Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #29 : ecrire

Traduction du module "ecrire" de fr vers ar

La langue principale de ce module comporte 810 items.

Module traduit à 100%

Code de langue Traduction fr Traduction ar Date Statut  
activer_plugin Activer le plugin تفعيل الملحق 2013-09-23 16:48:13 Traduit Modifier
affichage Affichage عرض 2013-09-23 16:48:13 Traduit Modifier
aide_non_disponible Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue. هذا القسم من التعليمات الفورية غير متوافر حالياً بهذه اللغة. 2013-09-23 16:48:13 Traduit Modifier
annuler_recherche Annuler la recherche إلغاء البحثVoir les différences 2013-09-23 16:48:13 Traduit Modifier
auteur Auteur : المؤلف: 2013-09-23 16:48:13 Traduit Modifier
avis_acces_interdit Accès interdit. الدخول محظور 2013-09-23 16:48:14 Traduit Modifier
avis_article_modifie Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes تحذير، @nom_auteur_modif@ عمل على هذا المقال منذ @date_diff@ دقيقة 2013-09-23 16:48:14 Traduit Modifier
avis_aucun_resultat Aucun résultat. لا توجد نتائج. 2013-09-23 16:48:14 Traduit Modifier
avis_base_inaccessible Impossible de se connecter à la base de données @base@. لا يمكن الاتصال بقاعدة بيانات @base@. 2013-09-23 16:48:14 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_1 Le chemin que vous avez choisi لا يبدو المسار 2013-09-23 16:48:14 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_2 ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies. الذي حددته صالحاً. الرجاء العودة الى الصفحة السابقة والتأكد من المعلومات المدخلة. والتأكد من المعلومات المدخلة. 2013-09-23 16:48:15 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_1 La connexion à la base de données a échoué. فشل الاتصال بقاعدة البيانات. 2013-09-23 16:48:15 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. عد الى الصفحة السابقة وتأكد من صحة المعلومات التي أدخلتها. 2013-09-23 16:48:15 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_3 <b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche. <b>ملاحظة</b> في العديد من اجهزة الخدمة، عليك <b>بطلب</b> تفعيل الدخول الى قاعدة البيانات قبل التمكن من استخدامها. اذا لم تتمكن من الاتصال بالقاعدة، تأكد من انك نفذت هذه الخطوة. 2013-09-23 16:48:15 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_creer_base La base de données n’a pas pu être créée. لم يتم إنشاء قاعدة البياناتVoir les différences 2015-05-04 05:31:23 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_nom_base Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets لا يجب ان يحتوي اسم القاعدة الا احرف وأرقام 2013-09-23 16:48:16 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_1 La connexion au serveur LDAP a échoué. الاتصال بخادم LDAP فشل. 2013-09-23 16:48:16 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. عد الى الصفحة السابقة وتأكد من صحة المعلومات التي أدخلتها. 2013-09-23 16:48:16 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_3 Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs. وإلا، لا تستخدم دعم LDAP لجلب المستخدمين. 2013-09-23 16:48:17 Traduit Modifier
avis_deplacement_rubrique Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation. تحذير! يحتوي هذا القسم على @contient_breves@ خبر@scb@: إذا قمت بنقله، الرجاء تأشير هذا الخيار لتأكيد طلبك. 2013-09-23 16:48:17 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion_mysql Erreur de connexion SQL خطأ اتصالي SQL 2013-09-23 16:48:17 Traduit Modifier
avis_espace_interdit <b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div> Voir les différences <b>مجال ممنوع</b> <div>SPIP مثبت مسبقاً.</div>Voir les différences 2016-01-31 05:31:00 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_1 Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées. لم يتمكن المثبت من قراءة أسماء قواعد البيانات المثبتة. 2013-09-23 16:48:18 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_2 Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
إما لا توجد قاعدة بيانات متوافرة أو تم ايقاف وظيفة عرض قواعد البيانات
لأسباب أمنية (هكذا الحال لدى العديد من المضيفين).
2013-09-23 16:48:18 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_3 Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable : إذا كانت الحال الثانية صحيحة، قد يكون هناك قاعدة بيانات تحمل إسم معرّف الدخول لديك يمكن استخدامها: 2013-09-23 16:48:18 Traduit Modifier
avis_non_acces_page Vous n’avez pas accès à cette page. لا تملك إمتياز الدخول الى هذه الصفحة. 2013-09-23 16:48:18 Traduit Modifier
avis_operation_echec L’opération a échoué. العملية فشلت. 2013-09-23 16:48:18 Traduit Modifier
avis_operation_impossible Opération impossible عملية غير ممكنة 2013-09-23 16:48:18 Traduit Modifier
avis_suppression_base ATTENTION, la suppression des données est irréversible تحذير، حذف البيانات لا يمكن التراجع عنه 2013-09-23 16:48:19 Traduit Modifier
bouton_acces_ldap Ajouter l’accès à LDAP إضافة الوصول الى LDAP 2013-09-23 16:48:19 Traduit Modifier
bouton_ajouter Ajouter إضافة 2013-09-23 16:48:19 Traduit Modifier
bouton_annuler Annuler الغاء 2013-09-23 16:48:20 Traduit Modifier
bouton_cache_activer Réactiver le cache إعادة تشغيل الذاكرة المخبأةVoir les différences 2013-09-23 16:48:20 Traduit Modifier
bouton_cache_desactiver Désactiver temporairement le cache إيقاف الذاكرة المخبأة مؤقتاًVoir les différences 2013-09-23 16:48:20 Traduit Modifier
bouton_demande_publication Demander la publication de cet article طلب نشر هذا المقال 2013-09-23 16:48:21 Traduit Modifier
bouton_desactive_tout Tout désactiver تعطيل الكل 2013-09-23 16:48:22 Traduit Modifier
bouton_desinstaller Désinstaller إزالة التثبيت 2013-09-23 16:48:22 Traduit Modifier
bouton_effacer_tout Effacer TOUT حذف الكل 2013-09-23 16:48:22 Traduit Modifier
bouton_envoyer_message Message définitif : envoyer صيغة نهائية : إرسال 2013-09-23 16:48:22 Traduit Modifier
bouton_fermer Fermer إغلاق 2013-09-23 16:48:23 Traduit Modifier
bouton_mettre_a_jour_base Mettre à jour la base de données تحديث قاعدة البيانات 2013-09-23 16:48:23 Traduit Modifier
bouton_modifier Modifier تغيير 2013-09-23 16:48:23 Traduit Modifier
bouton_radio_afficher Afficher إظهار 2013-09-23 16:48:24 Traduit Modifier
bouton_radio_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Apparaître dans la liste des rédacteurs connectés الظهور في قائمة المحررين المتصلين 2013-09-23 16:48:24 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces_adresse Envoyer les annonces à l’adresse : إرسال الإعلانات الى العنوان: 2013-09-23 16:48:24 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes Envoyer la liste des nouveautés إرسال قائمة بالأخبار 2013-09-23 16:48:24 Traduit Modifier
bouton_radio_non_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Ne pas apparaître dans la liste des rédacteurs عدم الظهور في قائمة المحررين 2013-09-23 16:48:25 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales Ne pas envoyer d’annonces éditoriales عدم إرسال أي إعلان تحرير 2013-09-23 16:48:25 Traduit Modifier
bouton_redirection REDIRECTION إعادة توجيه 2013-09-23 16:48:26 Traduit Modifier
bouton_reinitialiser_aux_valeurs_par_defaut Réinitialiser aux valeurs par défaut إعادة التأصيل الى القيم القياسيةVoir les différences 2017-05-21 05:31:03 Traduit Modifier
bouton_relancer_installation Relancer l’installation إعادة إطلاق عملية التثبيت 2013-09-23 16:48:27 Traduit Modifier
bouton_reset_password Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email إنشاء كلمة سر جديدة وإرسالها بالبريد الإلكترونيVoir les différences 2017-05-07 05:31:05 Traduit Modifier
bouton_suivant Suivant التالي 2013-09-23 16:48:27 Traduit Modifier
bouton_tenter_recuperation Tenter une réparation محاولة إصلاح 2013-09-23 16:48:27 Traduit Modifier
bouton_test_proxy Essayer le proxy اختبار الجهاز الوكيل 2013-09-23 16:48:28 Traduit Modifier
bouton_vider_cache Vider le cache تفريغ ذاكرة كاش 2013-09-23 16:48:28 Traduit Modifier
cache_modifiable_webmestre Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site. يتم تعديل هذه القيمة من قبل مسؤول الموقع. 2013-09-23 16:48:29 Traduit Modifier
calendrier_synchro Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site. اذا كنت تستخدم برنامج ادارة مواعيد يتوافق مع <b>iCal</b>، يمكنك ان تطابقه مع نشاط هذا الموقع التحريري. 2013-09-23 16:48:29 Traduit Modifier
config_activer_champs Activer les champs suivants تفعيل الحقول التالية 2013-09-23 16:48:29 Traduit Modifier
config_choix_base_sup indiquer une base sur ce serveur تحديد قاعدة في هذا الخادم 2013-09-23 16:48:29 Traduit Modifier
config_erreur_base_sup SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles لا يمكن لنظام SPIP الوصول الى لائحة القواعد المتاحة 2013-09-23 16:48:30 Traduit Modifier
config_info_base_sup Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés. اذا كان لديك قواعد بيانات اخرى لاستفسارها عبر SPIP، بواسطة خادم SQL الخاص به او بواسطة خادم اخر، تتيح لك الاستمارة ادناه بالإعلان عن تلك القواعد. اذا تركت حقولاً فارغة سيتم استخدام معرّفات الاتصال بقاعدة البيانات الأساسية. 2013-09-23 16:48:30 Traduit Modifier
config_info_base_sup_disponibles Bases supplémentaires déjà interrogeables : قواعد اضافية يمكن استفسارها: 2013-09-23 16:48:30 Traduit Modifier
config_info_enregistree La nouvelle configuration a été enregistrée تم حفظ الإعداد الجديد 2013-09-23 16:48:30 Traduit Modifier
config_info_logos Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol » اي عنصر من الموقع يمكن ان يملك رمزاً مثل «رمز الحوم» Voir les différences 2017-09-19 05:31:07 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser Utiliser les logos استخدام الرموزVoir les différences 2017-09-19 05:31:07 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_non Ne pas utiliser les logos عدم استخدام الرموزVoir les différences 2017-09-19 05:31:07 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol Utiliser les logos de survol استخدام رموز الحومVoir les différences 2017-09-19 05:31:07 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol_non Ne pas utiliser les logos de survol عدم استخدام رموز الحومVoir les différences 2017-09-19 05:31:07 Traduit Modifier
config_info_redirection En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP. بتفعيل هذا الخيار، يمكنك انشاء مقالات افتراضية تشكل مرجعاً بيسطاً لمقالات منشورة في مواقع اخرى او خارج SPIP. 2013-09-23 16:48:31 Traduit Modifier
config_redirection Articles virtuels مقالات افتراضية 2013-09-23 16:48:31 Traduit Modifier
config_titre_base_sup Déclaration d’une base supplémentaire الاعلان عن قاعدة اضافية 2013-09-23 16:48:32 Traduit Modifier
config_titre_base_sup_choix Choisissez une base supplémentaire اختيار قاعدة اضافية 2013-09-23 16:48:32 Traduit Modifier
connexion_ldap Connexion : اتصال: 2013-09-23 16:48:32 Traduit Modifier
creer_et_associer_un_auteur Créer et associer un auteur إنشاء مؤلف وربطه 2013-09-23 16:48:33 Traduit Modifier
date_mot_heures heures ساعات 2013-09-23 16:48:33 Traduit Modifier
ecran_securite + écran de sécurité @version@ + شاشة الأمان @version@ 2013-09-23 16:48:34 Traduit Modifier
email email البريد الالكتروني 2013-09-23 16:48:34 Traduit Modifier
email_2 email : البريد الالكتروني : 2013-09-23 16:48:34 Traduit Modifier
entree_adresse_annuaire Adresse de l’annuaire عنوان الدليل 2013-09-23 16:48:34 Traduit Modifier
entree_adresse_email Votre adresse email عنوانك الالكتروني 2013-09-23 16:48:34 Traduit Modifier
entree_adresse_email_2 Adresse email عنوان البريد الالكتروني 2013-09-23 16:48:35 Traduit Modifier
entree_base_donnee_1 Adresse de la base de données عنوان قاعدة البيانات 2013-09-23 16:48:35 Traduit Modifier
entree_base_donnee_2 (Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.) (غالباً ما يتطابق هذا العنوان مع عنوان موقعك وأحياناً قد يكون عبارة «localhost» وأحياناً أخرى يترك فارغاً.) 2013-09-23 16:48:35 Traduit Modifier
entree_biographie Courte biographie en quelques mots. سيرتك في بضع كلمات. 2013-09-23 16:48:36 Traduit Modifier
entree_chemin_acces <b>Entrer</b> le chemin d’accès : <b>إدخال</b> المسار: 2013-09-23 16:48:36 Traduit Modifier
entree_cle_pgp Votre clé PGP مفتاح PGP لديك 2013-09-23 16:48:36 Traduit Modifier
entree_cle_pgp_2 Clé PGP مفتاح PGP 2013-09-23 16:48:36 Traduit Modifier
entree_contenu_rubrique (Contenu de la rubrique en quelques mots.) (محتوى القسم ببضع كلمات.) 2013-09-23 16:48:37 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion Vos identifiants de connexion... بيانات إتصالك... 2013-09-23 16:48:37 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion_2 Identifiants de connexion بيانات الاتصال 2013-09-23 16:48:37 Traduit Modifier
entree_informations_connexion_ldap Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
الرجاء إدخال معلومات الاتصال بدليل LDAP في هذه الاستمارة.
من المفترض أن تكون حصلت على هذه المعلومات من المسؤول عن نظامك
أو شبكتك.
