls_rechercher
Rechercher cet objet en base
Find this object in the database
2013-09-24 00:37:15
OK
urls_titre_objet
Titre enregistré :
Saved title:
2013-09-24 00:37:16
OK
urls_type_objet
Objet :
Object:
2013-09-24 00:37:16
OK
urls_url_calculee
URL publique « @type@ » :
Public URL "@type@":
2013-09-24 00:37:16
OK
urls_url_objet
URL(s) « propres » enregistrée(s) :
Saved "clean" URL:
2013-09-24 00:37:16
OK
urls_valeur_vide
Note : Une valeur vide entraîne la suppression des URL(s) « propres » enregistrée(s) puis un nouveau calcul de l’URL principale sans verrouillage.
Feedback : An empty value causes the removal of « clean » URL(s) saved and a recalculation of the main URL without locking.
2014-10-03 21:40:30
OK
urls_verrouiller
{{Verrouiller}} cette URL afin que SPIP ne la modifie plus, notamment lors d’un clic sur « @voir@ » ou d’un changement du titre de l’objet.
{{Lock}} this URL so that SPIP cannot change it, e.g. when someone clicks on " @voir@ " or when the title is modified.
2013-09-24 00:37:16
OK
url_arbo
arborescentes@_CS_ASTER@
arborescentes@_CS_ASTER@
2008-08-14 10:01:17
OK
url_html
html@_CS_ASTER@
html@_CS_ASTER@
2011-12-07 19:03:45
OK
url_libres
libres@_CS_ASTER@
libres@_CS_ASTER@
2008-11-17 14:21:07
OK
url_page
page
page
2011-12-07 19:03:46
OK
url_propres
propres@_CS_ASTER@
propres@_CS_ASTER@
2011-12-07 19:03:46
OK
url_propres-qs
propres-qs
propres-qs
2011-12-07 19:03:46
OK
url_propres2
propres2@_CS_ASTER@
propres2@_CS_ASTER@
2011-12-07 19:03:46
OK
url_propres_qs
propres_qs
propres_qs
2008-11-17 14:21:07
OK
url_simple
simple
simple
2014-02-18 20:53:35
OK
url_standard
standard
standard
2011-12-07 19:03:46
OK
url_verouillee
URL verrouillée
URL locked
2013-09-24 00:37:14
OK
validez_page
Pour accéder aux modifications :
To access modifications:
2013-09-24 00:37:16
OK
variable_vide
(Vide)
(Empty)
2013-09-24 00:37:16
OK
vars_modifiees
Les données ont bien été modifiées
The data has been modified
2013-09-24 00:37:16
OK
version_a_jour
Votre version est à jour.
Your version is up to date.
2013-09-24 00:37:16
OK
version_distante
Version distante...
Distant version...
2013-09-24 00:37:16
OK
version_distante_off
Vérification distante désactivée
Remote checking deactivated
2013-09-24 00:37:16
OK
version_nouvelle
Nouvelle version : @version@
New version: @version@
2013-09-24 00:37:16
OK
version_revision
Révision : @revision@
version: @revision@
2013-09-24 00:37:16
OK
version_update
Mise à jour automatique
Automatic update
2013-09-24 00:37:16
OK
version_update_chargeur
Téléchargement automatique
Automatic download
2013-09-24 00:37:16
OK
version_update_chargeur_title
Télécharge la dernière version du plugin grâce au plugin « Téléchargeur »
Download the latest version of the plugin using the plugin «Downloader»
2013-09-24 00:37:16
OK
version_update_title
Télécharge la dernière version du plugin et lance sa mise à jour automatique
Downloads the latest version of the plugin and updates it automatically.
2013-09-24 00:37:16
OK
verstexte:description
2 filtres pour vos squelettes, permettant de produire des pages plus légères.
_ version_texte : extrait le contenu texte d’une page html à l’exclusion de quelques balises élémentaires.
_ version_plein_texte : extrait le contenu texte d’une page html pour rendre du texte brut.
2 filters for your templates which make it possible to produce lighter pages.
_ version_texte: extracts the text content of an HTML page, except for some of the more basic tags.
_ version_plein_texte: extracts the textual content from an HTML page to display only the raw text.
2013-09-24 00:37:16
OK
verstexte:nom
Version texte
Text version
2013-09-24 00:37:16
OK
visiteurs_connectes:description
Offre une noisette pour votre squelette qui affiche le nombre de visiteurs connectés sur le site public.
Ajoutez simplement <code><INCLURE{fond=fonds/visiteurs_connectes}></code> dans vos pages après avoir activé les statistiques de votre site.
Creates an HTML fragment for your templates which displays the number of visitors currently connected to the public site.
Simply add <code><INCLURE{fond=fonds/visiteurs_connectes}></code> in the template.
2013-09-24 00:37:16
OK
visiteurs_connectes:inactif
Attention : les statistiques du site ne sont pas activées.
Beware : the website statistics are not activated
2013-09-24 00:37:16
OK
visiteurs_connectes:nom
Visiteurs connectés
Vistors logged in
2013-09-24 00:37:16
OK
voir
Voir : @voir@
See: @voir@
2013-09-24 00:37:16
OK
votre_choix
Votre choix :
Your choice:
2013-09-24 00:37:16
OK
webmestres:description
Un {{webmestre}} au sens SPIP est un {{administrateur}} ayant accès à l’espace FTP. Par défaut et à partir de SPIP 2.0, il est l’administrateur <code>id_auteur=1</code> du site. Les webmestres ici définis ont le privilège de ne plus être obligés de passer par FTP pour valider les opérations sensibles du site, comme la mise à jour de la base de données ou la restauration d’un dump.
En tant que webmestre vous-même, vous avez ici les droits de modifier cette liste d’ids — séparés par les deux points « : » s’ils sont plusieurs. Exemple : « 1:5:6 ».[[%webmestres%]]
Within SPIP, the term {{webmaster}} refers to an {{administrator}} who has FTP access to the site. By default, from SPIP 2.0 on, this is assumed to be the administrator with <code>id_auteur=1</code>. Webmasters defined here have the privilege of no longer needing to use FTP to validate important actions on the site, such as upgrading the database structure or restoring a backup.
Current webmasters: {@_CS_LISTE_WEBMESTRES@}.
_ Eligible administrators: {@_CS_LISTE_ADMINS@}.
As a webmaster yourself, you have the administrative power to change this list of IDs. Use a colon as a separator « : » if there are to be several administrators. e.g. "1:5:6".[[%webmestres%]]
2014-02-18 05:36:42
OK
webmestres:nom
Liste des webmestres
List of webmasters
2013-09-24 00:37:16
OK
xml:nom
Validateur XML
XML validator
2013-09-24 00:37:17
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 597