Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #29 : ecrire

Traduction du module "ecrire" de fr vers br

La langue principale de ce module comporte 812 items.

Module traduit à 99%

  • Modifié : 2 (0%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit Modifié
Code de langue Traduction fr Traduction br Date Statut  
impossible_modifier_login_auteur Impossible de modifier le login. Login digemmVoir les différences 2019-04-24 12:18:29 Modifié Modifier
impossible_modifier_pass_auteur Impossible de modifier le mot de passe. Ger-tremen digemm.Voir les différences 2019-04-24 12:18:30 Modifié Modifier
activer_plugin Activer le plugin Gweredekaat al lugantVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
affichage Affichage Diskwel 2013-09-23 16:56:07 Traduit Modifier
aide_non_disponible Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue. N’eo ket hegerz c’hoazh al lodenn-mañ eus ar skoazell enlinenn er yezh-mañ.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
annuler_recherche Annuler la recherche Nullañ an enklaskVoir les différences 2018-02-26 05:31:46 Traduit Modifier
auteur Auteur : Skridaozer:Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_acces_interdit Accès interdit. Digor difennet.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_article_modifie Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes Diwallit, labouret ez eus bet war ar pennad-mañ gant @nom_auteur_modif@, @date_diff@ munutenn zo 2013-09-23 16:56:07 Traduit Modifier
avis_aucun_resultat Aucun résultat. Disoc’h ebet. 2013-09-23 16:56:08 Traduit Modifier
avis_base_inaccessible Impossible de se connecter à la base de données @base@. N’haller ket kevreañ ouzh an diaz roadennoù @base@.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_1 Le chemin que vous avez choisi An hent dibabet ganeoc’h 2013-09-23 16:56:08 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_2 ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies. ne seblant ket bezañ reizh. Distroit d’ar bajenn a-raok ha gwiriit an titouroù pourchaset ganeoc’h.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_1 La connexion à la base de données a échoué. C’hwitet eo ar c’hevreañ ouzh an diaz roadennoù.Voir les différences 2018-02-26 05:31:46 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Distroit d’ar bajenn a-raok, ha gwiriit an titouroù pourchaset ganeoc’h.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_3 <b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche. <b>N.B.</b> War meur a servijer e tleit <b>goulenn</b> e vefe gweredekaet ho moned d’an diaz roadennoù a-raok gallout e implijout. Mar n’hallit ket kevreañ, gwiriit ha graet hoc’h eus ar goulenn-se.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_creer_base La base de données n’a pas pu être créée. N’eus ket bet gallet krouiñ an diaz roadennoù.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_nom_base Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets N’hall bezañ nemet lizherennoù, sifroù ha barrennigoù en anv an diazVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_1 La connexion au serveur LDAP a échoué. C’hwitet eo ar c’hevreañ ouzh ar servijer LDAP.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Distroit d’ar bajenn a-raok, ha gwiriit an titouroù pourchaset ganeoc’h.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_3 Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs. A-hend-all n’implijit ket ar skor LDAP evit enporzhiañ implijerien.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_deplacement_rubrique Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation. Diwallit! Er rubrikenn-mañ ez eus @contient_breves@ berrskrid@scb@ : askit al logell-gadarnaat-mañ mard he dilec’hiit.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion_mysql Erreur de connexion SQL Fazi kevreañ SQL 2013-09-23 16:56:10 Traduit Modifier
avis_espace_interdit <b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div> Voir les différences <b>Lec’h difennet</b> <div>Staliet eo SPIP c’hoazh.</div>Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_1 Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées. N’eo ket bet ar programm staliañ evit lenn anvioù an diazoù roadennoù staliet.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_2 Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
Pe n’eus diaz hegerz ebet, pe diweredekaet eo bet al listennañ diazoù evit abegoù surentez (ar pezh a c’hoarvez gant meur a herberc’hier).Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_3 Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable : A-hend-all e tlefec’h implijout un diaz dezhañ hoc’h anv kevreañ:Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_non_acces_page Vous n’avez pas accès à cette page. N’hoc’h eus ket moned d’ar bajenn-mañ.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_operation_echec L’opération a échoué. C’hwitet eo an ober.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_operation_impossible Opération impossible Ober dibosuplVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
avis_suppression_base ATTENTION, la suppression des données est irréversible DIWALLIT, hep distro eo lemel roadennoùVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_acces_ldap Ajouter l’accès à LDAP Ouzhpennañ ar moned da LDAPVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_ajouter Ajouter Ouzhpennañ 2013-09-23 16:56:13 Traduit Modifier
bouton_annuler Annuler Nullañ 2013-09-23 16:56:13 Traduit Modifier
bouton_cache_activer Réactiver le cache Adweredekaat ar grubuilhVoir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
bouton_cache_desactiver Désactiver temporairement le cache Diweredekaat ar grubuilh evit ur pennadVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_demande_publication Demander la publication de cet article Goulenn ma vo embannet ar pennad-mañ 2013-09-23 16:56:14 Traduit Modifier
bouton_desactive_tout Tout désactiver Diweredekaat pep traVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_desinstaller Désinstaller Distaliañ 2013-09-23 16:56:15 Traduit Modifier
bouton_effacer_tout Effacer TOUT Diverkañ PEP TRA 2013-09-23 16:56:15 Traduit Modifier
bouton_envoyer_message Message définitif : envoyer Kemennadenn ziwezhañ: kasVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_fermer Fermer SerriñVoir les différences 2013-09-23 16:56:16 Traduit Modifier
bouton_mettre_a_jour_base Mettre à jour la base de données Hizivaat an diaz roadennoùVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_modifier Modifier Kemmañ 2013-09-23 16:56:17 Traduit Modifier
bouton_radio_afficher Afficher DiskwelVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_radio_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Apparaître dans la liste des rédacteurs connectés Dont war-wel war roll ar skridaozerien kevreetVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces_adresse Envoyer les annonces à l’adresse : Kas ar c’hemennoù d’ar chomlec’h-mañ:Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes Envoyer la liste des nouveautés Kas listenn an nevezentioùVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_radio_non_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Ne pas apparaître dans la liste des rédacteurs Na zont war-wel war roll ar skridaozerien kevreetVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales Ne pas envoyer d’annonces éditoriales Na gas kemennoù embannVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_redirection REDIRECTION ADHEÑCHAÑ 2013-09-23 16:56:19 Traduit Modifier
