Action rapide, uniquement si vous savez ce que vous faites !
Ação rápida, apenas se você sabe o que está fazendo!
2023-09-20 22:07:15
OK
action_rapide_non
Action rapide, disponible une fois cet outil activé :
Ação rápida, disponível uma vez que esta ferramenta seja ativada:
2023-09-20 22:08:10
OK
admins_seuls
Les administrateurs seulement
Apenas os administradores
2023-09-20 22:08:27
OK
aff_tout:description
Il parfois utile d’afficher toutes les rubriques ou tous les auteurs de votre site sans tenir compte de leur statut (pendant la période de développement par exemple). Par défaut, SPIP n’affiche en public que les auteurs et les rubriques ayant au moins un élément publié.
Bien qu’il soit possible de contourner ce comportement à l’aide du critère [<html>{tout}</html>->https://www.spip.net/fr_article4250.html], cet outil automatise le processus et vous évite d’ajouter ce critère à toutes les boucles RUBRIQUES et/ou AUTEURS de vos squelettes.
às vezes pode ser útil exibir todas as seções ou todos os autores do seu site sem levar em conta os seus respectivos status (durante o período de desenvolvimento, por exemplo). Por padrão, o SPIP só exibe na parte pública os autores e as seções que tenham pelo menos um elemento publicado.
Embora seja possível contornar este compertamento com a ajuda do critério [<html>{tout}</html>->https://www.spip.net/fr_article4250.html], esta ferramenta automatiza o processo e evita ter que incluir esse critério em todos os laços RUBRIQUES e/ou AUTEURS dos seus templates.
2023-09-20 22:15:14
OK
aff_tout:nom
Affiche tout
Exibir tudo
2023-09-20 22:15:30
OK
alerte_urgence:description
Affiche en tête de toutes les pages publiques un bandeau d’alerte pour diffuser le message d’urgence défini ci-dessous.
_ Les balises <code><multi/></code> sont recommandées en cas de site multilingue.[[%alerte_message%]]
Exibir à cabeça de todas as página públicas um banner de alerta para difundir a mensagem de urgência definida abaixo.
_ As tags <code><multi/></code> são recomendadas no caso do site ser multilíngue.[[%alerte_message%]]
2023-09-20 22:17:58
OK
alerte_urgence:nom
Message d’alerte
Mensagem de alerta
2023-09-20 22:18:17
OK
attente
Attente...
Atenção...
2023-09-20 22:18:31
OK
auteurs:description
Cet outil configure l’apparence de [la page des auteurs->./ ?exec=auteurs], en partie privée.
@puce@ Définissez ici le nombre maximal d’auteurs à afficher sur le cadre central de la page des auteurs. Au-delà, une pagination est mise en place.[[%max_auteurs_page%]]
@puce@ Quels statuts d’auteurs peuvent être listés sur cette page ?
[[%auteurs_tout_voir%[[->%auteurs_0%]][[->%auteurs_1%]][[->%auteurs_5%]][[->%auteurs_6%]][[->%auteurs_n%]]]]
Esta ferramenta configura a aparência da [página dos autores->./?exec=auteurs], na área privada.
@puce@ Defina aqui o número máximo de autores a serem exibidos no box central da página de autores. Além desse número, uma paginação será ativada.[[%max_auteurs_page%]]
@puce@ Que status de autor podem ser listados nesta página?
[[%auteurs_tout_voir%]][[->%auteurs_0%]][[->%auteurs_1%]][[->%auteurs_5%]][[->%auteurs_6%]][[->%auteurs_n%]]
2015-04-20 21:05:34
OK
auteurs:nom
Page des auteurs
Página dos autores
2011-03-23 23:29:27
OK
auteur_forum:description
Incite tous les auteurs de messages publics à fournir (d’au moins d’une lettre !) un nom et/ou un courriel afin d’éviter les contributions totalement anonymes. Notez que cet outil procède à une vérification JavaScript sur le poste du visiteur.[[%auteur_forum_nom%]][[->%auteur_forum_email%]][[->%auteur_forum_deux%]]
{Attention : Choisir la troisième option annule les 2 premières. Il est important de vérifier que les formulaires de votre squelette sont bien compatibles avec cet outil.}
Estimula todos os autores de mensagens públicas a informar (pelo menos uma letra!) um nome e/ou um e-mail, para evitar as contribuições totalmente anônimas. Note que esta ferramenta faz uma validação JavaScript na postagem do visitante.
[[%auteur_forum_nom%]][[->%auteur_forum_email%]][[->%auteur_forum_deux%]]
{Atenção: a escolha da terceira opção anula as duas primeiras. É importante verificar se os formulários do seu template são compatíveis com esta ferramenta.}
2015-04-20 21:09:41
OK
auteur_forum:nom
Pas de forums anonymes
Sem fóruns anônimos
2011-03-23 23:29:27
OK
auteur_forum_deux
Ou, au moins l’un des deux champs précédents
Ou, pelo menos um de dois campos precedentes
2023-09-20 22:19:00
OK
auteur_forum_email
Le champ « @_CS_FORUM_EMAIL@ »
O campo «@_CS_FORUM_EMAIL@»
2023-09-20 22:19:14
OK
auteur_forum_nom
Le champ « @_CS_FORUM_NOM@ »
O campo «@_CS_FORUM_NOM@»
2023-09-20 22:19:27
OK
autobr:description
Applique sur certains contenus SPIP le filtre {|post_autobr} qui remplace tous les sauts de ligne simples par un saut de ligne HTML <br />.
Aplica a certos conteúdos SPIP o filtro {|post_autobr} que substiotui todas as quebras de linha simples por uma quebra de linha HTML <br />.[[%alinea%]][[->%alinea2%]]
2023-09-22 16:25:57
OK
autobr:description1
Rompant avec une tradition historique, SPIP 3 tient désormais compte par défaut des alinéas (retours de ligne simples) dans ses contenus. Vous pouvez ici désactiver ce comportement et revenir à l’ancien système où le retour de ligne simple n’est pas reconnu — à l’instar du langage HTML.
Rompendo com uma tradição histórica, o SPIP 3 leva em consideração alíneas (quebras de linha simples) nos seus conteúdos. Você pode desativar aqui esse comportamento e voltar ao esquema antigo, em que a quebra de linha simples não é reconhecida -- em vez da linguagem HTML.
Objetos contendo esta tag (não exaustivo) :
- Matérias: @ARTICLES@.
- Seções: @RUBRIQUES@.
- Fóruns: @FORUMS@.
2023-09-22 16:31:22
OK
autobr:nom
Retours de ligne automatiques
Quebras de linha automáticas
2023-09-22 16:31:41
OK
autobr_non
À l’intérieur des balises <alinea></alinea>
No interior das tags <alinea></alinea>
2023-09-22 16:32:35
OK
autobr_oui
Articles et messages publics (balises @BALISES@)
Matérias e mensagens públicas (tags @BALISES@)
2023-09-22 16:33:03
OK
autobr_racc
Retours de ligne : <b><alinea></alinea></b>
Quebras de linha: <b><alinea></alinea></b>
2023-09-22 16:33:22
OK
autorisations:description
Cet outil est réservé aux webmestres du site. Pour créer une autorisation SPIP, il suffit de créer les fonctions adéquates. L’exemple ci-dessous permet d’utiliser la fonction <code>autoriser('troller','doc')</code> ou la balise <code>#AUTORISER{troller, doc}</code> :
<cadre>function autoriser_doc_troller_dist($faire, $type='', $id=0, $qui=NULL, $opt=NULL) {
return false; // aucun troll permis, non mais !
}</cadre>
Signification des paramètres :
-* <code>$faire</code> : action demandée (’modifier’, ’publier’, ...)
-* <code>$type</code> : type d’objet sur lequel appliquer l’action (’article’, ’auteur’, ...)
-* <code>$id</code> : identifiant éventuel de cet objet
-* <code>$qui</code> : {id_auteur} demandant l’autorisation (vide si auteur en cours)
-* <code>$opt</code> : tableau d’options, généralement vide
Après récupération/valorisation contextuelle des valeurs par défaut, SPIP tente de d’exécuter la meilleure autorisation déclarée et va chercher dans l’ordre : <code>autoriser_type_faire()</code>, <code>autoriser_type()</code>, <code>autoriser_faire()</code>, puis <code>autoriser_defaut()</code>.
@puce@ Utilisez cet outil pour définir des alias d’autorisations simples. Pensez à bien les tester toutes.
_ La syntaxe est : « <code>qui : faire type id = alias</code> »[[%autorisations_alias%]]
@puce@ Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ».[[%autorisations_debug%]]
Esta ferramenta é restrita aos webmasters do site. Para criar uma autorização SPIP, basta criar as funções adequadas. O exemplo abaixo permite usar a função `autoriser('troller','doc')` ou a tag `#AUTORISER{troller, doc}`:
```function autoriser_doc_troller_dist($faire, $type='', $id=0, $qui=NULL, $opt=NULL) {
return false; // nenhum troll permitido, nunca mais!
}```
Significado dos parâmetros:
-* `$faire`: ação desejada (’alterar’, ’publicar’, ...)
-* `$type`: tipo de objeto ao qual se aplica a ação (’matéria’, ’autor’, ...)
-* `$id`: identificados eventual desse objeto
-* `$qui`: {id_auteur} que requer a autorização (vazio se for o autor corrente)
-* `$opt`: tabela de opções, geralmente vazio
Após a recuperação/avaliação contextual dos valores padrão, o SPIP tenta executar a melhor autorização declarada e vai buscar, na ordem:
`autoriser_type_faire()`, `autoriser_type()`, `autoriser_faire()`, e em seguida `autoriser_defaut()`.
@puce@ Use esta ferramenta para definir aliases de autorizações simples. Considere testar todos eles.
_ A sintaxe é: « `qui : faire type id = alias` »[[%autorisations_alias%]]
@puce@ Configure as opções de registro usando a ferramenta « [.->spip_log] ».[[%autorisations_debug%]]
2023-09-22 16:47:50
OK
autorisations:nom
Fonctions d’autorisations
Funções de autorização
2023-09-22 16:48:16
OK
autorisations_bilan
@nb1@ fonctions d’autorisations trouvées, dont @nb2@ fonction(s) surchargée(s).
@nb1@ funções de autorização encontradas, incluindo @nb2@ função(ões) sobrecarregada(s).
2023-09-22 16:49:59
OK
autorisations_creees
Fonctions créées dans {@_CS_DIR_TMP@mes_autorisations.php} :
Funções criadas em {@_CS_DIR_TMP@mes_autorisations.php} :
2023-09-22 16:50:24
OK
autorisations_debug
Tracer les autorisations dans {@_CS_DIR_LOG@spip.log}
Rastrear as autorizações em @_CS_DIR_LOG@spip.log
2023-09-22 16:50:52
OK
autorisations_surcharge
Fonction surchargée
Função sobrecarregada
2023-09-22 16:51:17
OK
autorisations_titre1
Autorisations sur les objets [@nb@ objets]
Autorizações nos objetos [@nb@ objets]
2023-09-22 16:51:58
OK
autorisations_titre2
Autorisations sur les objets [@nb@ actions]
Autorizações nos objetos [@nb@ actions]
2023-09-22 16:52:26
OK
autorisations_titre3
Autorisations diverses [@nb@ items]
Autorizações diversas [@nb@ items]
2023-09-22 16:52:46
OK
balise_set:description
Afin d’alléger les écritures du type <code>#SET{x,#GET{x}|un_filtre}</code>, cet outil vous offre le raccourci suivant : <code>#SET_UN_FILTRE{x}</code>. Le filtre appliqué à une variable passe donc dans le nom de la balise.
Exemples : <code>#SET{x,1}#SET_PLUS{x,2}</code> ou <code>#SET{x,avions}#SET_REPLACE{x,ons,ez}</code>.
Para deixar mais leves as escritas do tipo <code>#SET{x,#GET{x}|um_filtro}</code>, esta ferramenta oferece o seguinte atalho: <code>#SET_UM_FILTRO{x}</code>. O filtro aplicado a uma variável é passado assim no nome da tag.
Exemplos: <code>#SET{x,1}#SET_PLUS{x,2}</code> ou <code>#SET{x,avions}#SET_REPLACE{x,ons,ez}</code>.
2018-02-19 23:13:01
OK
balise_set:nom
Balise #SET étendue
Tag #SET extendida
2023-09-22 16:53:05
OK
barres_typo_edition
Edition des contenus
Edição dos conteúdos
2023-09-22 16:53:29
OK
barres_typo_forum
Messages de Forum
Mensagens de Fórum
2023-09-22 16:53:49
OK
barres_typo_intro
Le plugin « Porte-Plume » a été détecté. Veuillez choisir ici les barres typographiques où certains boutons seront insérés.
O plugin «Porte-Plume» foi detectado. Selecione aqui os menus tipográficos onde certos botões serão inseridos.
2023-09-22 16:55:13
OK
barres_typo_vide
Barre vide
Menu vazio
2023-09-22 16:55:31
OK
basique
Basique
Básico
2011-03-23 23:29:27
OK
blocs:aide
Blocs Dépliables : <b><bloc></bloc></b> (alias : <b><invisible></invisible></b>) et <b><visible></visible></b>
Blocos Expansíveis: <b><bloco></bloco></b> (aliás : <b><invisible></invisible></b>) et <b><visible></visible></b>
2011-03-25 23:17:07
OK
blocs:description
Vous permet de créer des blocs dont le titre cliquable peut les rendre visibles ou invisibles.
@puce@ {{Dans les textes SPIP}} : les rédacteurs ont à disposition les nouvelles balises <bloc> (ou <invisible>) et <visible> à utiliser dans leurs textes comme ceci :
<quote><code>
<bloc>
Un titre qui deviendra cliquable
Le texte a` cacher/montrer, apre`s deux sauts de ligne...
</bloc>
</code></quote>
@puce@ {{Dans les squelettes}} : vous avez à votre disposition les nouvelles balises #BLOC_TITRE, #BLOC_DEBUT et #BLOC_FIN à utiliser comme ceci :
<quote><code> #BLOC_TITRE ou #BLOC_TITRE{mon_URL}
Mon titre
#BLOC_RESUME (facultatif)
une version re'sume'e du bloc suivant
#BLOC_DEBUT
Mon bloc de'pliable (qui contiendra l'URL pointe'e si ne'ce'ssaire)
#BLOC_FIN</code></quote>
@puce@ En cochant « oui » ci-dessous, l’ouverture d’un bloc provoquera la fermeture de tous les autres blocs de la page, afin d’en avoir qu’un seul ouvert à la fois.[[%bloc_unique%]]
@puce@ En cochant « oui » ci-dessous, l’état des blocs numérotés sera stocké dans un cookie le temps de la session, afin de conserver l’aspect de la page en cas de retour.[[%blocs_cookie%]]
@puce@ Le Couteau Suisse utilise par défaut la balise HTML <h4> pour le titre des blocs dépliables. Choisissez ici une autre balise (<hN> ou <div>) :[[%bloc_h4%]]
@puce@ Lorsqu’aucun double saut de ligne n’est trouvé dans le texte d’un bloc, le futur titre cliquable est constitué par défaut des 30 premiers caractères de ce texte. Si besoin, modifiez ici ce réglage :[[%blocs_couper% caractères maxi]]
@puce@ Afin d’obtenir un effet plus doux au moment du clic, vos blocs dépliables peuvent s’animer à la manière d’un "glissement".[[%blocs_slide%]][[->%blocs_millisec% millisecondes]]
Permite criar blocos em que o título clicável revela ou oculta o conteúdo.
@puce@ {{Nos textos SPIP}}: os redatores têm à disposição as novas tags <bloc> (ou <invisible>) e <visible> para uso em seus textos como a seguir:
<quote><code>
<bloc>
Um título que se tornará clicável
O texto a revelar/ocultar, após dois saltos de linha...
</bloc>
</code></quote>
@puce@ {{Nos templates}}: você tem à disposição as novas tags #BLOC_TITRE, #BLOC_DEBUT et #BLOC_FIN para uso como a seguir:
<quote><code> #BLOC_TITRE ou #BLOC_TITRE{meu_URL}
Meu título
#BLOC_RESUME (opcional)
uma versão resumida do bloco seguinte
#BLOC_DEBUT
Meu bloco expansível (que conterá o URL apontado, se necessário)
#BLOC_FIN</code></quote>
@puce@ Marcando «sim» abaixo, a abertura de um bloco provocará o fechamento de todos os outros blocos da página, mantendo apenas um bloco aberto por vez.[[%bloc_unique%]]
@puce@ Marcado «sim» abaixo, o status de blocos numerados será guardado num cookie pela duração da sessão, para conservar a aparência da página em caso de retorno.[[%blocs_cookie%]]
@puce@ O Canivete Suiço usa por padrão a tag HTML <h4> para o título de blocos expansíveis. Defina aqui uma tag alternativa (<h*> ou <div>) :[[%bloc_h4%]]
@puce@ Caso nenhum salto duplo de linha seja encontrado no texto de um bloco, o futuro título clicável será composto por padrão pelos 30 primeiros caracteres desse texto. Se necessário, modifique aqui essa configuração:[[%blocs_couper% caractères maxi]]
@puce@ Para obter um efeito mais suave ao clicar, os seus títulos expansíveis podem se animar como um "desizamento".[[%blocs_slide%]][[->%blocs_millisec% milisegundos]]
2023-09-20 17:42:21
OK
blocs:nom
Blocs Dépliables
Blocos Expansíveis
2011-03-23 23:29:35
OK
boites_privees:description
Toutes les boîtes décrites ci-dessous apparaissent ici ou là dans la partie privée.[[%cs_rss%]][[->%format_spip%]][[->%stat_auteurs%]][[->%qui_webmasters%]][[->%bp_urls_propres%]][[->%bp_tri_auteurs%]]
- {{Les révisions du Couteau Suisse}} : un cadre sur la présente page de configuration, indiquant les dernières modifications apportées au code du plugin ([Source->@_CS_RSS_SOURCE@]).
- {{Les articles au format SPIP}} : un cadre dépliable pour vos articles permettant de connaître le code source utilisé par leurs auteurs.
- {{Les auteurs en stat}} : un cadre dépliable sur [la page des auteurs->./ ?exec=auteurs] indiquant les 10 derniers connectés et les inscriptions non confirmées. Seuls les administrateurs voient ces informations.
- {{Les webmestres SPIP}} : un cadre dépliable sur [la page des auteurs->./ ?exec=auteurs] indiquant les administrateurs élevés au rang de webmestre SPIP. Seuls les administrateurs voient ces informations. Si vous êtes webmestre vous-même, voyez aussi l’outil « [.->webmestres] ».
- {{Les URLs propres}} : un cadre dépliable pour chaque objet de contenu (article, rubrique, auteur, ...) indiquant l’URL propre associée ainsi que leurs alias éventuels. L’outil « [.->type_urls] » vous permet une configuration fine des URLs de votre site.
- {{Les tris d’auteurs}} : un cadre dépliable pour les articles contenant plus d’un auteur et permettant simplement d’en ajuster l’ordre d’affichage.
Todos os boxes descritos abaixo aparecem aqui ou na área privada.[%cs_rss%]][[->%format_spip%]][[->%stat_auteurs%]][[->%qui_webmasters%]][[->%bp_urls_propres%]][[->%bp_tri_auteurs%]]
- {{As revisões do Canivete Suiço}}: um quadro nesta página de configuração corrente, indicando as últimas modificações realizadas no código do plugin ([Fonte->@_CS_RSS_SOURCE@]).
- {{As matérias no formato do SPIP}}: um quadro expansível para as suas matérias permitindo conhecer o código fonte usado pelos autores.
- {{Os autores em estatísticas}}: um quadro expansível na [página dos autores->./?exec=auteurs] indicando os 10 últimos conectados e as inscrições não confirmadas. Apenas os administradores podem ver estas informações.
- {{Os webmasters SPIP}} : um quadro expansível na [página dos autores->./ ?exec=auteurs] indicando os administradores elevados ao nível de webmaster SPIP. Apenas os administradores podem ver estas informações. Se você é um webmaster, veja também a ferramenta « [.->webmestres] ».
- {{Os URLs limpos}}: um box expansível para cada objeto de conteúdo (matéria, seção, autor, ...) indicando o URL limpo associado, bem como os seus eventuais aliases. A ferramenta « [.->type_urls] » oferece uma configuração detalhada dos URLs do seu site.
- {{As ordenações de autores}}: um box expansível para as matérias que possuem mais de um autor, permitindo ajustar a ordem de exibição, de modo simples.
2018-02-19 23:13:01
OK
boites_privees:nom
Boîtes privées
Caixas privadas
2011-03-23 23:29:35
OK
bp_tri_auteurs
Les tris d’auteurs
As ordenações de autores
2023-09-22 16:56:13
OK
bp_urls_propres
Les URLs propres
Os URLs limpos
2009-01-05 15:58:03
OK
brouteur:description
@puce@ {{Sélecteur de rubrique (brouteur)}}. Utilisez le sélecteur de rubrique en AJAX à partir de %rubrique_brouteur% rubrique(s).
@puce@ {{Sélection de mots-clefs}}. Utilisez un champ de recherche au lieu d’une liste de sélection à partir de %select_mots_clefs% mot(s)-clef(s).
@puce@ {{Sélection d’auteurs}}. L’ajout d’un auteur se fait par mini-navigateur dans la fourchette suivante :
<q1>• Une liste de sélection pour moins de %select_min_auteurs% auteurs(s).
_ • Un champ de recherche à partir de %select_max_auteurs% auteurs(s).</q1>
@puce@ {{Seletor de seção (coletor)}}. Use o seletor de seção em AJAX a partir de %rubrique_brouteur% seção(ões).
@puce@ {{Seleção de palavras-chave}}. Use um campo de busca em vez de uma lista de seleção a partir de %select_mots_clefs% palavra(s)-chave.
@puce@ {{Seleção de autores}}. A inclusão de um autor é feita por mini-navegador seguindo o critério abaixo:
<q1>• Uma lista de seleção para menos %select_min_auteurs% autor(es).
_ • Um campo de busca a partir de %select_max_auteurs% autores.</q1>
2023-09-22 17:05:13
OK
brouteur:nom
Réglage des sélecteurs
Configuração dos seletores
2023-09-22 17:05:38
OK
cache_controle
Contrôle du cache
Contrôle do cache
2023-09-22 17:06:05
OK
cache_nornal
Usage normal
Utilização normal
2023-09-22 17:06:24
OK
cache_permanent
Cache permanent
Cache permanente
2023-09-22 17:06:37
OK
cache_sans
Pas de cache
Sem cache
2023-09-22 17:06:50
OK
categ:admin
1. Administration
1. Administração
2011-03-23 23:29:27
OK
categ:devel
55. Développement
55. Desenvolvimento
2023-09-22 17:07:06
OK
categ:divers
60. Divers
6. Diversos
2008-06-09 02:29:13
OK
categ:interface
10. Interface privée
10. Interface privada
2011-03-23 23:28:56
OK
categ:public
40. Affichage public
4. Exibição pública
2011-03-23 23:29:27
OK
categ:securite
5. Sécurité
5. Segurança
2023-09-22 17:07:20
OK
categ:spip
50. Balises, filtres, critères
50. Tags, filtros, critérios
2011-03-23 23:29:27
OK
categ:typo-corr
20. Améliorations des textes
20. Melhorias nos textos
2011-03-23 23:28:07
OK
categ:typo-racc
30. Raccourcis typographiques
30. Atalhos tipográficos
2011-03-23 23:29:27
OK
certaines_couleurs
Seules les balises définies ci-dessous@_CS_ASTER@ :
Apenas as tags definidas abaixo@_CS_ASTER@ :
2011-03-23 23:29:35
OK
chatons:aide
Chatons : @liste@
Emoticons: @liste@
2008-07-31 02:54:37
OK
chatons:description
Insère des images (ou chatons pour les {tchats}) dans tous les textes où apparaît une chaîne du genre « {{<code>:nom</code>}} ».
_ Cet outil remplace ces raccourcis par les images du même nom qu’il trouve dans votre dossier <code>dossier_de_mon_squelette/img/chatons/</code>, ou par défaut, dans le dossier <code>@_DIR_CS_ROOT@img/chatons/</code>.
Insere imagens (ou emoticons para os {chats}) em todos os textos onde existir uma expressão do tipo «{{<code>:nom</code>}}».