2013-09-23 16:48:37 Traduit Modifier
entree_infos_perso Qui êtes-vous ? عرّف بنفسك : 2013-09-23 16:48:37 Traduit Modifier
entree_infos_perso_2 Qui est l’auteur ? من هو المؤلف؟ 2013-09-23 16:48:38 Traduit Modifier
entree_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique : في القسم: 2013-09-23 16:48:38 Traduit Modifier
entree_liens_sites <b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...) <b>وصلة هايبرتكست<b> (مرجع، موقع للزيارة...) 2013-09-23 16:48:38 Traduit Modifier
entree_login Votre login معرّف دخولك 2013-09-23 16:48:39 Traduit Modifier
entree_login_connexion_1 Le login de connexion معرّف الاتصال 2013-09-23 16:48:39 Traduit Modifier
entree_login_connexion_2 (Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide) (أحياناً يتطابق مع معرّف دخول بروتوكول FTP وأحياناً أخرى يترك فارغاً) 2013-09-23 16:48:39 Traduit Modifier
entree_mot_passe Votre mot de passe كلمة سرك 2013-09-23 16:48:40 Traduit Modifier
entree_mot_passe_1 Le mot de passe de connexion كلمة سر الاتصال 2013-09-23 16:48:41 Traduit Modifier
entree_mot_passe_2 (Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide) (أحياناً يتطابق مع كلمة سر بروتوكول FTPوأحياناً أخرى يترك فارغاً) 2013-09-23 16:48:41 Traduit Modifier
entree_nom_fichier Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ : الرجاء إدخال اسم الملف @texte_compresse@: 2013-09-23 16:48:42 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo Votre nom ou votre pseudo الإسم او اللقب 2013-09-23 16:48:42 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_1 (Votre nom ou votre pseudo) (الإسم او اللقب) 2013-09-23 16:48:42 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_2 Nom ou pseudo الاسم او اللقب 2013-09-23 16:48:42 Traduit Modifier
entree_nom_site Le nom de votre site إسم موقعك 2013-09-23 16:48:43 Traduit Modifier
entree_nom_site_2 Nom du site de l’auteur اسم موقع المؤلف 2013-09-23 16:48:43 Traduit Modifier
entree_nouveau_passe Nouveau mot de passe كلمة السر الجديدة 2013-09-23 16:48:43 Traduit Modifier
entree_passe_ldap Mot de passe كلمة السر 2013-09-23 16:48:43 Traduit Modifier
entree_port_annuaire Le numéro de port de l’annuaire رقم منفذ الدليل 2013-09-23 16:48:44 Traduit Modifier
entree_signature Signature التوقيع 2013-09-23 16:48:44 Traduit Modifier
entree_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire]<br /> <b>العنوان</b> [إجباري]<br /> 2013-09-23 16:48:44 Traduit Modifier
entree_url L’adresse (URL) de votre site عنوان موقعك 2013-09-23 16:48:44 Traduit Modifier
entree_url_2 Adresse (URL) du site عنوان الموقع 2013-09-23 16:48:44 Traduit Modifier
en_savoir_plus En savoir plus مزيد من المعلومات 2013-09-23 16:48:34 Traduit Modifier
erreur_connect_deja_existant Un serveur existe déjà avec ce nom يوجد حالياً جهاز خدمة بهذا الاسم 2013-09-23 16:48:44 Traduit Modifier
erreur_contenu_suspect Texte échappé Voir les différences تركيبة النص غير سليمة Voir les différences 2018-02-10 12:38:44 Traduit Modifier
erreur_email_deja_existant Cette adresse email est déjà enregistrée. هذا العنوان الالكتروني مسجل مسبقاًVoir les différences 2013-12-18 05:33:59 Traduit Modifier
erreur_nom_connect_incorrect Ce nom de serveur n’est pas autorisé هذا الاسم لجهاز الخدمة غير مسموح به 2013-09-23 16:48:45 Traduit Modifier
erreur_plugin_attribut_balise_manquant Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. الخاصية @attribut@ غير موجودة في علامة @balise@.Voir les différences 2015-05-04 05:31:28 Traduit Modifier
erreur_plugin_desinstalation_echouee La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. فشل الغاء تثبيت الملحق. ولكن يمكنك ايقافه.Voir les différences 2013-09-23 16:48:45 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_absent Fichier absent ملف غير موجود 2013-09-23 16:48:45 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_def_absent Fichier de définition absent ملف اعداد غير موجود 2013-09-23 16:48:45 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_fonction_interdit Nom de fonction interdit اسم دالة غير مسموح به: 2013-09-23 16:48:45 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_manquant Nom du plugin manquant اسم الملحق غير الموجود 2013-09-23 16:48:46 Traduit Modifier
erreur_plugin_prefix_manquant Espace de nommage du plugin non défini حقل تسمية الملحق غير محدد 2013-09-23 16:48:46 Traduit Modifier
erreur_plugin_tag_plugin_absent &lt;plugin&gt; manquant dans le fichier de définition &lt;plugin&gt; غير موجود في ملف التعريف 2013-09-23 16:48:46 Traduit Modifier
erreur_plugin_version_manquant Version du plugin manquante اصدار الملحق غير موجود 2013-09-23 16:48:46 Traduit Modifier
htaccess_a_simuler Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. تحذير: إن إعداد خادم HTTP لديك يتجاهل ملفات @htaccess@. لتوفير أمان فعّال لموقعك، يجب تغيير الإعداد بخصوص هذه المسألة، او ان تكون قيم الثوابت @constantes@ (التي يمكن تحديدها في ملف mes_options.php) مجلدات من خارج @document_root@. 2013-09-23 16:48:46 Traduit Modifier
htaccess_inoperant htaccess inopérant htaccess غير فعّال 2013-09-23 16:48:46 Traduit Modifier
ical_info1 Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site. تقدم هذه الصفحة وسائل عدة للاتصال بنشاط الموقع. 2013-09-23 16:48:46 Traduit Modifier
ical_info2 Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>. لمزيد من المعلومات حول هذه التقنيات يمكنك زيارة <a href="@spipnet@">توثيق SPIP</a>. 2013-09-23 16:48:46 Traduit Modifier
ical_info_calendrier Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe. هناك روزتامتان تحت تصرفك. الاولى هي عبارة عن خريطة للموقع تعلن عن كل المقالات المنشورة. اما الثانية، فتحتوي على اعلانات التحرير اضافة الى احدث رسائلك الشخصية: وهي مخصصة لك يحميها مفتاح شخصي يمكنك تغييره في اي وقت يتجديد كلمة سرك. 2013-09-23 16:48:46 Traduit Modifier
ical_methode_http Téléchargement تحميل 2013-09-23 16:48:47 Traduit Modifier
ical_methode_webcal Synchronisation (webcal://) Voir les différences تزامن (webcal://)Voir les différences 2013-12-21 17:51:13 Traduit Modifier
ical_texte_js Une ligne de javascript vous permet d’afficher très simplement, sur n’importe quel site vous appartenant, les articles récents publiés sur ce site. يتيح لك سطر جافاسكريبت واحد عرض المقالات الحديثة التي تم نشرها في اي موقع يخصك. 2013-09-23 16:48:47 Traduit Modifier
ical_texte_prive Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...). تعلمك هذه الروزنامة، المحصورة بالاستخدام الشخصي، بالنشاط التحريري الخاص في هذا الموقع (المهمات والمواعيد الشخصية والاخبار المقترحة...). 2013-09-23 16:48:47 Traduit Modifier
ical_texte_public Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés). تتيح لك هذه الروزنامة متابعة النشاط العمومي في هذا الموقع (المقالات والاخبار المنشورة). 2013-09-23 16:48:48 Traduit Modifier
ical_texte_rss Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués). يمكنك ترخيص جديد هذا الموقع من خلال اي معالج ملفات بتنسيق XML/RSS (اي RDF Site Summary). وهو ايضاً التنسيق الذي يسمح لـSPIP بقراءة احدث ما ينشر في مواقع اخرى وذلك باستخدام تنسيق تبادل متوافق (مواقع مرخصة). 2013-09-23 16:48:48 Traduit Modifier
ical_titre_js Javascript جافاسكريبت 2013-09-23 16:48:49 Traduit Modifier
ical_titre_mailing Mailing-list القائمة البريدية 2013-09-23 16:48:49 Traduit Modifier
ical_titre_rss Fichiers de syndication ملفات الترخيص 2013-09-23 16:48:49 Traduit Modifier
icone_accueil Accueil الأساسية 2013-09-23 16:48:49 Traduit Modifier
icone_activer_cookie Activer le cookie de correspondance وضع كعكة 2013-09-23 16:48:49 Traduit Modifier
icone_activite Activité نشاط الموقع 2013-09-23 16:48:50 Traduit Modifier
icone_administration Maintenance صيانة 2013-09-23 16:48:50 Traduit Modifier
icone_admin_plugin Gestion des plugins ادارة الملحقات 2013-09-23 16:48:50 Traduit Modifier
icone_afficher_auteurs Afficher les auteurs إظهار المؤلفين 2013-09-23 16:48:50 Traduit Modifier
icone_afficher_visiteurs Afficher les visiteurs عرض الزوار 2013-09-23 16:48:51 Traduit Modifier
icone_arret_discussion Ne plus participer à cette discussion إيقاف المشاركة في هذا النقاش 2013-09-23 16:48:51 Traduit Modifier
icone_calendrier Calendrier الروزنامة 2013-09-23 16:48:51 Traduit Modifier
icone_configuration Configuration إعداد 2013-09-23 16:48:51 Traduit Modifier
icone_creer_auteur Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article إضافة مؤلف جديد وإشراكه في هذا المقال 2013-09-23 16:48:51 Traduit Modifier
icone_creer_mot_cle Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article إنشاء مفتاح جديد وربطه بهذا المقال 2013-09-23 16:48:51 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique_2 Créer une nouvelle rubrique إنشاء قسم جديد 2013-09-23 16:48:52 Traduit Modifier
icone_developpement Développement تطويرVoir les différences 2015-02-17 05:31:21 Traduit Modifier
icone_edition Édition تحرير 2013-09-23 16:48:52 Traduit Modifier
icone_ma_langue Ma langue لغتي 2013-09-23 16:48:53 Traduit Modifier
icone_mes_infos Mes informations بياناتي 2013-09-23 16:48:53 Traduit Modifier
icone_mes_preferences Mes préférences تفضيلاتي 2013-09-23 16:48:53 Traduit Modifier
icone_modifier_article Modifier cet article تعديل هذا المقال 2013-09-23 16:48:53 Traduit Modifier
icone_modifier_rubrique Modifier cette rubrique تعديل هذا القسم 2013-09-23 16:48:53 Traduit Modifier
icone_publication Publication نشر 2013-09-23 16:48:54 Traduit Modifier
icone_relancer_signataire Relancer le signataire تذكير الموقع 2013-09-23 16:48:54 Traduit Modifier
icone_retour Retour رجوع 2013-09-23 16:48:54 Traduit Modifier
icone_retour_article Retour à l’article عودة إلى المقال 2013-09-23 16:48:54 Traduit Modifier
icone_squelette Squelettes صفحات نموذجية 2013-09-23 16:48:54 Traduit Modifier
icone_suivi_publication Suivi de la publication متابعة النشر 2013-09-23 16:48:54 Traduit Modifier
icone_supprimer_cookie Supprimer le cookie de correspondance حذف الكعكة 2013-09-23 16:48:55 Traduit Modifier
icone_supprimer_rubrique Supprimer cette rubrique حذف هذا القسم 2013-09-23 16:48:55 Traduit Modifier
icone_supprimer_signature Supprimer cette signature حذف هذا التوقيع 2013-09-23 16:48:55 Traduit Modifier
icone_valider_signature Valider cette signature التصديق على هذا التوقيع 2013-09-23 16:48:55 Traduit Modifier
image_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique يمكنك إدارة هذا القسم 2013-09-23 16:48:55 Traduit Modifier
info_1_article 1 article مقال واحد 2013-09-23 16:48:56 Traduit Modifier
info_1_auteur 1 auteur مؤلف واحد 2013-09-23 16:48:56 Traduit Modifier
info_1_message 1 message رسالة واحدة 2013-09-23 16:48:56 Traduit Modifier
info_1_mot_cle 1 mot-clé مفتاح واحد 2013-09-23 16:48:57 Traduit Modifier
info_1_rubrique 1 rubrique قسم واحد 2013-09-23 16:48:57 Traduit Modifier
info_1_visiteur 1 visiteur زائر واحد 2013-09-23 16:48:58 Traduit Modifier
info_activer_cookie Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
يمكنك تفعيل <b>كعكة إدارية</b>، تتيح لك
التنقل بسهولة بين الموقع العمومي والمجال الخاص.
2013-09-23 16:48:58 Traduit Modifier
info_activer_menu_developpement Afficher le menu Développement عرض قائمة التطويرVoir les différences 2015-02-17 05:31:24 Traduit Modifier
info_administrateur Administrateur مدير 2013-09-23 16:48:59 Traduit Modifier
info_administrateurs Administrateurs مدراء 2013-09-23 16:49:00 Traduit Modifier
info_administrateur_1 Administrateur مدير 2013-09-23 16:48:59 Traduit Modifier
info_administrateur_2 du site (<i>utilisez avec précaution</i>) الموقع (إستخدمه بحذر) 2013-09-23 16:48:59 Traduit Modifier
info_administrateur_site_01 Si vous êtes administrateur du site, veuillez اذا كنت احد مدراء هذا الموقع، الرجاء 2013-09-23 16:48:59 Traduit Modifier
info_administrateur_site_02 cliquer sur ce lien نقر هذه الوصلة 2013-09-23 16:49:00 Traduit Modifier
info_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique يمكنك إدارة هذا القسم 2013-09-23 16:49:00 Traduit Modifier
info_admin_etre_webmestre Me donner les droits de webmestre إعطائي حقوق المشرف 2013-09-23 16:48:58 Traduit Modifier
info_admin_je_suis_webmestre Je suis <b>webmestre</b> أنا <b>مشرف</b> 2013-09-23 16:48:59 Traduit Modifier
info_admin_statuer_webmestre Donner à cet administrateur les droits de webmestre اعطاء حقوق مسؤول الموقع لهذا المدير 2013-09-23 16:48:59 Traduit Modifier
info_admin_webmestre Cet administrateur est <b>webmestre</b> هذا المدير هو <b>مسؤول الموقع</b> 2013-09-23 16:48:59 Traduit Modifier
info_adresse à l’adresse : الى العنوان: 2013-09-23 16:49:00 Traduit Modifier
info_adresse_desinscription Adresse de désinscription : عنوان حذف التسجيل :Voir les différences 2014-01-30 05:33:34 Traduit Modifier
info_adresse_url Adresse (URL) du site public عنوان الموقع العمومي 2013-09-23 16:49:01 Traduit Modifier
info_afficher_par_nb Afficher par عرض حسب 2013-09-23 16:49:01 Traduit Modifier
info_aide_en_ligne Aide en ligne SPIP تعليمات SPIP الفورية 2013-09-23 16:49:01 Traduit Modifier
info_ajouter_rubrique Ajouter une autre rubrique à administrer : إضافة قسم آخر الى الإدارة: 2013-09-23 16:49:03 Traduit Modifier
info_ajout_image Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
عندما تضيف صوراً على شكل مستندات مربوطة بمقال ما،
يمكن لـ SPIP ان ينشئ آلياً مصغرات عن
الصور المدرجة. ويتيح ذلك مثلاً، إنشاء
معرض صور او محفظة.