bouton_reinitialiser_aux_valeurs_par_defaut Réinitialiser aux valeurs par défaut Adderaouekaat an talvoudoù dre ziouerVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_relancer_installation Relancer l’installation Adlañsañ ar staliañVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_reset_password Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email Krouiñ ur ger-tremen nevez hag e gas dre bostelVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_suivant Suivant War-lerc’h 2013-09-23 16:56:20 Traduit Modifier
bouton_tenter_recuperation Tenter une réparation Klask dresañ 2013-09-23 16:56:20 Traduit Modifier
bouton_test_proxy Essayer le proxy Esaeañ ar proksiVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
bouton_vider_cache Vider le cache Goullonderiñ ar grubuilh 2013-09-23 16:56:20 Traduit Modifier
cache_modifiable_webmestre Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site. Kemmet e c’hall bezañ an arventenn-mañ gant mestr-gwiad al lec’hienn.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
calendrier_synchro Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site. Mard implijit ur meziant deiziataer kenglotus gant <b>iCal</b> e c’hallit e gembredañ gant titouroù al lec’hienn-mañ.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
config_activer_champs Activer les champs suivants Gweredekaat ar maeziennoù-mañVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
config_choix_base_sup indiquer une base sur ce serveur merkañ un diaz war ar servijer-mañ 2013-09-23 16:56:21 Traduit Modifier
config_erreur_base_sup SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles N’en deus ket SPIP moned da roll an diazoù digorVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
config_info_base_sup Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés. Mard hoc’h eus diazoù roadennoù all da c’houlennata dre SPIP, gant e servijer SQL pe gant unan bennak all, e c’hallit o disklêriañ gant ar furmskrid-mañ dindan. Mar ne skrivit netra e maeziennoù zo e vo implijet an anaouderioù kevreañ ouzh an diaz pennañ.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
config_info_base_sup_disponibles Bases supplémentaires déjà interrogeables : Diazoù ouzhpenn a c’haller goulennata c’hoazh:Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
config_info_enregistree La nouvelle configuration a été enregistrée Enrollet eo bet ar c’hefluniadur nevez 2013-09-23 16:56:21 Traduit Modifier
config_info_logos Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol » Pep a logo, ha pep a “logo nijal a-us” a c’hall bezañ lakaet da elfennoù al lec’hienn.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser Utiliser les logos Implijout al logoioùVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_non Ne pas utiliser les logos Na implijout al logoioù 2013-09-23 16:56:22 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol Utiliser les logos de survol Implijout al logoioù nijal a-usVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol_non Ne pas utiliser les logos de survol Na implijout al logoioù nijal a-usVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
config_info_redirection En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP. Pa vo gweredekaet an dibab-mañ e c’hallot krouiñ pennadoù galloudel, ha na vint nemet daveoù da bennadoù bet embannet e lec’hiennoù all, pe er-maez eus SPIP.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
config_redirection Articles virtuels Pennadoù galloudel 2013-09-23 16:56:23 Traduit Modifier
config_titre_base_sup Déclaration d’une base supplémentaire Disklêriañ un diaz ouzhpenn 2013-09-23 16:56:23 Traduit Modifier
config_titre_base_sup_choix Choisissez une base supplémentaire Dibabit un diaz ouzhpennVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
connexion_ldap Connexion : Kevreañ:Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
creer_et_associer_un_auteur Créer et associer un auteur Krouiñ ha kevrediñ un aozerVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
date_mot_heures heures eur 2013-09-23 16:56:24 Traduit Modifier
ecran_securite + écran de sécurité @version@ + skramm surentez @version@Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
email email postel 2013-09-23 16:56:24 Traduit Modifier
email_2 email : postel:Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_adresse_annuaire Adresse de l’annuaire Chomlec’h eus al levrVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_adresse_email Votre adresse email Ho postel 2013-09-23 16:56:24 Traduit Modifier
entree_adresse_email_2 Adresse email Chomlec’h postel Voir les différences 2013-09-23 16:56:24 Traduit Modifier
entree_base_donnee_1 Adresse de la base de données Chomlec’h an diaz roadennoùVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_base_donnee_2 (Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.) (Alies e klot ar chomlec’h-se gant hini ho lec’hienn, a-wezhioù e klot gant ar meneg «localhost», a-wezhioù e chom goullo-krenn.)Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_biographie Courte biographie en quelques mots. Buhezskrid berr-ha-berr. 2013-09-23 16:56:25 Traduit Modifier
entree_chemin_acces <b>Entrer</b> le chemin d’accès : <b>Skrivañ</b> an hent moned:Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_cle_pgp Votre clé PGP Hoc’h alc’hwez PGP 2013-09-23 16:56:25 Traduit Modifier
entree_cle_pgp_2 Clé PGP Alc’hwez PGPVoir les différences 2013-09-23 16:56:25 Traduit Modifier
entree_contenu_rubrique (Contenu de la rubrique en quelques mots.) (Endalc’h ar rubrikenn berr-ha-berr)Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion Vos identifiants de connexion... Hoc’h anaouderioù kevreañ...Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion_2 Identifiants de connexion Anaouderioù kevreañVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_informations_connexion_ldap Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
Skrivit er furmskrid-mañ titouroù kevreañ ho levr chomlec’h LDAP.
Merour ho reizhiad pe ho rouedad a zlefe gallout o fourchas deoc’h.Voir les différences
2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_infos_perso Qui êtes-vous ? Piv oc’h-c’hwi?Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_infos_perso_2 Qui est l’auteur ? Piv eo an aozer?Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique : Er rubrikenn:Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_liens_sites <b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...) <b>Gourliamm</b> (daveenn, lec’hienn da weladenniñ...)Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_login Votre login Ho ker kevreañ 2013-09-23 16:56:25 Traduit Modifier