_ Esta ferramenta substitui os atalhos pelas imagens com o mesmo nome encontradas no diretório <code>diretorio_do_meu_gabarito/img/chatons/</code>, ou por padrão, no diretório <code>@_DIR_CS_ROOT@img/chatons/</code>.
2018-02-19 23:13:01
OK
chatons:nom
Chatons
Emoticons
2008-07-31 02:56:40
OK
citations_bb:description
Afin de respecter les usages en HTML dans les contenus SPIP de votre site (articles, rubriques, etc.), cet outil remplace les balises <quote> par des balises <q> quand il n’y a pas de retour à la ligne. En effet, les citations courtes doivent être entourées par <q> et les citations contenant des paragraphes par <blockquote>.
Para respeitar as utilizações em HTML nos conteúdos SPIP do seu site (matérias, seções etc.), esta ferramenta substitui as tags <quote> pelas tags <q> quando não há quebra de linha. Com efeito, as citações curtas devem ser envolvidas em <q> e as citações contendo parágrafos por <blockquote>.
2023-09-22 17:10:14
OK
citations_bb:nom
Citations bien balisées
Citações corretamente codificadas
2023-09-22 17:10:50
OK
class_spip:description1
Vous pouvez ici définir certains raccourcis de SPIP. Une valeur vide équivaut à utiliser la valeur par défaut.[[%racc_hr%]]
Você pode definir alguns atalhos do SPIP. Um valor vazio equivale a usar o valor padrão.[[%racc_hr%]]
2011-03-23 23:29:35
OK
class_spip:description2
@puce@ {{Les raccourcis de SPIP}}.
Vous pouvez ici définir certains raccourcis de SPIP. Une valeur vide équivaut à utiliser la valeur par défaut.[[%racc_hr%]][[%puce%]]
@puce@ {{Atalhos do SPIP}}.
Aqui você pode definir alguns atalhos do SPIP. Um valor vazio equivale a se usar o padrão.[[%racc_hr%]][[%puce%]]
2018-02-19 23:13:01
OK
class_spip:description3
{Attention : si l’outil « [.->pucesli] » est activé, le remplacement du tiret « - » ne sera plus effectué ; une liste <ul><li> sera utilisée à la place.}
SPIP utilise habituellement la balise <h3> pour les intertitres. Choisissez ici un autre remplacement :[[%racc_h1%]][[->%racc_h2%]]
{Atenção: se a ferramenta « [.->pucesli] » estiver ativada, a substituição do hífen « - » não será efetuada; uma lista <ul><li> será utilisada em seu lugar.}
SPIP utilisa habitualmente a tag <h3> para os entretítulos. Escolha aqui uma outra substituição:[[%racc_h1%]][[->%racc_h2%]]
2018-02-19 23:13:01
OK
class_spip:description4
SPIP a choisi d’utiliser la balise <strong> pour transcrire les gras. Mais <b> aurait pu également convenir, avec ou sans style. À vous de voir :[[%racc_g1%]][[->%racc_g2%]]
SPIP a choisi d’utiliser la balise <i> pour transcrire les italiques. Mais <em> aurait pu également convenir, avec ou sans style. À vous de voir :[[%racc_i1%]][[->%racc_i2%]]
Vous pouvez aussi définir le code ouvrant et fermant pour les appels de notes de bas de pages (Attention ! Les modifications ne seront visibles que sur l’espace public.) : [[%ouvre_ref%]][[->%ferme_ref%]]
Vous pouvez définir le code ouvrant et fermant pour les notes de bas de pages : [[%ouvre_note%]][[->%ferme_note%]]
@puce@ {{Les styles de SPIP par défaut}}. Jusqu’à la version 1.92 de SPIP, les raccourcis typographiques produisaient des balises systématiquement affublés du style "spip". Par exemple : <code><p class="spip"></code>. Vous pouvez ici définir le style de ces balises en fonction de vos feuilles de style. Une case vide signifie qu’aucun style particulier ne sera appliqué.
{Attention : si certains raccourcis (ligne horizontale, intertitre, italique, gras) ont été modifiés ci-dessus, alors les styles ci-dessous ne seront pas appliqués.}
Notez bien : en modifiant ce deuxième style, vous perdez alors les styles standards de SPIP associés à ces balises.</q1>
SPIP usa normalmente a tag <strong> para marcar os negritos. Mas <b> pode tambem ser usado, com ou sem estilo. Verifique:[[%racc_g1%]][[->%racc_g2%]]
O SPIP usa normalmente <i> para marcar os italicos. Mas <em> também pode ser usado, com ou sem estilo. Verifique: [[%racc_i1%]][[->%racc_i2%]]
Você pode também definir o código de abertura e fechamento para as chamadas das notas de pé de página (Atenção! As modificações só serão visíveis na parte pública): [[%ouvre_ref%]][[->%ferme_ref%]]
Você pode definir o código de abertura e fechamento para as notas de pé de página: [[%ouvre_note%]][[->%ferme_note%]]
@puce@ {{Estilos padrão do SPIP}}. Até a versão 1.92 do SPIP, os atalhos tipográficos produziam tags HTML marcadas com a classe "spip". Por exemplo, <code><p class="spip"></code>. Aqui você pode definir o estilo destas tags em função das suas folhas de estilos. Um campo vazio significa que nenhum estilo em particular será aplicado.
{Atenção: se determinados atalhos (linha horizontal, entretítulo, itálico, negrito) forem modificados acima, os estilos abaixo não serão aplicados.}
Note bem: alterando este segundo estilo, você perderá os estilos padrão do SPIP associados a estas tags.</q1>
2018-02-19 23:13:01
OK
class_spip:nom
SPIP et ses raccourcis…
SPIP os seus atalhos…
2011-03-23 23:29:35
OK
code_css
CSS
CSS
2008-07-13 09:05:34
OK
code_fonctions
Fonctions
Funções
2011-03-23 23:29:27
OK
code_jq
jQuery
jQuery
2008-07-13 09:06:00
OK
code_js
JavaScript
JavaScript
2009-01-05 16:12:53
OK
code_options
Options
Opções
2011-03-23 23:29:27
OK
code_spip_options
Options SPIP
Opções do SPIP
2023-09-22 17:11:06
OK
compacte_css
Compacter les CSS
Compactar os CSS
2023-09-22 17:11:24
OK
compacte_js
Compacter le Javacript
Compactar o Javacript
2023-09-22 17:11:40
OK
compacte_prive
Ne rien compacter en partie privée
N#ao compactar nada na área restrita
2023-09-22 17:12:14
OK
compacte_tout
Ne rien compacter du tout (rend caduques les options précédentes)
Não compactar nada (cancela as opções precedentes)
2023-09-22 17:12:56
OK
contrib
Plus d’infos : @url@
Mais informações: @url@
2011-03-23 23:29:27
OK
copie_vers
Copie vers : @dir@
Copiar para: @dir@
2023-09-22 17:13:14
OK
corbeille:description
SPIP supprime automatiquement les objets mis au rebuts au bout de 24 heures, en général vers 4 heures du matin, grâce à une tâche « CRON » (lancement périodique et/ou automatique de processus préprogrammés). Vous pouvez ici empêcher ce processus afin de mieux gérer votre corbeille.[[%arret_optimisation%]]
O SPIP exclui automaticamente os objetos descartados ao fim de 24 horas, em geral por volta das 4 horas da manhã, usando uma tarefa «CRON» (disparo periódico e/ou automático de processos programados). Vocẽ pode impedir este processo para melhor gerenciar a sua lixeira.[[%arret_optimisation%]]
2023-09-22 17:16:50
OK
corbeille:nom
La corbeille
A lixeira
2023-09-22 17:17:05
OK
corbeille_objets
@nb@ objet(s) dans la corbeille.
@nb@ objeto(s) na lixeira.
2023-09-22 17:17:29
OK
corbeille_objets_lies
@nb_lies@ liaison(s) detectée(s).
@nb_lies@ ligação(ões) detectada(s).
2023-09-22 17:18:15
OK
corbeille_objets_vide
Aucun objet dans la corbeille.
Nenhum objeto na lixeira.
2018-02-19 23:13:01
OK
corbeille_objets_vider
Supprimer les objets sélectionnés
Excluir os objetos selecionados
2023-09-22 17:18:37
OK
corbeille_vider
Objets détectés :
Objetos detectados:
2023-09-22 17:19:00
OK
couleurs:aide
Mise en couleurs : <b>[coul]texte[/coul]</b>@fond@ avec <b>coul</b> = @liste@
Colorização do texto: <b>[coul]texto[/coul]</b>@fond@ com <b>coul</b> = @liste@
2011-03-23 23:29:27
OK
couleurs:description
Permet d’appliquer facilement des couleurs à tous les textes du site (articles, brèves, titres, forum, …) en utilisant des balises à crochets en raccourcis : <code>[couleur]texte[/couleur]</code>.
Deux exemples identiques pour changer la couleur du texte :@_CS_EXEMPLE_COULEURS2@
Idem pour changer le fond, si l’option ci-dessous le permet :@_CS_EXEMPLE_COULEURS3@
[[%couleurs_fonds%]]
[[%set_couleurs%]][[-><set_couleurs valeur="1">%couleurs_perso%</set_couleurs>]]
@_CS_ASTER@Le format de ces balises personnalisées doit lister des couleurs existantes ou définir des couples « balise=couleur », le tout séparé par des virgules. Exemples : « gris, rouge », « faible=jaune, fort=rouge », « bas=#99CC11, haut=brown » ou encore « gris=#DDDDCC, rouge=#EE3300 ». Pour le premier et le dernier exemple, les balises autorisées sont : <code>[gris]</code> et <code>[rouge]</code> (<code>[fond gris]</code> et <code>[fond rouge]</code> si les fonds sont permis).
Permite aplicar facilmente cores a todos os textos do site (matérias, notas, títulos, fórum, ...) usando tags em atalhos.
Dois exemplos idênticos para alterar a cor do texto
:@_CS_EXEMPLO_CORES2@
Idem para alterar o fundo, se a opção abaixo o permitir
:@_CS_EXEMPLO_CORES3@
[[%couleurs_fonds%]]
[[%set_couleurs%]][[->%couleurs_perso%]]
@_CS_ASTER@O formato destas tags personalizadas deve listar as cores existentes ou definir pares «tag=cor», separados por vírgulas. Exemplos : «cinza, vermelho», «fraco=amarelo, forte=vermelho», «baixo=#99CC11, alto=marrom» ou ainda «cinza=#DDDDCC, vermelho=#EE3300». Para o primeiro e último exemplos, as tags permitidas são: <code>[cinza]</code> e <code>[vermelho]</code> (<code>[fundo cinza]</code> e <code>[fundo vermelho]</code> se os fundos forem permitidos).
Forcer l’exécution de ces tâches directement lors de l’affichage de la page, à chaque visite.
Forçar a execução destas tarefas diretamente quando a página for exibida, a cada visita.
2023-09-22 17:20:10
OK
cron_html_bg_force
Ne pas lancer le CRON par fsockopen/cURL car la configuration du serveur ne le permet pas (SPIP 3.0.14 mini).
Não disparar o CRON por fsockopen/cURL caso a configuração do servidor não permita (SPIP 3.0.14 mínimo).
2023-09-22 17:21:12
OK
cs_comportement:description
@puce@ {{Logs.}} Obtenez de nombreux renseignements à propos du fonctionnement du Couteau Suisse dans les fichiers {spip.log} que l’on peut trouver dans le répertoire : {<html>@_CS_DIR_LOG@</html>}.
_ Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ».[[%log_couteau_suisse%]]
@puce@ {{Options SPIP.}} SPIP ordonne les plugins dans un ordre spécifique. Afin d’être sûr que le Couteau Suisse soit en tête et gère en amont certaines options de SPIP, alors cochez l’option suivante. Si les droits de votre serveur le permettent, le fichier {<html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html>} sera automatiquement modifié pour inclure le fichier {<html>@_CS_DIR_TMP@couteau-suisse/mes_spip_options.php</html>}.
[[%spip_options_on%]]@_CS_FILE_OPTIONS_ERR@
@puce@ {{Requêtes externes.}} D’une part, le Couteau Suisse vérifie régulièrement l’existence d’une version plus récente de son code et informe sur sa page de configuration d’une mise à jour éventuellement disponible. D’autre part, ce plugin comporte certains outils qui peuvent nécessiter d’importer des librairies distantes.
Si les requêtes externes de votre serveur posent des problèmes ou par souci d’une meilleure sécurité, cochez les cases suivantes.[[%distant_off%]][[->%distant_outils_off%]]
@puce@ {{Logs.}} Obtenha uma grande quantidade de informações sobre o funcionamento do Canivete Suiço nos arquivos {spip.log} que se encontram no diretório: {<html>@_CS_DIR_LOG@</html>}.
_ Configure as opções de
Configurez les options de registro com a ferramenta «[.->spip_log]».[[%log_couteau_suisse%]]
@puce@ {{Opções SPIP.}} O SPIP ordena os plugins numa ordem específica. Para se certificar de que o Canivete Suiço seja chamado à cabeça e gerencie algumas opções do SPIP, marque a opção a seguir. Se os direitos de do seu servidor permitirem, o arquivo {<html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html>} será automaticamentoe modificado para incuir o arquivo {<html>@_CS_DIR_TMP@couteau-suisse/mes_spip_options.php</html>}.
[[%spip_options_on%]]@_CS_FILE_OPTIONS_ERR@
@puce@ {{Requisições externas.}} Por um lado, o Canivete Suiço verifica regularmente a existência de uma versão mais recente do seu prórprio código e o informa na página de configuração que uma atualização eventualmente disponível. Por outro lado, este plugin incorpora certas ferramentas que podem precisar de importar bibliotecas remotas.
Se as requisições externas do seu servidor causam problemas ou por questões de segurança mais restrita, marque as opções a seguir.[[%distant_off%]][[->%distant_outils_off%]]
2018-02-19 23:13:01
OK
cs_comportement:nom
Comportements du Couteau Suisse
Comportamentos do Canivete Suiço
2023-09-22 17:28:01
OK
cs_comportement_ko
{{Note :}} ce paramètre requiert un filtre de gravité réglé à plus de @gr2@ au lieu de @gr1@ actuellement.
{{Nota:}} este parâmetro requer um filtro de gravidade maior que @gr2@ em vez de @gr1@ atualmente.
2023-09-22 17:29:36
OK
cs_distant_off
Les vérifications de versions distantes
As verificações de versões remotas
2023-09-22 17:30:23
OK
cs_distant_outils_off
Les outils du Couteau Suisse ayant des fichiers distants
As ferramentas do Canivete Suiço com arquivos remotos
2023-09-22 17:30:53
OK
cs_log_couteau_suisse
Les logs détaillés du Couteau Suisse
Os logs detalhados do Canivete Suiço
2023-09-22 17:31:12
OK
cs_reset
Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser totalement le Couteau Suisse ?
Você quer realmente reinicializar o Canivete Suiço?
2023-09-22 17:31:40
OK
cs_reset2
Tous les outils actuellement actifs seront désactivés et leurs paramètres réinitialisés.
Todas as ferramentas atualmente ativas serão desativadas e seus respectivos parâmetros reinicializados.
2023-09-22 17:32:39
OK
cs_spip_options_erreur
Attention : la modification du ficher « <html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html> » a échoué !
Atenção: a alteração do arquivo «<html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html>» falhou!
2023-09-22 17:33:34
OK
cs_spip_options_on
Les options SPIP dans « <html>@_CS_FILE_OPTIONS@</html> »
As opções SPIP em «@_CS_FILE_OPTIONS@»
2018-02-19 23:13:01
OK
decoration:aide
Décoration : <b><balise>test</balise></b>, avec <b>balise</b> = @liste@
Decoração: <b><tag>teste</tag></b>, com <b>tag</b> = @liste@
2011-03-25 23:17:07
OK
decoration:description
De nouveaux styles paramétrables dans vos textes et accessibles grâce à des balises à chevrons. Exemple :
<mabalise>texte</mabalise> ou : <mabalise/>.<br />Définissez ci-dessous les styles CSS dont vous avez besoin, une balise par ligne, selon les syntaxes suivantes :
- {type.mabalise = mon style CSS}
- {type.mabalise.class = ma classe CSS}
- {type.mabalise.lang = ma langue (ex : fr)}
- {unalias = mabalise}
Le paramètre {type} ci-dessus peut prendre trois valeurs :
- {span} : balise à l’intérieur d’un paragraphe (type Inline)
- {div} : balise créant un nouveau paragraphe (type Block)
- {auto} : balise déterminée automatiquement par le plugin
[[%decoration_styles%]]
Novos estilos parametrizáveis nos seus textos e acessíveis através das tags de chaves. Exemplo:
<minhatag>texto</minhatag> ou : <minhatag/>.<br />
Defina abaixo os estilos CSS que você precisa, uma tag por linha, de acordo com as sintaxes a seguir:
- {type.minhatag = meu estilo CSS}
- {type.minhatag.class = minha classe CSS}
- {type.minhatag.lang = meu idioma (ex : pt_br)}
- {umalias = minhatag}
O parâmetro {type} acima pode aceitar três valores:
- {span}: tag no interior de um parágrafo (tipo Inline)
- {div}: tag criando um novo parágrafo (tipo Block)
- {auto}: tag determinada automaticamente pelo plugin
[[%decoration_styles%]]
2018-03-16 15:10:37
OK
decoration:nom
Décoration
Decoração
2011-03-23 23:29:35
OK
decoupe:aide
Bloc d’onglets : <b><onglets></onglets></b><br />Séparateur de pages ou d’onglets : @sep@
Bloco de guias: <b><onglets></onglets></b><br/>
Separador de páginas ou de guias: @sep@
2018-03-16 15:10:38
OK
decoupe:aide2
Alias : @sep@
Aliás: @sep@
2023-09-22 17:34:26
OK
decoupe:description
@puce@ Découpe l’affichage public d’un article en plusieurs pages grâce à une pagination automatique. Placez simplement dans votre article quatre signes plus consécutifs (<code>++++</code>) à l’endroit qui doit recevoir la coupure.
Par défaut, le Couteau Suisse insère la pagination en tête et en pied d’article automatiquement. Mais vous avez la possibilité de placer cette pagination ailleurs dans votre squelette grâce à une balise #CS_DECOUPE que vous pouvez activer ici :
[[%balise_decoupe%]]
@puce@ Si vous utilisez ce séparateur à l’intérieur des balises <onglets> et </onglets> alors vous obtiendrez un jeu d’onglets.
Dans les squelettes : vous avez à votre disposition les nouvelles balises #ONGLETS_DEBUT, #ONGLETS_TITRE et #ONGLETS_FIN.
Cet outil peut être couplé avec « [.->sommaire] ».
@puce@ Quebra a exibição pública de uma matéria em diversas páginas graças a uma paginação automática. Coloque simplesmente na sua matéria quatro sinais de mais consecutivos(<code>++++</code>) no ponto onde desejar a quebra.
Por padrão, o Canivete Suisso insere a paginação no topo e na base da matéria automaticamente. Mas você tem a possibilidade de colocar a paginação em outro lugar no seu gabarito, graças a uma tag #CS_DECOUPE que você pode ativar aqui:
[[%balise_decoupe%]]
@puce@ Se você usar este separador no interior das tags <onglets> e </onglets>, você obterá um conjunto de abas.
Nos gabaritos: você tem à sua disposição as novas tags #ONGLETS_DEBUT, #ONGLETS_TITRE e #ONGLETS_FIN.
Esta ferramenta pode ser acoplada ao «[.->sommaire]».
2018-03-16 15:10:38
OK
decoupe:nom
Découpe en pages et onglets
Decupa em páginas e abas
2023-09-22 17:35:25
OK
desactiver_flash:description
Supprime les objets flash des pages de votre site et les remplace par le contenu alternatif associé.
Exclui os objetos Flash das páginas do seu site e os substitui pelo conteúdo alternativo associado.
2023-09-22 20:38:47
OK
desactiver_flash:nom
Désactive les objets flash
Desativa os objetos Flash
2023-09-22 20:39:09
OK
detail_balise_etoilee
{{Attention}} : Vérifiez bien l’utilisation faite par vos squelettes des balises étoilées. Les traitements de cet outil ne s’appliqueront pas sur : @bal@.
{{Atenção}} : Verifique atentamente a utilizaçãodas tags estreladas pelos sues templates. Os tratamentos desta ferramenta não se aplicam em: @bal@.
2023-09-22 20:41:32
OK
detail_disabled
Paramètres non modifiables :
Parâmetros não alteráveis:
2023-09-22 20:41:55
OK
detail_fichiers
Fichiers :
Arquivos:
2023-09-22 20:42:08
OK
detail_fichiers_distant
Fichiers distants :
Arquivos remotos:
2023-09-22 20:42:22
OK
detail_inline
Code inline :
Código inline:
2023-09-22 20:42:40
OK
detail_jquery2
Cet outil utilise la librairie {jQuery}.
Esta ferramenta precisa da biblioteca {jQuery}.
2018-03-16 15:10:38
OK
detail_jquery3
{{Attention}} : cet outil nécessite le plugin [jQuery pour SPIP 1.92->https://files.spip.net/spip-zone/jquery_192.zip] pour fonctionner correctement avec cette version de SPIP.
{{Atenção}}: esta ferramenta necessita do plugin [jQuery para SPIP 1.92->https://files.spip.net/spip-zone/jquery_192.zip] para funcionar corretamente com esta versão do SPIP.
2023-09-22 20:43:56
OK
detail_pipelines
Pipelines :
Pipelines:
2023-09-22 20:44:11
OK
detail_raccourcis
Voici la liste des raccourcis typographiques reconnus par cet outil.
Esta é a lista dos atalhos tipográficos reconhecidos por esta ferramenta.
2023-09-22 20:44:48
OK
detail_spip_options
{{Note}} : En cas de dysfonctionnement de cet outil, placez les options SPIP en amont grâce à l’outil « @lien@ ».
{{Nota}}: No caso de mau funcionamento desta ferramenta, coloque as opções do SPIP a montante com esta ferramenta «@lien@».
2023-09-22 20:47:45
OK
detail_spip_options2
Il est recommandé ici de placer les options SPIP en amont grâce à l’outil « [.->cs_comportement] ».
É recomendável colocar as opções do SPIP a montante com a ferramenta «[.->cs_comportement]».
2023-09-22 20:48:33
OK
detail_spip_options_ok
{{Note}} : Cet outil place actuellement des options SPIP en amont grâce à l’outil « @lien@ ».
{{Nota}}: Esta ferramenta coloca as opções do SPIP a montante usando a ferramenta «@lien@».
2023-09-22 20:49:54
OK
detail_surcharge
Outil surchargé :
Ferramenta sobrecarregada:
2023-09-22 20:50:13
OK
detail_traitements
Traitements :
Tratamentos:
2023-09-22 20:50:28
OK
devdebug:description
Permet de voir les erreurs PHP en clair, et de résoudre parfois certaines mystérieuses pages blanches.<br />Choisissez le niveau d’erreurs d’exécution PHP qui seront affichées si le débogueur est actif, ainsi que l’espace SPIP sur lequel ces réglages s’appliqueront.
Permite visualizar os erros PHP, e eventualmente resolver certas página em branco<br />Escolha o nível de erros de execução do PHP que serão exibidos se o depurador estiver ativo, bem como a área do SPIP a que as configurações se aplicarão.
2023-09-22 20:57:01
OK
devdebug:item_espace_prive
Espace privé
Área restrita
2023-09-22 20:53:50
OK
devdebug:item_espace_public
Espace public
Área pública
2023-09-22 20:54:05
OK
devdebug:item_e_all
Tous les messages d’erreur (all)
Todas as mensagens de erro (all)
2023-09-22 20:54:24
OK
devdebug:item_e_error
Erreurs graves ou fatales (error)
Erros graves ou fatais (error)
2023-09-22 20:54:44
OK
devdebug:item_e_notice
Notes d’exécution (notice)
Notas de execução (notice)
2023-09-22 20:55:02
OK
devdebug:item_e_strict
Tous les messages + les conseils PHP (strict)
Todas as mensagens + as recomendações do PHP (strict)
2023-09-22 20:55:32
OK
devdebug:item_e_warning
Avertissements (warning)
Avisos (warning)
2023-09-22 20:55:46
OK
devdebug:item_tout
Tout SPIP
Todo o SPIP
2023-09-22 20:55:58
OK
devdebug:nom
Débogueur de développement
Depurador de desenvolvimento
2023-09-22 20:56:25
OK
distant_aide
Cet outil requiert des fichiers distants qui doivent tous être correctement installés en librairie. Avant d’activer cet outil ou d’actualiser ce cadre, assurez-vous que les fichiers requis sont bien présents sur le serveur distant.