2013-09-23 16:49:02 Traduit Modifier
info_annonce_nouveautes Annonce des nouveautés إعلان عن آخر الأخبار 2013-09-23 16:49:03 Traduit Modifier
info_article article مقال 2013-09-23 16:49:04 Traduit Modifier
info_articles_02 articles مقال 2013-09-23 16:49:05 Traduit Modifier
info_articles_2 Articles المقالات 2013-09-23 16:49:05 Traduit Modifier
info_articles_auteur Les articles de cet auteur مقالات هذا المؤلف 2013-09-23 16:49:05 Traduit Modifier
info_articles_miens Mes articles مقالاتي 2013-09-23 16:49:06 Traduit Modifier
info_articles_tous Tous les articles كل المقالات 2013-09-23 16:49:06 Traduit Modifier
info_articles_trouves Articles trouvés المقالات التي عثر عليها 2013-09-23 16:49:06 Traduit Modifier
info_article_2 articles مقال 2013-09-23 16:49:04 Traduit Modifier
info_article_a_paraitre Les articles post-datés à paraître المقالات المؤجلة التي تنتظر النشر 2013-09-23 16:49:05 Traduit Modifier
info_attente_validation Vos articles en attente de validation مقالاتك المنتظرة التصديق 2013-09-23 16:49:07 Traduit Modifier
info_aucun_article Aucun article لا يوجد مقالاتVoir les différences 2018-08-26 05:34:16 Traduit Modifier
info_aucun_auteur Aucun auteur لا يوجد مؤلفونVoir les différences 2018-08-26 05:34:16 Traduit Modifier
info_aucun_message Aucun message لا توجد رسائلVoir les différences 2014-10-11 05:35:57 Traduit Modifier
info_aucun_rubrique Aucune rubrique لا توجد أقسامVoir les différences 2018-08-26 05:34:16 Traduit Modifier
info_aujourdhui aujourd’hui : اليوم: 2013-09-23 16:49:09 Traduit Modifier
info_auteurs Les auteurs المؤلفون 2013-09-23 16:49:09 Traduit Modifier
info_auteurs_par_tri Auteurs@partri@ المؤلفون@partri@ 2013-09-23 16:49:10 Traduit Modifier
info_auteurs_trouves Auteurs trouvés المؤلفون الذين عثر عليهم 2013-09-23 16:49:10 Traduit Modifier
info_auteur_gere_rubriques Cet auteur gère les rubriques suivantes : هذا المؤلف يدير الأقسام التالية:Voir les différences 2015-10-22 05:31:15 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> هذا المؤلف يدير <b>كل الأقسام</b>Voir les différences 2015-05-04 05:31:28 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 Je gère <b>toutes les rubriques</b> أدير <b>كل الأقسام</b>Voir les différences 2015-05-25 10:35:58 Traduit Modifier
info_authentification_externe Authentification externe التحقق الخارجي 2013-09-23 16:49:10 Traduit Modifier
info_avertissement Avertissement تحذير 2013-09-23 16:49:11 Traduit Modifier
info_barre_outils avec sa barre d’outils ? مع شريط أدواته؟ 2013-09-23 16:49:11 Traduit Modifier
info_base_installee La structure de votre base de données est installée. <b>تم تثبيت بنية قاعدة البيانات. 2013-09-23 16:49:12 Traduit Modifier
info_bio Biographie السيرة 2013-09-23 16:49:12 Traduit Modifier
info_cache_desactive Le cache est temporairement désactivé. الذاكرة المخبأة متوقفة مؤقتاً.Voir les différences 2013-09-23 16:49:13 Traduit Modifier
info_chapeau Chapeau المقدمة 2013-09-23 16:49:13 Traduit Modifier
info_chapeau_2 Chapeau : المقدمة: 2013-09-23 16:49:13 Traduit Modifier
info_chemin_acces_1 Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> خيارات: <b>مسار الدخول في الدليل</b> 2013-09-23 16:49:14 Traduit Modifier
info_chemin_acces_2 Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire. من الآن، عليك بإعداد مسار الدخول الى معلومات الدليل. هذه المعلومات أساسية لقراءة بيانات المستخدمين المحفوظة في الدليل. 2013-09-23 16:49:14 Traduit Modifier
info_chemin_acces_annuaire Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> خيارات: <b>مسار الدخول في الدليل</b> 2013-09-23 16:49:15 Traduit Modifier
info_choix_base Troisième étape : الخطوة الثالثة: 2013-09-23 16:49:15 Traduit Modifier
info_classement_1 <sup>er</sup> sur @liste@ من أصل @liste@ مقال 2013-09-23 16:49:16 Traduit Modifier
info_classement_2 <sup>e</sup> sur @liste@ من أصل @liste@ مقال 2013-09-23 16:49:16 Traduit Modifier
info_code_acces N’oubliez pas vos propres codes d’accès ! لا تنسى بيانات الدخول الخاصة بك! 2013-09-23 16:49:16 Traduit Modifier
info_compatibilite_html Norme HTML à suivre مقاييس HTML التي يجب اتباعها 2013-09-23 16:49:17 Traduit Modifier
info_config_suivi Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) : Voir les différences اذا كان هذا العنوان يدل الى قائمة بريدية، يمكنك ادخال العنوان حيث يقوم المشاركون في الموفع بتسجيل انفسهم، ادناه. ويمكن لهذا العنوان ان يكون عنوان URL (مثلاً صفحة التسجيل في القائمة عبر النسيج) او عنوان بريدي يحمل موضوعاً محدداً (مثلاً: <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>): 2013-09-23 16:49:18 Traduit Modifier
info_config_suivi_explication Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication. يمكنك الاشتراك في القائمة البريدية في هذا الموقع. ستحصل عندها آلياً في رسالة الكترونية على اعلانات حول المقالات والاخبار المقترحة للنشر. 2013-09-23 16:49:18 Traduit Modifier
info_confirmer_passe Confirmer ce nouveau mot de passe : تأكيد كلمة السر الجديدة: 2013-09-23 16:49:19 Traduit Modifier
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées. تنبيه، تم تعديل الحقول التالية في مكان آخر. لذلك لم يتم تسجيل نعديلاتك. 2013-09-23 16:49:19 Traduit Modifier
info_conflit_edition_differences Différences : الفروق: 2013-09-23 16:49:19 Traduit Modifier
info_conflit_edition_version_enregistree La version enregistrée : الاصدار المسجل: 2013-09-23 16:49:19 Traduit Modifier
info_conflit_edition_votre_version Votre version : إصدارك: 2013-09-23 16:49:19 Traduit Modifier
info_connexion_base Essai de connexion à la base محاولة الاتصال بقاعدة البيانات 2013-09-23 16:49:19 Traduit Modifier
info_connexion_base_donnee Connexion à votre base de données الاتصال بقاعدة بياناتك 2013-09-23 16:49:19 Traduit Modifier
info_connexion_ldap_ok <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> نجح إتصال LDAP.</b><p> يمكنك الانتقال الى الخطوة التالية.</p>Voir les différences 2013-09-23 16:49:19 Traduit Modifier
info_connexion_mysql Votre connexion SQL الاتصال بخادم SQL 2013-09-23 16:49:20 Traduit Modifier
info_connexion_ok La connexion a réussi. نجح الاتصال. 2013-09-23 16:49:20 Traduit Modifier
info_contact Contact الاتصال 2013-09-23 16:49:20 Traduit Modifier
info_contenu_articles Contenu des articles محتوى المقالات 2013-09-23 16:49:20 Traduit Modifier
info_contributions Contributions المساهمات 2013-09-23 16:49:20 Traduit Modifier
info_creation_paragraphe Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. لإنشاء فقرات يكفي ترك سطور فارغة. 2013-09-23 16:49:20 Traduit Modifier
info_creation_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br /> قبل التمكن من كتابة مقالات،<br />يجب عليك إنشاء قسم واحد على الأقل.<br /> 2013-09-23 16:49:21 Traduit Modifier
info_creation_tables Création des tables de la base إنشاء جداول قاعدة البيانات 2013-09-23 16:49:21 Traduit Modifier
info_creer_base <b>Créer</b> une nouvelle base de données : <b>قم بإنشاء</b> قاعدة بيانات جديدة: 2013-09-23 16:49:21 Traduit Modifier
info_dans_rubrique Dans la rubrique : في القسم: 2013-09-23 16:49:21 Traduit Modifier
info_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : تاريخ النشر السابق: 2013-09-23 16:49:22 Traduit Modifier
info_date_referencement DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE : تاريخ تبويب هذا الموقع: 2013-09-23 16:49:22 Traduit Modifier
info_derniere_etape C’est terminé ! إنتهى! 2013-09-23 16:49:22 Traduit Modifier
info_descriptif Descriptif : الوصف: 2013-09-23 16:49:23 Traduit Modifier
info_desinstaller_plugin supprime les données et désactive le plugin يحذف البيانات ويعطل الملحقات 2013-09-23 16:49:24 Traduit Modifier
info_discussion_cours Discussions en cours النقاشات النشطة 2013-09-23 16:49:24 Traduit Modifier
info_ecrire_article Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique. قبل التمكن من كتابة مقالات، يجب عليك إنشاء قسم واحد على الأقل. 2013-09-23 16:49:25 Traduit Modifier
info_email_envoi Adresse email d’envoi (optionnel) العنوان الالكتروني للارسال (اختياري) 2013-09-23 16:49:25 Traduit Modifier
info_email_envoi_txt Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) : ادخل هنا العنوان المطلوب استخدامه لبعث الرسائل (والا، سيتم استخدام عنوان المرسل اليه كعنوان ارسال): 2013-09-23 16:49:26 Traduit Modifier
info_email_webmestre Adresse email du webmestre Voir les différences عنوان بريد المشرف على الموقعVoir les différences 2013-09-23 16:49:26 Traduit Modifier
info_envoi_email_automatique Envoi de mails automatique إرسال البريد الآلي 2013-09-23 16:49:26 Traduit Modifier
info_envoyer_maintenant Envoyer maintenant إرسال الآن 2013-09-23 16:49:26 Traduit Modifier
info_etape_suivante Passer à l’étape suivante إنتقل الى الخطوة التالية 2013-09-23 16:49:27 Traduit Modifier
info_etape_suivante_1 Vous pouvez passer à l’étape suivante. يمكنك الانتقال الى الخطوة التالية. 2013-09-23 16:49:27 Traduit Modifier
info_etape_suivante_2 Vous pouvez passer à l’étape suivante. يمكنك الانتقال الى الخطوة التالية. 2013-09-23 16:49:27 Traduit Modifier
info_exceptions_proxy Exceptions pour le proxy استثناءات للجهاز الوكيل 2013-09-23 16:49:27 Traduit Modifier
info_exportation_base exportation de la base vers @archive@ نقل قاعدة البيانات الى @archive@ 2013-09-23 16:49:28 Traduit Modifier
info_facilite_suivi_activite Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles.
لتسهيل متابعة أنشطة تحرير
الموقع، يرسل SPIP عبر البريد الى لائحة احد المحررين البريدية مثلاً،
الإعلان عن
طلبات النشر وتصديق المقالات.
2013-09-23 16:49:28 Traduit Modifier
info_fichiers_authent Fichiers d’authentification « .htpasswd » ملف التحقق «.htpasswd» 2013-09-23 16:49:28 Traduit Modifier
info_forums_abo_invites Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public. يحتوي موقعك على منتديات بالاشتراك. يشترك الزوار اذاً من الموقع العمومي. 2013-09-23 16:49:28 Traduit Modifier
info_gauche_admin_tech <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>لا يحق إلا لمسؤولي الموقع الوصول الى هذه الصفحة.</b><p> إنها توفر الوصول الى وظائف
متنوعة للصيانة التقنية. وتتطلب بعض هذه الوظائف عملية تحقق محددة
تحتاج الى الدخول الى الموقع عبر بروتوكول FTP .</p>
2013-09-23 16:49:29 Traduit Modifier
info_gauche_admin_vider <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>لا يحق إلا لمسؤولي الموقع الوصول الى هذه الصفحة.</b><p> إنها توفر الوصول الى وظائف
متنوعة للصيانة التقنية. وتتطلب بعض هذه الوظائف عملية تحقق محددة
تحتاج الى الدخول الى الموقع عبر بروتوكول FTP .</p>
2013-09-23 16:49:29 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
ستجد هنا جميع مؤلفي الموقع.
يدل لون رمز كل مؤلف على وضعه (مدير = أخضر؛ محرر = أصفر).
2013-09-23 16:49:30 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs_exterieurs Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
المؤلفون الخارجيون، الذين لا يتمتعون بحق الدخول الى الموقع، معرّفون برمز أزرق؛
اما المؤلفون المحذوفون فبرمز رمادي.Voir les différences
2013-09-30 15:48:37 Traduit Modifier
info_gauche_messagerie La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur). تتيح المراسلة تبادل الرسائل بين المحررين والحفاظ على المذكرات (لاستخدامك الشخصي) وعرض الإعلانات في الصفحة الرئيسية للمجال الخاص (إذا كنت مديراً). 2013-09-23 16:49:30 Traduit Modifier
info_gauche_statistiques_referers Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures. تعرض هذه الصفحة قائمة <i>مواقع المصدر</i>، أي المواقع التي تحتوي على وصلات تقود الى موقعك، fبين البارحة واليوم فقط: فيتم تأصيل هذه القائمة كل 24 ساعة. 2013-09-23 16:49:31 Traduit Modifier
info_gauche_visiteurs_enregistres Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
ستجد هنا الزوار المسجلين
في مجال الموقع العام (المنتديات بالاشتراك).