entree_login_connexion_1 Le login de connexion Ar ger kevreañ 2013-09-23 16:56:25 Traduit Modifier
entree_login_connexion_2 (Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide) (A-wezhioù e klot gant ho ker moned da FTP, a-wezhioù emañ da vezañ lezet goullo)Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_mot_passe Votre mot de passe Ho ker-tremen 2013-09-23 16:56:25 Traduit Modifier
entree_mot_passe_1 Le mot de passe de connexion Ar ger-tremen kevreañ 2013-09-23 16:56:26 Traduit Modifier
entree_mot_passe_2 (Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide) (A-wezhioù e klot gant ar ger-tremen da FTP, a-wezhioù emañ da vezañ lezet goullo)Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_nom_fichier Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ : Skrivit anv ar restr @texte_compresse@:Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo Votre nom ou votre pseudo Hoc’h anv pe ho lesanvVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_1 (Votre nom ou votre pseudo) (Hoc’h anv pe ho lesanv) 2013-09-23 16:56:26 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_2 Nom ou pseudo Anv pe lesanvVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_nom_site Le nom de votre site Anv ho lec’hienn 2013-09-23 16:56:26 Traduit Modifier
entree_nom_site_2 Nom du site de l’auteur Anv lec’hienn an aozerVoir les différences 2013-09-23 16:56:27 Traduit Modifier
entree_nouveau_passe Nouveau mot de passe Ger-tremen nevez 2013-09-23 16:56:27 Traduit Modifier
entree_passe_ldap Mot de passe Ger-tremen 2013-09-23 16:56:27 Traduit Modifier
entree_port_annuaire Le numéro de port de l’annuaire Niverenn borzh al levr chomlec’hVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_signature Signature Sinadur 2013-09-23 16:56:27 Traduit Modifier
entree_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire]<br /> <b>Titl</b> [Ret]<br />Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
entree_url L’adresse (URL) de votre site Chomlec’h (URL) ho lec’hienn 2013-09-23 16:56:27 Traduit Modifier
entree_url_2 Adresse (URL) du site Chomlec’h (URL) al lec’hiennVoir les différences 2013-09-23 16:56:27 Traduit Modifier
en_savoir_plus En savoir plus Gouzout muioc’hVoir les différences 2013-09-23 16:56:24 Traduit Modifier
erreur_connect_deja_existant Un serveur existe déjà avec ce nom Un dafariad zo c’hoazh gant an anv-se.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
erreur_contenu_suspect Texte échappé Voir les différences Testenn tec’hetVoir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
erreur_email_deja_existant Cette adresse email est déjà enregistrée. Enrollet eo bet c’hoazh ar postel-se.Voir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
erreur_nom_connect_incorrect Ce nom de serveur n’est pas autorisé N’eo ket aotreet an anv dafariad-se Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
erreur_plugin_attribut_balise_manquant Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. Doareenn @attribut@ a vank er valizenn @balise@.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
erreur_plugin_desinstalation_echouee La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. C’hwitet eo da zistaliañ al lugant. E ziweredekaat a c’hallit avat.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_absent Fichier absent Restr ezvezantVoir les différences 2018-03-27 17:51:15 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_def_absent Fichier de définition absent Restr termenañ ezvezantVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_fonction_interdit Nom de fonction interdit Anv arc’hwel difennetVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_manquant Nom du plugin manquant Anv lugant ezvezantVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
erreur_plugin_prefix_manquant Espace de nommage du plugin non défini N’eo ket termenet tachenn envel al lugantVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
erreur_plugin_tag_plugin_absent &lt;plugin&gt; manquant dans le fichier de définition &lt;lugant&gt; ezvezant er restr termenañVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
erreur_plugin_version_manquant Version du plugin manquante Stumm al lugant ezvezantVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
htaccess_a_simuler Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. Diwall: Ne vez ket dalc’het kont eus ar restroù @htaccess@ gant ho tafariad HTTP. Evit diogeliñ surentez vat eo ret deoc’h kemmañ ar c’hefluniadur-mañ war ar c’hraf-mañ, peotramant eo ret o defe an digemmennoù @constantes@ (a c’haller termenañ er restr mes_options.php) talvoudoù levrioù-chomlec’h er-maez eus @document_root@.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
htaccess_inoperant htaccess inopérant htaccess ne ra netraVoir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
ical_info1 Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site. War ar bajenn-mañ ez eus meur a hentenn evit chom e darempred gant buhez al lec’hienn-mañ. 2013-09-23 16:56:29 Traduit Modifier
ical_info2 Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>. Evit gouzout hiroc’h diwar-benn an teknikoù-se, klaskit hardizh e-barzh <a href="@spipnet@">teuliadur SPIP</a>.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
ical_info_calendrier Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe. Daou zeiziadur zo en ho kerz. An hini kentañ zo ur plaen eus al lec’hienn hag a ziskouez an holl bennadoù bet embannet. An eil emañ warnañ ar c’hemennoù stur, koulz hag ho kemennadennoù prevez diwezhañ: miret eo evidoc’h dre berzh un alc’hwez personel, a c’hallit kemm n’eus forzh pegoulz pa nevezot ho ker-tremen.Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
ical_methode_http Téléchargement Pellgargañ 2013-09-23 16:56:29 Traduit Modifier
ical_methode_webcal Synchronisation (webcal://) Voir les différences Kempredañ (webcal://)Voir les différences 2018-03-28 05:31:56 Traduit Modifier
ical_texte_js Une ligne de javascript vous permet d’afficher très simplement, sur n’importe quel site vous appartenant, les articles récents publiés sur ce site. A-drugarez d’ul linenn javascript e c’hellit, en un doare aezet, diskouez ar pennadoù diwezhañ embannet war al lec’hienn-mañ, war forzh pe hini eus ho lec’hiennoù. 2013-09-23 16:56:30 Traduit Modifier
ical_texte_prive Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...). An deiziataer hiniennel-mañ a gelaou ac’hanoc’h diwar-benn nevezinti embann prevez al lec’hienn-mañ (labourioù, emgavioù, pennadoù, berrskridoù kinniget,...). 2013-09-23 16:56:30 Traduit Modifier
ical_texte_public Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés). Gant an deiziataer-mañ e c’hellit heuliañ nevezenti foran al lec’hienn (pennadoù ha berrskridoù bet embannet). 2013-09-23 16:56:30 Traduit Modifier
ical_texte_rss Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués). Gallout a rit sindikadiñ nevezenti ar forom-mañ war forzh peseurt lenner restroù XML/RSS (Rich Site Summary). A-drugarez d’ar furmad-se ivez e c’hell SPIP lenn an nevezenti war al lec’hiennoù all hag a implij ur stumm kenlotus(lec’hiennoù sindikadet). 2013-09-23 16:56:30 Traduit Modifier