Esta ferramenta requer arquivos remotos que devem ser corretamente instalados em biblioteca. Antes de ativar a ferramenta ou de atualizar este box, certifique-se de que os arquivos necessários estão devidamente presentes no servidor remoto.
2023-09-22 20:59:18
OK
distant_charge
Fichier correctement téléchargé et installé en librairie.
Arqui devidamente transferido e instalado em biblioteca.
2023-09-22 20:59:50
OK
distant_charger
Lancer le téléchargement
Iniciar a transferência
2023-09-22 21:00:07
OK
distant_echoue
Erreur sur le chargement distant, cet outil risque de ne pas fonctionner !
Erro de carregamento remoto, esta ferramenta corre o risco de não funcionar!
2023-09-22 21:00:50
OK
distant_inactif
Fichier introuvable (outil inactif).
Arquivo não encontrado (ferramenta inativa).
2023-09-22 21:01:15
OK
distant_present
Fichier présent en librairie depuis le @date@.
Arquivo presente em biblioteca desde @date@.
2023-09-22 21:01:44
OK
docgen
Documentation générale
Documentação geral
2023-09-22 21:02:00
OK
docwiki
Carnet d’idées
Caderno de ideias
2023-09-22 21:02:25
OK
dossier_squelettes:description
Modifie le dossier du squelette utilisé. Par exemple : "squelettes/monsquelette". Vous pouvez inscrire plusieurs dossiers en les séparant par les deux points <html>« : »</html>. En laissant vide la case qui suit (ou en tapant "dist"), c’est le squelette original "dist" fourni par SPIP qui sera utilisé.[[%dossier_squelettes%]]
Modifica a pasta do template utilizado. Por exemplo:
"squelettes/meutemplate". Você pode informar diversas pastas, separando-as por dois pontos <html>« : »</html>. Deixando em branco a caixa seguinte (ou selecionando "dist"), é o template original "dist" fornecido pelo SPIP que será usado.[[%dossier_squelettes%]]
2023-09-22 22:49:53
OK
dossier_squelettes:nom
Dossier du squelette
Pasta do template
2023-09-22 22:50:13
OK
ecran_activer
Activer l’écran de sécurité
Ativar a tela de segurança
2023-09-22 22:50:30
OK
ecran_conflit
Attention : le fichier statique « @file@ » peut entrer en conflit. Choisissez votre méthode de protection !
Atenção: o arquivo estático «@file@» pode se encontrar em conflito. Escolha o seu modo de proteção!
2018-03-16 15:10:38
OK
ecran_conflit2
Note : un fichier statique « @file@ » a été détecté et activé. Le Couteau Suisse ne pourra peut-être pas le mettre à jour ou le configurer.
Nota: um arquivo estático «@file@» foi detectado e ativado. O Canivete Suiço talvez não o consiga atualizar ou configurar.
2023-09-22 22:53:10
OK
ecran_ko
Ecran inactif !
Tela inativa!
2023-09-22 22:53:47
OK
ecran_maj_ko
La version {{@n@}} de l’écran de sécurité est disponible. Veuillez actualiser le fichier distant de cet outil.
A versão {{@n@}} da tela de segurança está disponível. Atualize o arquivo remoto desta ferramenta.
2023-09-22 22:54:56
OK
ecran_maj_ko2
La version @n@ de l’écran de sécurité est disponible. Vous pouvez actualiser le fichier distant de l’outil « [.->ecran_securite] ».
A versão @n@ da tela de segurança está disponível. Você pode atualizar o arquivo remoto da ferramenta « [.->ecran_securite] ».
2023-09-22 22:56:14
OK
ecran_maj_ok
(semble à jour).
(parece atualizado).
2023-09-22 22:56:33
OK
ecran_securite:description
L’écran de sécurité est un fichier PHP directement téléchargé du site officiel de SPIP, qui protège vos sites en bloquant certaines attaques liées à des trous de sécurité. Ce système permet de réagir très rapidement lorsqu’un problème est découvert, en colmatant le trou sans pour autant devoir mettre à niveau tout son site ni appliquer un « patch » complexe.
A savoir : l’écran verrouille certaines variables. Ainsi, par exemple, les variables nommées <code>id_xxx</code> sont toutes contrôlées comme étant obligatoirement des valeurs numériques entières, afin d’éviter toute injection de code SQL via ce genre de variable très courante. Certains plugins ne sont pas compatibles avec toutes les règles de l’écran, utilisant par exemple <code>&id_x=new</code> pour créer un objet {x}.
Outre la sécurité, cet écran a la capacité réglable de moduler les accès des robots d’indexation aux scripts PHP, de manière à leur dire de « revenir plus tard » lorsque le serveur est saturé.[[ %ecran_actif%]][[->
@puce@ Régler la protection anti-robots quand la charge du serveur (load) excède la valeur : %ecran_load%
_ {La valeur par défaut est 4. Mettre 0 pour désactiver ce processus.}@_ECRAN_CONFLIT@]]
En cas de mise à jour officielle, actualisez le fichier distant associé (cliquez ci-dessus sur [actualiser]) afin de bénéficier de la protection la plus récente.
- Version du fichier local :
A tela de segurança é um arquivo PHP transferido diretamente do site oficial do SPIP, que protege os seus sites bloqueando certos ataques ligados a falhas de segurança. Este sistema permite reagir muito rapidamente assim que um problema é descoberto, solucionando a falha sem necessidade de se atualizar todo o seu site nem de se aplicar um «patch» complexo.
A saber: a tela bloqueia certas variáveis. Assim, por exemplo, as variáveis nomeadas `id_xxx` são todas controladas como sendo valores numéricos inteiros, para evitar todas as injeções de código SQL muito comuns via este tipo de variável. Certos plugins não são compatíveis com todas as regras da tela de segurança, usando, por exemplo `&id_x=new` para criar um objeto {x}.
Além da segurança, esta tela tem a capacidade ajustável de modular o acesso de robôs de indexação aos scripts PHP, sinalizando para eles «voltarem mais tarde» porque o servidor se encontra saturado.[[ %ecran_actif%]][[->
@puce@ Ajustar a proteção anti-robôs quando a carga do servidor (load) excede o valor: %ecran_load%
_ {O valor padrão é 4. Informar 0 para desativar esta funcionalidade.}@_ECRAN_CONFLIT@]]
No caso de atualização oficial, atualize o arquivo remoto associado (clique abaixo em [atualisar]) para se beneficiar da proteção mais recente.
- Versão do arquivo local:
2023-09-22 23:26:28
OK
ecran_securite:nom
Ecran de sécurité
Tela de segurança
2023-09-22 23:12:13
OK
effaces
Effacés
Excluídos
2023-09-22 23:12:34
OK
en_travaux:description
Pendant une phase de maintenance, permet d’afficher un message personnalisable sur tout le site public, éventuellement la partie privée.
Durante um período de manutenção, permite exibir uma mensagem personalizável em todo o site público e, eventualmente, na área restrita.
2018-03-16 15:10:38
OK
en_travaux:nom
Site en travaux
Site em manutenção
2023-09-22 23:12:52
OK
erreur:bt
<span style="color:red;">Attention :</span> la barre typographique (version @version@) semble ancienne.<br />Le Couteau Suisse est compatible avec une version supérieure ou égale à @mini@.
<span style="color:red;">Atenção:</span> a barra tipográfica (versão @version@) está desatualizada.<br />
O Canivete Suiço é compatível com uma versão igual ou superior a @mini@.
2018-03-16 15:10:38
OK
erreur:description
id manquant dans la définition de l’outil !
id faltando na definição da ferramenta!
2023-09-22 23:13:33
OK
erreur:distant
le serveur distant
o servidor remoto
2023-09-22 23:13:48
OK
erreur:jquery
{{Note}} : la librairie {jQuery} semble inactive sur cette page. Veuillez consulter [ici->https://contrib.spip.net/?article2166] le paragraphe sur les dépendances du plugin ou recharger cette page.
{{Nota}}: a biblioteca {jQuery} parece estar inativa nesta página. Por favor, consulte [aqui->http://contrib.spip.net/?article2166] o parágrafo sobre as dependências do plugin ou recarregue esta página.
2018-03-16 15:10:38
OK
erreur:js
Une erreur JavaScript semble être survenue sur cette page et empêche son bon fonctionnement. Veuillez activer JavaScript sur votre navigateur ou désactiver certains plugins SPIP de votre site.
Um erro JavaScript parece ter ocorrido nesta página e impede o seu funcionamento correto. Ative o JavaScript no seu navegador ou desative certos plugins SPIP do seu site.
2023-09-22 23:15:21
OK
erreur:nojs
Le JavaScript est désactivé sur cette page.
O JavaScript está desativado nesta página.
2023-09-22 23:15:46
OK
erreur:nom
Erreur !
Erro!
2023-09-22 23:16:00
OK
erreur:probleme
Problème sur : @pb@
Problema em: @pb@
2023-09-22 23:16:17
OK
erreur:traitements
Le Couteau Suisse - Erreur de compilation des traitements : mélange ’typo’ et ’propre’ interdit !
Canivete Suiço - Erro de compilação dos processos: a mistura de 'typo' e 'propre' não é permitida!
2023-09-22 23:17:45
OK
erreur:version
Cet outil est indisponible dans cette version de SPIP.
Esta ferramenta não está disponível nesta versão do SPIP.
2023-09-22 23:18:17
OK
erreur_groupe
Attention : le groupe « @groupe@ » n’est pas défini !
Atenção: o grupo «@groupe@» não está definido!
2023-09-22 23:19:10
OK
erreur_mot
Attention : le mot-clé « @mot@ » n’est pas défini !
Atenção: a palavra-chave «@mot@» não está definida!
2023-09-22 23:19:53
OK
erreur_syntaxe
Erreur de syntaxe :
Erro de sintaxe:
2023-09-22 23:20:09
OK
etendu
Étendu
Estendido
2023-09-22 23:20:43
OK
fichiers_detectes
Fichiers détectés :
Arquivos detectados:
2023-09-22 23:20:59
OK
fichiers_introuvables
Fichiers introuvables
Arquivos não encontrados
2023-09-22 23:21:19
OK
fichiers_vider
Supprimer les fichiers sélectionnés
Excluir os arquivos selecionados
2023-09-22 23:21:42
OK
filets_sep:aide
Filets de Séparation : <b>__i__</b> où <b>i</b> est un nombre de <b>0</b> à <b>@max@</b>.<br />Autres filets disponibles : @liste@
Separadores: <b>__i__</b> onde <b>i</b> é um número.<br />
Outros separadores disponíveis: @liste@
2018-03-16 15:10:38
OK
filets_sep:description
Insère des filets de séparation, personnalisables par des feuilles de style, dans tous les textes de SPIP.
_ La syntaxe est : « __code__ », où « code » représente soit le numéro d’identification (de 0 à 7) du filet à insérer en relation directe avec les styles correspondants, soit le nom d’une image placée dans le dossier <code>dossier_de_mon_squelette/img/filets/</code>, ou par défaut, dans le dossier <code>@_DIR_CS_ROOT@img/filets/</code>.
Insere separadores, personalizados por folhas de estilo, em todos os textos do SPIP.
_ A sintaxe é: "__codigo__", onde "codigo" representa o número de identificação (de 0 a 7) do separador a ser inserido em relação direta com os estilos correspondentes, ou o nome de uma imagem existente na pasta <code>pasta_do_meu_template/img/filets/</code>, ou, por padrão, na pasta <code>@_DIR_CS_ROOT@img/filets/</code>.
2018-03-16 15:10:38
OK
filets_sep:nom
Filets de Séparation
Linhas de Separação
2023-09-22 23:22:10
OK
filtrer_javascript:description
Pour gérer l’insertion de JavaScript dans les articles, trois modes sont disponibles :
- <i>jamais</i> : le JavaScript est refusé partout
- <i>défaut</i> : le JavaScript est signalé en rouge dans l’espace privé
- <i>toujours</i> : le JavaScript est accepté partout.
Attention : dans les forums, pétitions, flux syndiqués, etc., la gestion du JavaScript est <b>toujours</b> sécurisée.[[%radio_filtrer_javascript3%]]
Para gerenciar a inserção de JavaScript nas matérias, existem três modos dispiníveis:
- <i>nunca</i>: o JavaScript é recusado em qualquer lugar
- <i>padrão</i>: o JavaScript é realçado em vermelho na área restrita
- <i>sempre</i>: o JavaScript é aceito em qualquer lugar.
Atenção: nos fóruns, petições, fluxos de sindicação etc. o gerenciamento de JavaScript está <b>sempre</b> protegido.[[%radio_filtrer_javascript3%]]
2018-03-16 15:10:38
OK
filtrer_javascript:nom
Gestion du JavaScript
Gerenciamento de JavaScript
2018-03-16 15:10:38
OK
flock:description
Désactive le système de verrouillage de fichiers en neutralisant la fonction PHP {flock()}. Certains hébergements posent en effet des problèmes graves suite à un système de fichiers inadapté ou à un manque de synchronisation. N’activez pas cet outil si votre site fonctionne normalement.
Desativa o sistema de bloqueio de arquivos neutralizando a função PHP {flock()}. Certas hospedagens apresentam problemas graves devido a um sistema de arquivos inadequado ou a uma falta de sincronizacão. Não ative esta ferramenta se o seu site funcionar normalmente.
2023-09-22 23:26:59
OK
flock:nom
Pas de verrouillage de fichiers
Sem bloqueio de arquivos
2023-09-22 23:27:30
OK
fonds
Fonds :
Encontrados:
2023-09-22 23:29:28
OK
forcer_langue:description
Force le contexte de langue pour les jeux de squelettes multilingues disposant d’un formulaire ou d’un menu de langues sachant gérer le cookie de langues.
Techniquement, cet outil a pour effet :
- de désactiver la recherche du squelette en fonction de la langue de l’objet,
- de désactiver le critère <code>{lang_select}</code> automatique sur les objets classiques (articles, brèves, rubriques etc ... ).
Les blocs multi s’affichent alors toujours dans la langue demandée par le visiteur.
Força o contexto de idioma para os conjuntos de templates multilíngues que dispõem de um formulário ou de um meno de idiomas que saiba lidar com o cookie de idiomas.
Tecnicamente, esta ferramenta tem como efeito:
- desativar a busca do template em função do idioma do objeto,
- desativar o critério <code>{lang_select}</code> automatiico nos objetos clássicos (matérias, notas, seções etc...).
Os blocos multi são sempre exibidos no idioma escolhido pelo visitante.
2018-03-16 15:10:38
OK
forcer_langue:nom
Force la langue
Forçar o idioma
2018-03-16 15:10:38
OK
format_spip
Les articles au format SPIP
As matérias no formato SPIP
2023-09-22 23:29:57
OK
forum_lgrmaxi:description
Par défaut, SPIP ne limite pas la taille maximale des messages de forum, mais oblige une taille minimale de 10 caractères. Cet outil vous permet de modifier ces valeurs (la valeur minimale est modifiable dès SPIP 3.0).
Lorsqu’un message de taille incompatible est posté, il est refusé et un message d’erreur est affiché.[[De %forum_lgrmini% à %forum_lgrmaxi%@_CS_ASTER@ caractères.]]<q3>@_CS_ASTER@ Une valeur vide ou égale à 0 signifie que la taille des messages ne sera pas limitée.</q3>
Por padrão, o SPIP não limita o tamanho das mensagens de fórum, mas obriga a um tamanho mínimo de 10 caracteres. Esta ferramenta permite alterar estes valores (o valor mínimo é alterável desde o SPIP 3.0).
Quando uma mensagem com tamanho não permitido é postada, é recusada e uma mensagem de erro é exibida. [[De %forum_lgrmini% a %forum_lgrmaxi%@_CS_ASTER@ caracteres.]]<q3>@_CS_ASTER@ Um valor vazio ou igual a 0 significa que o tamanho das mensagens não será limitado.</q3>
2018-03-16 15:10:38
OK
forum_lgrmaxi:nom
Taille des forums
Tamanho dos fóruns
2023-09-22 23:45:43
OK
forum_lgrmaxi_comment
Attention : le plugin [Comments-> ?exec=configurer_comments] actuellement actif peut interagir sur ces valeurs.
Atenção: o plugin [Comentários-> ?exec=configurer_comments] correntemente ativo pode interferir nestes valores.
2023-09-22 23:46:48
OK
f_jQuery:description
Empêche l’installation de {jQuery} dans la partie publique afin d’économiser un peu de « temps machine ». Cette librairie ([->http://jquery.com/]) apporte de nombreuses commodités dans la programmation de JavaScript et peut être utilisée par certains plugins. SPIP l’utilise dans sa partie privée.
Attention : certains outils du Couteau Suisse nécessitent les fonctions de {jQuery}.
Impede a instalação do {jQuery} na parte pública para economizar um pouco de «tempo de maquina». Esta biblioteca ([->http://jquery.com/]) traz diversas comodidades na programação em Javascript e pode ser usada por certos plugins. O SPIP a usa na sua parte privada.
Atenção: certas ferramentas do Canivete Suisso precisam das funções do {jQuery}.
2018-03-16 15:10:38
OK
f_jQuery:nom
Désactive jQuery
Desactiva o jQuery
2023-09-22 23:47:10
OK
glossaire:aide
Un texte sans glossaire : <b>@_CS_SANS_GLOSSAIRE@</b>
Um texto sem glossário: <b>@_CS_SANS_GLOSSAIRE@</b>
2023-09-22 23:47:32
OK
glossaire:description
@puce@ Gestion d’un glossaire interne lié à un ou plusieurs groupes de mots-clés. Inscrivez ici le nom des groupes en les séparant par les deux points « : ». En laissant vide la case qui suit (ou en tapant "Glossaire"), c’est le groupe "Glossaire" qui sera utilisé.[[%glossaire_groupes%]]
@puce@ Pour chaque mot, vous avez la possibilité de choisir le nombre maximal de liens créés dans vos textes. Toute valeur nulle ou négative implique que tous les mots reconnus seront traités. [[%glossaire_limite% par mot-clé]]
@puce@ Deux solutions vous sont offertes pour générer la petite fenêtre automatique qui apparaît lors du survol de la souris. [[%glossaire_js%]][[->%glossaire_abbr%]]
@puce@ Gerenciamento de um glossário ligado a um ou mais grupos de palavras-chaves. Informe aqui o nome dos grupos, separando-os por dois pontos «:». Deixando vazio o box a seguir (ou marcando "Glossário"), é o grupo "Glossário" que será usado.[[%glossaire_groupes%]]
@puce@ Para cada palavra, você tem a possibilidade de escolher o número máximmo de links criados nos seus textos. Qualquer valor nulo ou negativo implica no tratamento de todas as palavras reconhecidas. [[%glossaire_limite% por palavra-chave]]
@puce@ Duas soluções estão disponíveis para gerar a pequena janela automática que aparece com a sobreposição do mouse. [[%glossaire_js%]][[->%glossaire_abbr%]]
2023-09-23 00:00:20
OK
glossaire:nom
Glossaire interne
Glossário interno
2023-09-22 23:47:52
OK
glossaire_abbr
Ignorer les balises <code><abbr></code> et <code><acronym></code>
Ignorar as tags `<abbr>` e `<acronym>`
2023-09-22 23:48:32
OK
glossaire_css
Solution CSS
Solução CSS
2023-09-22 23:48:49
OK
glossaire_erreur
Le mot « @mot1@ » rend indétectable le mot « @mot2@ »
A palavra «@mot1@» torna indetectável a palavra «@mot2@»
2023-09-22 23:58:32
OK
glossaire_inverser
Correction proposée : inverser l’ordre des mots en base.
Correção proposta: inverter a ordem das palavras na base.
2023-09-22 23:55:57
OK
glossaire_js
Solution JavaScript
Solução Javascript
2018-03-16 15:10:39
OK
glossaire_ok
@nb@ mot(s) étudié(s). Tout semble correct.
A lista de @nb@ palavra(s) analisada(s) na base parecem corretas.
2023-09-22 23:56:44
OK
glossaire_trop_court
Précaution proposée : utiliser des mots de plus de 3 lettres, ou les passer en expression régulière avec délimiteurs du type « ,\bABC\b, ».
Precaução proposta: usar palavras com mais de 3 letras, ou passá-las em expressão regular com delimitadores do tipo «,\bABC\b,».
2023-09-23 00:00:41
OK
glossaire_verifier
Correction proposée : vérifier les expressions régulières.
Correção proposta: verificar as expressões regulares.
2023-09-23 00:01:14
OK
guillemets:description
Remplace automatiquement les guillemets droits (") par les guillemets typographiques de la langue de composition. Le remplacement, transparent pour l’utilisateur, ne modifie pas le texte original mais seulement l’affichage final.
Substituir automaticamente as aspas retas (") pelas aspas tipográficas do idioma da composição. A substituição, transparente para o usuário, não altera o texto original, apenas a exibição final.
2023-09-23 00:03:01
OK
guillemets:nom
Guillemets typographiques
Aspas tipográficas
2023-09-23 00:18:19
OK
help
{{Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.}} Elle permet la configuration des différentes fonctions supplémentaires apportées par le plugin « {{Le Couteau Suisse}} ».
{{Esta página só está disponível para os responsáveis pelo site.}} Ela permite a configuração de diferentes funções suplementares fornecidas pelo plugin «{{Canivete Suiço}}».
2018-03-16 15:10:39
OK
help2
Version locale : @version@
Versão local: @version@
2023-09-23 00:19:11
OK
help3
<p>Liens de documentation :@contribs@</p><p>Réinitialisations :
_ • [Des outils cachés|Revenir à l’apparence initiale de cette page->@hide@]
_ • [De tout le plugin|Revenir à l’état initial du plugin->@reset@]@install@
</p>
<p>Links de documentação: @contribs@</p>
<p>Reinicializações:
_ • [Das ferramentas em cache|Retornar à aparência inicial desta página->@hide@]
_ • [De todo o plugin|Retornar ao estado inicial do plugin->@reset@]@install@
</p>
2018-03-16 15:10:39
OK
horloge:description
Outil en cours de développement. Vous offre une horloge JavaScript . Balise : <code>#HORLOGE</code>. Modèle : <code><horloge></code>
Insère le logo du site (s’il existe) dans le menu de l’espace privé en haut à droite de la page, afin de mieux identifier le site consulté.
Pour définir ce logo, rendez-vous sur la page « <:titre_configuration :> » en cliquant sur le bouton « <:icone_configuration_site :> ».
Insere o ícone do site (caso exista) no menu da área restrita, no canto superior direito da página, para melhor identificar o site consultado.
Para definir este ícone, acesse a página «<:titre_configuration :>» clicando no botão «<:icone_configuration_site :>».
2018-03-16 15:10:42
OK
icone_visiter:nom
Bouton « <:icone_visiter_site :> »
Botão «Visitar»
2018-03-16 15:10:42
OK
insertions:description
ATTENTION : outil en cours de développement !! [[%insertions%]]
ATENÇÃO: ferramenta em desenvolvimento!! [[%insertions%]]
2023-09-23 00:20:37
OK
insertions:nom
Corrections automatiques
Correções automáticas
2023-09-23 00:20:57
OK
insert_head:description
Active automatiquement la balise [#INSERT_HEAD->https://www.spip.net/fr_article1902.html] sur tous les squelettes, qu’ils aient ou non cette balise entre <head> et </head>. Grâce à cette option, les plugins pourront insérer du JavaScript (.js) ou des feuilles de style (.css).
Ativa automaticamente a tag [#INSERT_HEAD->https://www.spip.net/fr_article1902.html] em todos os templates, quer eles tenham ou não esta tag entre <head> e </head>. Esta opção permite aos plugins inserir JavaScript ou folhas de estilo (.css).
2018-03-16 15:10:43
OK
insert_head:nom
Balise #INSERT_HEAD
Tag #INSERT_HEAD
2023-09-23 00:21:12
OK
introduction:description
Cette balise à placer dans les squelettes sert en général à la une ou dans les rubriques afin de produire un résumé des articles, des brèves, etc..
{{Attention}} : Avant d’activer cette fonctionnalité, vérifiez bien qu’aucune fonction {balise_INTRODUCTION()} n’existe déjà dans votre squelette ou vos plugins, la surcharge produirait alors une erreur de compilation.