2013-09-23 16:49:31 Traduit Modifier
info_generation_miniatures_images Génération de miniatures des images إنشاء مصغرات الصور 2013-09-23 16:49:31 Traduit Modifier
info_gerer_trad_objets @objets@ : gérer les liens de traduction @objets@: إدارة روابط الترجمة 2013-09-23 16:49:32 Traduit Modifier
info_hebergeur_desactiver_envoi_email Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
بعض خدام المواقع يوقفون إرسال البريد الآلي
في أجهزتهم. في هذه الحال، لا يمكن تفعيل
وظائف SPIP التالية.Voir les différences
2014-10-11 05:35:58 Traduit Modifier
info_hier hier : البارحة: 2013-09-23 16:49:32 Traduit Modifier
info_identification_publique Votre identité publique... هويتك العمومية... 2013-09-23 16:49:36 Traduit Modifier
info_images_auto Images calculées automatiquement يتم حساب هذه الصور آلياً 2013-09-23 16:49:37 Traduit Modifier
info_image_process Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante. الرجاء اختيار افضل طريقة لإنشاء المصغرات بالنقر على الصورة المناسبة. 2013-09-23 16:49:36 Traduit Modifier
info_image_process2 Si aucune image n’apparaît, alors le serveur qui héberge votre site n’a pas été configuré pour utiliser de tels outils. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, contactez le responsable technique et demandez les extensions « GD » ou « Imagick ». اذا لم تظهر اية صورة يكون جهاز الخدمة الذي يستضيف موقعك غير معدّ لاستخدام هذه الأدوات. اذا رغبت في استخدام هذه الوظائف، اتصل بالمسؤول التقني واطلب تثبيت أحد الملحقين «GD» او «Imagick».Voir les différences 2013-09-23 16:49:36 Traduit Modifier
info_informations_personnelles Informations personnelles المعلومات الشخصية 2013-09-23 16:49:37 Traduit Modifier
info_inscription Inscription le التسجيل فيVoir les différences 2013-12-18 05:34:01 Traduit Modifier
info_inscription_automatique Inscription automatique de nouveaux rédacteurs تسجيل آلي للمحررين الجدد 2013-09-23 16:49:38 Traduit Modifier
info_jeu_caractere Jeu de caractères du site طقم حروف الموقع 2013-09-23 16:49:38 Traduit Modifier
info_jours jours يوم 2013-09-23 16:49:38 Traduit Modifier
info_laisser_champs_vides laisser ces champs vides) ترك هذه الحقول فارغة) 2013-09-23 16:49:38 Traduit Modifier
info_langues Langues du site لغات الموقع 2013-09-23 16:49:39 Traduit Modifier
info_ldap_ok L’authentification LDAP est installée. تم تثبيت تحقق LDAP . 2013-09-23 16:49:39 Traduit Modifier
info_lien_hypertexte Lien hypertexte : وصلة هايبرتكست: 2013-09-23 16:49:39 Traduit Modifier
info_liste_nouveautes_envoyee La liste des nouveautés a été envoyée تم إرسال لائحة جديد الموقعVoir les différences 2013-09-23 16:49:39 Traduit Modifier
info_liste_redacteurs_connectes Liste des rédacteurs connectés قائمة المحررين المتصلين 2013-09-23 16:49:39 Traduit Modifier
info_login_existant Ce login existe déjà. هذا المعرّف موجود سابقاً. 2013-09-23 16:49:39 Traduit Modifier
info_login_trop_court Login trop court. معرّف الدخول قصيز جداً. 2013-09-23 16:49:39 Traduit Modifier
info_login_trop_court_car_pluriel Le login doit contenir au moins @nb@ caractères. يجب ان يحتوي المعرّف @nb@ أحرف على الأقل.Voir les différences 2017-11-14 18:38:33 Traduit Modifier
info_logos Les logos الرموزVoir les différences 2017-09-19 05:31:07 Traduit Modifier
info_maximum maximum : الحد الأقصى: 2013-09-23 16:49:39 Traduit Modifier
info_meme_rubrique Dans la même rubrique في القسم نفسه 2013-09-23 16:49:40 Traduit Modifier
info_messagerie_interne Messagerie interne المراسلة الداخلية 2013-09-23 16:49:40 Traduit Modifier
info_message_en_redaction Vos messages en cours de rédaction رسالتك قيد التحرير 2013-09-23 16:49:40 Traduit Modifier
info_message_technique Message technique : رسالة تقنية: 2013-09-23 16:49:40 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base mise à niveau de votre base SQL ترقية قاعدة بيانات SQL 2013-09-23 16:49:40 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base_2 {{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{تحذير!}} قمت بتثبيت إصدار
من ملفات SPIP {{أقدم}} من الإصدار الذي
كان موجوداً في هذا الموقع: قد تواجه خطر فقدان قاعدة البيانات
مما يحول دون عمل موقعك بشكل سليم.<br />{{إعادة تثبيت
ملفات SPIP.}}
2013-09-23 16:49:41 Traduit Modifier
info_modification_enregistree Votre modification a été enregistrée تم تسجيل تعديلاتك 2013-09-23 16:49:41 Traduit Modifier
info_modifier_auteur Modifier l’auteur : تغيير المؤلف: 2013-09-23 16:49:41 Traduit Modifier
info_modifier_rubrique Modifier la rubrique : تعديل القسم: 2013-09-23 16:49:42 Traduit Modifier
info_modifier_titre Modifier : @titre@ تغيير: @titre@ 2013-09-23 16:49:42 Traduit Modifier
info_mon_site_spip Mon site SPIP موقع SPIP 2013-09-23 16:49:42 Traduit Modifier
info_moyenne moyenne : المتوسط: 2013-09-23 16:49:44 Traduit Modifier
info_multi_cet_article Langue de cet article : لغة هذا المقال: 2013-09-23 16:49:44 Traduit Modifier
info_multi_langues_choisies Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
الرجاء تحديد ادناه اللغات التي ستكون متوافرة لمحرري موقعك.
لا يمكن ايقاف اللغات المستخدمة حالياً في موقعك (والظاهرة في اول القائمة).
2013-09-23 16:49:45 Traduit Modifier
info_multi_objets @objets@ : activer le menu de langue @objets@: تفعيل قائمة اللغات 2013-09-23 16:49:45 Traduit Modifier
info_multi_secteurs ... seulement pour les rubriques situées à la racine ? ... للأقسام الموجودة في اصل الموقع فقط 2013-09-23 16:49:46 Traduit Modifier
info_nb_articles @nb@ articles @nb@ مقال 2013-09-23 16:49:46 Traduit Modifier
info_nb_auteurs @nb@ auteurs @nb@ مؤلف 2013-09-23 16:49:47 Traduit Modifier
info_nb_messages @nb@ messages @nb@ رسالة 2013-09-23 16:49:47 Traduit Modifier
info_nb_mots_cles @nb@ mots-clés @nb@ مفتاح 2013-09-23 16:49:48 Traduit Modifier
info_nb_rubriques @nb@ rubriques @nb@ قسم 2013-09-23 16:49:48 Traduit Modifier
info_nb_visiteurs @nb@ visiteurs @nb@ زائر 2013-09-23 16:49:48 Traduit Modifier
info_nom Nom الإسم 2013-09-23 16:49:49 Traduit Modifier
info_nombre_articles @nb_articles@ articles, @nb_articles@ مقال، 2013-09-23 16:49:50 Traduit Modifier
info_nombre_rubriques @nb_rubriques@ rubriques, @nb_rubriques@ قسم، 2013-09-23 16:49:50 Traduit Modifier
info_nombre_sites @nb_sites@ sites, @nb_sites@ موقع، 2013-09-23 16:49:51 Traduit Modifier
info_nom_destinataire Nom du destinataire إسم المرسل اليه 2013-09-23 16:49:49 Traduit Modifier
info_nom_pas_conforme les tags html ne sont pas autorisés علامات html غير مسموح بهاVoir les différences 2013-09-23 16:49:49 Traduit Modifier
info_nom_site Nom de votre site إسم موقعك 2013-09-23 16:49:49 Traduit Modifier
info_non_deplacer Ne pas déplacer... عدم التحريك... 2013-09-23 16:49:51 Traduit Modifier
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
يستطيع SPIP إرسال إعلانات عن آخر الأخبار بانتظام.
(المقالات والأخبار المنشورة حديثاً).
2013-09-23 16:49:51 Traduit Modifier
info_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences عدم إرسال قائمة بآخر الأخبار 2013-09-23 16:49:52 Traduit Modifier
info_non_modifiable ne peut pas être modifié </i>لا يمكن تغييره<i> 2013-09-23 16:49:52 Traduit Modifier
info_non_suppression_mot_cle je ne veux pas supprimer ce mot-clé. كلا لا أريد حذف هذا المفتاح. 2013-09-23 16:49:52 Traduit Modifier
info_notes Notes حواشي 2013-09-23 16:49:52 Traduit Modifier
info_nouvelle_traduction Nouvelle traduction : ترجمة جديدة: 2013-09-23 16:49:53 Traduit Modifier
info_nouvel_article Nouvel article مقال جديد 2013-09-23 16:49:53 Traduit Modifier
info_numero_article ARTICLE NUMÉRO : المقال رقم: 2013-09-23 16:49:53 Traduit Modifier
info_obligatoire_02 (obligatoire) (إجباري) 2013-09-23 16:49:53 Traduit Modifier
info_options_avancees OPTIONS AVANCÉES الخيارات المتطورة 2013-09-23 16:49:54 Traduit Modifier
info_option_accepter_visiteurs Accepter l’inscription de visiteurs du site public قبول تسجيل الزوار من الموقع العمومي 2013-09-23 16:49:53 Traduit Modifier
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs Refuser l’inscription des visiteurs رفض تسجيل الزوار من الموقع العمومي 2013-09-23 16:49:54 Traduit Modifier
info_ou ou... أو... 2013-09-23 16:49:55 Traduit Modifier
info_page_interdite Page interdite صفحة محظورة 2013-09-23 16:49:55 Traduit Modifier
info_par_nom par nom حسب الاسم 2013-09-23 16:49:55 Traduit Modifier
info_par_nombre_article par nombre d’articles حسب عدد المقالات 2013-09-23 16:49:55 Traduit Modifier
info_par_statut par statut حسب الوضع 2013-09-23 16:49:55 Traduit Modifier
info_par_tri ’(par @tri@)’ ’(حسب @tri@)’ 2013-09-23 16:49:55 Traduit Modifier
info_passes_identiques Les deux mots de passe ne sont pas identiques. كلمتا السر ليستا متطابقتان. 2013-09-23 16:49:55 Traduit Modifier
info_passe_trop_court Mot de passe trop court. كلمة السر قصيرة جداً. 2013-09-23 16:49:55 Traduit Modifier
info_passe_trop_court_car_pluriel Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères. يجب ان تحتوي كلمة السر @nb@ أحرف على الأقل.Voir les différences 2017-11-14 18:38:33 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car plus de 5 caractères أكثر من خمسة أحرفVoir les différences 2017-11-14 18:38:33 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car_2 (Plus de 5 caractères) (أكثر من خمسة أحرف)Voir les différences 2017-11-14 18:38:33 Traduit Modifier
info_plus_trois_car (Plus de 3 caractères) (أكثر من ثلاثة أحرف)Voir les différences 2017-11-14 18:38:33 Traduit Modifier
info_popularite popularité : @popularite@ ; visites : @visites@ الشعبية: @popularite@؛ الزيارات: @visites@ 2013-09-23 16:49:55 Traduit Modifier
info_post_scriptum Post-Scriptum الملحق 2013-09-23 16:49:55 Traduit Modifier
info_post_scriptum_2 Post-scriptum : الملحق: 2013-09-23 16:49:56 Traduit Modifier
info_pour pour لـ 2013-09-23 16:49:56 Traduit Modifier
info_preview_texte Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? Voir les différences من الممكن تفعيل العرض المسبق للعناصر التحريرية التي تتمتع على الاقل بوضعية «مقترح»، إضافة الى العناصر «قيد التحرير» العائدة للمؤلف المتصل. هل تتاح هذه الوظيفة للمدراء فقط او لجميع المحررين او تُعطل؟Voir les différences 2015-06-30 05:31:06 Traduit Modifier
info_procedez_par_etape procédez étape par étape الرجاء إتباع الخطوة خطوة 2013-09-23 16:50:03 Traduit Modifier
info_procedure_maj_version la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
يجب تنفيذ عملية الترقية لتكييف
قاعدة البيانات مع إصدار SPIP الجديد.
2013-09-23 16:50:04 Traduit Modifier
info_proxy_ok Test du proxy réussi. نجح اختبار الجهاز الوكيل. 2013-09-23 16:50:05 Traduit Modifier
info_ps P.-S. ملاحظة 2013-09-23 16:50:06 Traduit Modifier
info_publier publier نشر 2013-09-23 16:50:07 Traduit Modifier
info_publies Vos articles publiés en ligne مقالاتك المنشورة 2013-09-23 16:50:10 Traduit Modifier
info_question_accepter_visiteurs Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous : اذا كانت صفحات موقعك النموذجية تفسح المجال للزوار الذين لا يتمتعون بحق الدخول الى المجال الخاص لتسجيل انفسهم، قم بتفعيل الخيار التالي: 2013-09-23 16:50:11 Traduit Modifier
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
هل تسمح بتسجيل محررين جدد من
الموقع العمومي؟ إذا وافقت، سيتمكن الزوار من التسجيل
عبر إستمارة آلية والدخول الى المجال الخاص
لعرض مقالاتهم. <div class="notice">خلال عملية التسجيل،
يحصل المستخدمون على رسالة آلية
تزودهم ببيانات الدخول الى المجال الخاص. إلا ان بعض
خدام المواقع يعطلون إرسال البريد الآلي في
أجهزتهم: في هذه الحال، لا يمكن تفعيل
التسجيل الآلي.</div>
2013-09-23 16:50:12 Traduit Modifier
info_qui_edite @nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ عمل على هذا المحتوى منذ @date_diff@ دقيقة 2013-09-23 16:50:15 Traduit Modifier
info_racine_site Racine du site أصل الموقع 2013-09-23 16:50:16 Traduit Modifier
info_recharger_page Veuillez recharger cette page dans quelques instants. الرجاء إعادة تحميل الصفحة بعد لحظات. 2013-09-23 16:50:18 Traduit Modifier
info_recherche_auteur_zero Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ». لا توجد نتائج لـ «@cherche_auteur@». 2013-09-23 16:50:19 Traduit Modifier
info_recommencer Veuillez recommencer. الرجاء إعادة المحاولة. 2013-09-23 16:50:20 Traduit Modifier
info_redacteurs Rédacteurs محررون 2013-09-23 16:50:21 Traduit Modifier
info_redacteur_1 Rédacteur محرر 2013-09-23 16:50:20 Traduit Modifier
info_redacteur_2 ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>) يملك حق الدخول الى المجال الخاص (ينصح به) 2013-09-23 16:50:21 Traduit Modifier
info_redaction_en_cours EN COURS DE RÉDACTION قيد التحرير 2013-09-23 16:50:22 Traduit Modifier
info_redirection Redirection إعادة توجيه 2013-09-23 16:50:22 Traduit Modifier
info_redirection_activee La redirection est activée. تم تفعيل إعادة التحويل. 2013-09-23 16:50:23 Traduit Modifier
info_redirection_boucle Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. محاولة إعادة توجيه مقال الى ذاته.Voir les différences 2014-08-17 05:33:08 Traduit Modifier
info_redirection_desactivee La redirection a été supprimée. تم حذف إعادة التحويل. 2013-09-23 16:50:23 Traduit Modifier
info_refuses Vos articles refusés مقالاتك المرفوضة 2013-09-23 16:50:24 Traduit Modifier
info_reglage_ldap Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b> خيارات: <b>ضبط جلب LDAP </b> 2013-09-23 16:50:24 Traduit Modifier
info_renvoi_article <b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page : <b>إعادة توجيه.</b> هذا المقال يحيل الى الصفحة: 2013-09-23 16:50:24 Traduit Modifier
info_reserve_admin Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse. المدراء وحدهم يمكنهم تغيير هذا العنوان. 2013-09-23 16:50:25 Traduit Modifier
info_restreindre_rubrique Restreindre la gestion à la rubrique : حصر الإدارة في القسم: 2013-09-23 16:50:25 Traduit Modifier
info_resultat_recherche Résultats de la recherche : نتائج البحث: 2013-09-23 16:50:26 Traduit Modifier
info_rubriques Rubriques الأقسام 2013-09-23 16:50:26 Traduit Modifier
info_rubriques_02 rubriques الأقسام 2013-09-23 16:50:27 Traduit Modifier