ical_titre_js Javascript Javascript 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_mailing Mailing-list Roll-skignañ 2013-09-23 16:56:30 Traduit Modifier
ical_titre_rss Fichiers de syndication Restroù sindikadañ 2013-09-23 16:56:30 Traduit Modifier
icone_accueil Accueil DegemerVoir les différences 2013-09-23 16:56:30 Traduit Modifier
icone_activer_cookie Activer le cookie de correspondance Gweredekaat an toupin heuliañ 2013-09-23 16:56:30 Traduit Modifier
icone_activite Activité GwerederezhVoir les différences 2013-09-23 16:56:30 Traduit Modifier
icone_administration Maintenance Trezalc’hVoir les différences 2013-09-23 16:56:31 Traduit Modifier
icone_admin_plugin Gestion des plugins Merañ an adveziantoù 2013-09-23 16:56:30 Traduit Modifier
icone_afficher_auteurs Afficher les auteurs Diskouez ar skridaozerien 2013-09-23 16:56:31 Traduit Modifier
icone_afficher_visiteurs Afficher les visiteurs Diskouez ar weladennerien 2013-09-23 16:56:32 Traduit Modifier
icone_arret_discussion Ne plus participer à cette discussion Paouez da gemer perzh er gaoz-mañ 2013-09-23 16:56:32 Traduit Modifier
icone_calendrier Calendrier Deiziataer 2013-09-23 16:56:32 Traduit Modifier
icone_configuration Configuration KefluniadVoir les différences 2013-09-23 16:56:32 Traduit Modifier
icone_creer_auteur Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article Krouiñ ur skridaozer nevez, hag e stagañ ouzh ar pennad-mañ 2013-09-23 16:56:32 Traduit Modifier
icone_creer_mot_cle Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article Krouiñ ur ger-stur nevez hag e liammañ ouzh ar pennad-mañ 2013-09-23 16:56:32 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique_2 Créer une nouvelle rubrique Krouiñ ur rubrikenn nevez 2013-09-23 16:56:33 Traduit Modifier
icone_developpement Développement DiorenniñVoir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
icone_edition Édition EmbannadurVoir les différences 2013-09-23 16:56:35 Traduit Modifier
icone_ma_langue Ma langue Va yezhVoir les différences 2013-09-23 16:56:38 Traduit Modifier
icone_mes_infos Mes informations Va stlennadoùVoir les différences 2013-09-23 16:56:38 Traduit Modifier
icone_mes_preferences Mes préférences Va dibaboùVoir les différences 2013-09-23 16:56:39 Traduit Modifier
icone_modifier_article Modifier cet article Kemmañ ar pennad-mañ 2013-09-23 16:56:40 Traduit Modifier
icone_modifier_rubrique Modifier cette rubrique Kemmañ ar rubrikenn-mañ 2013-09-23 16:56:41 Traduit Modifier
icone_publication Publication EmbannVoir les différences 2013-09-23 16:56:42 Traduit Modifier
icone_relancer_signataire Relancer le signataire Adlañsañ ar siner 2013-09-23 16:56:42 Traduit Modifier
icone_retour Retour Distro 2013-09-23 16:56:43 Traduit Modifier
icone_retour_article Retour à l’article Distreiñ d’ar pennad 2013-09-23 16:56:43 Traduit Modifier
icone_squelette Squelettes FrammoùVoir les différences 2013-09-23 16:56:44 Traduit Modifier
icone_suivi_publication Suivi de la publication Heuliañ an embannVoir les différences 2013-09-23 16:56:44 Traduit Modifier
icone_supprimer_cookie Supprimer le cookie de correspondance Diverkañ an toupin heuliañ 2013-09-23 16:56:44 Traduit Modifier
icone_supprimer_rubrique Supprimer cette rubrique Diverkañ ar rummad-mañ 2013-09-23 16:56:46 Traduit Modifier
icone_supprimer_signature Supprimer cette signature Diverkañ ar sinadur-mañ 2013-09-23 16:56:46 Traduit Modifier
icone_valider_signature Valider cette signature Aprouiñ ar sinadur-mañ 2013-09-23 16:56:47 Traduit Modifier
image_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Gallout a rit merañ ar rubrikenn-mañ 2013-09-23 16:56:47 Traduit Modifier
info_1_article 1 article 1 pennad 2013-09-23 16:56:47 Traduit Modifier
info_1_auteur 1 auteur 1 aozerVoir les différences 2013-09-23 16:56:50 Traduit Modifier
info_1_message 1 message 1 kemennadVoir les différences 2013-09-23 16:56:50 Traduit Modifier
info_1_mot_cle 1 mot-clé 1 ger-alc’hwezVoir les différences 2013-09-23 16:56:50 Traduit Modifier
info_1_rubrique 1 rubrique 1 rubrikennVoir les différences 2013-09-23 16:56:50 Traduit Modifier
info_1_visiteur 1 visiteur 1 gweladennerVoir les différences 2013-09-23 16:56:51 Traduit Modifier
info_activer_cookie Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
Gallout a rit implijout un <b>toupin heuliañ</b>, ar pezh a dalvezo deoc’h da dremen en un doare aes eus al lec’hienn brevez d’an hini foran. 2013-09-23 16:56:51 Traduit Modifier
info_activer_menu_developpement Afficher le menu Développement Diskouez al roll DiorrenniñVoir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
info_administrateur Administrateur Merour 2013-09-23 16:56:53 Traduit Modifier
info_administrateurs Administrateurs Merourien 2013-09-23 16:56:54 Traduit Modifier
info_administrateur_1 Administrateur Merour 2013-09-23 16:56:53 Traduit Modifier
info_administrateur_2 du site (<i>utilisez avec précaution</i>) al lec’hienn (<i>diwallit en ur implijout se</i>) 2013-09-23 16:56:53 Traduit Modifier
info_administrateur_site_01 Si vous êtes administrateur du site, veuillez Ma’z oc’h merour al lec’hienn, 2013-09-23 16:56:53 Traduit Modifier
info_administrateur_site_02 cliquer sur ce lien klikit war al liamm-mañ 2013-09-23 16:56:54 Traduit Modifier
info_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Gallout a rit merañ ar rubrikenn-mañ 2013-09-23 16:56:54 Traduit Modifier
info_admin_etre_webmestre Me donner les droits de webmestre Reiñ din gwirioù ur mestr-gwiad Voir les différences 2013-09-23 16:56:51 Traduit Modifier
info_admin_je_suis_webmestre Je suis <b>webmestre</b> mestr-gwiad <b>ez on</b>Voir les différences 2013-09-23 16:56:52 Traduit Modifier
info_admin_statuer_webmestre Donner à cet administrateur les droits de webmestre Reiñ gwirioù ur mestr-gwiad d’an amaezhier-mañVoir les différences 2013-09-23 16:56:52 Traduit Modifier
info_admin_webmestre Cet administrateur est <b>webmestre</b> An amaezhier-mañ zo<b>mestr-gwiad</b>Voir les différences 2013-09-23 16:56:52 Traduit Modifier
info_adresse à l’adresse : er chomlec’h : 2013-09-23 16:56:54 Traduit Modifier
info_adresse_desinscription Adresse de désinscription : Postel evit en em zisenskrivañ : Voir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
info_adresse_url Adresse (URL) du site public Chomlec’h (URL) al lec’hienn foran 2013-09-23 16:56:55 Traduit Modifier
info_afficher_par_nb Afficher par Diskouez dreVoir les différences 2013-09-23 16:56:55 Traduit Modifier
info_aide_en_ligne Aide en ligne SPIP Skoazell enlinenn SPIP 2013-09-23 16:56:55 Traduit Modifier
info_ajouter_rubrique Ajouter une autre rubrique à administrer : Ouzhpennañ ur rubrikenn all da vezañ meret : 2013-09-23 16:56:56 Traduit Modifier
info_ajout_image Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
Pa ouzhpennit skeudennoù evel restroù stag ouzh ur pennad
e c’hell SPIP krouiñ ent emgefre evidoc’h skeudennoùigoù (bihanaet) eus
ar skeudennoù enframmet. Evel-se e c’heller krouiñ, da skouer,
ur skeudennaoueg pe ur portofolio.