@puce@ Vous pouvez préciser (en pourcentage par rapport à la valeur utilisée par défaut) la longueur du texte renvoyé par balise #INTRODUCTION. Une valeur nulle ou égale à 100 ne modifie pas l’aspect de l’introduction et utilise donc les valeurs par défaut suivantes : 500 caractères pour les articles, 300 pour les brèves et 600 pour les forums ou les rubriques.[[%lgr_introduction% %]][[->%coupe_descriptif%]]
@puce@ Par défaut, les points de suite ajoutés au résultat de la balise #INTRODUCTION si le texte est trop long sont : <html>« (…) »</html>. Vous pouvez ici préciser votre propre chaîne de caractère indiquant au lecteur que le texte tronqué a bien une suite.[[%suite_introduction%]]
@puce@ Si la balise #INTRODUCTION est utilisée pour résumer un article, alors le Couteau Suisse peut fabriquer un lien hypertexte sur les points de suite définis ci-dessus afin de mener le lecteur vers le texte original. Par exemple : « Lire la suite de l’article… »[[%lien_introduction%]][[->%lien_systematique%]]
Esta tag a ser colocada nos templates geralmente é usada na página inicial ou nas seções, para produzir um resumo das matérias, notas etc.
{{Atenção}}: Antes de ativar esta funcionalidade, verifique se alguma função {balise_INTRODUCTION()} já existe no seu template ouo nos seus plugins; o acumulo produzirá um erro de compilação.
@puce@ Você pode definir (em porcentagem, relativamente ao valor usado por padrão) o comprimento do texto reenviado pela tag #INTRODUCTION. Um valor nulo ou igual a 100 não altera a aparência da introdução e usa os valores padrão a seguir: 500 caracteres para as matérias, 300 para as notas e 600 para os fóruns ou as seções.[[%lgr_introduction% %]][[->%coupe_descriptif%]]
@puce@ Por padrão, as reticências de interrupção, adicionadas ao resultado da tag #INTRODUCTION se o texto for muito longo, são: <html>«(…)»</html>. Você pode especificar aqui a sua própria cadeia de caracteres indicando ao leitor que o texto truncado tem continuação.[[%suite_introduction%]]
@puce@ Se a tag #INTRODUCTION é usada para resumir uma matéria, o Canivete Suiço pode criar um link hipertexto nas reticências de interrupção definidos acima, para direcionar o leitor para o texto original. Por exemplo: «Leia a continuação da matéria…»[[%lien_introduction%]][[->%lien_systematique%]]
2018-03-16 15:10:43
OK
introduction:nom
Balise #INTRODUCTION
Tag #INTRODUCTION
2023-09-23 00:21:24
OK
introduction_coupe_descriptif
S’il existe, ne jamais tronquer le descriptif de l’objet.
Se existir, nunca truncar a descrição do objeto.
2023-09-23 00:22:24
OK
introduction_lien_systematique
Toujours ajouter le lien, même si le texte n’est pas tronqué.
Sempre incluir o link, mesmo se o texto não for truncado.
2023-09-23 00:23:20
OK
jcorner:description
« Jolis Coins » est un outil permettant de modifier facilement l’aspect des coins de vos {{cadres colorés}} en partie publique de votre site. Tout est possible, ou presque !
_ Voyez le résultat sur cette page : [->http://www.malsup.com/jquery/corner/].
Listez ci-dessous les objets de votre squelette à arrondir en utilisant la syntaxe CSS (.class, #id, etc. ). Utilisez le signe « = » pour spécifier la commande jQuery à utiliser et un double slash (« // ») pour les commentaires. En absence du signe égal, des coins ronds seront appliqués (équivalent à : <code>.ma_classe = .corner()</code>).[[%jcorner_classes%]]
Attention, cet outil a besoin pour fonctionner du plugin {jQuery} : « {Round Corners} ». Si le fichier distant est correctement installé et si vous cochez la case suivante, le Couteau Suisse peut l’activer automatiquement. [[%jcorner_plugin%]]
«Cantos Decorados» é uma ferramenta que permite alterar com facilidade a aparência dos cantos dos seus {{boxes coloridos}} na área pública do seu site. Tudo é possível, ou quase!
_ Veja o resultado nesta página: [->http://www.malsup.com/jquery/corner/].
Liste abaixo os objetos do seu template a serem decorados usando a sintaxe CSS (.class, #id, etc. ). Use o sinal «=» para especificar o comando jQuery a ser usado e uma barra dupla («//») para os comentários. Na falta do sinal de igual, os cantos decorados serão aplicados (équivalente a: <code>.minha_classe = .corner()</code>).[[%jcorner_classes%]]
Atenção, para funcionar, esta ferramenta precisa do plugin {jQuery}: « {Round Corners} ». Se o arquivo remoto estiver corretamente instalado e você marcar o box a seguir, o Canivete Suiço pode ativá-lo automaticamente. [[%jcorner_plugin%]]
Empêcher SPIP de vider la corbeille automatiquement :
Impedir o SPIP de esvaziar a lixeira automaticamente:
2023-09-23 18:53:59
OK
label:auteur_forum_nom
Le visiteur doit spécifier :
O visitante deve especificar:
2023-09-23 18:54:36
OK
label:autorisations_alias
Vos alias :
Os seus aliases:
2023-09-23 18:54:54
OK
label:auto_sommaire
Création systématique du sommaire :
Criação sistemática do sumário:
2023-09-23 18:55:21
OK
label:balise_decoupe
Activer la balise #CS_DECOUPE :
Ativar a tag #CS_DECOUPE :
2023-11-22 14:29:12
OK
label:balise_sommaire
Activer la balise #CS_SOMMAIRE :
Ativar a tag #CS_SOMMAIRE :
2023-11-22 14:29:37
OK
label:blocs_cookie
Utilisation des cookies :
Uso de cookies:
2023-11-22 14:30:05
OK
label:blocs_couper
Longueur des titres automatiques :
Comprimento dos títulos automáticos:
2023-11-22 14:31:26
OK
label:blocs_slide
Type d’animation :
Tipo de animação:
2023-11-22 14:31:58
OK
label:bloc_h4
Balise pour les titres :
Tag para os títulos:
2023-11-22 14:32:18
OK
label:bloc_unique
Un seul bloc ouvert sur la page :
Um bloco único aberto na página:
2023-11-22 14:33:03
OK
label:compacte_css
Compression du HEAD :
Compressão do HEAD:
2023-11-22 14:33:21
OK
label:copie_Smax
Espace maximal réservé aux copies locales :
Espaço máximo reservado às cópias locais:
2023-11-22 14:37:38
OK
label:couleurs_fonds
Permettre les fonds :
Permitir os fundos:
2023-11-22 14:38:03
OK
label:cs_rss
Activer :
Ativar:
2023-11-22 14:38:15
OK
label:debut_urls_propres
Début des URLs :
Início dos URLs:
2023-11-22 14:38:37
OK
label:decoration_styles
Vos balises de style personnalisé :
As suas tags de estilo personalizadas:
2023-11-22 14:39:05
OK
label:derniere_modif_invalide
Recalculer juste après une modification :
Atualizar após uma alteração:
2023-11-22 14:39:42
OK
label:devdebug_espace
Filtrage de l’espace concerné :
Filtragem do espaço em questão:
2023-11-22 14:40:30
OK
label:devdebug_mode
Activer le débogage
Ativar a depuração
2023-11-22 14:40:50
OK
label:devdebug_niveau
Filtrage du niveau d’erreur renvoyé :
Filtragem do nível de erro reenviado:
2023-11-22 14:41:15
OK
label:distant_off
Désactiver :
Desativar:
2023-11-22 14:41:28
OK
label:doc_Smax
Taille maximale des documents :
Tamanho máximo dos documentos:
2023-11-22 14:41:51
OK
label:dossier_squelettes
Dossier(s) à utiliser :
Diretórios a usar:
2023-11-22 14:42:11
OK
label:duree_cache
Durée du cache local :
Duração do cache local:
2023-11-22 14:45:27
OK
label:duree_cache_mutu
Durée du cache en mutualisation :
Duração do cache em compartilhamento:
2023-11-22 14:46:02
OK
label:enveloppe_mails
Petite enveloppe devant les mails :
Pequeno envelope antes dos e-mails:
2023-11-22 14:46:38
OK
label:expo_bofbof
Mise en exposants pour : <html>St(e)(s), Bx, Bd(s) et Fb(s)</html>
Por em sobrescrito: <html>St(e)(s), Bx, Bd(s) et Fb(s)</html>
2023-11-22 14:49:35
OK
label:filtre_gravite
Gravité maximale acceptée :
Gravidade máxima permitida:
2023-11-22 14:50:03
OK
label:glossaire_groupes
Groupe(s) utilisé(s) :
Grupo(s) usado(s) :
2023-11-22 14:50:27
OK
label:glossaire_js
Technique utilisée :
Técnica usada:
2023-11-22 14:50:41
OK
label:glossaire_limite
Nombre maximal de liens créés :
Número máximo de links criados:
2023-11-22 14:51:02
OK
label:img_GDmax
Calculs d’images avec GD :
Cálculo de imagens com GD:
2023-11-22 14:51:34
OK
label:img_Hmax
Taille maximale des images :
Tamanho máximo das imagens:
2023-11-22 14:52:07
OK
label:insertions
Corrections automatiques :
Correções automáticas:
2023-11-22 14:52:25
OK
label:i_align
Alignement du texte :
Alinhamento do texto:
2023-11-22 14:52:57
OK
label:i_couleur
Couleur de la police :
Cor da fonte:
2023-11-22 14:53:14
OK
label:i_hauteur
Hauteur de la ligne de texte (éq. à {line-height}) :
Altura da linha de texto (equiv. a {line-height}) :
2023-11-22 14:53:56
OK
label:i_largeur
Largeur maximale de la ligne de texte :
Largura máxima da linha de texto:
2023-11-22 14:54:16
OK
label:i_padding
Espacement autour du texte (éq. à {padding}) :
Espaçamento em torno do texto (equiv. a {padding}) :
2023-11-22 14:55:01
OK
label:i_police
Nom du fichier de la police (dossiers {polices/}) :
Nome do arquivo da fonte (diretórios {polices/}) :
2023-11-22 14:55:37
OK
label:i_taille
Taille de la police :
Tamanho da fonte:
2023-11-22 14:55:52
OK
label:jcorner_classes
Améliorer les coins des sélecteurs suivants :
Decorar os cantos dos seletores a seguir:
2018-03-16 15:10:43
OK
label:jcorner_plugin
Installer le plugin {jQuery} suivant :
Instalar o plugin {jQuery} a seguir:
2023-11-22 14:56:13
OK
label:jolies_ancres
Calculer de jolies ancres :
Calcular âncoras amigáveis:
2023-11-22 14:57:05
OK
label:lgr_introduction
Longueur du résumé :
Comprimento do resumo:
2023-11-22 14:57:25
OK
label:lgr_sommaire
Largeur du sommaire (9 à 99) :
Largura do sumário (9 a 99) :
2023-11-22 14:57:54
OK
label:liens_interrogation
Protéger les URLs :
Proteger os URLs:
2023-11-22 14:58:16
OK
label:liens_orphelins
Liens cliquables :
Links clicáveis:
2023-11-22 14:58:34
OK
label:lien_introduction
Points de suite cliquables :
Pontos de acompanhamento clicáveis:
2023-11-22 14:59:16
OK
label:logo_Hmax
Taille maximale des logos :
Tamanho máximo dos ícones:
2023-11-22 14:59:43
OK
label:log_couteau_suisse
Activer :
Ativar:
2023-11-22 14:59:57
OK
label:long_url
Longueur du libellé cliquable :
Comprimento do label clicável:
2023-11-22 15:00:39
OK
label:marqueurs_urls_propres
Ajouter les marqueurs dissociant les objets (SPIP>=2.0) :<br />(ex. : « - » pour -Ma-rubrique-, « @ » pour @Mon-site@)
Incluir os marcadores separando os objetos (SPIP>=2.0):<br />
(ex. : «-» para -Minha-seção-, «@» para @Meu-site@)
2018-03-16 15:10:43
OK
label:max_auteurs_page
Auteurs par page :
Autores por página:
2023-11-22 15:00:56
OK
label:message_travaux
Votre message de maintenance :
Sua mensagem de manutenção:
2023-11-22 15:01:15
OK
label:moderation_admin
Valider automatiquement les messages des :
Validar automaticamente as mensagens dos:
2023-11-22 15:01:36
OK
label:mot_masquer
Mot-clé masquant les contenus :
Palavra-chave para ocultação de conteúdos:
2023-11-22 15:02:24
OK
label:nombre_de_logs
Rotation des fichiers :
Rotação dos arquivos:
2023-11-22 15:02:40
OK
label:ouvre_note
Ouverture et fermeture des notes de bas de page
Abertura e fechamentodas notas de pé de página
2023-11-22 15:03:04
OK
label:ouvre_ref
Ouverture et fermeture des appels de notes de bas de page
Abertura e fechamento das chamadas de notas de pé de página
2023-11-22 15:03:34
OK
label:paragrapher
Toujours paragrapher :
Paragrafar sempre:
2023-11-22 15:03:52
OK
label:prive_travaux
Accessibilité de l’espace privé pour :
Acessibilidade da área restrita para:
2023-11-22 15:04:15
OK
label:prof_sommaire
Profondeur retenue (1 à 4) :
Profundidadae retida (1 a 4) :
2023-11-22 15:04:52
OK
label:puce
Puce publique « <html>-</html> » :
Marcador público «<html>-</html>» :
2023-11-22 15:05:24
OK
label:quota_cache
Valeur du quota :
Valor da quota:
2023-11-22 15:05:48
OK
label:racc_g1
Entrée et sortie de la mise en « <html>{{gras}}</html> » :
Estrada e saída de «<html>{{negrito}}</html>» :
2023-11-22 15:07:34
OK
label:racc_h1
Entrée et sortie d’un « <html>{{{intertitre}}}</html> » :
Entrada e saída de «<html>{{{entretítulo}}}</html>» :
2023-11-22 15:08:09
OK
label:racc_hr
Ligne horizontale « <html>----</html> » :
Linha horizontal «<html>----</html>» :
2023-11-22 15:08:28
OK
label:racc_i1
Entrée et sortie de la mise en « <html>{italique}</html> » :
Abertura e fechamento de «<html>{itálico}</html>» :
2018-03-16 15:10:44
OK
label:radio_desactive_cache3
Utilisation du cache :
Utilização do cache:
2018-03-16 15:10:46
OK
label:radio_desactive_cache4
Utilisation du cache :
Uso do cache:
2023-11-22 15:08:42
OK
label:radio_target_blank3
Nouvelle fenêtre pour les liens externes :
Nova janela para os links externos:
2023-11-22 15:09:05
OK
label:radio_type_urls3
Format des URLs :
Formato dos URLs:
2023-11-22 15:09:22
OK
label:scrollTo
Installer les plugins {jQuery} suivants :
Instalar os plugins {jQuery} a seguir:
2023-11-22 15:09:42
OK
label:separateur_urls_page
Caractère de séparation ’type-id’<br />(ex. : ?article-123) :
Caracter de separação 'tipo-id'<br/>
(ex: ?article-123) :
2018-03-16 16:23:18
OK
label:set_couleurs
Set à utiliser :
Conjunto a usar:
2023-11-22 15:09:59
OK
label:spam_ips
Adresses IP à bloquer :
Endereços IP a bloquear:
2023-11-22 15:10:23
OK
label:spam_mots
Séquences interdites :
Sequências interditas:
2023-11-22 15:10:52
OK
label:spip_options_on
Inclure :
Incluir:
2023-11-22 15:11:05
OK
label:spip_script
Script d’appel :
Script de chamada:
2023-11-22 15:11:25
OK
label:style_h
Votre style :
Seu estilo:
2023-11-22 15:11:45
OK
label:style_p
Votre style :
Seu estilo:
2023-11-22 15:11:57
OK
label:suite_introduction
Points de suite :
Pontos de seguimento:
2023-11-22 15:12:16
OK
label:terminaison_urls_page
Terminaison des URLs (ex : « .html ») :
Terminação dos URLs (ex: « .html »):
2023-11-22 15:12:44
OK
label:titres_etendus
Activer l’utilisation étendue des balises #TITRE_XXX :
Ativar o uso extendido das tags #TITRE_XXX:
2023-11-22 15:13:15
OK
label:titre_travaux
Titre du message :
Título da mensagem:
2023-11-22 15:13:34
OK
label:tout_rub
Afficher en public tous les objets suivants :
Exibir ao público todos os objectos a seguir:
2023-11-22 15:14:16
OK
label:urls_arbo_sans_type
Afficher le type d’objet SPIP dans les URLs :
Exibir o tipo de objeto SPIP nos URLs:
2023-11-22 15:14:46
OK
label:urls_avec_id
Un id systématique, mais...
Uma ID sistêmica, mas...
2023-11-22 15:15:17
OK
label:url_arbo_minuscules
Conserver la casse des titres dans les URLs :
Conservar a caixa dos título nos URLs:
2023-11-22 15:15:51
OK
label:url_arbo_sep_id
Caractère de séparation ’titre-id’ en cas de doublon :<br />(ne pas utiliser ’/’)
Caracter de separação 'titre-id' no caso de dupllicação:<br/>
(não usar '/')
2018-03-16 16:23:18
OK
label:url_glossaire_externe2
Lien vers le glossaire externe :
Link para o glossário externo:
2023-11-22 15:16:13
OK
label:url_max_propres
Longueur maximale des URLs (caractères) :
Comprimento máximo dos URLs (caracteres):
2023-11-22 15:16:48
OK
label:webmestres
Liste des webmestres du site :
Lista dos webmasters do site:
2023-11-22 15:17:17
OK
liens_en_clair:description
Met à votre disposition le filtre : ’liens_en_clair’. Votre texte contient probablement des liens hypertexte qui ne sont pas visibles lors d’une impression. Ce filtre ajoute entre crochets la destination de chaque lien cliquable (liens externes ou mails). Attention : en mode impression (parametre ’cs=print’ ou ’page=print’ dans l’url de la page), cette fonctionnalité est appliquée automatiquement.
Disponibiliza o filtro: 'liens_en_clair'. O seu texto provavelmente contém links hipertexto que não são visíveis numa impressão. Este filtro insere entre colchetes o destinho de cada link clicável (links externos ou e-mails). Atenção: em modo impressão (parâmetro 'cs=print' ou 'page=print' no url da página), esta funcionalidade é aplicada automaticamente.
2023-11-22 15:21:04
OK
liens_en_clair:nom
Liens en clair
Links aparentes
2023-11-22 15:21:20
OK
liens_internes:description
A chaque modification d’un contenu du site, cet outil corrige automatiquement en format abrégé SPIP les liens internes insérés par copier-coller de l’URL.
_ Exemple : <code>[texte->@_DOMAINE@spip.php?article1]</code> inséré deviendra ici : <code>[texte->1]</code>.
Domaine en cours : {{@_DOMAINE@}}.
_ En cas de multidomaines, notez ci-dessous la liste des domaines supplémentaires à traiter, séparés par une virgule.[[%multidomaines%]]
Note : chaque correction est logguée (warning). Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ».
A cada alteração de um conteúdo do site, esta ferramenta corrige automaticamente, no formato abreviado do SPIP, os links internos inseridos por copiar-colar do URL.
_ Exemplo: <code>[texto->@_DOMAINE@spip.php?article1]</code> inserido é convertido para: <code>[texte->1]</code>.
Domínio corrente: {{@_DOMAINE@}}.
_ No caso de múltiplos domínios, insira abaixo a lista de domínios suplementares a tratar, separados por uma vírgula.[[%multidomaines%]]
Note: cada correção é logada como (warning). Configure as opções de log com a ferramenta « [.->spip_log] ».
2023-11-22 15:27:47
OK
liens_internes:nom
Correction des liens internes
Correção dos links internos
2023-11-22 15:28:05
OK
liens_orphelins:description
Cet outil a deux fonctions :
@puce@ {{Liens corrects}}.
SPIP a pour habitude d’insérer un espace avant les points d’interrogation ou d’exclamation et de transformer le double tiret en tiret cadratin, typo française oblige. Hors, les URLs de vos textes ne sont pas épargnées. Cet outil vous permet de les protéger.[[%liens_interrogation%]]
@puce@ {{Liens orphelins}}.
Remplace systématiquement toutes les URLs laissées en texte par les utilisateurs (notamment dans les forums) et qui ne sont donc pas cliquables, par des liens hypertextes au format SPIP. Par exemple : {<html>www.spip.net</html>} est remplacé par [->www.spip.net].
Vous pouvez choisir le type de remplacement :
_ • {Basique} : sont remplacés les liens du type {<html>http://spip.net</html>} (tout protocole) ou {<html>www.spip.net</html>}.
_ • {Étendu} : sont remplacés en plus les liens du type {<html>moi@spip.net</html>}, {<html>mailto:monmail</html>} ou {<html>news:mesnews</html>}.
_ • {Par défaut} : remplacement automatique d’origine (à partir de la version 2.0 de SPIP).
[[%liens_orphelins%]]
Esta ferramenta tem duas funções:
@puce@ {{Links corretos}}.
O SPIP pode inserir um espaço antes dos pontos de interrogação ou de exclamação e transformar traços duplos em travessões, pela regra tipográfica francesa. Os URLs dos seus textos não são poupados. Esta ferramenta permite protegê-los.[[%liens_interrogation%]]
@puce@ {{Links órfãos}}.
Substitui sistematicamente todos os URLs deixados em texto pelos usuários (notadamente nos fóruns), que não são, portanto, clicáveis, por links hipertexto no formato SPIP. Por exemplo: {<html>www.spip.net</html>} é substituído por [->www.spip.net].
Você pode escolher o tipo de substituição:
_ • {Básica}: são substituídos os links do tipo {<html>http://spip.net</html>} (protocolo completo) ou {<html>www.spip.net</html>}.
_ • {Expandido}: são substituídos também os links do tipo {<html>fulano@spip.net</html>}, {<html>mailto:meuemail</html>} ou {<html>news:minhasnoticias</html>}.
-* {Padrão}: substituição automática, originalmente (a partir da versão 2.0 do SPIP).
[[%liens_orphelins%]]
2018-03-16 16:23:18
OK
liens_orphelins:description1
[[Si l’URL rencontrée dépasse les %long_url% caractères, alors SPIP la réduit à %coupe_url% caractères]].
[[Se o URL encontrado ultrapassa os %long_url% caracteres, o SPIP o reduzirá para %coupe_url% caracteres]].
2023-11-22 15:50:34
OK
liens_orphelins:nom
Belles URLs
URLs amigáveis
2023-11-22 15:51:06
OK
local_ko
La mise à jour automatique du fichier local « @file@ » a échoué. Si l’outil dysfonctionne, tentez une mise à jour manuelle.
A atualização automática do arquivo local «@file@» falhou. Se a ferramenta não funcionar corretamente, tente uma atualização manual.
2023-11-22 15:52:54
OK
log_brut
Données écrites en format brut (non HTML)
Dados escritos em formato bruto (não HTML)
2023-11-22 15:56:04
OK
log_fileline
Informations supplémentaires de débogage
Informações suplementares de depuração
2023-11-22 15:56:33
OK
log_gravite
Gravité
Gravidade
2023-11-22 15:56:48
OK
log_non
Désactiver totalement les logs
Desativar totalmente os logs
2023-11-22 15:57:11
OK
mailcrypt:description
Masque tous les liens de courriels présents dans vos textes en les remplaçant par un lien JavaScript permettant quand même d’activer la messagerie du lecteur. Cet outil antispam tente d’empêcher les robots de collecter les adresses électroniques laissées en clair dans les forums ou dans les balises de vos squelettes.
Oculta todos os links de e-mail presentes nos seus textos, substituindo-os por um link JavaScript permitindo, assim mesmo, ativar o programa de e-mail do leitor. Esta ferramenta antispam tenta impedir que os robôs coletem os endereços eletrônicos expostos nos fóruns ou em tags dos seus templates.