info_rubriques_trouvees Rubriques trouvées الأقسام التي عثر عليها 2013-09-23 16:50:27 Traduit Modifier
info_sans_titre Sans titre بدون عنوان 2013-09-23 16:50:28 Traduit Modifier
info_selection_chemin_acces <b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire : <b>حدد</b> أدناه مسار الدخول في الدليل: 2013-09-23 16:50:28 Traduit Modifier
info_signatures signatures التوقيعات 2013-09-23 16:50:29 Traduit Modifier
info_site Site الموقع 2013-09-23 16:50:29 Traduit Modifier
info_sites sites مواقع 2013-09-23 16:50:31 Traduit Modifier
info_sites_lies_mot Les sites référencés liés à ce mot-clé المواقع المبوبة المرتبطة بهذا المفتاح 2013-09-23 16:50:31 Traduit Modifier
info_sites_proxy Utiliser un proxy إستخدام جهاز وكيل 2013-09-23 16:50:31 Traduit Modifier
info_sites_trouves Sites trouvés المواقع التي عثر عليها 2013-09-23 16:50:32 Traduit Modifier
info_site_2 site : الموقع: 2013-09-23 16:50:29 Traduit Modifier
info_site_min site الموقع 2013-09-23 16:50:29 Traduit Modifier
info_site_reference_2 Site référencé موقع مبوب 2013-09-23 16:50:30 Traduit Modifier
info_site_web Site Web : الموقع: 2013-09-23 16:50:30 Traduit Modifier
info_sous_titre Soustitre : العنوان الفرعي: 2013-09-23 16:50:32 Traduit Modifier
info_statut_administrateur Administrateur مدير 2013-09-23 16:50:33 Traduit Modifier
info_statut_auteur Statut de cet auteur : وضع هذا المؤلف: 2013-09-23 16:50:34 Traduit Modifier
info_statut_auteur_2 Je suis أنا 2013-09-23 16:50:34 Traduit Modifier
info_statut_auteur_autre Autre statut : وضعية اخرى: 2013-09-23 16:50:34 Traduit Modifier
info_statut_auteur_a_confirmer Inscription à confirmer التسجيل المطلوب التأكد منه 2013-09-23 16:50:34 Traduit Modifier
info_statut_redacteur Rédacteur محرر 2013-09-23 16:50:35 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_1 Statut par défaut des utilisateurs importés الوضع الافتراضي للمستخدمين المجلوبين 2013-09-23 16:50:35 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_2 Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas. قم باختيار الوضع المخصص للأشخاص الموجودين في دليل LDAP عندما سيتصلون للمرة الأولى. لاحقاً، يمكنك تغيير هذه القيمة لكل مؤلف على حدى. 2013-09-23 16:50:35 Traduit Modifier
info_suivi_activite Suivi de l’activité éditoriale متابعة أنشطة التحرير 2013-09-23 16:50:36 Traduit Modifier
info_surtitre Surtitre : عنوان المدخل: 2013-09-23 16:50:36 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_1 Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »). يقدم موقعك ملفات ترخيص (انظر «<a href="@url@">@titre@</a>»). 2013-09-23 16:50:36 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_2 Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ? هل ترغب في تقديم المقالات بكاملها او الاكتفاء بنشر ملخص من بضعة مئات من الكلمات؟ 2013-09-23 16:50:36 Traduit Modifier
info_table_prefix Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace. يمكنك تغيير بادئة اسماء جداول البيانات (هذا ضروري في حال تثبيت عدة مواقع لقاعدة بيانات واحدة). تكتب هذه البادئة بأحرف صغيرة بدون صوتيات ومسافات. Voir les différences 2017-11-14 18:38:33 Traduit Modifier
info_taille_maximale_images SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites. سيقوم SPIP بتفقد الحد الاقصى لحجم الصور التي يمكنه معالجتها (بملايين النقاط).<br /> لن يتم تصغير الصور التي تتعدى هذا الحد. 2013-09-23 16:50:36 Traduit Modifier
info_taille_maximale_vignette Taille maximale des vignettes générées par le système : الحد الأقصى لأبعاد المصغرات التي ينتجها النظام: 2013-09-23 16:50:37 Traduit Modifier
info_terminer_installation Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard. يمكنك الآن إتمام عملية التثبيت العادية 2013-09-23 16:50:37 Traduit Modifier
info_texte Texte المادة 2013-09-23 16:50:38 Traduit Modifier
info_texte_explicatif Texte explicatif نص توضيحي 2013-09-23 16:50:38 Traduit Modifier
info_texte_long (le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.) (المادة طويلة جداً: ستظهر بعدة أجزاء تتم إعادة تجميعها بعد النقر على الإدخال.) 2013-09-23 16:50:38 Traduit Modifier
info_texte_message Texte de votre message نص مشاركتك: 2013-09-23 16:50:38 Traduit Modifier
info_texte_message_02 Texte du message نص الرسالة 2013-09-23 16:50:38 Traduit Modifier
info_titre Titre : الموضوع: 2013-09-23 16:50:38 Traduit Modifier
info_total total : المجموع: 2013-09-23 16:50:38 Traduit Modifier
info_tous_articles_en_redaction Tous les articles en cours de rédaction كل المقالات قيد التحرير 2013-09-23 16:50:38 Traduit Modifier
info_tous_articles_presents Tous les articles publiés dans cette rubrique كل المقالات المنشورة في هذا القسم 2013-09-23 16:50:38 Traduit Modifier
info_tous_articles_refuses Tous les articles refusés كل المقالات المرفوضة 2013-09-23 16:50:38 Traduit Modifier
info_tous_les tous les : كل: 2013-09-23 16:50:38 Traduit Modifier
info_tout_site Tout le site الموقع بالكامل 2013-09-23 16:50:39 Traduit Modifier
info_tout_site2 L’article n’a pas été traduit dans cette langue. لم يُترجم المقال الى هذه اللغة. 2013-09-23 16:50:40 Traduit Modifier
info_tout_site3 L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour. تمت ترجمة المقال الى هذه اللغة لكن طرأت تعديلات على المقال المرجع في ما بعد. يجب تحديث الترجمة. 2013-09-23 16:50:40 Traduit Modifier
info_tout_site4 L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour. تمت ترجمة المقال الى هذه اللغة والترجمة حديثة. 2013-09-23 16:50:40 Traduit Modifier
info_tout_site5 Article original. المقال الاصلي. 2013-09-23 16:50:40 Traduit Modifier
info_tout_site6 <b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>تحذير:</b> المقالات الاصلية وحدها هي المعروضة.
الترجمات مرتبطة بالاصلي،
يلون يدل على حالتها:
2013-09-23 16:50:40 Traduit Modifier
info_traductions Traductions الترجمات 2013-09-23 16:50:40 Traduit Modifier
info_travail_colaboratif Travail collaboratif sur les articles تحرير المقالات المشترك 2013-09-23 16:50:40 Traduit Modifier
info_une_rubrique une rubrique, قسم، 2013-09-23 16:50:41 Traduit Modifier
info_une_rubrique_02 1 rubrique قسم واحد 2013-09-23 16:50:41 Traduit Modifier
info_un_article un article, مقال، 2013-09-23 16:50:40 Traduit Modifier
info_un_site un site, موقع، 2013-09-23 16:50:41 Traduit Modifier
info_url URL : عنوان URL: 2013-09-23 16:50:41 Traduit Modifier
info_urlref Lien hypertexte : وصلة هايبرتكست: 2013-09-23 16:50:42 Traduit Modifier
info_url_proxy URL du proxy عنوان URL للجهاز الوكيل 2013-09-23 16:50:41 Traduit Modifier
info_url_proxy_pas_conforme l’URL du proxy n’est pas valide. عنوان الجهاز الوكيل غير صالح.Voir les différences 2016-09-21 05:31:04 Traduit Modifier
info_url_site_pas_conforme l’URL du site n’est pas valide. عنوان URL غير صالح.Voir les différences 2013-10-31 05:33:10 Traduit Modifier
info_url_test_proxy URL de test عنوان URL للاختبار 2013-09-23 16:50:41 Traduit Modifier
info_utilisation_spip Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée... أصبح نظام النشر الآلي جاهزاً للاستخدام... 2013-09-23 16:50:42 Traduit Modifier
info_visites_par_mois Affichage par mois : عرض حسب الشهر: 2013-09-23 16:50:42 Traduit Modifier
info_visiteurs Visiteurs الزوار 2013-09-23 16:50:43 Traduit Modifier
info_visiteurs_02 Visiteurs du site public زوار الموقع العمومي 2013-09-23 16:50:43 Traduit Modifier
info_visiteur_1 Visiteur زائر 2013-09-23 16:50:42 Traduit Modifier
info_visiteur_2 du site public للموقع العمومي 2013-09-23 16:50:42 Traduit Modifier
info_webmestre_forces Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>. المشرفون محددون حالياً في <tt>@file_options@</tt>. 2013-09-23 16:50:43 Traduit Modifier
install_adresse_base_hebergeur Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur عنوان قاعدة البيانات التي خصصها لك المضيف 2013-09-23 16:50:43 Traduit Modifier
install_connect_ok La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@. تم فعلاً تعريف قاعدة البيانات باسم جهاز الخدمة @connect@. 2013-09-23 16:50:44 Traduit Modifier
install_echec_annonce L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel... الارجح ان التثبيت سيفشل او يؤدي الى موقع غير سليم... 2013-09-23 16:50:44 Traduit Modifier
install_extension_mbstring SPIP ne fonctionne pas avec : لا يعمل SPIP مع: 2013-09-23 16:50:44 Traduit Modifier
install_extension_php_obligatoire SPIP exige l’extension php : يتطلب SPIP ملحق php: 2013-09-23 16:50:44 Traduit Modifier
install_login_base_hebergeur Login de connexion attribué par l’hébergeur معرّف الدخول الذي خصصه لك المضيف 2013-09-23 16:50:45 Traduit Modifier
install_nom_base_hebergeur Nom de la base attribué par l’hébergeur : اسم قاعدة البيانات الدي خصصه لك المضيف: 2013-09-23 16:50:45 Traduit Modifier
install_pass_base_hebergeur Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur كلمة سر الاتصال التي خصصها لك المضيف 2013-09-23 16:50:48 Traduit Modifier
install_pas_table Base actuellement sans tables قاعدة من دون جداول حالياً 2013-09-23 16:50:47 Traduit Modifier
install_php_version PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@) اصدار @version@ من PHP غير كاف(الحد الادنى = @minimum@) 2013-09-23 16:50:48 Traduit Modifier
install_select_langue Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation. إختر لغة ثم انقر على الزر« التالي» للبدء بعملية التثبيت. 2013-09-23 16:50:49 Traduit Modifier
install_select_type_db Indiquer le type de base de données : تحديد نوع قاعدة البيانات: 2013-09-23 16:50:49 Traduit Modifier
install_select_type_mysql MySQL MySQL 2008-04-14 11:26:58 Traduit Modifier
install_select_type_pg PostgreSQL PostgreSQL 2010-02-28 16:45:42 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite2 SQLite 2 SQLite 2 2008-04-14 11:29:52 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite3 SQLite 3 SQLite 3 2008-04-14 11:30:01 Traduit Modifier
install_serveur_hebergeur Serveur de base de données attribué par l’hébergeur خادم قواعد البيانات الذي يوفره المضيف 2013-09-23 16:50:50 Traduit Modifier
install_tables_base Tables de la base جداول القاعدة 2013-09-23 16:50:50 Traduit Modifier
install_table_prefix_hebergeur Préfixe de table attribué par l’hébergeur : بادئة اسماء الجداول التي خصصها لك المضيف: 2013-09-23 16:50:50 Traduit Modifier
install_types_db_connus SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. يستطيع SPIP استخدام <b>MySQL</b> (الاكثر انتشاراً) و<b>SQLite</b>.Voir les différences 2013-09-23 16:50:50 Traduit Modifier
install_types_db_connus_avertissement Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental يتوافر دعم <b>PostgreSQL</b> أيضاً على سبيل الاختبارVoir les différences 2013-09-23 16:50:50 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_a_change Le statut a déjà été modifié لقد تم تعديل الوضع من قبل 2013-09-23 16:50:51 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_non_autorise Vous ne pouvez pas choisir ce statut لا يمكن اختيار هذا الوضع 2013-09-23 16:50:51 Traduit Modifier
intem_redacteur rédacteur محرر 2013-09-23 16:50:51 Traduit Modifier
intitule_licence Licence الرخصة 2013-09-23 16:50:51 Traduit Modifier
item_accepter_inscriptions Accepter les inscriptions السماح بالتسجيل 2013-09-23 16:50:51 Traduit Modifier
item_activer_messages_avertissement Activer les messages d’avertissement تفعيل رسائل التحذير 2013-09-23 16:50:52 Traduit Modifier
item_administrateur_2 administrateur مدير 2013-09-23 16:50:52 Traduit Modifier
item_afficher_calendrier Afficher dans le calendrier إظهار في الروزنامة 2013-09-23 16:50:52 Traduit Modifier
item_autoriser_syndication_integrale Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication نشر كامل المقالات في ملفات الترخيص 2013-09-23 16:50:52 Traduit Modifier
item_choix_administrateurs les administrateurs المدراء 2013-09-23 16:50:52 Traduit Modifier
item_choix_generation_miniature Générer automatiquement les miniatures des images. إنشاء مصغرات عن الصور آلياً. 2013-09-23 16:50:53 Traduit Modifier
item_choix_non_generation_miniature Ne pas générer de miniatures des images. عدم إنشاء مصغرات عن الصور. 2013-09-23 16:50:53 Traduit Modifier
item_choix_redacteurs les rédacteurs المحررون 2013-09-23 16:50:53 Traduit Modifier
item_choix_visiteurs les visiteurs du site public زوار الموقع العمومي 2013-09-23 16:50:53 Traduit Modifier
item_creer_fichiers_authent Créer les fichiers .htpasswd إنشاء ملفات .htpasswd 2013-09-23 16:50:53 Traduit Modifier
item_login Login المعرّف 2013-09-23 16:50:54 Traduit Modifier
item_messagerie_agenda Activer la messagerie et l’agenda تفعيل المراسلة والمفكرة 2013-09-23 16:50:54 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_articles aux articles المقالات 2013-09-23 16:50:54 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_rubriques aux rubriques الأقسام 2013-09-23 16:50:54 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_sites aux sites référencés ou syndiqués. المواقع المبوبة او المرخصة. 2013-09-23 16:50:54 Traduit Modifier
item_non Non كلا 2013-09-23 16:50:55 Traduit Modifier
item_non_accepter_inscriptions Ne pas accepter les inscriptions عدم السماح بالتسجيل 2013-09-23 16:50:55 Traduit Modifier
item_non_activer_messages_avertissement Pas de messages d’avertissement تعطيل رسائل التحذير 2013-09-23 16:50:55 Traduit Modifier
item_non_afficher_calendrier Ne pas afficher dans le calendrier عدم إظهار في الروزنامة 2013-09-23 16:50:55 Traduit Modifier
item_non_autoriser_syndication_integrale Ne diffuser qu’un résumé الاكتفاء بنشر ملخص 2013-09-23 16:50:55 Traduit Modifier
item_non_creer_fichiers_authent Ne pas créer ces fichiers عدم إنشاء هذه الملفات 2013-09-23 16:50:59 Traduit Modifier
item_non_messagerie_agenda Désactiver la messagerie et l’agenda تعطيل المراسلة والمفكرة 2013-09-23 16:51:00 Traduit Modifier
item_non_publier_articles Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée. عدم نشر المقالات قبل تاريخها. 2013-09-23 16:51:00 Traduit Modifier
item_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique قسم جديد 2013-09-23 16:51:02 Traduit Modifier