2013-09-23 16:56:55 Traduit Modifier
info_annonce_nouveautes Annonce des nouveautés Kemenn an nevezenti 2013-09-23 16:56:56 Traduit Modifier
info_article article pennad 2013-09-23 16:56:59 Traduit Modifier
info_articles_02 articles pennad 2013-09-23 16:56:59 Traduit Modifier
info_articles_2 Articles Pennad 2013-09-23 16:56:59 Traduit Modifier
info_articles_auteur Les articles de cet auteur Pennadoù ar skridaozer-mañ 2013-09-23 16:57:00 Traduit Modifier
info_articles_miens Mes articles Va fennadoù-skridVoir les différences 2013-09-23 16:57:00 Traduit Modifier
info_articles_tous Tous les articles An holl bennadoù-skridVoir les différences 2013-09-23 16:57:00 Traduit Modifier
info_articles_trouves Articles trouvés Pennadoù kavet 2013-09-23 16:57:00 Traduit Modifier
info_article_2 articles pennad 2013-09-23 16:56:59 Traduit Modifier
info_article_a_paraitre Les articles post-datés à paraître Ar pennadoù goude-deiziataet da zont 2013-09-23 16:56:59 Traduit Modifier
info_attente_validation Vos articles en attente de validation Ho pennadoù a chom da vezañ aprouet 2013-09-23 16:57:00 Traduit Modifier
info_aucun_article Aucun article Pennad-skrid ebetVoir les différences 2013-09-23 16:57:01 Traduit Modifier
info_aucun_auteur Aucun auteur Aozer ebetVoir les différences 2013-09-23 16:57:01 Traduit Modifier
info_aucun_message Aucun message kemennad ebetVoir les différences 2013-09-23 16:57:01 Traduit Modifier
info_aucun_rubrique Aucune rubrique Rubrikenn ebetVoir les différences 2013-09-23 16:57:01 Traduit Modifier
info_aujourdhui aujourd’hui : hiziv : 2013-09-23 16:57:01 Traduit Modifier
info_auteurs Les auteurs Ar skridaozerien 2013-09-23 16:57:02 Traduit Modifier
info_auteurs_par_tri Auteurs@partri@ Skridaozerien@partri@ 2013-09-23 16:57:02 Traduit Modifier
info_auteurs_trouves Auteurs trouvés Skridaozerien kavet 2013-09-23 16:57:03 Traduit Modifier
info_auteur_gere_rubriques Cet auteur gère les rubriques suivantes : Ar skrivagner-mañ a ver ar rubrikennoù a-heul :Voir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> Ar skrivagner-mañ a ra war-dro <b>an holl rubrikennoù</b>Voir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 Je gère <b>toutes les rubriques</b> Merañ a ran <b>pep rubrikenn</b>Voir les différences 2018-02-09 19:16:16 Traduit Modifier
info_authentification_externe Authentification externe Gwiriekadur diavaez 2013-09-23 16:57:03 Traduit Modifier
info_avertissement Avertissement Kemenn diwall 2013-09-23 16:57:03 Traduit Modifier
info_barre_outils avec sa barre d’outils ? gant e varrenn ostilhoù ? 2013-09-23 16:57:03 Traduit Modifier
info_base_installee La structure de votre base de données est installée. Staliet eo framm ho tiaz-titouroù. 2013-09-23 16:57:03 Traduit Modifier
info_bio Biographie BuhezskridVoir les différences 2013-09-23 16:57:03 Traduit Modifier
info_cache_desactive Le cache est temporairement désactivé. Diwerekaet eo bet ar grubuilh evit ur pennad.Voir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
info_chapeau Chapeau Tog 2013-09-23 16:57:03 Traduit Modifier
info_chapeau_2 Chapeau : Tog : 2013-09-23 16:57:03 Traduit Modifier
info_chemin_acces_1 Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Dibarzhioù : <b>hent moned er rollad tud</b> 2013-09-23 16:57:03 Traduit Modifier
info_chemin_acces_2 Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire. Bremañ e rankit kefluniañ anhent moned a-benn tizhout titouroù ar rollad tud. Ezhomm zo eus an titour-se evit gallout lenn profiloù an implijerien a gaver er rollad tud. 2013-09-23 16:57:03 Traduit Modifier
info_chemin_acces_annuaire Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Dibarzhioù : <b>Hent moned er rollad tud</b> 2013-09-23 16:57:03 Traduit Modifier
info_choix_base Troisième étape : Trede lankad : 2013-09-23 16:57:03 Traduit Modifier
info_classement_1 <sup>er</sup> sur @liste@ <sup>añ</sup> war @liste@ 2013-09-23 16:57:04 Traduit Modifier
info_classement_2 <sup>e</sup> sur @liste@ <sup>vet</sup> war @liste@ 2013-09-23 16:57:04 Traduit Modifier
info_code_acces N’oubliez pas vos propres codes d’accès ! N’ankouait ket ho kodoù moned ! 2013-09-23 16:57:04 Traduit Modifier
info_compatibilite_html Norme HTML à suivre Reolad HTML da heuliañVoir les différences 2013-09-23 16:57:05 Traduit Modifier
info_config_suivi Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) : Voir les différences Ma’z eo ar chomlec’h-mañ hini ur roll-skignañ e c’hellit skrivañ amañ ar chomlec’h evit en em enrollañ. Gallout a ra ar chomlec’h-se bezañ un URL (hini ar bajenn Web m’en em enroller warni), pe ur postel diwar-benn un danvez bennak (da skouer : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>): 2013-09-23 16:57:05 Traduit Modifier
info_config_suivi_explication Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication. Gallout a rit en em enrollañ war roll-skignañ al lec’hienn-mañ. Degaset e vo deoc’h kemennoù dre bostel pa vo kinniget pennadoù pe berrskridoù nevez neuze. 2013-09-23 16:57:05 Traduit Modifier
info_confirmer_passe Confirmer ce nouveau mot de passe : Gwiriañ ar ger-tremen : 2013-09-23 16:57:05 Traduit Modifier
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées. Diwallit, kemmet eo bet an maeziennoù-mañ e lec’h all. Setu ma n’eo ket bet enrollet ho kemmoù warno. 2013-09-23 16:57:05 Traduit Modifier
info_conflit_edition_differences Différences : Diforc’hioù : 2013-09-23 16:57:05 Traduit Modifier
info_conflit_edition_version_enregistree La version enregistrée : Ar stumm bet enrollet : 2013-09-23 16:57:06 Traduit Modifier
info_conflit_edition_votre_version Votre version : Ho stumm : 2013-09-23 16:57:06 Traduit Modifier
info_connexion_base Essai de connexion à la base O klask kevreañ ouzh an diaz titouroù 2013-09-23 16:57:06 Traduit Modifier
info_connexion_base_donnee Connexion à votre base de données Kevreañ ouzh ho tiaz titouroù 2013-09-23 16:57:06 Traduit Modifier
info_connexion_ldap_ok <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> Kevreet oc’h dre LDAP.</b><p>Gallout a rit tremen d’al lankad war-lerc’h.</p>Voir les différences 2013-09-23 16:57:07 Traduit Modifier
info_connexion_mysql Votre connexion SQL Ho kevreadenn SQL 2013-09-23 16:57:07 Traduit Modifier
info_connexion_ok La connexion a réussi. Kevreet oc’h. 2013-09-23 16:57:07 Traduit Modifier
info_contact Contact Darempred 2013-09-23 16:57:07 Traduit Modifier
info_contenu_articles Contenu des articles Danvez ar pennadoù 2013-09-23 16:57:07 Traduit Modifier
info_contributions Contributions DegasadennoùVoir les différences 2013-09-23 16:57:07 Traduit Modifier