2018-03-16 16:23:18
OK
mailcrypt:nom
MailCrypt
MailCrypt
2023-11-22 15:57:25
OK
mailcrypt_balise_email
Traiter également la balise #EMAIL de vos squelettes
Tratar igualmente a tag #EMAIL dos seus templates
2023-11-22 15:57:48
OK
mailcrypt_fonds
Ne pas protéger les fonds suivants :<br /><q4>{Séparez-les par les deux points « : » et vérifiez bien que ces fonds restent totalement inaccessibles aux robots du Net.}</q4>
Não proteger os fundos a seguir:<br /><q4>{Separe-os por dois pontos «~:~» e certifique-se que esses fundos permaneçam totalmente inacessíveis aos robôs da net.}</q4>
2023-11-22 16:00:43
OK
maj_actualise_ok
Le plugin « @plugin@ » n’a pas officiellement changé de version, mais ses fichiers ont quand même été actualisés afin de bénéficier de la dernière révision de code.
O plugin « @plugin@ » não mudou oficialmente de versão, mas os seus arquivos no entanto foram atualizados para se beneficiar da mais recente revisão de código.
2023-11-22 16:09:49
OK
maj_auto:description
Cet outil vous permet de gérer facilement la mise à jour de vos différents plugins, récupérant notamment le numéro de révision contenu dans le fichier <code>svn.revision</code> et le comparant avec celui trouvé sur <code>zone.spip.org</code>.
La liste ci-dessus offre la possibilité de lancer le processus de mise à jour automatique de SPIP sur chacun des plugins préalablement installés dans le dossier <code>plugins/auto/</code>. Les autres plugins se trouvant dans le dossier <code>plugins/</code> ou <code>extensions/</code> sont simplement listés à titre d’information. Si la révision distante n’a pas pu être trouvée, alors tentez de procéder manuellement à la mise à jour du plugin.
Note : les paquets <code>.zip</code> n’étant pas reconstruits instantanément, il se peut que vous soyez obligé d’attendre un certain délai avant de pouvoir effectuer la totale mise à jour d’un plugin tout récemment modifié.
Esta ferramenta permite gerenciar facilmente a atualização dos seus diversos plugins, recuperando em particular o número de revisão contido no arquivo <code>svn.revision</code> e o comparando com o que consta em <code>zone.spip.org</code>.
A lista acima oferece a possibilidade de disparar o processo de atualização automática do SPIP para cada um dos plugins previamente instalados na pasta <code>plugins/auto/</code>. Os outros plugins que se encontram nas pastas <code>plugins/</code> ou <code>extensions/</code> são listados apenas a título de informação. Se a revisão remota não puder ser encontrada, proceda manualmente à atualização do plugin
Nota: os pacotes <code>.zip</code> não são expandidos instantaneamente. Pode ser que você precise aguardar algum tempo antes de poder efetuar a atualização completa de um plugin recentemente modificado.
2018-03-16 16:23:18
OK
maj_auto:nom
Mises à jour automatiques
Atualizações automáticas
2023-11-22 16:10:16
OK
maj_fichier_ko
Le fichier « @file@ » est introuvable !
O arquivo « @file@ » não foi encontrado!
2023-11-22 16:11:07
OK
maj_librairies_ko
Librairies introuvables !
Bibliotecas não encontradas!
2023-11-22 16:11:28
OK
masquer:description
Cet outil permet de masquer sur le site public et sans modification particulière de vos squelettes, les contenus (rubriques ou articles) qui ont le mot-clé défini ci-dessous. Si une rubrique est masquée, toute sa branche l’est aussi.[[%mot_masquer%]]
Pour forcer l’affichage des contenus masqués, il suffit d’ajouter le critère <code>{tout_voir}</code> aux boucles de votre squelette.
Objets publiés mais masqués du public :
-* Rubriques : @_RUB@.
-* Articles : @_ART@.
Esta ferramenta permite ocultar no site público, e sem alterações em seus templates, os conteúdos (seções ou matérias) que tenham a palavra-chave definida abaixo. Se uma seção for ocultada, todo o seu ramo também será.
[[%mot_masquer%]]
Para forçar a exibição de conteúdos ocultados, basta incluir o critério <code>{tout_voir}</code> nos laços do seu template.
Objetos publicados mas ocultados do público:
-* Seções: @_RUB@.
-* Matérias: @_ART@.
2018-03-16 16:23:19
OK
masquer:nom
Masquer du contenu
Ocuiltação do conteúdo
2023-11-22 16:11:51
OK
meme_rubrique:description
Définissez ici le nombre d’objets listés dans le cadre nommé « <:info_meme_rubrique :> » et présent sur certaines pages de l’espace privé.[[%meme_rubrique%]]
Defina aqui o nome dos objetos listados no box com o título «<:info_meme_rubrique:>» e presente em certas páginas da área restrita.[[%meme_rubrique%]]
2023-11-22 16:16:33
OK
message_perso
Un grand merci aux traducteurs qui passeraient par ici. Pat ;-)
Um grande obrigado aos tradutores que passaram por aqui. Pat ;-)
2023-11-22 16:23:58
OK
moderation_admins
administrateurs authentifiés
administradores autenticados
2023-11-22 16:24:23
OK
moderation_message
Ce forum est modéré à priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site, sauf si vous êtes identifié et autorisé à poster directement.
Este fórum é moderado a priori: a sua contribuição só será exibida após ser validada por um administrador do site, exceto se você está autenticado e autorizado a postar diretamente.
2023-11-22 16:26:22
OK
moderation_moderee:description
Permet de modérer la modération des forums publics <b>configurés à priori</b> pour les utilisateurs inscrits.<br />Exemple : Je suis le webmestre de mon site, et je réponds à un message d’un utilisateur, pourquoi devoir valider mon propre message ? Modération modérée le fait pour moi ! [[%moderation_admin%]][[—>%moderation_redac%]][[—>%moderation_visit%]]
Permite intermediar a moderação dos fóruns públicos <b>configurados a priori</b> para os usuários cadastrados.<br />
Exemplo: Se eu sou o webmaster do meu site e respondo à mensagem de um usuário, porque deveria validar a minha própria mensagem? A Moderação intermediada faz isso por mim! [[%moderation_admin%]][[—>%moderation_redac%]][[—>%moderation_visit%]]
2023-11-22 16:28:19
OK
moderation_moderee:nom
Modération modérée
Moderação intermediada
2023-11-22 16:28:33
OK
moderation_redacs
rédacteurs authentifiés
redatores autenticados
2023-11-22 16:29:33
OK
moderation_visits
visiteurs authentifiés
visitantes autenticados
2023-11-22 16:29:53
OK
modifier_vars
Modifier ces @nb@ paramètres
Modificar estes @nb@ parâmetros
2023-11-22 16:30:18
OK
modifier_vars_0
Modifier ces paramètres
Modificar esses parâmetros
2023-11-22 16:30:46
OK
nouveaux
Nouveaux
Novos
2023-11-22 16:30:59
OK
no_IP:description
Désactive le mécanisme d’enregistrement automatique des adresses IP des visiteurs de votre site par soucis de confidentialité : SPIP ne conservera alors plus aucun numéro IP, ni temporairement lors des visites (pour gérer les statistiques ou alimenter spip.log), ni dans les forums (responsabilité).
Desativa o mecanismo de registro automático dos endereços IP dos visitantes do seu site por questões de confidencialidade: o SPIP não conservará mais nenhum número IP das visitas, nem temporariamente (para gerenciar as estatísticas ou alimentar o spip.log), nem nos fóruns (responsabilidade).
2023-11-22 16:33:46
OK
no_IP:nom
Pas de stockage IP
Sem registros de IP
2023-11-22 20:31:54
OK
orientation:description
3 nouveaux critères pour vos squelettes : <code>{portrait}</code>, <code>{carre}</code> et <code>{paysage}</code>. Idéal pour le classement des photos en fonction de leur forme.
3 novos critérios para os seus templates: <code>{retrato}</code>, <code>{quadrado}</code> e <code>{paisagem}</code>. Ideal para a classificação de imagens em função do formato.
2023-11-22 20:33:44
OK
orientation:nom
Orientation des images
Orientação das imagens
2023-11-22 20:35:01
OK
outils_actifs
Outils actifs :
Ferramentas ativas:
2023-11-22 20:35:27
OK
outils_caches
Outils cachés :
Ferramentas ocultas:
2023-11-22 20:36:03
OK
outils_cliquez
Cliquez sur le nom des outils ci-dessus pour afficher ici leur description.
Clique no nome das ferramentas abaixo para exibir aqui a sua descrição.
2023-11-22 20:37:43
OK
outils_concernes
Sont concernés :
Afetados:
2023-11-22 22:47:19
OK
outils_desactives
Sont désactivés :
Estão desativadas:
2023-11-22 20:54:39
OK
outils_inactifs
Outil inactifs :
Ferramenta inativa:
2023-11-22 20:55:02
OK
outils_liste
Liste des outils du Couteau Suisse
Lista de ferramentas do Canivete Suiço
2023-11-22 20:55:41
OK
outils_non_parametrables
Non paramétrables :
Não parametráveis:
2023-11-22 20:56:08
OK
outils_permuter_gras1
Permuter les outils en gras
Trocar as ferramentas em negrito
2023-11-22 20:57:51
OK
outils_permuter_gras2
Permuter les @nb@ outils en gras ?
Trocar as @nb@ ferramentas em negrito?
2023-11-22 20:58:18
OK
outils_resetselection
Réinitialiser la sélection
Reiniciar a seleção
2023-11-22 20:56:57
OK
outils_selectionactifs
Sélectionner tous les outils actifs
Selecionar todas as ferramentas ativas
2023-11-22 20:58:40
OK
outils_selectiontous
TOUS
TODAS
2023-11-22 20:58:53
OK
outil_actif
Outil actif
Ferramenta ativa
2023-11-22 20:59:19
OK
outil_actif_court
actif
ativa
2023-11-22 20:59:35
OK
outil_activer
Activer
Ativar
2023-11-22 20:59:49
OK
outil_activer_le
Activer l’outil
Ativar a ferramenta
2023-11-22 21:00:07
OK
outil_actualiser
Actualiser l’outil
Atualizar a ferramenta
2023-11-22 21:00:38
OK
outil_cacher
Ne plus afficher
Ocultar
2023-11-22 21:00:53
OK
outil_desactiver
Désactiver
Desativar
2023-11-22 21:01:08
OK
outil_desactiver_le
Désactiver l’outil
Desativar a ferramenta
2023-11-22 21:01:27
OK
outil_inactif
Outil inactif
Ferramenta inativa
2023-11-22 21:01:43
OK
outil_intro
Cette page liste les fonctionnalités du plugin mises à votre disposition.<br /><br />En cliquant sur le nom des outils ci-dessous, vous sélectionnez ceux dont vous pourrez permuter l’état à l’aide du bouton central : les outils activés seront désactivés et <i>vice versa</i>. À chaque clic, la description apparaît au-dessous des listes. Les catégories sont repliables et les outils peuvent être cachés. Le double-clic permet de permuter rapidement un outil.<br /><br />Pour une première utilisation, il est recommandé d’activer les outils un par un, au cas où apparaîtraient certaines incompatibilités avec votre squelette, avec SPIP ou avec d’autres plugins.<br /><br />Note : le simple chargement de cette page recompile l’ensemble des outils du Couteau Suisse.
Esta página lista as funcionalidades do plugin disponíveis para você.<br /><br />Ao clicar no nome das ferramentas abaixo, você seleciona as que você poderá trocar o status, usando o botão central: as ferramentas ativas serão desativadas e <i>vice versa</i>. A cada clique, a descrição será exibida abaixo das listas. As categorias são expansíveis e as ferramentas podem ser ocultadas. O clique duplo permite trocar rapidamente uma ferramenta.<br /><br />Para uma utilização inicial, é recomendado ativar as ferramentas uma a uma, caso ocorram certas incompatibilidades com o seu template, com o SPIP ou com outros plugins.<br /><br />Nota: o simples carregamento desta página recompila o conjunto de ferramentas do Canivete Suiço.
2023-11-22 21:11:11
OK
outil_intro_old
Cette interface est ancienne.<br /><br />Si vous rencontrez des problèmes dans l’utilisation de la <a href='./?exec=admin_couteau_suisse'>nouvelle interface</a>, n’hésitez pas à nous en faire part sur le forum de <a href='https://contrib.spip.net/?article2166'>contrib.spip</a>.
Esta interface é antiga.<br /><br />Se você encontrar problemas no uso da <a href='./?exec=admin_couteau_suisse'>nova interface</a>, não hesite a nos avisar no fórum de <a href='https://contrib.spip.net/?article2166'>contrib.spip</a>.
2023-11-22 21:13:21
OK
outil_nb
@pipe@ : @nb@ outil
@pipe@: @nb@ ferramenta
2023-11-22 21:14:49
OK
outil_nbs
@pipe@ : @nb@ outils
@pipe@: @nb@ ferramentas
2023-11-22 21:14:03
OK
outil_permuter
Permuter l’outil : « @text@ » ?
Trocar a ferramenta: « @text@ »?
2023-11-22 21:15:14
OK
pack_actuel
Pack @date@
Pack @date@
2023-11-22 21:16:18
OK
pack_actuel_avert
Attention, les surcharges sur les define(), les autorisations spécifiques ou les globales ne sont pas spécifiées ici
Atenção as sobrecargas dos define(), as autorizações específicas ou os globais não são especificadas aqui
2018-03-16 16:23:19
OK
pack_actuel_titre
PACK ACTUEL DE CONFIGURATION DU COUTEAU SUISSE
PACK ATUAL DE CONFIGURAÇÃO DO CANIVETE SUIÇO
2023-11-22 21:15:59
OK
pack_alt
Voir les paramètres de configuration en cours
Ver os parâmetros de configuração correntes
2023-11-22 21:16:56
OK
pack_delete
Supression d’un pack de configuration
Exclusão de um pack de configuração
2023-11-22 21:17:26
OK
pack_descrip
Votre « Pack de configuration actuelle » rassemble l’ensemble des paramètres de configuration en cours concernant le Couteau Suisse : l’activation des outils et la valeur de leurs éventuelles variables.
Si les droits d’écriture le permettent, le code PHP ci-dessous pourra prendre place dans le fichier {{/config/mes_options.php}} et ajoutera un lien de réinitialisation sur cette page du pack « {@pack@} ». Bien sûr il vous est possible de changer son nom.
Si vous réinitialisez le plugin en cliquant sur un pack, le Couteau Suisse se reconfigurera automatiquement en fonction des paramètres prédéfinis dans ce pack.
O seu «Pack de configuração atual» reúne o conjunto de parâmetros de configuração corrente relativos ao Canivete Suiço: a ativaçã das ferramentass e o valor das suas eventuais variáveis.
Se os direitos de escrita permitirem, o código PHP abaixo poderá ser colocado no arquivo {{/config/mes_options.php}} e incluirá um link de reinicialização nesta página do pack « {@pack@} ». É claro que você poderá alterar o seu nome.
Se você reinicializar o plugin clicando num pack, o canivete Suiço se reconfigurará automaticamente em função dos parâmetros predefinidos nesse pack.
2023-11-22 21:24:33
OK
pack_du
Du pack @pack@
Do pack @pack@
2023-11-22 21:25:03
OK
pack_installe
Mise en place d’un pack de configuration
Configuração de um pack de configuração
2023-11-22 21:26:21
OK
pack_installer
Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser le Couteau Suisse et installer le pack « @pack@ » ?
Você quer realmente reinicializar o Canivete Suiço e instalar o pack « @pack@ »?
2023-11-22 21:27:00
OK
pack_nb_plrs
Il y a actuellement @nb@ « packs de configuration » disponibles :
Existem atualmente @nb@ «pacotes de configuração» disponíveis:
2018-03-16 16:23:19
OK
pack_nb_un
Il y a actuellement un « pack de configuration » disponible :
Existe atualmente um «pacote de configuração» disponível
2018-03-16 16:23:19
OK
pack_nb_zero
Il n’y a pas de « pack de configuration » disponible actuellement.
Não há um «pack de configuração» disponível no momento.
2023-11-22 21:27:42
OK
pack_outils_defaut
Installation des outils par défaut
Instalação das ferramentas por padrão
2023-11-22 21:28:28
OK
pack_sauver
Sauver la configuration actuelle
Gravar a configuração atual
2023-11-22 21:28:45
OK
pack_sauver_descrip
Le bouton ci-dessous vous permet d’insérer directement dans votre fichier <b>@file@</b> les paramètres nécessaires pour ajouter un « pack de configuration » dans le menu de gauche. Ceci vous permettra ultérieurement de reconfigurer en un clic votre Couteau Suisse dans l’état où il est actuellement.
O botão abaixo permite-lhe inserir diretamente no seu arquivo <b>@file@</b> os parâmetros necessários para incluir um «pack de configuração» no menu da esquerda. Isso irá permitir posteriormente configurar em um clique o seu Canivete Suiço no estado em que ele está atualmente.
2023-11-22 21:31:25
OK
pack_supprimer
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le pack « @pack@ » ?
Você quer realmente excluir o pack « @pack@ »?
2023-11-22 21:31:51
OK
pack_titre
Configuration Actuelle
Configuração Atual
2023-11-22 21:32:09
OK
pack_variables_defaut
Installation des variables par défaut
Instalação das variáveis por padrão
2023-11-22 21:32:40
OK
paragrapher2:description
La fonction SPIP <code>paragrapher()</code> insère des balises <p> et </p> dans tous les textes qui sont dépourvus de paragraphes. Afin de gérer plus finement vos styles et vos mises en page, vous avez la possibilité d’uniformiser l’aspect des textes de votre site.[[%paragrapher%]]
A função SPIP <code>paragrapher()</code> insere tags <p> e </p> em todos os textos que estejam desprovidos de parágrafos. Para gerenciar mais detalhadamente os seus estilos e diagramação, você pode uniformizar a aparência dos textos do seu site.[[%paragrapher%]]
2018-03-16 16:23:19
OK
paragrapher2:nom
Paragrapher
Paragrafar
2023-11-22 21:32:57
OK
par_defaut
Par défaut
Por padrão
2023-11-22 21:33:10
OK
pipelines
Pipelines utilisés :
Pipelines usados:
2023-11-22 21:33:32
OK
previsualisation:description
Par défaut, SPIP permet de prévisualiser un article dans sa version publique et stylée, mais uniquement lorsque celui-ci a été « proposé à l’évaluation ». Hors cet outil permet aux auteurs de prévisualiser également les articles pendant leur rédaction. Chacun peut alors prévisualiser et modifier son texte à sa guise.
@puce@ Attention : cette fonctionnalité ne modifie pas les droits de prévisualisation. Pour que vos rédacteurs aient effectivement le droit de prévisualiser leurs articles « en cours de rédaction », vous devez l’autoriser (dans le menu {[Configuration>Fonctions avancées->./ ?exec=config_fonctions]} de l’espace privé).
Por padrão, o SPIP permite visualizar uma matéria em sua versão pública e estilizada, apenas se a matéria estiver «proposta para avaliação». Esta ferramenta permite aos autores visualizar igualmente as matérias em fase de redação. Cada um pode assim visualizar e alterar o seu texto à vontade.
@puce@ Atenção: esta funcionalidade não altera os direitos de visualização. Para que os seus redatores tenham efetivamente a permissão de visualizar as suas matérias «em fase de redação», você precisa autorizar (no menu {[Configuração>Funções avançadas->./ ?exec=config_fonctions]} da área restrita).
2018-03-16 16:23:19
OK
previsualisation:nom
Prévisualisation des articles
Previsualização das matérias
2023-11-22 21:33:55
OK
profiling:description
Cet outil va vous aider à optimiser les requêtes SQL de vos squelettes ou de vos scripts PHP. [[Base de données :->@puce@ %req_lentes%]][[-><br/>@puce@ Tracer les boucles demandant plus de %boucles_lentes% secondes pour s’exécuter <small>(SPIP 3.0.9 mini ou SPIP 2.1 avec le plugin « itérateurs »)</small>.<q3>{Mettre à zéro cette option désactive le suivi.<br/>Valeur maximale admise : 30 secondes.}</q3>]]
@puce@ Rappel : L’appel en URL du paramètre {{« var_profile=1 »}} affiche le détail des requêtes SQL et les temps de calcul de chacune.
@puce@ Configurez les options de journalisation grâce à l’outil « [.->spip_log] ».
Esta ferramenta vai ajudá-lo a otimizar as requisições SQL dos seus templates ou dos seus scripts PHP. [[Base de dados:->@puce@ %req_lentes%]][[-><br/>@puce@ Rastrear os boucles que demandam mais de %boucles_lentes% segundos para executar <small>(SPIP 3.0.9 mini ou SPIP 2.1 com o plugin « itérateurs »)</small>.<q3>{Zerar esta opção desativa a seguinte.<br/>Valor máximo admitido: 30 segundos.}</q3>]]
@puce@ Lembrete: A chamada no URL do parâmetro {{«var_profile=1»}} exibe o detalhamento das requisições SQL e os tempos de execução de cada uma.
@puce@ Configure as opções de log com a ferramenta «[.->spip_log]».
2023-11-22 22:13:18
OK
profiling:nom
Profiling
Perfil
2023-11-22 22:13:53
OK
pucesli:description
Remplace les puces « - » (tiret simple) des différents contenus de votre site par des listes notées « -* » (traduites en HTML par : <ul><li>…</li></ul>) et dont le style peut être facilement personnalisé par css.
Afin de conserver l’accès à la puce image originale de SPIP (le petit triangle), un nouveau raccourci en début de ligne « * » peut être proposé à vos rédacteurs :[[%puceSPIP%]]
Substituir os marcadores de itemização «-» (traço simples) dos diversos conteúdos do seu site por listas desordenadas «-*» (traduzidas em HTML por: <ul><li>…</li></ul>) onde o seu estilo pode ser facilmente personalizado por CSS.
De modo a conservar o acesso ao marcador original do SPIP (um pequeno triângulo), um novo atalho no inúcio da linha «*» é oferecido aos seus redatores:[[%puceSPIP%]]
2018-03-16 16:23:19
OK
pucesli:nom
Belles puces
Marcadores amigáveis
2023-11-22 22:14:14
OK
puceSPIP
Autoriser le raccourci « * »
Permitir o atalho «*»
2023-11-22 22:14:35
OK
puceSPIP_aide
Une puce SPIP : <b>*</b>
Um marcador SPIP: <b>*</b>
2023-11-22 22:14:52
OK
qui_webmestres
Les webmestres SPIP
Os webmasters SPIP
2023-11-22 22:15:14
OK
raccourcis
Raccourcis typographiques actifs du Couteau Suisse :
Atalhos tipográficos ativos do Canivete Suiço:
2023-11-22 22:15:45
OK
raccourcis_barre
Les raccourcis typographiques du Couteau Suisse
Os atalhos tipográficos do Canivete Suiço
2023-11-22 22:16:08
OK
rafraichir
Afin de terminer la configuration du plugin, cliquez ici pour recalculer la page courante.
Para finalizar a configuração do plugin, por favor atualize a página atual.
2023-11-22 22:17:02
OK
req_lentes
Tracer (en logs) les informations correspondant aux requêtes [« trop lentes »->https://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/slow-query-log.html] <small>(MySQL uniquement, SPIP 2.1.22 et 3.0.9 mini)</small>.
Rastrear (nos logs) as informações correspondentes às requisições [«muito lentas»->https://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/slow-query-log.html] <small>(MySQL unicamente, SPIP 2.1.22 e 3.0.9 mini)</small>.
2023-11-22 22:18:23
OK
reserve_admin
Accès réservé aux administrateurs.
Acesso restrito aos administradores.
2023-11-22 22:18:49
OK
rss_actualiser
Actualiser
Atualizar
2023-11-22 22:19:08
OK
rss_attente
Attente RSS...
Aguardando RSS...
2023-11-22 22:20:12
OK
rss_desactiver
Désactiver les « Révisions du Couteau Suisse »
Desativar as «Revisões do Canivete Suiço»
2023-11-22 22:20:40
OK
rss_edition
Flux RSS mis à jour le :
Fluxo RSS atualizado em:
2023-11-22 22:21:57
OK
rss_source
Source RSS
Fonte RSS
2023-11-22 22:22:11
OK
rss_titre
« Le Couteau Suisse » en développement :
«O Canivete Suiço» em desenvolvimento:
2023-11-22 22:22:37
OK
rss_var
Les révisions du Couteau Suisse
As revisões do Canivete Suiço
2023-11-22 22:22:58
OK
sauf_admin
Tous, sauf les administrateurs
Todos, menos os administradores
2023-11-22 22:23:31
OK
sauf_admin_redac
Tous, sauf les administrateurs et rédacteurs
Todos, menos os administradores e redatores
2023-11-22 22:24:08
OK
sauf_identifies
Tous, sauf les auteurs identifiés
Todos, menos os autores identificados
2023-11-22 22:24:33
OK
sessions_anonymes:description
Chaque semaine, cet outil vérifie les sessions anonymes et supprime les fichiers qui sont trop anciens (plus de @_NB_SESSIONS3@ jours) afin de ne pas surcharger le serveur, notamment en cas de SPAM sur le forum.