item_nouvel_auteur Nouvel auteur مؤلف جديد 2013-09-23 16:51:01 Traduit Modifier
item_oui Oui نعم 2013-09-23 16:51:02 Traduit Modifier
item_publier_articles Publier les articles, quelle que soit leur date de publication. نشر المقالات مهما كان تاريخها. 2013-09-23 16:51:02 Traduit Modifier
item_reponse_article Réponse à l’article الرد على المقال 2013-09-23 16:51:03 Traduit Modifier
item_version_html_max_html4 Se limiter au HTML4 sur le site public حصر الموقع العمومي بلغة HTML4 2013-09-23 16:51:04 Traduit Modifier
item_version_html_max_html5 Permettre le HTML5 السماح بلغة HTML5 2013-09-23 16:51:05 Traduit Modifier
item_visiteur visiteur زائر 2013-09-23 16:51:06 Traduit Modifier
jour_non_connu_nc n.c. غير معروف 2013-09-23 16:51:06 Traduit Modifier
label_bando_outils Barre d’outils شريط الأدوات 2013-09-23 16:51:06 Traduit Modifier
label_bando_outils_afficher Afficher les outils عرض الأدوات 2013-09-23 16:51:06 Traduit Modifier
label_bando_outils_masquer Masquer les outils إخفاء الأدوات 2013-09-23 16:51:07 Traduit Modifier
label_choix_langue Sélectionnez votre langue Voir les différences حدد لغتكVoir les différences 2015-09-19 14:50:53 Traduit Modifier
label_nom_fichier_connect Indiquez le nom utilisé pour ce serveur أدخل الاسم الذي يستخدمه هذا الخادم 2013-09-23 16:51:07 Traduit Modifier
label_slogan_site Slogan du site شعار الموقع 2013-09-23 16:51:08 Traduit Modifier
label_taille_ecran Largeur de l’écran Voir les différences عرض الشاشةVoir les différences 2015-10-21 13:55:45 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_navigation Menu de navigation قائمة التصفح 2013-09-23 16:51:08 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_page Affichage dans la page عرض في الصفحة 2013-09-23 16:51:09 Traduit Modifier
ldap_correspondance héritage du champ @champ@ استلام من الحقل @champ@ 2013-09-23 16:51:09 Traduit Modifier
ldap_correspondance_1 Héritage des champs LDAP استلام حقول LDAP 2013-09-23 16:51:10 Traduit Modifier
ldap_correspondance_2 Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. لكل من حقول SPIP التالية، حدد اسم حقل LDAP المناسب. يمكن ترك حقل فارغ، استخدام المسافات او الفواصل لتجربة عدة حقول LDAP. 2013-09-23 16:51:10 Traduit Modifier
lien_ajouter_auteur Ajouter cet auteur إضافة هذا المؤلف 2013-09-23 16:51:11 Traduit Modifier
lien_ajouter_une_rubrique Ajouter cette rubrique إضافة هذا القسمVoir les différences 2013-09-23 16:51:24 Traduit Modifier
lien_email email البريد الالكتروني 2013-09-23 16:51:24 Traduit Modifier
lien_nom_site NOM DU SITE : إسم الموقع: 2013-09-23 16:51:24 Traduit Modifier
lien_rapide_contenu Aller au contenu الذهاب الى المحتوىVoir les différences 2016-03-09 05:31:04 Traduit Modifier
lien_rapide_navigation Aller à la navigation الذهاب اى التصفحVoir les différences 2016-03-09 05:31:07 Traduit Modifier
lien_rapide_recherche Aller à la recherche الذهاب الى البحثVoir les différences 2016-03-09 05:31:07 Traduit Modifier
lien_retirer_auteur Retirer l’auteur حذف المؤلف 2013-09-23 16:51:24 Traduit Modifier
lien_retirer_rubrique Retirer la rubrique سحب القسمVoir les différences 2013-09-23 16:51:25 Traduit Modifier
lien_retirer_tous_auteurs Retirer tous les auteurs إزالة جميع المؤلفين 2013-09-23 16:51:25 Traduit Modifier
lien_retirer_toutes_rubriques Retirer toutes les rubriques سحب كل الأقسامVoir les différences 2013-09-23 16:51:25 Traduit Modifier
lien_site site الموقع 2013-09-23 16:51:26 Traduit Modifier
lien_tout_decocher Tout décocher إزالة تحديد الكلVoir les différences 2014-08-17 05:33:08 Traduit Modifier
lien_tout_deplier Tout déplier بسط الكل 2013-09-23 16:51:26 Traduit Modifier
lien_tout_replier Tout replier طي الكل 2013-09-23 16:51:26 Traduit Modifier
lien_tout_supprimer Tout supprimer حذف الكل 2013-09-23 16:51:26 Traduit Modifier
lien_trier_nom Trier par nom فرز حسب الإسم 2013-09-23 16:51:26 Traduit Modifier
lien_trier_nombre_articles Trier par nombre d’articles فرز حسب عدد المقالات 2013-09-23 16:51:26 Traduit Modifier
lien_trier_statut Trier par statut فرز حسب الوضع 2013-09-23 16:51:26 Traduit Modifier
lien_voir_en_ligne VOIR EN LIGNE : عرض مباشر: 2013-09-23 16:51:26 Traduit Modifier
logo_article Logo de l’article رمز المقالVoir les différences 2017-09-19 05:31:07 Traduit Modifier
logo_auteur Logo de l’auteur رمز المؤلفVoir les différences 2017-09-19 05:31:07 Traduit Modifier
logo_rubrique Logo de la rubrique رمز القسمVoir les différences 2017-09-19 05:31:07 Traduit Modifier
logo_site Logo de ce site رمز هذا الموقعVoir les différences 2017-09-19 05:31:07 Traduit Modifier
logo_standard_rubrique Logo standard des rubriques رمز الأقسام القياسيVoir les différences 2017-09-19 05:31:07 Traduit Modifier
logo_survol Logo pour survol رمز الحومVoir les différences 2017-09-19 05:31:07 Traduit Modifier
menu_aide_installation_choix_base Choix de votre base إختيار قاعدة البيانات 2013-09-23 16:51:27 Traduit Modifier
module_fichier_langue Fichier de langue ملف اللغة 2013-09-23 16:51:27 Traduit Modifier
module_raccourci Raccourci اختصار 2013-09-23 16:51:27 Traduit Modifier
module_texte_affiche Texte affiché النص المعروض 2013-09-23 16:51:27 Traduit Modifier
module_texte_explicatif Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue. يمكن ادراج الاختصارات التالية في صفحات الموقع النموذجية. سوف تُترجم آلياً في مختلف اللغات التي يتوافر لها ملف لغة. 2013-09-23 16:51:27 Traduit Modifier
module_texte_traduction Le fichier de langue « @module@ » est disponible en : ملف اللغة «@module@» متوافر بـ: 2013-09-23 16:51:27 Traduit Modifier
mois_non_connu non connu غير معروف 2013-09-23 16:51:27 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip La mise à jour @version@ de SPIP est disponible Voir les différences ترقية SPIP رقم @version@ متوافرة الآنVoir les différences 2015-10-22 05:31:18 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip_majeure Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible إصدار جديد من رقم @version@ من SPIP متوافر الآنVoir les différences 2015-10-22 05:31:18 Traduit Modifier
onglet_contenu Contenu المحتوى 2013-09-23 16:51:28 Traduit Modifier
onglet_declarer_une_autre_base Déclarer une autre base الاعلان عن قاعدة اخرى 2013-09-23 16:51:28 Traduit Modifier
onglet_discuter Discuter النقاش 2013-09-23 16:51:28 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité التفاعلية 2013-09-23 16:51:28 Traduit Modifier
onglet_proprietes Propriétés الخصائص 2013-09-23 16:51:28 Traduit Modifier
onglet_repartition_actuelle actuellement حالياً 2013-09-23 16:51:28 Traduit Modifier
onglet_sous_rubriques Sous-rubriques الأقسام الفرعية 2013-09-23 16:51:28 Traduit Modifier
page_pas_proxy Cette page ne doit pas passer par le proxy لا يجب ان تمر هذه الصفحة عبر جهاز بروكسي 2013-09-23 16:51:28 Traduit Modifier
pas_de_proxy_pour Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@) لدى الضرورة، حدد الاجهزة او النطاقات التي لا يجب ان ينطبق عليها الوكيل (مثلاً: @exemple@) 2013-09-23 16:51:28 Traduit Modifier
phpinfo Configuration PHP إعدادات PHPVoir les différences 2016-03-09 05:31:07 Traduit Modifier
plugins_actifs @count@ plugins activés. @count@ ملحق ناشط. 2013-09-23 16:51:35 Traduit Modifier
plugins_actifs_liste Actifs النشطة 2013-09-23 16:51:36 Traduit Modifier
plugins_actif_aucun Aucun plugin activé. لا يوجد ملحقات نشطة 2013-09-23 16:51:35 Traduit Modifier
plugins_actif_un Un plugin activé. ملحق واحد نشط. 2013-09-23 16:51:35 Traduit Modifier
plugins_compte @count@ plugins @count@ ملحق 2013-09-23 16:51:36 Traduit Modifier
plugins_disponibles @count@ plugins disponibles. @count@ ملحق متوافر. 2013-09-23 16:51:36 Traduit Modifier
plugins_disponible_un Un plugin disponible. ملحق واحد متاح. 2013-09-23 16:51:36 Traduit Modifier
plugins_erreur Erreur dans les plugins : @plugins@ خطأ في الملحقات: @plugins@ 2013-09-23 16:51:36 Traduit Modifier
plugins_liste Liste des plugins لائحة الملحقات 2013-09-23 16:51:37 Traduit Modifier
plugins_liste_dist Plugins verrouillés الملحقات المقفلةVoir les différences 2013-09-23 16:51:37 Traduit Modifier
plugins_recents Plugins récents. أحدث الملحقات. 2013-09-23 16:51:38 Traduit Modifier
plugins_tous_liste Tous الكل 2013-09-23 16:51:38 Traduit Modifier
plugins_vue_hierarchie Hiérarchie الهرمية 2013-09-23 16:51:38 Traduit Modifier
plugins_vue_liste Liste لائحة 2013-09-23 16:51:38 Traduit Modifier
plugin_charger Télécharger تحميل 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_charge_paquet Chargement du paquet @name@ تحميل رزمة @name@ 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_erreur_charger erreur : impossible de charger @zip@ خطأ: لا يمكن تحميل @zip@ 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit1 Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture. المجلد <code>@dest@</code> لا يسمح بالكتابة فيه. 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit2 Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP. الرجاء التأكد من الامتيازات على هذا المجلد (وانشائه اذا اقتضى الامر)، او تثبيت الملفات عبر FTP. 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_erreur_zip échec pclzip : erreur @status@ Voir les différences فشل pclzip: خطأ @status@ 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_etat_developpement en développement قيد التطوير 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_etat_experimental expérimental اختباري 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_etat_stable stable ثابت 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_etat_test en test قيد الاختبار 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_impossible_activer Impossible d’activer le plugin @plugin@ لا يمكن تفعيل الملحق @plugin@ 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1 Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez : اذا اردت السماح بالتثبيت الآلي للملحقات، الرجاء: 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1_lib Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez : أذا رغبت في السماح بالتثبيت الآلي لهذه المكتبة، يرجى: 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique2 créer un répertoire <code>@rep@</code> ; انشاء المجلد <code>@rep@</code>، 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique3 vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire. التأكد من ان جهاز الخدمة يمكنه الكتابة في هذا المجلد. 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_creer à créer à la racine du site. يتم انشاؤه في اصل الموقع. 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_exemples exemples : أمثلة: 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ftp Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt> يمكنك تثبيت الملحقات بواسطة FTP في المجلد <tt>@rep@</tt> 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_lib Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site. بعض الملحقات تتطلب ايضاً القدرة على تحميل ملفات في مجلد <code>lib/</code> الذي يتم انشاؤه في اصل الموقع اذا لزم الامر. 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste Vos listes de plugins : لوائح الملحقات: 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_officielle les plugins officiels الملحقات الرسمية 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_update Mettre à jour les listes تحديث اللوائح 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ou ou... او... 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_select Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour. اختر احد الملحقات ادناه: سيقوم SPIP بتحميله وتثبيته في المجلد <code>@rep@</code>. اذا كان هذا الملحق موجوداً سوف يتم تحديثه.Voir les différences 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_credit Crédits الحقوق 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_erreur_xml La déclaration de ce plugin est incorrecte تعريف هذا الملحق غير صحيح 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_install_ok Installation réussie نجح التثبيت 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_necessite Nécessite : يتطلب:Voir les différences 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_non_compatible_spip Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP لا يتوافق هذا الملحق مع هذا الإصدار من SPIP 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_1 Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. تم تحميل الإضافات أدناه وتفعيلها في مجلد @plugins_dist@.Voir les différences 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_2 Ils ne sont pas désactivables. لا يمكن إيقافها.Voir les différences 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_telecharger à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@ للتحميل من @url@ والتثبيت في @rep@ 2013-09-23 16:51:29 Traduit Modifier
plugin_info_upgrade_ok Mise à jour réussie نجحت الترقيةVoir les différences 2013-09-23 16:51:30 Traduit Modifier
plugin_librairies_installees Librairies installées المكتبات المثبتة 2013-09-23 16:51:30 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. يتطلب ملحق PHP @plugin@ إصدار @version@.Voir les différences 2017-02-12 05:31:04 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php_sans_version Nécessite l’extension PHP @plugin@ يتطلب ملحق PHP @plugin@Voir les différences 2017-02-12 05:31:05 Traduit Modifier
plugin_necessite_lib Ce plugin nécessite la librairie @lib@ هذا الملحق يتطلب المكتبة @lib@ 2013-09-23 16:51:30 Traduit Modifier
plugin_necessite_php Nécessite @plugin@ en version @version@. يتطلب @plugin@ إصدار @version@.Voir les différences 2017-02-12 05:31:05 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. Voir les différences يتطلب الملحق @plugin@ بالاصدار @version@.Voir les différences 2015-05-25 14:41:09 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin_sans_version Nécessite le plugin @plugin@ يتطلب الملحق @plugin@Voir les différences 2013-09-23 16:51:30 Traduit Modifier