info_creation_paragraphe Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. (Evit krouiñ rannbennadoù, lezit goullo linennoù zo traken)Voir les différences 2013-09-23 16:57:07 Traduit Modifier
info_creation_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br /> A-benn gallout skrivañ pennadoù <br />e rankit bezañ krouet ur rubrikenn da nebeutañ.<br /> 2013-09-23 16:57:07 Traduit Modifier
info_creation_tables Création des tables de la base Krouiñ taolennoù an diaz titouroù 2013-09-23 16:57:07 Traduit Modifier
info_creer_base <b>Créer</b> une nouvelle base de données : <b>Krouiñ</b> un diaz titouroù nevez : 2013-09-23 16:57:07 Traduit Modifier
info_dans_rubrique Dans la rubrique : Er rubrikenn : 2013-09-23 16:57:07 Traduit Modifier
info_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Deiziad skridaozañ kent : 2013-09-23 16:57:08 Traduit Modifier
info_date_referencement DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE : DEIZIAD MENEGERIÑ AL LEC’HIENN-MAÑ : 2013-09-23 16:57:08 Traduit Modifier
info_derniere_etape C’est terminé ! Echuet eo ! 2013-09-23 16:57:08 Traduit Modifier
info_descriptif Descriptif : Deskrivadur : 2013-09-23 16:57:08 Traduit Modifier
info_desinstaller_plugin supprime les données et désactive le plugin diverkañ a ra ar roadoù, ha diweredekaat a ra an adveziant 2013-09-23 16:57:08 Traduit Modifier
info_discussion_cours Discussions en cours Kaozeadennoù digor 2013-09-23 16:57:08 Traduit Modifier
info_ecrire_article Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique. A-benn gallout skrivañ pennadoù e rankit bezañ krouet ur rubrikenn da nebeutañ. 2013-09-23 16:57:08 Traduit Modifier
info_email_envoi Adresse email d’envoi (optionnel) Postel kas (diret) 2013-09-23 16:57:08 Traduit Modifier
info_email_envoi_txt Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) : Skrivit amañ chomlec’h kas ar postelioù (ma ne skrivit netra e vo implijet chomlec’h an degemererien) : 2013-09-23 16:57:09 Traduit Modifier
info_email_webmestre Adresse email du webmestre Voir les différences Postel ar webmestr (diret)Voir les différences 2013-09-23 16:57:09 Traduit Modifier
info_envoi_email_automatique Envoi de mails automatique Kas postelioù emgefre 2013-09-23 16:57:09 Traduit Modifier
info_envoyer_maintenant Envoyer maintenant Kas bremañ 2013-09-23 16:57:09 Traduit Modifier
info_etape_suivante Passer à l’étape suivante Tremen d’al lankad war-lerc’h 2013-09-23 16:57:09 Traduit Modifier
info_etape_suivante_1 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Gallout a rit tremen d’al lankad war-lerc’h. 2013-09-23 16:57:09 Traduit Modifier
info_etape_suivante_2 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Gallout a rit tremen d’ar lankad war-lerc’h. 2013-09-23 16:57:09 Traduit Modifier
info_exceptions_proxy Exceptions pour le proxy Nemedennoù evit ar proxyVoir les différences 2013-09-23 16:57:09 Traduit Modifier
info_exportation_base exportation de la base vers @archive@ Oc’h ezporzhiañ an diaz davet @archive@ 2013-09-23 16:57:09 Traduit Modifier
info_facilite_suivi_activite Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles.
A-benn heuliañ aesoc’h an oberererezh e c’hell SPIP kas dre bostel,
d’ul roll-skignañ enni ar skridaozerien da skouer,
ar goulennoù embann ha kadarnaat ar pennadoù.
2013-09-23 16:57:09 Traduit Modifier
info_fichiers_authent Fichiers d’authentification « .htpasswd » Restroù gwiriekaat « .htpasswd » 2013-09-23 16:57:09 Traduit Modifier
info_forums_abo_invites Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public. Foromoù dre goumanant zo war ho lec’hienn ; pedet e vez ar weladennerien d’en em enrollañ war lodenn foran al lec’hienn neuze. 2013-09-23 16:57:10 Traduit Modifier
info_gauche_admin_tech <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>N’eus nemet an dud e-karg eus al lec’hienn a c’hall mont war ar bajenn-mañ.</b><p> Warni e reer al labourioù kempenn. Evit traoù zo ez eus ezhomm eus un argerzh testeniekaat dibar a c’houlenn kaout ur moned FTP ouzh al lec’hienn.</p>Voir les différences 2013-09-23 16:57:10 Traduit Modifier
info_gauche_admin_vider <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>N’eus nemet an dud e-karg a c’hall mont war ar bajenn-mañ.</b><p>Warni e reer al labourioù kempenn. Evit traoù zo ez eus ezhomm eus un argerzh testeniekaat dibar a c’houlenn kaout ur moned FTP ouzh al lec’hienn.</p>Voir les différences 2013-09-23 16:57:10 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
Amañ e kavot an holl dud a skriv war al lec’hienn.
Diouzh liv o skeudennig e c’hellit gouzout o c’harg resis (merour=gwer; skridaozer=melen).
2013-09-23 16:57:10 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs_exterieurs Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
E glaz emañ diskouezet ar skridaozerien diavaez, hep moned ouzh al lec’hienn ;
Gant ur pod-lastez eo aroueziet ar re bet diverket.Voir les différences
2013-09-30 15:48:38 Traduit Modifier
info_gauche_messagerie La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur). Dre ar postelerezh e c’hellit eskemm kemennadennoù gant skridaozerien all, derc’hel notennigoù-eñvor, pe, ma’z oc’h merour, skignañ kemennoù war bajenn degemer al lodenn brevez. 2013-09-23 16:57:10 Traduit Modifier
info_gauche_statistiques_referers Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures. War ar bajenn-mañ emañ roll ar <i>referers</i>, da lavaret eo al lec’hiennoù enno liammoù a gas davet ho lec’hienn deoc’h, evit dec’h hag hiziv hepken. Riñset e vez ar roll-mañ bemdez. 2013-09-23 16:57:10 Traduit Modifier
info_gauche_visiteurs_enregistres Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
Amañ emañ ar weladennerien enrollet evit gallout kemer perzh e foromoù dre goumanant lodenn foran al lec’hienn. 2013-09-23 16:57:10 Traduit Modifier
info_generation_miniatures_images Génération de miniatures des images Krouiñ skeudennoùigoù 2013-09-23 16:57:11 Traduit Modifier
info_gerer_trad_objets @objets@ : gérer les liens de traduction @objets@ : merañ liammoù an troidigezhVoir les différences 2013-09-23 16:57:11 Traduit Modifier
info_hebergeur_desactiver_envoi_email Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
Herberc’herien zo a nac’h ma vefe kaset postelioù emgedre adal o servijerioù. En deoguezh-se, ne’z aio ket ar servijoù-se en-dro. 2013-09-23 16:57:11 Traduit Modifier
info_hier hier : dec’h : 2013-09-23 16:57:11 Traduit Modifier
info_identification_publique Votre identité publique... Hoc’h anv foran... 2013-09-23 16:57:12 Traduit Modifier