Dossier stockant les sessions : @_DIR_SESSIONS@
Votre site stocke actuellement @_NB_SESSIONS1@ fichier(s) de session, @_NB_SESSIONS2@ correspondant à des sessions anonymes.
A cada semana, esta ferramenta verifica as sessões anônimas e exclui os arquivos mais antigos (mais de @_NB_SESSIONS3@ jours) para não sobrecarregar o servidor, especialmente em caso de SPAM no fórum.
Diretório armazenando as sessões: @_DIR_SESSIONS@
O seu site armazena atualmente @_NB_SESSIONS1@ arquivo(s) de sessão, @_NB_SESSIONS2@ que corresponde às sessões anônimas.
2023-11-22 22:32:49
OK
sessions_anonymes:nom
Sessions anonymes
Sessões anônimas
2023-09-22 16:22:36
OK
set_options:description
Sélectionne d’office le type d’interface privée (simplifiée ou avancée) pour tous les rédacteurs déjà existant ou à venir et supprime le bouton correspondant du bandeau des petites icônes.[[%radio_set_options4%]]
Determina o tipo de interface restrita (simplificada ou avançada) para todos os redatores já existentes ou futuros e remove o botão correspondente do menu de ícones pequenos.[[%radio_set_options4%]]
2023-09-22 16:22:04
OK
set_options:nom
Type d’interface privée
Tipo de interface restrita
2023-09-22 15:45:35
OK
sf_amont
En amont
A montante
2023-09-22 15:45:13
OK
sf_tous
Tous
Tudo
2023-09-22 15:44:47
OK
simpl_interface:description
Désactive le menu de changement rapide de statut d’un article au survol de sa puce colorée. Cela est utile si vous cherchez à obtenir une interface privée la plus dépouillée possible afin d’optimiser les performances client.
Desativa o menu de alteração rápida de status de matéria ao sobrepor o cursor no seu marcador colorido. Útil se deseja obter uma interface restrita o mais despoluída possível para otimizar o desempenho.
2023-09-22 15:44:17
OK
simpl_interface:nom
Allègement de l’interface privée
Simplificação da interface restrita
2023-09-22 15:41:19
OK
smileys:aide
Smileys : @liste@
Emojis: @liste@
2023-09-22 15:40:44
OK
smileys:description
Insère des smileys dans tous les textes où apparaît un raccourci du genre <code>:-)</code>. Idéal pour les forums.
_ Une balise est disponible pour afficher un tableau de smileys dans vos squelettes : #SMILEYS.
_ Dessins : [Sylvain Michel->http://www.guaph.net/]
Insere emoticons em todos os sites onde existir um atalho do tipo <code>:-)</code>. Ideal para os fóruns.
_ Há uma tag disponível para exibir uma tabela de emoticons nos seus templates: #SMILEYS.
_ Desenhos: [Sylvain Michel->http://www.guaph.net/]
2018-03-16 16:23:19
OK
smileys:nom
Smileys
Emojis
2023-09-22 15:40:10
OK
soft_scroller:description
Offre à votre site public un défilement adouci de la page lorsque le visiteur clique sur un lien pointant vers une ancre : très utile pour éviter de se perdre dans une page complexe ou un texte très long...
Attention, cet outil a besoin pour fonctionner de pages au « DOCTYPE XHTML » (non HTML !) et de deux plugins {jQuery} : {ScrollTo} et {LocalScroll}. Le Couteau Suisse peut les installer directement si vous cochez les cases suivantes. [[%scrollTo%]][[—>%LocalScroll%]]
@_CS_PLUGIN_JQUERY192@
Disponibilize no seu site um rolamento de página suavizado, quando o visitante clicar num link apontando para uma âncora na mesma página: muito útil para evitar se perder numa página complexa ou num texto muito extenso...
Atenção, esta ferramenta só é compatível com páginas do tipo «DOCTYPE XHTML» (não HTML!) e precisa de dois plugins {jQuery}: {ScrollTo} e {LocalScroll}. O Canivete Suiço pode instalá-los diretamente, se você clicar nas opções a seguir. [[%scrollTo%]][[—>%LocalScroll%]]
@_CS_PLUGIN_JQUERY192@
2018-03-16 16:23:19
OK
soft_scroller:nom
Ancres douces
Âncoras suaves
2023-09-22 15:38:46
OK
sommaire:description
Construit un sommaire pour le texte de vos articles et de vos rubriques afin d’accéder rapidement aux gros titres (balises HTML <@h3@>Un gros titre</@h3@>) ou aux intertitres SPIP (de syntaxe <code>{{{Un intertitre}}}</code>).
Pour information, l’outil « [.->class_spip] » permet de choisir la balise <hN> utilisée pour les intertitres de SPIP.
@puce@ Définissez ici la profondeur retenue sur les intertitres pour construire le sommaire (1 = <@h3@>, 2 = <@h3@> et <@h4@>, etc.) :[[%prof_sommaire%]]
@puce@ Définissez ici le nombre maximal de caractères retenus par intertitre :[[%lgr_sommaire% caractères]]
@puce@ Les ancres du sommaire peuvent être calculées à partir du titre et non ressembler à : {outil_sommaire_NN}. Cette option donne également accès à la syntaxe <code>{{{Mon titre<mon_ancre>}}}</code> qui permet de choisir l’ancre utilisée.[[%jolies_ancres%]]
@puce@ Fixez ici le comportement du plugin concernant la création du sommaire :
_ • Systématique pour chaque article (une balise <code>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</code> placée n’importe où à l’intérieur du texte de l’article créera une exception).
_ • Uniquement pour les articles contenant la balise <code>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</code>.
[[%auto_sommaire%]]
@puce@ Par défaut, le Couteau Suisse insère automatiquement le sommaire en tête d’article. Mais vous avez la possibilité de placer ce sommaire ailleurs dans votre squelette grâce à une balise #CS_SOMMAIRE.
[[%balise_sommaire%]]
Ce sommaire est compatible avec « [.->decoupe] » et « [.->titres_typo] ».
Cria um sumário para o texto das suas matérias e das suas seções de modo a acessar rapidamente os títulos principais (tags HTML <@h3@>Um título principal</@h3@>) ou aos entretítulos SPIP (com sintaxe <code>{{{Um entretítulo}}}</code>).
Como informação, a ferramenta «[.->class_spip]» permite escolher a tag <hN> usada pelos entretítulos do SPIP.
@puce@ Defina aqui a profundidade dos entretítulos considerada para construir o sumário (1 = <@h3@>, 2 = <@h3@> e <@h4@> etc.):[[%prof_sommaire%]]
@puce@ Defina aqui o número máximo de caracteres usados por entretítulo:[[%lgr_sommaire% caractères]]
@puce@ As âncoras do sumário podem ser calculadas a partir do título e não parecer com: {outil_sommaire_NN}. Esta opção dá igualmente acesso à sintaxe <code>{{{Meu título<minha_ancora>}}}</code> que permite escolher a âncora usada.[[%jolies_ancres%]]
@puce@ Defina aqui o comportamento do plugin relativo à criação do sumário:
_ • Sistemático para cada matéria (uma tag <code>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</code> colocada em qualquer lugar, no interior do texto da matéria criará uma excepção).
_ • Unicamente para as matérias contendo a tag <code>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</code>.
[[%auto_sommaire%]]
@puce@ Por padrão, o Canivete Suiço insere automaticamente o sumário no cabeçalho da matéria. Mas você pode colocar o sumário em qualquer outra posição no seu template, usando a tag #CS_SOMMAIRE.
[[%balise_sommaire%]]
Este sumário é compatível com «[.->decoupe]» e «[.->titres_typo]».
Un texte avec sommaire : <b>@_CS_AVEC_SOMMAIRE@</b>
Uma matéria com índice: <b>@racc@</b>
2018-04-23 02:22:00
OK
sommaire_sans
Un texte sans sommaire : <b>@_CS_SANS_SOMMAIRE@</b>
Uma matéria sem índice: <b>@racc@</b>
2018-04-23 02:22:37
OK
sommaire_titres
Intertitres hiérarchisés : <b><html>{{{*Titre}}}</html></b>, <b><html>{{{**Sous-titre}}}</html></b>, etc.
Entretítulos hierarquizados: <b><html>{{{*Título}}}</html></b>, <b><html>{{{**Subtítulo}}}</html></b> etc.
2023-09-22 15:37:07
OK
spam:description
Tente de lutter contre les envois de messages automatiques et malveillants en partie publique. Certains mots, tout comme les balises en clair <a></a>, sont interdits : veuillez inciter vos rédacteurs à utiliser les raccourcis de liens au format SPIP.
@puce@ Listez ici les séquences interdites en les séparant par des espaces.[[%spam_mots%]]
<q1>• Pour une expression avec des espaces, placez-la entre guillemets, ou utilisez le « + » pour remplacer l’espace.
_ • Pour spécifier un mot entier, mettez-le entre parenthèses. Exemple : {(asses)}.
_ • Pour une expression régulière, vérifiez bien la syntaxe et placez-la entre slashes puis entre guillemets.
_ Exemple : {<html>"/@test\.(com|fr)/"</html>}.
_ • Pour une expression régulière devant agir sur des caractères HTML, placez le test entre « &# » et « ; ».
_ Exemple : {<html>"/&#(?:1[4-9][0-9]{3}|[23][0-9]{4});/"</html>}.</q1>
@puce@ Certaines adresses IP peuvent également être bloquées à la source. Sachez toutefois que derrière ces adresses (souvent variables), il peut y avoir plusieurs utilisateurs, voire un réseau entier.[[%spam_ips%]]
<q1>• Utilisez le caractère « * » pour plusieurs chiffres, « ? » pour un seul et les crochets pour des classes de chiffres.</q1>
Tentativa de lutar contra os envios de mensagens automáticas e maliciosas na área pública. Algumas palavras, assim como tags expostas <a></a>, são interditas: incentive os seus redatores a usar os atalhos de links no formato SPIP.
@puce@ Liste aqui as sequências bloqueadas, separadas por espaços.[[%spam_mots%]]
<q1>• Para uma expressão com espaços, coloque-a entre aspas, ou use «+» para substituir o espaço.
_ • Para especificar uma palavra completa, coloque-a entre parêntesis. Exemplo: {(acesso)}.
_ • para uma expressão regular, verifique a sintaxe e coloque-a entre barras e depois entre aspas.
_ Exemplo: {<html>"/@test\.(com|fr)/"</html>}.
_ • Para uma expressão regular que aja sobre caracteres HTML, coloque o teste entre «&#» et «;».
_ Exemplo: {<html>"/&#(?:1[4-9][0-9]{3}|[23][0-9]{4});/"</html>}.</q1>
@puce@ Alguns endereços IP podem ser igualmente bloqueados na origem. Lembre-se, no entanto que, por trás desses endereços (frequentemente variáveis), pode haver diversos usuários, eventualmente uma rede inteira.[[%spam_ips%]]
<q1>• Use o caracter «*» como coringa, «?» para um único e parêntesis retos para as classes de algarismos.</q1>
2018-04-23 15:11:55
OK
spam:nom
Lutte contre le SPAM
Luta contra o SPAM
2023-09-22 15:36:02
OK
spam_ip
Blocage IP de @ip@ :
Bloqueio IP de @ip@:
2023-09-22 15:35:37
OK
spam_tester_bd
Testez également votre votre base de données et listez les messages anciens qui auraient pu être bloqués par la configuration actuelle de l’outil.
Teste igualmente a sua base de dados e liste as mensagens antigas que tenham sido bloqueadas pela configuraçãoatual da ferramenta.
2023-09-22 15:35:13
OK
spam_tester_label
Afin de tester votre liste de séquences interdites ou d’adresses IP, utilisez le cadre suivant :
Para testar a sua lista de sequências interditas ou de endereços IP, use o box a seguir:
2023-09-22 15:33:52
OK
spam_test_ko
Ce message serait bloqué par le filtre anti-SPAM !
Esta mensagem seria bloqueada pelo filtro anti-SPAM.
2023-09-22 15:32:24
OK
spam_test_ok
Ce message serait accepté par le filtre anti-SPAM.
Esta mensagem seria aceita pelo filtro anti-SPAM.
2023-09-22 15:32:08
OK
spip_cache:description
@puce@ Le cache occupe un certain espace disque et SPIP peut en limiter l’importance. Une valeur vide ou égale à 0 signifie qu’aucun quota ne s’applique.[[%quota_cache% Mo]]
@puce@ Lorsqu’une modification du contenu du site est faite, SPIP invalide immédiatement le cache sans attendre le calcul périodique suivant. Si votre site a des problèmes de performance face à une charge très élevée, vous pouvez cocher « non » à cette option.[[%derniere_modif_invalide%]]
@puce@ Si la balise #CACHE n’est pas trouvée dans vos squelettes locaux, SPIP considère par défaut que le cache d’une page a une durée de vie de 24 heures avant de la recalculer. Afin de mieux gérer la charge de votre serveur, vous pouvez ici modifier cette valeur.[[%duree_cache% heures]]
@puce@ Si vous avez plusieurs sites en mutualisation, vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut prise en compte par tous les sites locaux (SPIP 2.0 mini).[[%duree_cache_mutu% heures]]
@puce@ O cache ocupa um certo espaço em disco e o SPIP pode limitá-lo em tamanho. Um valor vazio ou igual a 0 significa que não se aplica nenhuma cota.[[%quota_cache% MB]]
@puce@ Quando uma modificação do conteúdo do site é realizada, o SPIP invalida imediatamente o cache sem aguardar a renovação periódica. Se o seu site apresenta problemas de desempenho devido a uma carga muito alta, você pode marcar «não» nesta opção.[[%derniere_modif_invalide%]]
@puce@ Se a tag #CACHE não for encontrada nos seus templates locais, o SPIP considera, por padrão, que o cache de uma página tem uma validade de 24 horas, antes de o renovar. Para gerenciar melhor a carga do seu servidor, você pode alterar aqui este valor.[[%duree_cache% horas]]
@puce@ Se você tem vários sites em compartilhamento, você pode especificar aqui o valor padrãopara todos os sites locais (SPIP 2.0 min.).[[%duree_cache_mutu% horas]]
2018-04-23 15:21:13
OK
spip_cache:description1
@puce@ Par défaut, SPIP calcule toutes les pages publiques et les place dans le cache afin d’en accélérer la consultation. Désactiver temporairement le cache peut aider au développement du site.[[%radio_desactive_cache3%]]
@puce@ Por padrão, o SPIP calcula todas as páginas públicas e coloca-as em cache para acelarar o acesso. Desativar temporariamente o cache pode ajudar no desenvolvimento do site. @_CS_CACHE_EXTENSION@[[%radio_desactive_cache3%]]
2018-04-23 15:22:52
OK
spip_cache:description2
@puce@ Quatre options pour orienter le fonctionnement du cache de SPIP : <q1>
_ • {Usage normal} : SPIP calcule toutes les pages publiques et les place dans le cache afin d’en accélérer la consultation. Après un certain délai, le cache est recalculé et stocké.
_ • {Cache permanent} : les délais d’invalidation du cache sont ignorés.
_ • {Pas de cache} : désactiver temporairement le cache peut aider au développement du site. Ici, rien n’est stocké sur le disque.
_ • {Contrôle du cache} : option identique à la précédente, avec une écriture sur le disque de tous les résultats afin de pouvoir éventuellement les contrôler.</q1>[[%radio_desactive_cache4%]]
@puce@ Quatro opções para orientar o funcionamento do cache do SPIP : <q1>
_ • {Uso normal}: O SPIP calcula todas as páginas públicas e coloca-as em cache para acelerar o acesso. Após um período de tempo, o cache é renovado e armazenado.
_ • {Cache permanente}: os períodos de validade do cache são ignorados.
_ • {Sem cache}: desativar temporariamente o cache pode ajudar no desenvolvimento do site. Nada é armazenado em disco.
_ • {Controle do opção idêntica à anterior, com uma escrita em disco de todos os resultados para permitir o eventual controlá-los.</q1>[[%radio_desactive_cache4%]]
2018-04-23 15:29:16
OK
spip_cache:description3
@puce@ L’extension « Compresseur » présente dans SPIP permet de compacter les différents éléments CSS et Javascript de vos pages et de les placer dans un cache statique. Cela accélère l’affichage du site, et limite le nombre d’appels sur le serveur et la taille des fichiers à obtenir.
@puce@ A extensão «Compressor» presente no SPIP permite compactar os diferentes elementos CSS e Javascript das suas páginas e de os colocar num cache estático. Isto acelera a exibição do site, limita o número de chamadas ao servidor e o tamanho dos arquivos a carregar.
2023-09-22 15:31:13
OK
spip_cache:nom
SPIP et le cache…
O SPIP e o cache…
2023-09-22 15:27:59
OK
spip_ecran:description
Détermine la largeur d’écran imposée à tous en partie privée. Un « petit écran » présentera deux colonnes et un « grand écran » en présentera trois. Le réglage par défaut laisse l’utilisateur choisir, son choix étant stocké dans un cookie.[[%spip_ecran%]][[->Et ajouter %tres_large% pixels à la largeur de l’écran.]]
{{ {Pensez à vider les caches de SPIP et de votre navigateur.} }}
Determina a largura de tela imposta a todos na área reservada. Uma «tela estreita» exibirá duas colunas e uma «tela larga» exibirá três. A configuração padrão permita ao usuário escolher, com a sua escolha armazenada em cookie.[[%spip_ecran%]][[->E acrescentar %tres_large% pixels à largura da tela.]]
{{ {Recomenda-se limpar os caches do SPIP e do seu navegador.} }}
2023-09-22 15:27:25
OK
spip_ecran:nom
Largeur d’écran
Largura da tela
2023-09-22 15:20:11
OK
SPIP_liens:description
@puce@ Tous les liens du site s’ouvrent par défaut dans la fenêtre de navigation en cours. Mais il peut être utile d’ouvrir les liens externes au site dans une nouvelle fenêtre extérieure — cela revient à ajouter {target="_blank"} à toutes les balises <a> dotées par SPIP des classes {spip_out}, {spip_url} ou {spip_glossaire}. Il est parfois nécessaire d’ajouter l’une de ces classes aux liens du squelette du site (fichiers html) afin d’étendre au maximum cette fonctionnalité.[[%radio_target_blank3%]]
@puce@ SPIP permet de relier des mots à leur définition grâce au raccourci typographique <code>[?mot]</code>. Par défaut (ou si vous laissez vide la case ci-dessous), le glossaire externe renvoie vers l’encyclopédie libre wikipedia.org. À vous de choisir l’adresse à utiliser. <br />Lien de test : [?SPIP][[%url_glossaire_externe2%]]
@puce@ Todos os links do site se abrem, por padrão, na janela de navegação corrente. Mas pode ser útil que os links externos do site sejam abertos em uma nova janela exterior -- o que equivale a usar {target=\"_blank\"} em todas as tags <a> definidas pelo SPIP com as classes {spip_out}, {spip_url} ou {spip_glossaire}. Às vezes é necessa'rio uma dessas classes aos links dos gabaritos do site (arquivos html) de modo a extender ao máximo esta funcionalidade.[[%radio_target_blank3%]]
@puce@ O SPIP permite vincular as palavras às suas definições graças ao atalho tipográfico <code>[?mot]</code>. Por padrão, (ou se você deixar o box abaixo vazio), o glossário externo direciona para a enciclopédia livre wikipedia.org. Você pode escolher o endereço a ser usado.<br />Link de teste: [?SPIP][[%url_glossaire_externe2%]]
2018-04-23 15:31:21
OK
SPIP_liens:description1
@puce@ SPIP a prévu un style CSS pour les liens « mailto: » : une petite enveloppe devrait apparaître devant chaque lien lié à un courriel ; mais puisque tous les navigateurs ne peuvent pas l’afficher (notamment IE6, IE7 et SAF3), à vous de voir s’il faut conserver cet ajout.
_ Lien de test : [->test@test.com] (rechargez la page entièrement).[[%enveloppe_mails%]]
@puce@ O SPIP previu um estilo CSS para os links «mailto:»: um pequeno envelope deverá aparecer antes de cada link de e-mail; mas, visto que nem todos os navegadores podem exibí-lo (especialmente IE6, IE7 e SAF3), cabe a você decidir se deve manter esta inclusão.
_ Link de teste: [->test@test.com] (recarregue completamente a página).[[%enveloppe_mails%]]
2018-04-23 15:35:42
OK
SPIP_liens:nom
SPIP et les liens… externes
SPIP e links externos
2011-03-23 23:29:36
OK
spip_log:description
@puce@ Gérez ici les différents paramètres pris en compte par SPIP pour la journalisation des évènements particuliers du site. Fonction PHP à utiliser : <code>spip_log()</code>.@SPIP_OPTIONS@
[[Ne conserver que %nombre_de_logs% fichier(s), chacun ayant pour taille maximale %taille_des_logs% Ko.<br /><q3>{Mettre à zéro l’une de ces deux cases désactive la mise en logs.}</q3>]][[Autres réglages :->@puce@ Dossier où sont stockés les logs (laissez vide par défaut) :<q1>%dir_log%{Actuellement :} @DIR_LOG@</q1>]][[->@puce@ Fichier par défaut : %file_log%]][[->@puce@ Extension : %file_log_suffix%]][[->@puce@ Pour chaque hit : %max_log% accès par fichier maximum]]
@puce@ Gerenciar aqui os diferentes parâmetros considerados pelo SPIP para registrar em log os eventos particulares do site. Função PHP a usar: <code>spip_log()</code>.@SPIP_OPTIONS@
[[Só conservar %nombre_de_logs% arquivo(s), cada um com o tamanho máximo de %taille_des_logs% kB.<br><q3>{Indicar zéro em um destes casos desativa o registro em log.}</q3>]][[@puce@ Pasta onde são gravados os logs (deixe vazio para o padrão) :<q1>%dir_log%{Atualmente:} @DIR_LOG@</q1>]][[->@puce@ Arquivo padrão: %file_log%]][[->@puce@ Extensão: %file_log_suffix%]][[->@puce@ Para cada hit: máximo de %max_log% acessos por arquivo]]
2023-09-21 01:08:45
OK
spip_log:description2
@puce@ Le filtre de gravité de SPIP permet de sélectionner le niveau d’importance maximal à prendre en compte avant la mise en logs d’une donnée. Un niveau 8 permet par exemple de stocker tous les messages émis par SPIP. Le niveau par défaut est le niveau 5.
@puce@ O filtro de gravidade do SPIP permite selecionar o nmível de importância máxima a considerar, antes do registro em log de um dado. Um nível 8 permite, por exemplo, registrar todas as mensagens emitidas pelo SPIP.[[%filtre_gravite%]][[radio->%filtre_gravite_trace%]]
2023-09-21 01:03:01
OK
spip_log:description3
@puce@ Les logs spécifiques au Couteau Suisse s’activent ici : « [.->cs_comportement] ».
_ @puce@ Le décalage horaire utilisé par les fonctions de date/heure se configure ici : « [.->timezone] » {(PHP 5.1 minimum)}.
_ @puce@ Le profiling des requêtes SQL se configure ici : « [.->profiling] »}.
@puce@ Os logs específicos do Canivete Suiço são ativados aqui: « [.->cs_comportement] ».
_ @puce@ A diferença de horário usada pelas funções de data/hora é configurada aqui: « [.->timezone] » {(PHP 5.1 no mínimo)}.
_ @puce@ O perfil das requisições SQL é configurado aqui: « [.->profiling] »}.
2023-09-21 01:00:49
OK
spip_log:description4
@puce@ Les logs spécifiques aux autorisations s’activent ici : « [.->autorisations] ».
@puce@ Os logs específicos das autorizações são ativados aqui: «[.->autorisations]».
2023-09-21 00:58:11
OK
spip_log:nom
SPIP et les logs
SPIP e os logs
2023-09-21 00:57:20
OK
SPIP_tailles:description
@puce@ Afin d’alléger la mémoire de votre serveur, SPIP vous permet de limiter les dimensions (hauteur et largeur) et la taille du fichier des images, logos ou documents joints aux divers contenus de votre site. Si un fichier dépasse la taille indiquée, le formulaire enverra bien les données mais elles seront détruites et SPIP n’en tiendra pas compte, ni dans le répertoire IMG/, ni en base de données. Un message d’avertissement sera alors envoyé à l’utilisateur.