plugin_necessite_spip Nécessite SPIP en version @version@ minimum. يتطلب SPIP باصدار @version@ على الاقل. 2013-09-23 16:51:30 Traduit Modifier
plugin_source source :  المصدر: 2013-09-23 16:51:30 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique Installation automatique تثبيت آلي 2013-09-23 16:51:30 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique_ajouter Ajouter des plugins إضافة ملحقات 2013-09-23 16:51:30 Traduit Modifier
plugin_titre_installation Installation du plugin @plugin@ تثبيت الملحق @plugin@ 2013-09-23 16:51:30 Traduit Modifier
plugin_titre_modifier Mes plugins ملحقاتي 2013-09-23 16:51:30 Traduit Modifier
plugin_utilise_extension_php Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. يستخدم ملحق PHP @plugin@ إصدار @version@.Voir les différences 2017-02-12 05:31:05 Traduit Modifier
plugin_utilise_php Utilise @plugin@ en version @version@. يستخدم @plugin@ إصدار @version@.Voir les différences 2017-02-12 05:31:05 Traduit Modifier
plugin_utilise_plugin Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. يستخدم الملحق @plugin@ بالاصدار @version@.Voir les différences 2015-05-25 14:41:11 Traduit Modifier
plugin_zip_active Continuez pour l’activer تابع للتفعيل 2013-09-23 16:51:30 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins. ادخل ادناه عنوان ملف zip لملحق مطلوب تحميله او عنوان لائحة ملاحق. 2013-09-23 16:51:31 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse_champ Adresse du plugin ou de la liste  عنوان الملحق او اللائحة  2013-09-23 16:51:34 Traduit Modifier
plugin_zip_content Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code> يحتوي الملفات التالية (@taille@)، بانتظار تثبيتها في المجلد <code>@rep@</code> 2013-09-23 16:51:34 Traduit Modifier
plugin_zip_installer Vous pouvez maintenant l’installer. بمكنك الآن تثبيته. 2013-09-23 16:51:35 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé. تم ازالة ضغط الملف @zip@ وتثبيته. 2013-09-23 16:51:34 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_rep_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@ تم ازالة ضغط الملف @zip@ وتثبيته في المجلد @rep@ 2013-09-23 16:51:35 Traduit Modifier
plugin_zip_telecharge Le fichier @zip@ a été téléchargé تم تحميل الملف @zip@ 2013-09-23 16:51:35 Traduit Modifier
protocole_ldap Version du protocole : إصدار البروتوكول: 2013-09-23 16:51:38 Traduit Modifier
queue_executer_maintenant Exécuter maintenant تنفيذ الآن 2013-09-23 16:51:38 Traduit Modifier
queue_info_purger Vous pouvez supprimer tous les travaux en attente et réinitialiser la liste avec les travaux périodiques Voir les différences يمكنك حذف كل الأعمال في الانتظار وتأصيل لائحة الأعمال الدوريةVoir les différences 2015-10-21 13:58:42 Traduit Modifier
queue_nb_jobs_in_queue @nb@ travaux en attente @nb@ عمل بالانتظار 2013-09-23 16:51:39 Traduit Modifier
queue_next_job_in_nb_sec Prochain travail dans @nb@ s العمل القادم خلال @nb@ ثانية 2013-09-23 16:51:39 Traduit Modifier
queue_no_job_in_queue Aucun travail en attente لا توجد أعمال بالانتظار 2013-09-23 16:51:39 Traduit Modifier
queue_one_job_in_queue 1 travail en attente عمل واحد بالانتظار 2013-09-23 16:51:39 Traduit Modifier
queue_priorite_tache priorité الأفضليةVoir les différences 2018-05-14 05:32:04 Traduit Modifier
queue_purger_queue Réinitialiser la liste des travaux تأصيل لائحة الأعمالVoir les différences 2013-09-23 16:51:39 Traduit Modifier
queue_titre Liste des travaux لائحة الأعمال 2013-09-23 16:51:39 Traduit Modifier
repertoire_plugins Répertoire : دليل: 2013-09-23 16:51:39 Traduit Modifier
required (obligatoire) (إجباري) 2014-11-02 13:00:44 Traduit Modifier
sans_heure sans heure بدون توقيت الساعات 2013-09-23 16:51:39 Traduit Modifier
statut_admin_restreint admin restreint Voir les différences إدارة محدودةVoir les différences 2013-09-23 16:51:39 Traduit Modifier
statut_webmestre webmestre المشرف على الموقعVoir les différences 2013-09-23 16:51:39 Traduit Modifier
tache_cron_asap Tâche CRON @function@ (ASAP) Voir les différences مهمة CRON @function@ (في أسرع وقت)Voir les différences 2013-09-23 16:51:40 Traduit Modifier
tache_cron_secondes Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s) Voir les différences مهمةCRON @function@ (كل @nb@ ثانية)Voir les différences 2013-09-23 16:51:40 Traduit Modifier
taille_cache_image Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@. تحتل الصور التي حسبها SPIP آلياً (مصغرات مستندات، عناوين معروضة كصور، دالات رياضية بتنسيق TeX...) مساحة اجمالية تبلغ @taille@ في الدليل @dir@. 2013-09-23 16:51:40 Traduit Modifier
taille_cache_infinie Ce site ne prévoit pas de limitation de taille du répertoire du cache. لا يضع هذا الموقع اي حدود لحجم دليل الذاكرة المخبأة. 2013-09-23 16:51:41 Traduit Modifier
taille_cache_maxi SPIP essaie de limiter la taille du répertoire du cache de ce site à environ <b>@octets@</b> de données. يحاول SPIP الحد من حجم دليل الذاكرة المخبأة في هذا الموقع لكي لا يتعدى <b>@octets@</b> من البيانات. 2013-09-23 16:51:41 Traduit Modifier
taille_cache_moins_de La taille du cache est de moins de @octets@. حجم الذاكرة المخبأة أقل من @octets@.Voir les différences 2013-09-23 16:51:41 Traduit Modifier
taille_cache_octets La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. يبلغ حجم الذاكرة المخبأة حالياً @octets@ تقريباً.Voir les différences 2013-09-23 16:51:41 Traduit Modifier
taille_cache_vide Le cache est vide. الذاكرة المخبأة فارغة. 2013-09-23 16:51:41 Traduit Modifier
taille_repertoire_cache Taille du répertoire cache حجم دليل الذاكرة المخبأة 2013-09-23 16:51:42 Traduit Modifier
texte_acces_ldap_anonyme_1 Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides. بعض خدام LDAP تمنع الدخول المغفل. في هذه الحال عليك بإدخال بيانات دخول أولية لتتمكن من البحث عن معلومات في الدليل لاحقاً. إلا أنه، في معظم الأحيان، يمكن ترك الحقول التالية فارغة. 2013-09-23 16:51:43 Traduit Modifier
texte_admin_effacer_01 Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
يقوم هذا الأمر بحذف كامل محتوى قاعدة البيانات،
بما في ذلك كل وسائط الوصول للمحررين والمدراء. بعد تنفيذه، يتحتم عليك
إعادة تثبيت SPIP لإعادة إنتاج قاعدة جديدة ووسيط دخول أول مدير.
2013-09-23 16:51:43 Traduit Modifier
texte_adresse_annuaire_1 (Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».) إذا كان دليلك مثبت على الجهاز نفسه الذي يحتوي موقعك، فإنه على الأرجح «localhost»)). 2013-09-23 16:51:43 Traduit Modifier
texte_ajout_auteur L’auteur suivant a été ajouté à l’article : تمت إضافة المؤلف التالي الى المقال: 2013-09-23 16:51:43 Traduit Modifier
texte_annuaire_ldap_1 Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP. إذا كان لديك إمكتان وصول الى دليل LDAP، يمكنك استخدامه لجلب المستخدمين آلياً الى SPIP. 2013-09-23 16:51:44 Traduit Modifier
texte_article_statut Cet article est : هذا المقال: 2013-09-23 16:51:44 Traduit Modifier
texte_article_virtuel Article virtuel مقال إفتراضي 2013-09-23 16:51:44 Traduit Modifier
texte_article_virtuel_reference <b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus. <b>مقال إفتراضي: <b/>مقال مبوّب في موقع SPIP لديك، لكنه موجه الى عنوان آخر. لإلغاء التوجيه، قم بحذف العنوان أعلاه. 2013-09-23 16:51:44 Traduit Modifier
texte_aucun_resultat_auteur Aucun résultat pour "@cherche_auteur@" لا توجد نتائج لـ "@cherche_auteur@" 2013-09-23 16:51:45 Traduit Modifier
texte_auteurs LES AUTEURS المؤلفون 2013-09-23 16:51:45 Traduit Modifier
texte_auteur_messagerie Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs). يمكن لهذا الموقع رصد قائمة المحررين المتصلين بشكل دائم مما يتيح لك تبادل الرسائل في الوقت الحقيقي. يمكنك التقرير بعدم الظهور في هذه القائمة (وبالتالي تكون «مخفياً» بالنسبة للمستخدمين الآخرين). 2013-09-23 16:51:45 Traduit Modifier
texte_choix_base_1 Choisissez votre base : حدد قاعدة بياناتك: 2013-09-23 16:51:46 Traduit Modifier
texte_choix_base_2 Le serveur SQL contient plusieurs bases de données. يحتوي خادم SQL على عدة قواعد بيانات. 2013-09-23 16:51:46 Traduit Modifier
texte_choix_base_3 <b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur : <b>حدد</b> أدناه القاعدة التي خصصها مضيفك لك: 2013-09-23 16:51:46 Traduit Modifier
texte_choix_table_prefix Préfixe des tables : بادئة الجداول: 2013-09-23 16:51:46 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d’utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. يمكنك الطلب من SPIP إنتاج علامات متوافقة مع مقياس <i>HTML4</i> في الموقع العمومي او السماح له باستخدام إمكانات مقياس <i>HTML5</i> الأحدث. 2013-09-23 16:51:46 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html_attention Il n’y a aucun risque à activer l’option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>&lt; !DOCTYPE html&gt;</code>. لا يشكل تفعيل خيار <i>HTML5</i> أية مخاطرة، ولكن اذا اخترت التفعيل يجب ان تبدأ صفحات موقعك بالعبارة التالية لكي تكون صالحة: <code><!DOCTYPE html></code>. 2013-09-23 16:51:46 Traduit Modifier
texte_compte_element @count@ élément عنصر@count@ 2013-09-23 16:51:47 Traduit Modifier
texte_compte_elements @count@ éléments عنصر@count@ 2013-09-23 16:51:47 Traduit Modifier
texte_conflit_edition_correction Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer. الرجاء التدقيق ادناه في الفوارق بين إصداري النص. يمكنك ايضاً تسخ تعديلاتك ثم البدء من جديد. 2013-09-23 16:51:47 Traduit Modifier
texte_connexion_mysql Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter. راجع المعلومات التي زودك بها مضيفك: من المفترض ان تجد فيها خادم قاعدة البيانات وبيانات اتصالك الشخصية بالقاعدة. 2013-09-23 16:51:47 Traduit Modifier
texte_contenu_article (Contenu de l’article en quelques mots.) (محتوى المقال في بضع كلمات.) 2013-09-23 16:51:48 Traduit Modifier
texte_contenu_articles Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
اعتماداً على تصميم موقعك، يمكنك اختيار
عدم استخدام بعض عناصر المقالات.
إستخدم القائمة التالية لاختيار العناصر التي ستكون متاحة.
2013-09-23 16:51:48 Traduit Modifier
texte_crash_base Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
إذا حصل عطل في
قاعدتك، يمكنك محاولة إصلاحها
آلياً.
2013-09-23 16:51:48 Traduit Modifier
texte_creer_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique. قبل التمكن من كتابة مقالات،<br />يجب عليك إنشاء قسم واحد على الأقل. 2013-09-23 16:51:48 Traduit Modifier
texte_date_creation_article DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE : تاريخ إنشاء المقال: 2013-09-23 16:51:49 Traduit Modifier
texte_date_creation_objet Date de création : تاريخ الانشاء:Voir les différences 2013-09-23 16:51:49 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : تاريخ النشر السابق: 2013-09-23 16:51:49 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee Ne pas afficher de date de rédaction antérieure. إخفاء تاريخ النشر السابق. 2013-09-23 16:51:49 Traduit Modifier
texte_date_publication_article DATE DE PUBLICATION EN LIGNE : تاريخ النشر: 2013-09-23 16:51:49 Traduit Modifier
texte_date_publication_objet Date de publication en ligne : تاريخ النشر:Voir les différences 2013-09-23 16:51:50 Traduit Modifier
texte_definir_comme_traduction_rubrique Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : هذا القسم هو ترجمة للقسم رقم:Voir les différences 2015-07-21 05:31:31 Traduit Modifier
texte_descriptif_rapide Descriptif rapide وصف مقتضب 2013-09-23 16:51:50 Traduit Modifier
texte_effacer_base Effacer la base de données SPIP حذف قاعدة بيانات SPIP 2013-09-23 16:51:50 Traduit Modifier
texte_effacer_statistiques Effacer les statistiques حذف الاحصاءات 2013-09-23 16:51:51 Traduit Modifier
texte_enrichir_mise_a_jour Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ». يمكنك استخدام «إختصارات الكتابة» لتحسين مظهر مادتك. 2013-09-23 16:51:51 Traduit Modifier
texte_en_cours_validation Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. المقالات والأخبار التالية معروضة للنشر. 2013-09-23 16:51:51 Traduit Modifier
texte_fichier_authent <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p> Voir les différences
<b>هل يقوم SPIP بإنشاء الملفات الخاصة<tt>.htpasswd</tt>
و<tt>.htpasswd-admin</tt> في المجلد @dossier@؟</b>
<p>تستخدم هذه الملفات للحد من دخول المؤلفين
والمدراء الى اجزاء اخرى من الموقع
(تطبيقات إحصائية خارجية مثلاً).</p><p>
إذا كنت لا تحتاج الى هذه الملفات يمكنك الإبقاء على القيمة
الافتراضية لهذا الخيار (عدم إنشاء
الملفات).</p>Voir les différences
2013-10-31 05:33:10 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_1 Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site. سيزودك النظام الآن بدخول شخصي الى الموقع. 2013-09-23 16:51:51 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_2 (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez (ملاحظة: هذه إعادة تثبيت، اذا كان دخولك لا يزال يعمل، يمكنكVoir les différences 2013-09-23 16:51:52 Traduit Modifier
texte_introductif_article (Texte introductif de l’article.) (نص تقديمي للمقال) 2013-09-23 16:51:52 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes. يستحسن استخدام طقم الحروف الشامل (<tt>utf-8</tt>): يسمح هذا الطقم بعرض نصوص بجميع اللغات ولا يتسبب بمشاكل توافق مع برامج التصفح الحديثة.Voir les différences 2017-11-14 18:38:33 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_3 Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères : موقعك يستخدم حالياً طقم الحروف: 2013-09-23 16:51:52 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_4 Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici : اذا كان ذلك لا يتناسب مع واقع بياناتك (من جراء استرجاع نسخة احتياطية من القاعدة مثلاً) او اذا كنت <strong>تباشر في اطلاق هذا الموقع</strong> وترغب في استخدام طقم حروف آخر، الرجاء تحديد هذا الطقم هنا: 2013-09-23 16:51:52 Traduit Modifier
texte_login_ldap_1 (Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) )أتركه فارغاً للدخول المغفل أو قم بإدخال المسار الكامل، مثلاً «<tt>uid=salim, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt>»). 2013-09-23 16:51:53 Traduit Modifier
texte_login_precaution Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
تحذير! هذا هو المعرّف الذي تتصل من خلاله الآن.