info_images_auto Images calculées automatiquement Skeudennoù jedet ent emgefre 2013-09-23 16:57:13 Traduit Modifier
info_image_process Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante. Diuzit an hentenn wellañ da sevel skeudennoùigoù o klikañ war ar skeudenn a zere. 2013-09-23 16:57:12 Traduit Modifier
info_image_process2 Si aucune image n’apparaît, alors le serveur qui héberge votre site n’a pas été configuré pour utiliser de tels outils. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, contactez le responsable technique et demandez les extensions « GD » ou « Imagick ». <b>Evezh.</b> <i>Ma ne weler skeudenn ebet e talvez n’eo ket bet kefluniet an dafariad a ro bod deoc’h evit ober gant seurt binvioù. Mar fell deoc’h implijout ar servijoù-se, kit e darempred gant an dud e-karg, ha goulennit war-lerc’h an astennoù «GD» pe «Imagick».</i>Voir les différences 2013-09-23 16:57:12 Traduit Modifier
info_informations_personnelles Informations personnelles Titouroù personel 2013-09-23 16:57:13 Traduit Modifier
info_inscription Inscription le enskrivadur el linennVoir les différences 2015-05-19 05:30:55 Traduit Modifier
info_inscription_automatique Inscription automatique de nouveaux rédacteurs Enskrivadur emgefreek ar skridaozerien nevez. 2013-09-23 16:57:13 Traduit Modifier
info_jeu_caractere Jeu de caractères du site Strobad arouezennoù al lec’hienn 2013-09-23 16:57:13 Traduit Modifier
info_jours jours deiz 2013-09-23 16:57:13 Traduit Modifier
info_laisser_champs_vides laisser ces champs vides) (lezit ar maeziennoù-mañ goullo) 2013-09-23 16:57:13 Traduit Modifier
info_langues Langues du site Yezhoù al lec’hienn 2013-09-23 16:57:14 Traduit Modifier
info_ldap_ok L’authentification LDAP est installée. Staliet eo ar gwiriekaat LDAP. 2013-09-23 16:57:14 Traduit Modifier
info_lien_hypertexte Lien hypertexte : Liamm gourskrid : 2013-09-23 16:57:14 Traduit Modifier
info_liste_nouveautes_envoyee La liste des nouveautés a été envoyée Kaset eo bet roll an nevezentioùVoir les différences 2013-09-23 16:57:14 Traduit Modifier
info_liste_redacteurs_connectes Liste des rédacteurs connectés Roll ar skridaozerien kevreet 2013-09-23 16:57:14 Traduit Modifier
info_login_existant Ce login existe déjà. C’hoazh ez eus eus ar ger kevreañ-mañ. 2013-09-23 16:57:14 Traduit Modifier
info_login_trop_court Login trop court. Re verr eo ar ger-kevreañ. 2013-09-23 16:57:14 Traduit Modifier
info_login_trop_court_car_pluriel Le login doit contenir au moins @nb@ caractères. Ret eo lakaat@nb@ arouezenn da vihanañ.Voir les différences 2013-09-23 16:57:14 Traduit Modifier
info_logos Les logos Al logoioù 2013-09-23 16:57:14 Traduit Modifier
info_maximum maximum : d’ar muiañ : 2013-09-23 16:57:14 Traduit Modifier
info_meme_rubrique Dans la même rubrique En hevelep rubrikenn 2013-09-23 16:57:14 Traduit Modifier
info_messagerie_interne Messagerie interne Postelerezh diabarzh 2013-09-23 16:57:15 Traduit Modifier
info_message_en_redaction Vos messages en cours de rédaction Ar c’hemennadennoù emaoc’h o skrivañ 2013-09-23 16:57:15 Traduit Modifier
info_message_technique Message technique : Kemennadenn deknikel : 2013-09-23 16:57:15 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base mise à niveau de votre base SQL lakaat ho tiaz titouroù SQL a-live 2013-09-23 16:57:15 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base_2 {{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{Diwallit!}} Staliet ho peus ur stumm eus SPIP {koshoc’h} eget an hini a oa war al lec’hienn-mañ a-raok .
Riskloù zo e vefe distrujet ho tiaz titouroù pe ne’z afe ket en-dro ken.<br />{{Adstailhit restroù SPIP.}}
2013-09-23 16:57:15 Traduit Modifier
info_modification_enregistree Votre modification a été enregistrée lerc’hwezet eo bet ho taskemmVoir les différences 2013-09-23 16:57:16 Traduit Modifier
info_modifier_auteur Modifier l’auteur : Kemmañ an aozer : 2013-09-23 16:57:16 Traduit Modifier
info_modifier_rubrique Modifier la rubrique : Kemmañ ar rubrikenn : 2013-09-23 16:57:16 Traduit Modifier
info_modifier_titre Modifier : @titre@ Kemmañ : @titre@ 2013-09-23 16:57:16 Traduit Modifier
info_mon_site_spip Mon site SPIP Ma lec’hienn SPIP 2013-09-23 16:57:16 Traduit Modifier
info_moyenne moyenne : Keidenn : 2013-09-23 16:57:16 Traduit Modifier
info_multi_cet_article Langue de cet article : Yezh ar pennad-mañ : 2013-09-23 16:57:16 Traduit Modifier
info_multi_langues_choisies Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
Dibabit amañ dindan ar yezhoù a c’hell skridaozerien ho lec’hienn skrivañ enno.
Ar yezhoù bet implijet betek-henn (diskouezet da gentañ) n’hallont ket bezañ lamet kuit.
2013-09-23 16:57:16 Traduit Modifier
info_multi_objets @objets@ : activer le menu de langue @objets@ : gweredekaat lañser ar yezhVoir les différences 2013-09-23 16:57:16 Traduit Modifier
info_multi_secteurs ... seulement pour les rubriques situées à la racine ? ...evit rubrikennoù ar wrizienn hepken ? 2013-09-23 16:57:16 Traduit Modifier
info_nb_articles @nb@ articles @nb@ pennadoù-skridVoir les différences 2013-09-23 16:57:16 Traduit Modifier
info_nb_auteurs @nb@ auteurs @nb@ aozerionVoir les différences 2013-09-23 16:57:16 Traduit Modifier
info_nb_messages @nb@ messages @nb@ kemennadoùVoir les différences 2013-09-23 16:57:17 Traduit Modifier
info_nb_mots_cles @nb@ mots-clés @nb@ gerioù-alc’hwezVoir les différences 2013-09-23 16:57:17 Traduit Modifier
info_nb_rubriques @nb@ rubriques @nb@ rubrikennoùVoir les différences 2013-09-23 16:57:17 Traduit Modifier
info_nb_visiteurs @nb@ visiteurs @nb@ gweladennerionVoir les différences 2013-09-23 16:57:17 Traduit Modifier
info_nom Nom Anv 2013-09-23 16:57:18 Traduit Modifier
info_nombre_articles @nb_articles@ articles, @nb_articles@ pennad, 2013-09-23 16:57:18 Traduit Modifier
info_nombre_rubriques @nb_rubriques@ rubriques, @nb_rubriques@ rubrikenn, 2013-09-23 16:57:19 Traduit Modifier
info_nombre_sites @nb_sites@ sites, @nb_sites@ lec’hienn, 2013-09-23 16:57:19 Traduit Modifier
info_nom_destinataire Nom du destinataire Anv an degemerer 2013-09-23 16:57:18 Traduit Modifier
info_nom_pas_conforme les tags html ne sont pas autorisés n’eo ket aotreet an tagoù html Voir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
info_nom_site Nom de votre site Anv ho lec’hienn 2013-09-23 16:57:18 Traduit Modifier
info_non_deplacer Ne pas déplacer... Na zilec’hiañ... 2013-09-23 16:57:19 Traduit Modifier
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
Gallout a ra SPIP kelaouiñ en un doare reoliek war nevezenti al lec’hienn
(pennadoù ha berrskridoù embannet nevez zo).