Une valeur nulle ou non renseignée correspond à une valeur illimitée.
[[Hauteur : %img_Hmax% pixels]][[->Largeur : %img_Wmax% pixels]][[->Poids du fichier : %img_Smax% Ko]]
[[Hauteur : %logo_Hmax% pixels]][[->Largeur : %logo_Wmax% pixels]][[->Poids du fichier : %logo_Smax% Ko]]
[[Poids du fichier : %doc_Smax% Ko]]
@puce@ Définissez ici l’espace maximal réservé aux fichiers distants que SPIP pourrait télécharger (de serveur à serveur) et stocker sur votre site. La valeur par défaut est ici de 16 Mo.[[%copie_Smax% Mo]]
@puce@ Afin d’éviter un dépassement de mémoire PHP dans le traitement des grandes images par la librairie GD2, SPIP teste les capacités du serveur et peut donc refuser de traiter les trop grandes images. Il est possible de désactiver ce test en définissant manuellement le nombre maximal de pixels supportés pour les calculs.
La valeur de 1 000 000 pixels semble correcte pour une configuration avec peu de mémoire. Une valeur nulle ou non renseignée entraînera le test du serveur.
[[%img_GDmax% pixels au maximum]]
@puce@ La librairie GD2 permet d’ajuster la qualité de compression des images JPG. Un pourcentage élevé correspond à une qualité élevée.
[[%img_GDqual% %]]
@puce@ Para aliviar a memória do seu servidor, o SPIP permite limitar as dimensões (altura e largura) e o tamanho dos arquivos de imagens, ícones ou documentos anexados aos diversos conteúdos do seu site. Se um arquivo ultrapassar o tamanho indicado, o formulário carregará os dados, mas eles serão destruídos e o SPIP não os levará em conta, seja no diretório IMG/, ou na base de dados. Uma mensagem de alerta será exibida ao usuário.
Um valor nulo ou não informado corresponde a um valor ilimitado.
[[Altura: %img_Hmax% pixels]][[->Largura: %img_Wmax% pixels]][[->Peso do arquivo: %img_Smax% KB]]
[[Altura: %logo_Hmax% pixels]][[->Largura: %logo_Wmax% pixels]][[->Peso do arquivo: %logo_Smax% KB]]
[[Peso do arquivo: %doc_Smax% KB]]
@puce@ Defina aqui o espaço máximo reservado aos arquivos remotos que o SPIP poderá transferir (de servidor a servidor) e armazenar no seu site. O valor padrão é de 16 MB.[[%copie_Smax% MB]]
@puce@ Para evitar um estouro de memória PHP no tratamento de grandes imagens pela biblioteca GD2, o SPIP testa as capacidades do servidor e podendo assim recusar o tratamento de imagens excessivamente grandes. É possível desativar este teste, definindo manualmente o número máximo de pixels suportados pelos cálculos.
O valor de 1.000.000 pixels parece adequado para uma configuração com pouca memória. Um valor nulo ou não informado ativará o teste do servidor.
[[%img_GDmax% pixels no máximo]]
@puce@ A biblioteca GD2 permite ajustar a qualidade de compressão das imagens JPG. Uma percentagemalta corresponde a uma qualidade alta.
[[%img_GDqual% %]]
2018-04-23 15:50:01
OK
SPIP_tailles:nom
Limites mémoire
Limites de memória
2023-09-21 00:57:05
OK
statut
Statut
Status
2023-09-21 00:56:39
OK
statuts_spip
Uniquement les statuts SPIP suivants :
Apenas os status SPIP a seguir:
2023-09-21 00:56:28
OK
statuts_tous
Tous les statuts
Todos os status
2023-09-21 00:56:00
OK
stat_auteurs
Les auteurs en stat
Os autores neste status
2023-09-21 00:55:44
OK
suivi_forums:description
Un auteur d’article est toujours informé lorsqu’un message est publié dans le forum public associé. Mais il est aussi possible d’avertir en plus : tous les participants au forum ou seulement les auteurs de messages en amont.[[%radio_suivi_forums3%]]
Um autor de matéria é sempre informado quando uma mensagem é publicada no fórum público associado. Mas também é possível também notificar adicionalmente: todos os participantes do fórum ou apenas os autores das mensagens
das threads.
[[%radio_suivi_forums3%]]
2023-09-21 00:54:40
OK
suivi_forums:nom
Suivi des forums publics
Acompanhamento dos fóruns públicos
2023-09-21 00:50:34
OK
supprimer_cadre
Supprimer ce cadre
Remover este box
2023-09-21 00:49:51
OK
supprimer_numero:description
Applique la fonction SPIP supprimer_numero() à l’ensemble des {{titres}}, des {{noms}} et des {{types}} (de mots-clés) du site public, sans que le filtre supprimer_numero soit présent dans les squelettes.<br />Voici la syntaxe à utiliser dans le cadre d’un site multilingue : <code>1. <multi>My Title[fr]Mon Titre[de]Mein Titel</multi></code>
Aplica a função do SPIP supprimer_numero() ao conjunto dos {{títulos}} e dos {{nomes}} do site público, sem que o filtro supprimer_numero esteja presente nos templates.<br />Esta é a sintaxe a ser usada na tabela de um site multilíngue: <code>1. <multi>Meu título[fr]Mon Titre[de]Mein Titel</multi></code>
2018-04-23 15:53:41
OK
supprimer_numero:nom
Supprime le numéro
Remove o número
2023-09-21 00:49:21
OK
taches_cron:description
Les tâches CRON à exécuter sont appelées à chaque consultation de page par un visiteur sur le site. Par défaut, ces tâches sont lancées en arrière plan sans faire attendre l’utilisateur. Cet outil permet de rétablir le fonctionnement de ces tâches CRON si vous remarquez que les travaux ne s’exécutent pas correctement, ou si votre site est protégé par un couple de fichiers htaccess / htpasswd.
@_CS_CRON@[[%cron_direct_force%]]
@puce@ Certains serveurs dont le firewall est réglé pour DROP silencieusement toute requête http sortante : fsockopen attend alors 30 sec pour lancer la requête à chaque hit avant de rendre la main. cURL lui n’attend pas mais ne sait pas que sa requête échoue. Résultat le CRON ne tourne jamais et le site a un temps de réponse catastrophique… Si vous savez que vous êtes sur une telle configuration (et que vous ne pouvez pas la changer), cette option pourra réduire fortement les temps de réponse du site.
[[%cron_html_bg_force%]]
As tarefas CRON a serem executadass são chamadas a cada consulta de página por um visitante do site. Por padrão, estas tarefas são iniciadas em segundo plano, sem fazer o usuário esperar. Esta ferramenta permite restabelecer o funcionamento dessas tarefas CRON se você notar que os processos não são executados corretamente, ou se o seu site é protegido por um par de arquivos htaccess / htpasswd.
@_CS_CRON@[[%cron_direct_force%]]
@puce@ Alguns servidores em que a firewall é configurada para DROP silenciosamente qualquer requisição http saindo: fsockopen aguarda 30 segundos para lançar a requisição em cada hit antes de desistir. cURL não espera mas ignora que a sua requisição falho. Como resultado, o CRON nunca é executado e o site fica com um tempo de resposta catastrófico… Se você sabe que está com uma configuração dessas (e não a pode alterar), esta opção poderá reduzir consideravelmente o tempo de resposta do site.
[[%cron_html_bg_force%]]
2023-09-20 23:33:28
OK
taches_cron:nom
Tâches CRON
Tarefas CRON
2023-09-20 23:21:34
OK
test_i18n:description
Toutes les chaînes de langue qui ne sont pas internationalisées (donc présentes dans les fichiers lang/*_XX.php) vont apparaitre en rouge.
_ Utile pour n’en oublier aucune !
@puce@ Un test :
Todas as cadeias de idioma que não estão internacionalikzadas (presentes nos arquivos lang/*_XX.php) serão exibidas em vermelho.
_ Útil para não se esquecer de nenhuma!
@puce@ Um teste:
2023-09-20 23:21:20
OK
test_i18n:nom
Traductions manquantes
Traduções inexistentes
2023-09-20 23:19:30
OK
timezone:description
Depuis PHP 5.1.0, chaque appel à une fonction date/heure génère une alerte de niveau E_NOTICE si le décalage horaire n’est pas valide et/ou une alerte de niveau E_WARNING si vous utilisez des configurations système, ou la variable d’environnement TZ.
_ Depuis PHP 5.4.0, la variable d’environnement TZ et les informations disponibles via le système d’exploitation ne sont plus utilisées pour deviner le décalage horaire.
Réglage actuellement détecté : @_CS_TZ@.
@puce@ {{Définissez ci-dessous le décalage horaire à utiliser sur ce site.}}
[[%timezone%<q3>Liste complète des fuseaux horaires : [->http://www.php.net/manual/fr/timezones.php].</q3>]].
Após o PHP 5.1.0, cada chamada a uma função data/hpra gera um alerta de nível E_NOTICE se a diferença horária não for válida e/ou um alerta de nível E_WARNING se você usa as configurações de sistema ou a variável de ambiente TZ.
_ Após o PHP 5.4.0, a variável de ambiente TZ e as informações disponíveis via sistema operacional não são mais usadas para depreender a diferença horária.
Configuração atual detectada: @_CS_TZ@.
@puce@ {{Defina abaixo a diferença horária a ser usada neste site.}}
[[%timezone%<q3>Lista completa dos fusos horários: [->http://www.php.net/manual/fr/timezones.php].</q3>]].
2023-09-20 23:18:59
OK
timezone:nom
Décalage horaire
Diferença horária
2023-09-20 23:13:09
OK
titre
Le Couteau Suisse
Canivete Suiço
2023-09-20 23:12:27
OK
titres_typo:description
Transforme tous les intertitres <html>« {{{Mon intertitre}}} »</html> et <html>« {{{*Mon intertitre}}} »</html> en image typographique paramétrable.[[%i_taille% pt]][[%i_couleur%]][[%i_police%
Cet outil est compatible avec : « [.->sommaire] ».
Transforma todos os entretítulos <html>«{{{Meu entretítulo}}}»</html> e <html>«{{{*Meu entretítulo}}}»</html> em imagem tipográfica configurável.[[%i_taille% pt]][[%i_couleur%]][[%i_police%
Esta ferramenta é compatível com: « [.->sommaire] ».
2018-04-23 15:57:40
OK
titres_typo:nom
Intertitres en image
Entretítulos em imagem
2023-09-20 23:12:11
OK
titres_typographies:description
Par défaut, les raccourcis typographiques de SPIP <html>({, {{, etc.)</html> ne s’appliquent pas aux titres d’objets dans vos squelettes.
_ Cet outil active donc l’application automatique des raccourcis typographiques de SPIP sur toutes les balises #TITRE et apparentées (#NOM pour un auteur, etc.).
Exemple d’utilisation : le titre d’un livre cité dans le titre d’un article, à mettre en italique.
Por padrão, os atalhos tipográficos do SPIP <html>({, {{, etc.)</html> não se aplicam aos títulos de objetos nos seus templates.
_ Esta ferramenta ativa a aplicação automática dos atalhos tipográficos do SPIP em todas as tags #TITRE e similares (#NOM para um autor etc.).
Exemplo de utilização: o título de um livro citado no título de uma matéria, a ser colocado em itálico.
2023-09-20 23:10:23
OK
titres_typographies:nom
Titres typographiés
Títulos tipografados
2023-09-20 23:07:08
OK
titre_parent:description
Au sein d’une boucle, il est courant de vouloir afficher le titre du parent de l’objet en cours. Traditionnellement, il suffirait d’utiliser une seconde boucle, mais cette nouvelle balise #TITRE_PARENT allégera l’écriture de vos squelettes. Le résultat renvoyé est : le titre du groupe d’un mot-clé ou celui de la rubrique parente (si elle existe) de tout autre objet (article, rubrique, brève, etc.).
Notez : Pour les mots-clés, un alias de #TITRE_PARENT est #TITRE_GROUPE. Le traitement SPIP de ces nouvelles balises est similaire à celui de #TITRE.
@puce@ Si vous êtes sous SPIP 2.0, alors vous avez ici à votre disposition tout un ensemble de balises #TITRE_XXX qui pourront vous donner le titre de l’objet ’xxx’, à condition que le champ ’id_xxx’ soit présent dans la table en cours (#ID_XXX utilisable dans la boucle en cours).
Par exemple, dans une boucle sur (ARTICLES), #TITRE_SECTEUR donnera le titre du secteur dans lequel est placé l’article en cours, puisque l’identifiant #ID_SECTEUR (ou le champ ’id_secteur’) est disponible dans ce cas.
La syntaxe <html>#TITRE_XXX{yy}</html> est également supportée. Exemple : <html>#TITRE_ARTICLE{10}</html> renverra le titre de l’article #10.[[%titres_etendus%]]
No interior de um laço, é comum querer exibir o título do objeto hierarquicamente superior do objeto corrente. Tradicionalmente, seria necessário usar um segundon laço, mas esta nova tag #TITRE_PARENT simplificará o código dos seus templates. O resultado enviado será: o título do grupo de uma palavra-chave ou da seção superior (se existir) de qualquer objeto (matéria, seção, nota etc.)
Nota: Para as palavras-chave, um aliás de #TITRE_PARENT é #TITRE_GROUPE. O tratamento do SPIP para estas tags é idêntico aos da tag #TITRE.
@puce@ Se estiver em SPIP 2.0, você terá à sua disposição todo um conjunto de tags #TITRE_XXX que poderão lhe dar o título do objeto ’xxx’, na condição que o campo ’id_xxx’ esteja presente na tabela corrente (#ID_XXX usável no laço corrente).
Por exemplo, num laço sobre (ARTICLES), #TITRE_SECTEUR dará o título do setor no qual está inserida a matéria corrente, já que o identificador #ID_SECTEUR (ou o campo ’id_secteur’) está disponível neste caso.
A sintaxe <html>#TITRE_XXX{yy}</html> é igualmente suportada. Exemplo: <html>#TITRE_ARTICLE{10}</html> recurerará o título da matéria #10.[[%titres_etendus%]]
2018-04-23 16:08:59
OK
titre_parent:nom
Balises #TITRE_PARENT/OBJET
Tags #TITRE_PARENT/OBJET
2018-04-23 16:09:36
OK
titre_tests
Le Couteau Suisse - Page de tests…
Canivete Suiço - Página de testes…
2023-09-20 23:04:41
OK
tous
Tous
Todos
2023-09-20 23:04:04
OK
toutes_couleurs
Les 36 couleurs des styles css :@_CS_EXEMPLE_COULEURS@
As 36 cores dos estilos CSS: @_CS_EXEMPLE_COULEURS@
2023-09-20 23:03:45
OK
toutmulti:aide
Blocs multilingues : <b><:ma_chaine :></b>
Blocos multilíngues : <b><:trad:></b>
2023-09-20 23:03:01
OK
toutmulti:description
À l’instar de ce vous pouvez déjà faire dans vos squelettes, cet outil vous permet d’utiliser librement les chaînes de langues (de SPIP ou de vos squelettes) dans tous les contenus de votre site (articles, titres, messages, etc.) à l’aide du raccourci <code><:</code><code>ma_chaine:></code>.
Consultez [ici ->https://www.spip.net/fr_article2128.html] la documentation de SPIP à ce sujet.
Cet outil accepte également les arguments introduits par SPIP 2.0. Par exemple, le raccourci <code><:</code><code>ma_chaine{nom=Charles Martin, age=37}:></code> permet de passer deux paramètres à la chaîne suivante : <code>"ma_chaine"=>"Bonjour, je suis @</code><code>nom@ et j'ai @</code><code>age@ ans"</code>.
La fonction SPIP utilisée en PHP est <code>_T("chaine")</code> sans argument, et <code>_T("chaine", array("arg1"=>"un texte", "arg2"=>"un autre texte"))</code> avec arguments.
N’oubliez donc pas de vérifier que la clef <code>"chaine"</code> est bien définie dans les fichiers de langues.
À semelhança do que já pode fazer nos seus templates, esta ferramenta permite-lhe utilizar livremente cadeias de idiomas (do SPIP ou dos seus templates) em todo o conteúdo do seu site (matérias, títulos, mensagens etc.) através do atalho <code><:</code><code>minha_expressao:></code>.
Consulte [aqui->https://www.spip.net/fr_article2128.html] a documentação do SPIP sobre este assunto.
Esta ferramenta também aceita argumentos introduzidos pelo SPIP 2.0. Por exemplo, o atalho <code><:</code><code>minha_expressao{nome=Carlos Martins, idade=37}:></code> permite passar dois parâmetros para a seguinte string: <code>"minha_expressao"=>"Olá, eu sou @</code><code>nom@ e tenho @</code><code>age@ anos"</code>.
A função SPIP usada no PHP é <code>_T("string")</code> sem argumento, e <code>_T("string", array("arg1"=>"um texto", "arg2"=>"outro texto"))</code> com argumentos.
Então não esqueça de verificar se a chave <code>"string"</code> está devidamente definida nos arquivos de idiomas.
2023-09-20 17:52:25
OK
toutmulti:nom
Blocs multilingues
Blocos multilíngues
2023-09-20 23:02:43
OK
trad_help
{{Le Couteau Suisse est bénévolement traduit en plusieurs langues et sa langue mère est le français.}}
N’hésitez pas à offrir votre contribution si vous décelez quelques soucis dans les textes du plugin. Toute l’équipe vous en remercie d’avance.
Pour vous inscrire à l’espace de traduction : @url@
Pour accéder directement aux traductions des modules du Couteau Suisse, cliquez ci-dessous sur la langue cible de votre choix. Une fois identifié, repérez ensuite le petit crayon qui apparait en survolant le texte traduit puis cliquez dessus.
Vos modifications seront prises en compte quelques jours plus tard sous forme d’une mise à jour disponible pour le Couteau Suisse. Si votre langue n’est pas dans la liste, alors le site de traduction vous permettra facilement de la créer.
{{Traductions actuellement disponibles}} :@trad@
{{Merci aux traducteurs actuels}} : @contrib@.
{{O Canivete Suiço é traduzido voluntgariamente em diversos idiomas e a sua língua mãe é o francês.}}
Não hesite em oferecer a sua contribuição caso encontre algum problema nos textos do plugin. Toda a equipe agradece antecipadamente.
Para se inscrever na área de tradução: @url@
Para acessar diretamente as traduções dos móduos do Canivete Suiço, clique abaixo no idioma alvo da sua escolha. Uma vez identificado, repare em seguida no ícone de lápis que aparece ao sobrepor o cursor sobre o texto traduzido e clique nele.
Suas alterações serão consideradas em poucos dias, na forma de uma atualização disponível para o Canivete Suiço. Se a sua língua não consta da lista, o site de tradução lhe permitirá facilmente criá-la.
{{Traduções atualmente dísponíveis}}: @trad@
{{Obrigado aos tradutores atuais}}: @contrib@.
2023-09-20 23:02:06
OK
trad_mod
Module « @mod@ » :
Módulo « @mod@ » :
2023-09-20 22:47:27
OK
travaux_masquer_avert
Masquer le cadre indiquant sur le site public qu’une maintenance est en cours
Ocultar o box que indica, no site público, que uma manutenção está em curso
2023-09-20 22:47:10
OK
travaux_nocache
Désactiver également le cache de SPIP
Desativar igualmente o cache do SPIP
2023-09-20 22:45:40
OK
travaux_nom_site
@_CS_NOM_SITE@
@_CS_NOM_SITE@
2023-09-20 22:45:18
OK
travaux_prochainement
Ce site sera rétabli très prochainement.
_ Merci de votre compréhension.
Este site será restabelecido em breve.
_ Obrigado pela sua compreensão.
2023-09-20 22:45:09
OK
travaux_titre
@_CS_TRAVAUX_TITRE@
@_CS_TRAVAUX_TITRE@
2023-09-20 22:44:29
OK
tri_articles:description
Pour personnaliser la navigation en partie privée et lorsque SPIP le permet, choisissez ici le tri à utiliser pour afficher certains types objets.
Les propositions ci-dessous sont basées sur la fonctionnalité SQL ’ORDER BY’ : n’utilisez le tri personnalisé que si vous savez ce que vous faites (champs disponibles par exemple pour les articles : {id_article, id_rubrique, titre, soustitre, surtitre, statut, date_redac, date_modif, lang, etc.})
@puce@ {{Ordre des articles à l’intérieur des rubriques}} [[%tri_articles%]][[->%tri_perso%]]
@puce@ {{Ordre des groupes dans le formulaire d’ajout de mots-clés}} [[%tri_groupes%]][[->%tri_perso_groupes%]]
Para personalizar a navegação na área restrita e quando o SPIP o permitir, selecione aqui a ordenação a utilizar para visualizar determinados tipos de objetos.
As sugestões abaixo são baseadas na funcionalidade SQL 'ORDER BY': só use a ordenação personalizada se você souber o que está fazendo (campos disponíveis, por exemplo, para artigos: {id_article, id_rubrique, titre, soustitre, surtitre, statut, date_redac, date_modif, lang etc.})
@puce@ {{Ordem das matérias nas seções}} [[%tri_articles%]][[->%tri_perso%]]
@puce@ {{Ordem dos grupos no formulário de inclusão de palavras-chave}} [[%tri_groupes%]][[->%tri_perso_groupes%]]
2023-09-20 20:23:07
OK
tri_articles:nom
Les tris de SPIP
As ordenações do SPIP
2023-09-20 20:23:42
OK
tri_groupe
Tri sur l’id du groupe (ORDER BY id_groupe)
Ordenação pelo ID do grupo (ORDER BY id_groupe)
2023-09-20 22:44:19
OK
tri_modif
Tri sur la date de modification (ORDER BY date_modif DESC)
Ordenação pela data de alteração (ORDER BY date_modif DESC)
2023-09-20 22:43:55
OK
tri_perso
Tri SQL personnalisé, ORDER BY suivi de :
Ordenação SQL personalizada, ORDER BY seguido de:
2023-09-20 22:43:35
OK
tri_publi
Tri sur la date de publication (ORDER BY date DESC)
Ordenação pela data de publicação (ORDER BY date DESC)
2023-09-20 22:42:33
OK
tri_titre
Tri sur le titre (ORDER BY 0+titre,titre)
Ordenação pelo título (ORDER BY 0+titre,titre)
2023-09-20 22:42:52
OK
trousse_balises:description
Outil en cours de développement. Vous offre quelques balises très simples et bien pratiques pour améliorer la lisibilité de vos squelettes.
@puce@ {{#BOLO}} : génère un faux texte d’environ 3000 caractères ("bolo" ou "[?lorem ipsum]") dans les squelettes pendant leur mise au point. L’argument optionnel de cette fonction spécifie la longueur du texte voulu. Exemple : <code>#BOLO{300}</code>. Cette balise accepte tous les filtres de SPIP. Exemple : <code>[(#BOLO|majuscules)]</code>.
_ Un modèle est également disponible pour vos contenus : placez <code><bolo300></code> dans n’importe quelle zone de texte (chapo, descriptif, texte, etc.) pour obtenir 300 caractères de faux texte.
@puce@ {{#MAINTENANT}} (ou {{#NOW}}) : renvoie simplement la date du moment, tout comme : <code>#EVAL{date('Y-m-d H:i:s')}</code>. L’argument optionnel de cette fonction spécifie le format. Exemple : <code>#MAINTENANT{Y-m-d}</code>. Tout comme avec #DATE, personnalisez l’affichage grâce aux filtres de SPIP. Exemple : <code>[(#MAINTENANT|affdate)]</code>.
@puce@ {{#CHR<html>{XX}</html>}} : balise équivalente à <code>#EVAL{"chr(XX)"}</code> et pratique pour coder des caractères spéciaux (le retour à la ligne par exemple) ou des caractères réservés par le compilateur de SPIP (les crochets ou les accolades).
@puce@ {{#AUTORISER_SINON_LOGIN<html>{XX}</html>}} (SPIP>=3.0) : balise équivalente à <code>#AUTORISER{XX}|sinon_interdire_acces{ [(#URL_PAGE{login}|parametre_url{url,#SELF,&})]}</code> et pratique pour lancer une demande de login lorsque le squelette demandé n’est pas autorisé. Exemple qui restreint une page aux rédacteurs logués : <code>#AUTORISER_SINON_LOGIN{ecrire}</code>.