إستخدم هذه الاستمارة بحذر...
2013-09-23 16:51:53 Traduit Modifier
texte_messagerie_agenda Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda. يتيح نظام مراسلة لمحرري الموقع التواصل بين بعضهم مباشرة في المجال الخاص. وهو مرتبط بالمفكرة. 2013-09-23 16:51:53 Traduit Modifier
texte_mise_a_niveau_base_1 Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
لقد قمت بتحديث ملفات SPIP.
يجب الآن تحديث قاعدة بيانات
الموقع.
2013-09-23 16:51:53 Traduit Modifier
texte_modifier_article Modifier l’article : تعديل المقال: 2013-09-23 16:51:53 Traduit Modifier
texte_multilinguisme Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. اذا احتجت الى إدارة عناصر متعددة اللغات وبتصفح معقّد، يمكنك إضافة قائمة اختيار اللغة في هذه العناصر تتماشى مع تنظيم موقعك.Voir les différences 2013-09-23 16:51:53 Traduit Modifier
texte_multilinguisme_trad Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. يمكنك ايضاً تفعيل نظام لإدارة الروابط بين الترجمات المختلفة لبعض العناصر.Voir les différences 2013-09-23 16:51:53 Traduit Modifier
texte_non_compresse <i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité) غير مضغوط (خادمك لا يدعم هذه الوظيفة) 2013-09-23 16:51:53 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_1 Vous avez installé une nouvelle version de SPIP. لقد قمت بتثبيت إصدار جديد من SPIP. 2013-09-23 16:51:53 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_2 Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p> هذا الإصدار الجديد يتطلب تحديثاً أكثر عمقاً من المعتاد. إذا كنت مسؤولاً عن هذا الموقع، الرجاء حذف الملف @connect@ وإعادة تنفيذ عملية التثبيت من أجل تحديث بيانات الاتصال بالقاعدة. <p> ( ملاحظة: إذا نسيت بيانات الاتصال، أنظر في الملف @connect@ قبل حذفه...)</p> 2013-09-23 16:51:54 Traduit Modifier
texte_operation_echec Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur. عد الى الصفحة السابقة وحدد قاعدة بيانات أخرى أو قم بإنشاء قاعدة جديدة. تأكد من المعلومات التي حصلت عليها من مضيفك 2013-09-23 16:51:54 Traduit Modifier
texte_plusieurs_articles Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" : تم العثور على عدة مؤلفين لـ "@cherche_auteur@": 2013-09-23 16:51:54 Traduit Modifier
texte_plus_trois_car plus de 3 caractères أكثر من ثلاثة أحرفVoir les différences 2017-11-14 18:38:33 Traduit Modifier
texte_port_annuaire (La valeur indiquée par défaut convient généralement.) (القيمة الافتراضية مناسبة عموماً). 2013-09-23 16:51:54 Traduit Modifier
texte_presente_plugin Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante. تعرض هذه الصفحة لائحة بالملحقات المتوافرة في موقعك. يمكنك تفعيل الملحقات التي تريدها بالنقر على الخانات المناسبة لها. 2013-09-23 16:51:54 Traduit Modifier
texte_proposer_publication Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication. عندما تنتهي من مقالك،<br />يمكنك عرضه للنشر. 2013-09-23 16:51:54 Traduit Modifier
texte_proxy Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide. في بعض الحالات (انترانت، شبكات محمية...)، لا يمكن الوصول الى المواقع البعيدة (توثيق SPIP، المواقع المرخصة...) الا من خلال <b>جهاز وكيل</b>. اذا لزم الامر، حدد ادناه عنوان الجهاز على الشكل @proxy_en_cours@. بشكل عام اترك هذه الخانة فارغة. 2013-09-23 16:51:54 Traduit Modifier
texte_publication_articles_post_dates Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
كيف يجب على SPIP ان يتصرف بالنسبة للمقالات التي
تم تحديد تاريخها
في المستقبل؟
2013-09-23 16:51:55 Traduit Modifier
texte_rappel_selection_champs [N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.] [لا تنسى ان تحدد هذا الحقل بشكل صحيح] 2013-09-23 16:51:55 Traduit Modifier
texte_recalcul_page Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
إذا كنت ترغب
في تحديث صفحة واحدة، الأحرى بك تنفيذ هذه العملية من الموقع العمومي باستخدام زر «تحديث» الصفحة.
2013-09-23 16:51:55 Traduit Modifier
texte_recuperer_base Réparer la base de données إصلاح قاعدة البيانات 2013-09-23 16:51:55 Traduit Modifier
texte_reference_mais_redirige article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. مقال مبوّب في موقع SPIP لديك، لكنه موجه الى عنوان آخر. 2013-09-23 16:51:55 Traduit Modifier
texte_requetes_echouent <b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>عندما يفشل بعض إستفسارات SQL
بشكل منتظم ومتكرر دون أي سبب ظاهر، قد يكون
العطل في قاعدة البيانات
نفسها.</b><p>
يتمتع خادم SQL بوظيفة إصلاح الجداول اذا اصابها عطل
طارئ. يمكنك هنا محاولة تنفيذ هذا الإصلاح؛ في
حال فشل المحاولة يجب عليك الاحتفاظ بنسخة مما تعرضه الشاشة لأنه قد يحتوي
أدلة عن المشكلة...</p><p>
إذا استمرت المشكلة إتصل
بمضيف موقعك.</p>
2013-09-23 16:51:56 Traduit Modifier
texte_selection_langue_principale Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
أدناه يمكنك تحديد «اللغة الأساسية » للموقع. لحسن الحظ لن يفرض عليك هذا الخيار تحرير مقالاتك باللغة المحددة، الا انه يحدد:
<ul><li> تنسيق التواريخ الافتراضي في الموقع العام؛</li>
<ul><li> طبيعة محرك الكتابة الذي يجب على SPIP استخدامه لتنسيق النصوص؛</li>
<ul><li> اللغة المستخدمة في إستمارات الموقع العام؛</li>
<ul><li> اللغة الافتراضية التي يعرضها المجال الخاص. </li></ul>
2013-09-23 16:51:56 Traduit Modifier
texte_sous_titre Sous-titre العنوان الفرعي 2013-09-23 16:51:56 Traduit Modifier
texte_statistiques_visites (barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne) (القضبان الداكنة: الأحد / المنحنيات الداكنة: التطور الوسطي) 2013-09-23 16:51:56 Traduit Modifier
texte_statut_attente_validation en attente de validation بانتظار التصديق 2013-09-23 16:51:56 Traduit Modifier
texte_statut_publies publiés en ligne منشور 2013-09-23 16:51:56 Traduit Modifier
texte_statut_refuses refusés مرفوض 2013-09-23 16:51:57 Traduit Modifier
texte_suppression_fichiers Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
إستخدم هذا الأمر لحذف كل الملفات الموجودة
في الذاكرة المخبأة. ويتيح لك ذلك، من بين أمور أخرى، فرض تحديث كل الصفحات في حال
قمت بإدخال تعديلات مهمة على الرسوم أو التصميم في الموقع.
2013-09-23 16:51:57 Traduit Modifier
texte_sur_titre Sur-titre العنوان المدخل 2013-09-23 16:51:57 Traduit Modifier
texte_table_ok  : cette table est OK. : هذا الجدول صالح. 2013-09-23 16:51:57 Traduit Modifier
texte_tentative_recuperation Tentative de réparation محاولة إصلاح 2013-09-23 16:51:57 Traduit Modifier
texte_tenter_reparation Tenter une réparation de la base de données محاولة إصلاح قاعدة البيانات 2013-09-23 16:51:57 Traduit Modifier
texte_test_proxy Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
لتجربة الجهاز الوكيل، قم بإدخال عنوان موقع
ترغب في زيارته.
2013-09-23 16:51:57 Traduit Modifier
texte_titre_02 Titre : الإسم: 2013-09-23 16:51:57 Traduit Modifier
texte_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire] <b>العنوان</b> [إجباري] 2013-09-23 16:51:57 Traduit Modifier
texte_travail_article @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ تعامل مع هذا المقال منذ @date_diff@ دقيقة 2013-09-23 16:51:57 Traduit Modifier
texte_travail_collaboratif S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
كثيراً ما يحدث أن يتعاون
عدة محررين في تحرير المقال نفسه، فيمكن
للنظام أن يعرض المقالات «المفتوحة» حديثاً
بهدف تجنب إدخال تعديلات متزامنة عليها.
هذا الخيار متوقف افتراضياً
لتجنب عرض رسائل تحذير
مفاجئة.
2013-09-23 16:51:57 Traduit Modifier
texte_vide vide فارغ 2013-09-23 16:51:59 Traduit Modifier
texte_vider_cache Vider le cache تفريغ الذاكرة المخبأة 2013-09-23 16:51:59 Traduit Modifier
text_article_propose_publication Article proposé pour la publication. مقال معروض للنشر. 2013-09-23 16:51:42 Traduit Modifier
titre_admin_tech Maintenance technique صيانة تقنية 2013-09-23 16:51:59 Traduit Modifier
titre_admin_vider Maintenance technique صيانة تقنية 2013-09-23 16:51:59 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_auteur Ajouter un auteur إضافة مؤلف 2013-09-23 16:51:59 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_mot Ajouter un mot-clé إضافة مفتاح 2013-09-23 16:51:59 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_article Afficher les articles إظهار المقالات 2013-09-23 16:52:00 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_traductions Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes : عرض وضع الترجمات للغات التالية: 2013-09-23 16:52:00 Traduit Modifier
titre_cadre_ajouter_auteur AJOUTER UN AUTEUR : إضافة مؤلف: 2013-09-23 16:52:01 Traduit Modifier
titre_cadre_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique في القسم 2013-09-23 16:52:01 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_auteur AUTEUR NUMÉRO مؤلف رقم 2013-09-23 16:52:01 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_objet @objet@ NUMÉRO : @objet@ رقم: 2013-09-23 16:52:01 Traduit Modifier
titre_cadre_signature_obligatoire <b>Signature</b> [Obligatoire]<br /> <b>التوقيع<b> [إجباري]<br /> 2013-09-23 16:52:02 Traduit Modifier
titre_configuration Configuration du site إعداد الموقع 2013-09-23 16:52:04 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences Configurer vos préférences إعداد التفضيلات 2013-09-23 16:52:04 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences_menus Configurer vos préférences de menus إعداد تفضيلات القوائمVoir les différences 2017-02-12 05:31:05 Traduit Modifier
titre_config_contenu_notifications Notifications تبليغات 2013-09-23 16:52:02 Traduit Modifier
titre_config_contenu_prive Dans l’espace privé في المجال الخاص 2013-09-23 16:52:03 Traduit Modifier
titre_config_contenu_public Sur le site public في الموقع العمومي 2013-09-23 16:52:03 Traduit Modifier
titre_config_fonctions Configuration du site إعداد الموقع 2013-09-23 16:52:03 Traduit Modifier
titre_config_langage Configurer la langue إعداد اللغة 2013-09-23 16:52:04 Traduit Modifier
titre_conflit_edition Conflit lors de l’édition تضارب لدى التحرير 2013-09-23 16:52:05 Traduit Modifier
titre_connexion_ldap Options : <b>Votre connexion LDAP</b> خيارات: <b>إتصالLDAP </b> 2013-09-23 16:52:05 Traduit Modifier
titre_groupe_mots GROUPE DE MOTS : مجموعة مفاتيح: 2013-09-23 16:52:05 Traduit Modifier
titre_identite_site Identité du site هوية الموقع 2013-09-23 16:52:05 Traduit Modifier
titre_langue_article Langue de l’article لغة المقال 2013-09-23 16:52:05 Traduit Modifier
titre_langue_rubrique Langue de la rubrique لغة القسم 2013-09-23 16:52:05 Traduit Modifier
titre_langue_trad_article LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE لغة المقال وترجماته 2013-09-23 16:52:05 Traduit Modifier
titre_les_articles LES ARTICLES المقالات 2013-09-23 16:52:05 Traduit Modifier
titre_messagerie_agenda Messagerie et agenda المراسلة والمفكرة 2013-09-23 16:52:06 Traduit Modifier
titre_naviguer_dans_le_site Naviguer dans le site... تصفح الموقع... 2013-09-23 16:52:06 Traduit Modifier
titre_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique قسم جديد 2013-09-23 16:52:06 Traduit Modifier
titre_numero_rubrique RUBRIQUE NUMÉRO : قسم رقم: 2013-09-23 16:52:07 Traduit Modifier
titre_page_articles_edit Modifier : @titre@ تعديل: @titre@ 2013-09-23 16:52:08 Traduit Modifier
titre_page_articles_page Les articles المقالات 2013-09-23 16:52:08 Traduit Modifier
titre_page_articles_tous Tout le site الموقع بالكامل 2013-09-23 16:52:08 Traduit Modifier
titre_page_calendrier Calendrier @nom_mois@ @annee@ روزنامة @nom_mois@ @annee@ 2013-09-23 16:52:09 Traduit Modifier
titre_page_config_contenu Configuration du site إعداد الموقع 2013-09-23 16:52:09 Traduit Modifier
titre_page_delete_all suppression totale et irréversible حذف تام ونهائي 2013-09-23 16:52:11 Traduit Modifier
titre_page_recherche Résultats de la recherche @recherche@ نتائج البحث @recherche@ 2013-09-23 16:52:12 Traduit Modifier
titre_page_statistiques_referers Statistiques (liens entrants) الاحصاءات (الوصلات الآتية) 2013-09-23 16:52:12 Traduit Modifier
titre_page_upgrade Mise à niveau de SPIP ترقية SPIP 2013-09-23 16:52:13 Traduit Modifier
titre_preference_menus_favoris Menus favoris قائمة المفضلاتVoir les différences 2017-02-12 05:31:05 Traduit Modifier
titre_publication_articles_post_dates Publication des articles post-datés نشر المقالات المؤجلة 2013-09-23 16:52:13 Traduit Modifier
titre_reparation Réparation إصلاح 2013-09-23 16:52:14 Traduit Modifier
titre_suivi_petition Suivi des pétitions متابعة العرائض 2013-09-23 16:52:14 Traduit Modifier
tls_ldap Transport Layer Security : أمان طبقة النقل: 2013-09-23 16:52:14 Traduit Modifier
trad_article_traduction Toutes les versions de cet article : كل اصدارات هذا المقال: 2013-09-23 16:52:15 Traduit Modifier
trad_delier Ne plus lier à ces traductions ايقاف الربط هذا بهذه الترجمات 2013-09-23 16:52:15 Traduit Modifier
trad_lier Cet article est une traduction de l’article numéro : هذا المقال هو ترجمة للمقال رقم: 2013-09-23 16:52:15 Traduit Modifier
trad_new Écrire une nouvelle traduction كتابة ترجمة جديدة 2013-09-23 16:52:16 Traduit Modifier
utf8_convert_erreur_orig Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté. خطأ: طقم الحروف @charset@ غير مدعوم. 2013-09-23 16:52:18 Traduit Modifier
version Version : الإصدار: 2013-09-23 16:52:18 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License