@puce@ {{#LESMOTS}} : (en cours de développement).
Ferramenta em desenvolvimento. Oferece algumas tags muito simples e práticas para melhorar a legibilidade dos seus templates.
@puce@ {{#BOLO}}: gera texto simulado com cerca de 3.000 caracteres ("bolo" ou "[?lorem ipsum]") nos templates durante o seu desenvolvimento. O argumento opcional desta função especifica o tamanho do texto pretendido. Exemplo: <code>#BOLO{300}</code>. Esta tag aceita todos os filtros SPIP. Exemplo: <code>[(#BOLO|majuscules)]</code>.
_ Um modelo também está disponível para o seu conteúdo: coloque <code><bolo300></code> em qualquer área de texto (chapo, descriptif, texte etc.) para obter 300 caracteres de texto simulado.
@puce@ {{#MAINTENANT}} (ou {{#NOW}}): retorna a data atual, assim como: <code>#EVAL{date('Y-m-d H:i:s')}</code>. O argumento opcional desta função especifica o formato. Exemplo: <code>#MAINTENANT{Y-m-d}</code>. Assim como em #DATE, personalize a exibição com filtros SPIP. Exemplo: <code>[(#MAINTENANT|affdate)]</code>.
@puce@ {{#CHR<html>{XX}</html>}}: tag equivalente a <code>#EVAL{"chr(XX)"}</code> e útil para codificação de caracteres especiais (o retorno de linha, por exemplo) ou de caracteres reservados pelo compilador SPIP (chaves ou colchetes).
@puce@ {{#AUTORISER_SINON_LOGIN<html>{XX}</html>}} (SPIP>=3.0): tag equivalente a <code>#AUTORISER{XX}|sinon_interdire_acces{ [(#URL_PAGE{login}|parametre_url{url,#SELF,&})]}</code> útil para iniciar uma solicitação de login quando o template solicitado não estiver autorizado. Exemplo que restringe uma página a editores logados: <code>#AUTORISER_SINON_LOGIN{ecrire}</code>.
@puce@ {{#LESMOTS}}: (em desenvolvimento).
2023-09-20 20:42:07
OK
trousse_balises:nom
Trousse à balises
Conjunto de tags
2023-09-20 22:41:37
OK
type_urls:description
@puce@ SPIP offre un choix sur plusieurs jeux d’URLs pour fabriquer les liens d’accès aux pages de votre site.
Plus d’infos : [->https://www.spip.net/fr_article765.html]. L’outil « [.->boites_privees] » vous permet de voir sur la page de chaque objet SPIP l’URL propre associée.
[[%radio_type_urls3%]]
<q3>@_CS_ASTER@pour utiliser les formats {html}, {propres}, {propres2}, {libres} ou {arborescentes}, recopiez le fichier "htaccess.txt" du répertoire de base du site SPIP sous le sous le nom ".htaccess" (attention à ne pas écraser d’autres réglages que vous pourriez avoir mis dans ce fichier) ; si votre site est en "sous-répertoire", vous devrez aussi éditer la ligne "RewriteBase" ce fichier. Les URLs définies seront alors redirigées vers les fichiers de SPIP.</q3>
<radio_type_urls3 valeur="page">@puce@ {{URLs « page »}} : ce sont les liens par défaut, utilisés par SPIP depuis sa version 1.9x.
_ Exemple : <code>/spip.php?article123</code>[[%terminaison_urls_page%]][[%separateur_urls_page%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="simple">@puce@ {{URLs « simple »}} : les liens ont une forme explicite (à partir de {{SPIP 3.0}}).
_ Exemple : <code>spip.php?page=article&id_article=12</code>[[%terminaison_urls_simple%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="html">@puce@ {{URLs « html »}} : les liens ont la forme des pages html classiques.
_ Exemple : <code>/article123.html</code></radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="propres">@puce@ {{URLs « propres »}} : les liens sont calculés grâce au titre des objets demandés. Des marqueurs (_, -, +, @, etc.) encadrent les titres en fonction du type d’objet.
_ Exemples : <code>/Mon-titre-d-article</code> ou <code>/-Ma-rubrique-</code> ou <code>/@Mon-site@</code>[[%terminaison_urls_propres%]][[%debut_urls_propres%]][[%marqueurs_urls_propres%]][[%url_max_propres%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="propres2">@puce@ {{URLs « propres2 »}} : l’extension ’.html’ est ajoutée aux liens {« propres »}.
_ Exemple : <code>/Mon-titre-d-article.html</code> ou <code>/-Ma-rubrique-.html</code>
[[%debut_urls_propres2%]][[%marqueurs_urls_propres2%]][[%url_max_propres2%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="libres">@puce@ {{URLs « libres »}} : les liens sont {« propres »}, mais sans marqueurs dissociant les objets (_, -, +, @, etc.).
_ Exemple : <code>/Mon-titre-d-article</code> ou <code>/Ma-rubrique</code>
[[%terminaison_urls_libres%]][[%debut_urls_libres%]][[%url_max_libres%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="arbo">@puce@ {{URLs « arborescentes »}} : les liens sont {« propres »}, mais de type arborescent.
_ Exemple : <code>/secteur/rubrique1/rubrique2/Mon-titre-d-article</code>
[[%url_arbo_minuscules%]][[%urls_arbo_sans_type%]][[%url_arbo_sep_id%]][[%terminaison_urls_arbo%]][[%url_max_arbo%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="propres-qs">@puce@ {{URLs « propres-qs »}} : ce système fonctionne en "Query-String", c’est-à-dire sans utilisation de .htaccess ; les liens sont {« propres »}.
_ Exemple : <code>/?Mon-titre-d-article</code>
[[%terminaison_urls_propres_qs%]][[%url_max_propres_qs%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="propres_qs">@puce@ {{URLs « propres_qs »}} : ce système fonctionne en "Query-String", c’est-à-dire sans utilisation de .htaccess ; les liens sont {« propres »}.
_ Exemple : <code>/?Mon-titre-d-article</code>
[[%terminaison_urls_propres_qs%]][[%marqueurs_urls_propres_qs%]][[%url_max_propres_qs%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="standard">@puce@ {{URLs « standard »}} : ces liens désormais obsolètes étaient utilisés par SPIP jusqu’à sa version 1.8.
_ Exemple : <code>article.php3?id_article=123</code>
</radio_type_urls3>
@puce@ Si vous utilisez le format {page} ci-dessus ou si l’objet demandé n’est pas reconnu, alors il vous est possible de choisir {{le script d’appel}} à SPIP. Par défaut, SPIP choisit {spip.php}, mais {index.php} (exemple de format : <code>/index.php?article123</code>) ou une valeur vide (format : <code>/?article123</code>) fonctionnent aussi. Pour tout autre valeur, il vous faut absolument créer le fichier correspondant dans la racine de SPIP, à l’image de celui qui existe déjà : {index.php}.
[[%spip_script%]]
@puce@ SPIP oferece algumas opções de formato de URLs para construir os links de acesso às páginas do seu site.
Mais informações: [->https://www.spip.net/fr_article765.html]. A ferramenta « [.->boites_privees] » permite ver na página de cada objeto SPIP o URL legível associado.
[[%radio_type_urls3%]]
<q3>@_CS_ASTER@para usar os formatos {html}, {propres}, {propres2}, {libres} ou {arborescentes}, copie o arquivo "htaccess.txt" do diretório de base do site SPIP com o nome ".htaccess" (atenção para não apagar outras regulagens que possam existir nesse arquivo); se o seu site está num "subdiretório", você deve também editar a linha "RewriteBase" desse arquivo. Os URLs definidos serão assim redirecionados para os arquivos do SPIP.</q3>
<radio_type_urls3 valeur="page">@puce@ {{URLs « page »}}: são os links padrão, usados pelo SPIP desde a versão 1.9x.
_ Exemplo: <code>/spip.php?article123</code>[[%terminaison_urls_page%]][[%separateur_urls_page%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="simple">@puce@ {{URLs « simple »}}: os links têm um formato explícita (a partir do {{SPIP 3.0}}).
_ Exemplo: <code>spip.php?page=article&id_article=12</code>[[%terminaison_urls_simple%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="html">@puce@ {{URLs « html »}}: os links têm o formato de páginas html clássicas.
_ Exemplo: <code>/article123.html</code></radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="propres">@puce@ {{URLs « propres »}}: os links são montados a partir dos títulos dos objetos solicitados. Marcadores (_, -, +, @ etc.) enquadram os títulos em função do tipo de objeto.
_ Exemplos: <code>/Meu-titulo-de-materia</code> ou <code>/-Minha-secao-</code> ou <code>/@Meu-site@</code>[[%terminaison_urls_propres%]][[%debut_urls_propres%]][[%marqueurs_urls_propres%]][[%url_max_propres%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="propres2">@puce@ {{URLs « propres2 »}}: a extensão ’.html’ é adicionada aos links {« propres »}.
_ Exemplo: <code>/Meu-titulo-de-materia.html</code> ou <code>/-Minha-secao-.html</code>
[[%debut_urls_propres2%]][[%marqueurs_urls_propres2%]][[%url_max_propres2%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="libres">@puce@ {{URLs « libres »}}: os links são {« propres »}, mas sem marcadores caracterizando os objetos (_, -, +, @ etc.).
_ Exemplo: <code>/Meu-titulo-de-materia</code> ou <code>/Minha-secao</code>
[[%terminaison_urls_libres%]][[%debut_urls_libres%]][[%url_max_libres%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="arbo">@puce@ {{URLs « arborescentes »}}: os links são {« propres »}, mas do tipo hierárquico.
_ Exemplo: <code>/secteur/rubrique1/rubrique2/Meu-titulo-de-materia</code>
[[%url_arbo_minuscules%]][[%urls_arbo_sans_type%]][[%url_arbo_sep_id%]][[%terminaison_urls_arbo%]][[%url_max_arbo%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="propres-qs">@puce@ {{URLs « propres-qs »}}: este sistema funciona em "Query-String", ou seja, sem o uso de .htaccess; os links são {« propres »}.
_ Exemplo: <code>/?Meu-titulo-de-materia</code>
[[%terminaison_urls_propres_qs%]][[%url_max_propres_qs%]]</radio_type_urls3>
<radio_type_urls3 valeur="standard">@puce@ {{URLs « standard »}}: estes links já obsoletos foram usados pelo SPIP até a versão 1.8.
_ Exemplo: <code>article.php3?id_article=123</code>
</radio_type_urls3>
@puce@ Se você usa o formato {page} acima ou se o objeto solicitado não for reconhecido, você pode escolher {{o script da solicitação}} ao SPIP. Por padrão, o SPIP escolhe {spip.php}, mas {index.php} (exemplo de formato: <code>/index.php?article123</code>) ou um valor vazio (formato: <code>/?article123</code>) também funcionam. Para qualquer outro valor, é absolutamente necessário que você crie o arquivo correspondente na raiz do SPIP, à imagem do que já existe: {index.php}.
[[%spip_script%]]
2023-09-20 21:50:22
OK
type_urls:description1
@puce@ Si vous utilisez un format à base d’URLs « propres » ({propres}, {propres2}, {libres}, {arborescentes} ou {propres_qs}), le Couteau Suisse peut :
<q1>• S’assurer que l’URL produite soit totalement {{en minuscules}}.</q1>[[%urls_minuscules%]]
<q1>• Provoquer l’ajout systématique de {{l’id de l’objet}} à son URL (en suffixe, en préfixe, etc.).
_ (exemples : <code>/Mon-titre-d-article,457</code> ou <code>/457-Mon-titre-d-article</code>)</q1>
@puce@ Se você usa um formato baseado em URLs «propres» ({propres}, {propres2}, {libres}, {arborescentes} ou {propres_qs}), o Canivete Suiço pode:
<q1>• Certificar-se que o URL produzido seja totalmente {{em minúsculas}}.
_ • Provocar a inclusão sistemática do {{id do objeto}} ao seu URL (em sufixo ou em prefixo).
_ (exemplos: <code>/Meu-titulo-de-materia,457</code> ou <code>/457-Meu-titulo-de-materia</code>)</q1>[[%urls_minuscules%]][[->%urls_avec_id%]][[->%urls_avec_id2%]]
2023-09-20 21:54:18
OK
type_urls:description2
{Note} : un changement dans ce paragraphe peut nécessiter de vider la table des URLs afin de permettre à SPIP de tenir compte des nouveaux paramètres.
{Nota}: uma alteração neste parágrafo pode requerer o esvaziamento da tabela dos URLs para que o SPIP leve em conta os novos parâmetros.
2023-09-20 22:40:43
OK
type_urls:nom
Format des URLs
Formato dos URLs
2023-09-20 22:37:06
OK
typo_exposants:description
{{Textes français}} : améliore le rendu typographique des abréviations courantes, en mettant en exposant les éléments nécessaires (ainsi, {<acronym>Mme</acronym>} devient {M<sup>me</sup>}) et en corrigeant les erreurs courantes ({<acronym>2ème</acronym>} ou {<acronym>2me</acronym>}, par exemple, deviennent {2<sup>e</sup>}, seule abréviation correcte).
Les abréviations obtenues sont conformes à celles de l’Imprimerie nationale telles qu’indiquées dans le {Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale} (article « Abréviations », presses de l’Imprimerie nationale, Paris, 2002).
Sont aussi traitées les expressions suivantes : <html>Dr, Pr, Mgr, m2, m3, Mn, Md, Sté, Éts, Vve, Cie, 1o, 2o, etc.</html>
Choisissez ici de mettre en exposant certains raccourcis supplémentaires, malgré un avis défavorable de l’Imprimerie nationale :[[%expo_bofbof%]]
{{Textes anglais}} : mise en exposant des nombres ordinaux : <html>1st, 2nd</html>, etc.
{{Textes français}}: melhora a formatação tipográfica das abreviações comuns, sobrescrevendo os caracteres necessários (por exemplo, transformando {<acronym>Mme</acronym>}) e corrigindo erros comuns ({<acronym>2ème</acronym>} ou {<acronym>2me</acronym>}, por exemplo, são transformados em {2<sup>e</sup>}, a única abreviação correta).
A abreviações obtidas estão em conformidade com as da Imprimerie nationale, como indicadas no {Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale} (article « Abréviations », presses de l’Imprimerie nationale, Paris, 2002).
Desse modo, são tratadas as seguintes expressões: <html>Dr, Pr, Mgr, m2, m3, Mn, Md, Sté, Éts, Vve, Cie, 1o, 2o, etc.</html>
Defina aqui outros atalhos adicionais para serem colocados em sobrescrito, apesar do parecer desfavorável da Imprimerie nationale: [[%expo_bofbof%]]
{{Textes anglais}}: sobrescritura de diversos números ordinais: <html>1st, 2nd</html>
2023-09-20 21:23:44
OK
typo_exposants:nom
Exposants typographiques
Sobrescritos tipográficos
2023-09-20 22:36:52
OK
urls_3_chiffres
Imposer un minimum de 3 chiffres
Impor um mínimo de 3 caracteres
2023-09-20 22:36:29
OK
urls_avec_id
Le placer en suffixe
Colocada como sufixo
2023-09-20 20:48:19
OK
urls_avec_id2
Le placer en préfixe
Colocada como prefixo
2023-09-20 20:48:34
OK
urls_base_total
Il y a actuellement @nb@ URL(s) en base
Há atualmente @nb@ URL(s) na base
2023-09-20 22:36:01
OK
urls_base_vide
La base des URLs est vide
A base dos URLs está vazia
2023-09-20 22:35:38
OK
urls_choix_objet
Édition en base de l’URL d’un objet spécifique :
Edição na base do URL de um objeto específico:
2023-09-20 20:49:32
OK
urls_edit_erreur
Le format actuel des URLs (« @type@ ») ne permet pas d’édition.
O formasto atual dos URLs (« @type@ ») não permite edição.
2023-09-20 22:35:19
OK
urls_enregistrer
Enregistrer cette URL en base
Registrar este URL na base
2023-09-20 22:34:46
OK
urls_id_sauf_rubriques
Exclure les objets suivants (séparés par « : ») :
Excluir os objetos a seguir (separados por « : ») :
2023-09-20 22:34:27
OK
urls_minuscules
Lettres minuscules
Letras minúsculas
2023-09-20 22:33:41
OK
urls_nouvelle
Éditer l’URL « propres » principale :
Editar o URL «legível» principal:
2023-09-20 20:51:04
OK
urls_num_objet
Numéro :
Número:
2023-09-20 22:33:26
OK
urls_purger
Tout vider
Esvaziar tudo
2023-09-20 22:33:14
OK
urls_purger_tables
Vider les tables sélectionnées
Esvaziar as tabelas selecionadas
2023-09-20 22:32:54
OK
urls_purger_tout
Réinitialiser les URLs stockées dans la base :
Reiniciar os URLs gravados na base:
2023-09-20 22:32:31
OK
urls_rechercher
Rechercher cet objet en base
Buscar este objeto na base
2023-09-20 22:32:03
OK
urls_titre_objet
Titre enregistré :
Título registrado:
2023-09-20 22:31:47
OK
urls_type_objet
Objet :
Objeto:
2023-09-20 22:31:29
OK
urls_url_calculee
URL publique « @type@ » :
URL pública « @type@ » :
2023-09-20 22:31:14
OK
urls_url_objet
URL(s) « propres » enregistrée(s) :
URL «legível» registrado:
2023-09-20 20:51:38
OK
urls_valeur_vide
Note : Une valeur vide entraîne la suppression des URL(s) « propres » enregistrée(s) puis un nouveau calcul de l’URL principale sans verrouillage.
Nota: Um valor vazio provoca a eliminação dos URLs «legíveis» registrados e um recálculo do URL principal sem restrições.
2023-09-20 20:54:29
OK
urls_verrouiller
{{Verrouiller}} cette URL afin que SPIP ne la modifie plus, notamment lors d’un clic sur « @voir@ » ou d’un changement du titre de l’objet.
{{Bloquear}} este URL para que o SPIP não a altere mais, especificamente ao se clicar em « @voir@ » ou na alteração do título do objeto..
2023-09-22 23:28:08
OK
url_arbo
arborescentes@_CS_ASTER@
arborescentes@_CS_ASTER@
2023-09-20 22:28:41
OK
url_html
html@_CS_ASTER@
html@_CS_ASTER@
2023-09-20 22:28:23
OK
url_libres
libres@_CS_ASTER@
libres@_CS_ASTER@
2023-09-20 22:28:14
OK
url_page
page
page
2023-09-20 22:28:05
OK
url_propres
propres@_CS_ASTER@
propres@_CS_ASTER@
2023-09-20 22:27:58
OK
url_propres-qs
propres-qs
propres-qs
2023-09-20 22:27:49
OK
url_propres2
propres2@_CS_ASTER@
propres2@_CS_ASTER@
2023-09-20 22:27:41
OK
url_propres_qs
propres_qs
propres_qs
2023-09-20 22:27:31
OK
url_simple
simple
simple
2023-09-20 22:27:23
OK
url_standard
standard
padrão
2023-09-20 22:26:58
OK
url_verouillee
URL verrouillée
URL bloqueada
2023-09-22 23:28:32
OK
validez_page
Pour accéder aux modifications :
Para acessar as alterações:
2023-09-20 22:26:26
OK
variable_vide
(Vide)
(Vazio)
2023-09-20 22:26:08
OK
vars_modifiees
Les données ont bien été modifiées
Os dados foram alterados corretamente
2023-09-20 22:25:56
OK
version_a_jour
Votre version est à jour.
A sua versão está atualizada.
2023-09-20 22:25:34
OK
version_distante
Version distante...
Verificação remota...
2023-09-20 22:25:16
OK
version_distante_off
Vérification distante désactivée
Verificação remota desativada
2023-09-20 22:25:00
OK
version_nouvelle
Nouvelle version : @version@
Nova versão: @version@
2023-09-20 22:24:40
OK
version_revision
Révision : @revision@
Revisão: @revision@
2023-09-20 22:24:22
OK
version_update
Mise à jour automatique
Atualização automática
2023-09-20 22:24:06
OK
version_update_chargeur
Téléchargement automatique
Transferência automática
2023-09-20 22:23:51
OK
version_update_chargeur_title
Télécharge la dernière version du plugin grâce au plugin « Téléchargeur »
Transfere a última versão do plugin usando o plugin «Téléchargeur»
2023-09-20 22:23:28
OK
version_update_title
Télécharge la dernière version du plugin et lance sa mise à jour automatique
Transfere a última versão do plugin e inicia a sua atualização automática
2023-09-20 22:22:44
OK
verstexte:description
2 filtres pour vos squelettes, permettant de produire des pages plus légères.
_ version_texte : extrait le contenu texte d’une page html à l’exclusion de quelques balises élémentaires.
_ version_plein_texte : extrait le contenu texte d’une page html pour rendre du texte brut.
2 fildors para os seus templates, permitindo a produção de páginas mais leves.
_ version_texte: extrai o conteúdo de texto de uma página html excluíndo algumas tags fundamentais.
_ version_plein_texte: extrai o conteúdo de texto de uma página html para exibição como texto puro.
2023-09-20 21:56:51
OK
verstexte:nom
Version texte
Versão texto
2023-09-20 22:21:59
OK
visiteurs_connectes:description
Offre une noisette pour votre squelette qui affiche le nombre de visiteurs connectés sur le site public.
Ajoutez simplement <code><INCLURE{fond=fonds/visiteurs_connectes}></code> dans vos pages après avoir activé les statistiques de votre site.
Oferece um componente para o seu site que exibe o número de visitantes conectados ao site público.
Basta incluir <code><INCLURE{fond=fonds/visiteurs_connectes}></code> nas suas páginas.
2023-09-20 21:58:09
OK
visiteurs_connectes:inactif
Attention : les statistiques du site ne sont pas activées.
Atenção: as estatísticas do site não estão ativadas.
2023-09-20 22:21:45
OK
visiteurs_connectes:nom
Visiteurs connectés
Visitantes conectados
2023-09-20 22:21:13
OK
voir
Voir : @voir@
Visualisar: @voir@
2023-09-20 22:20:57
OK
votre_choix
Votre choix :
Sua seleção:
2023-09-20 22:20:30
OK
webmestres:description
Un {{webmestre}} au sens SPIP est un {{administrateur}} ayant accès à l’espace FTP. Par défaut et à partir de SPIP 2.0, il est l’administrateur <code>id_auteur=1</code> du site. Les webmestres ici définis ont le privilège de ne plus être obligés de passer par FTP pour valider les opérations sensibles du site, comme la mise à jour de la base de données ou la restauration d’un dump.
En tant que webmestre vous-même, vous avez ici les droits de modifier cette liste d’ids — séparés par les deux points « : » s’ils sont plusieurs. Exemple : « 1:5:6 ».[[%webmestres%]]
Um {{webmaster}} no sentido SPIP é um {{administrador}} com acesso por FTP ao servidor. Por padrão, a partir do SPIP 2.0, ele é o administrador <code>id_auteur=1</code> do site. Os webmasters aqui definidos têm o privilégio de não precisar mais passar por FTP para validar operações sensíveis do site, como atualizar o banco de dados ou restaurar um backup.
Como webmaster, você tem o direito de modificar esta lista de IDs - separados por dois pontos ":" se houver mais de um. Exemplo: “1:5:6”.[[%webmasters%]]
2023-09-20 22:02:13
OK
webmestres:nom
Liste des webmestres
Lista dos webmasters
2023-09-20 22:20:13
OK
xml:description
Active le validateur XML pour l’espace public tel qu’il est décrit dans la [documentation de SPIP->https://www.spip.net/fr_article3541.html]. Cet outil n’est visible que des administrateurs du site : un bouton intitulé « Analyse XML » est ajouté aux autres boutons d’administration.
@puce@ Utile notamment pour valider la syntaxe de vos pages finales, et résoudre les problèmes d’accessibilité du Web aux déficients visuels.
Ativa o validador XML para o espaço público, conforme descrito na [documentação do SPIP->http://www.spip.net/fr_article3541.html]. Esta ferramenta só é visível pelos administradores do site: um botão rotulado « Análise XML » é adicionado aos outros botões de administração.problemas de acessibilidade da Web para deficientes visuais.
@puce@ Útil especialmente para validar a sintaxe das suas páginas finais, e resolver problemas de acessibilidade à Web de deficientes visuais.
2023-09-20 22:06:43
OK
xml:nom
Validateur XML
Validador XML
2008-07-27 18:30:18
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 597