2013-09-23 16:57:19 Traduit Modifier
info_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences Chom hep kas roll an nevezenti 2013-09-23 16:57:19 Traduit Modifier
info_non_modifiable ne peut pas être modifié n’hall ket bezañ kemmet 2013-09-23 16:57:19 Traduit Modifier
info_non_suppression_mot_cle je ne veux pas supprimer ce mot-clé. ne fell ket din diverkañ ar ger-stur-mañ. 2013-09-23 16:57:19 Traduit Modifier
info_notes Notes Notennoù 2013-09-23 16:57:20 Traduit Modifier
info_nouvelle_traduction Nouvelle traduction : Troidigezh nevez : 2013-09-23 16:57:20 Traduit Modifier
info_nouvel_article Nouvel article Pennad nevez 2013-09-23 16:57:20 Traduit Modifier
info_numero_article ARTICLE NUMÉRO : PENNAD NIVERENN : 2013-09-23 16:57:20 Traduit Modifier
info_obligatoire_02 (obligatoire) [Rekis]Voir les différences 2013-09-23 16:57:20 Traduit Modifier
info_options_avancees OPTIONS AVANCÉES DIBARZHIOÙ PISHOC’H 2013-09-23 16:57:21 Traduit Modifier
info_option_accepter_visiteurs Accepter l’inscription de visiteurs du site public Aotren enrolladennoù gweladennerien al lec’hienn foran 2013-09-23 16:57:20 Traduit Modifier
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs Refuser l’inscription des visiteurs Nac’hañ enrolladennoù ar weladennerien 2013-09-23 16:57:21 Traduit Modifier
info_ou ou... pe... 2013-09-23 16:57:21 Traduit Modifier
info_page_interdite Page interdite Pajenn difennet 2013-09-23 16:57:21 Traduit Modifier
info_par_nom par nom dre anv 2013-09-23 16:57:21 Traduit Modifier
info_par_nombre_article par nombre d’articles dre an niver a bennadoù 2013-09-23 16:57:21 Traduit Modifier
info_par_statut par statut dre statud 2013-09-23 16:57:21 Traduit Modifier
info_par_tri ’(par @tri@)’ ’(dre @tri@)’ 2013-09-23 16:57:21 Traduit Modifier
info_passes_identiques Les deux mots de passe ne sont pas identiques. Ne glot ket an daou c’her-tremen. 2013-09-23 16:57:22 Traduit Modifier
info_passe_trop_court Mot de passe trop court. Ger-tremen re verr. 2013-09-23 16:57:21 Traduit Modifier
info_passe_trop_court_car_pluriel Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères. Lakait d’’ar vihanañ @nb@ arouezenn er ger-tremen.Voir les différences 2013-09-23 16:57:21 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car plus de 5 caractères ouzhpenn pemp arouezenn 2013-09-23 16:57:22 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car_2 (Plus de 5 caractères) (Ouzhpenn 5 arouezenn) 2013-09-23 16:57:22 Traduit Modifier
info_plus_trois_car (Plus de 3 caractères) (Ouzhpenn 3 arouezenn) 2013-09-23 16:57:22 Traduit Modifier
info_popularite popularité : @popularite@ ; visites : @visites@ brud; : @popularite@ ; gweladennoù : @visites@ 2013-09-23 16:57:22 Traduit Modifier
info_post_scriptum Post-Scriptum Goude-skrid 2013-09-23 16:57:22 Traduit Modifier
info_post_scriptum_2 Post-scriptum : Goude-skrid : 2013-09-23 16:57:22 Traduit Modifier
info_pour pour evit 2013-09-23 16:57:22 Traduit Modifier
info_preview_texte Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? Voir les différences Posupl eo rakwelet holl bennadoù al lec’h gant ar statud « kinniget » d’an nebeutañ, hag an holl verrskridoù a vezer an oberour anezho. Daoust ha dleout a rafe an holl verourien gallout en ober, pe ar skridaozerien, pe den ebet ?Voir les différences 2019-02-23 05:33:59 Traduit Modifier
info_procedez_par_etape procédez étape par étape kit war-raok pazenn-ha-pazenn 2013-09-23 16:57:23 Traduit Modifier
info_procedure_maj_version la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
rankout a ra al labour hizivaat bezañ lañset a-benn azasaat
an diaz titouroù ouzh stumm nevez SPIP.
2013-09-23 16:57:23 Traduit Modifier
info_proxy_ok Test du proxy réussi. Mat eo bet disoc’h arnod ar proksi. 2013-09-23 16:57:23 Traduit Modifier
info_ps P.-S. G.S. 2013-09-23 16:57:23 Traduit Modifier
info_publier publier embann 2013-09-23 16:57:23 Traduit Modifier
info_publies Vos articles publiés en ligne Ho pennadoù bet embannet 2013-09-23 16:57:23 Traduit Modifier
info_question_accepter_visiteurs Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous : M’eo resisaet e frammoù ho lec’hienn e c’hall ar weladennerien en em enrollañ hep moned ouzh al lodenn brevez, gweredekait an dibarzh a-is : 2013-09-23 16:57:23 Traduit Modifier
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Hag aotren a rit e c’hallfe skridaozerien nevez en em enrollañ adalek al lec’hienn foran ?
Ma asantit e c’hallo ar weladennerien en em enskrivañ adalek ur furmskrid emgefreek,
ha gouest e vint neuze da dizhout al lodenn brevez evit kinnig o fennadoù dezho o-unan.
<blockquote><i>Da vare an enrollañ e vez kaset ur postel emgefreek d’ar skridaozerien
ennañ ar c’hodoù da c’hallout dont tre el lec’hienn.
Gant herberc’herien zo e vez difennet kas postelioù adalek o servijerioù,
en degouezh-se ne vo ket tu en em enrollañ ent emgefre.</i></blockquote>Voir les différences
2013-09-30 15:48:38 Traduit Modifier
info_qui_edite @nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ en deus labouret war an danvez-se @date_diff@ minutes zoVoir les différences 2013-09-23 16:57:23 Traduit Modifier
info_racine_site Racine du site Gwrizienn al lec’hienn 2013-09-23 16:57:23 Traduit Modifier
info_recharger_page Veuillez recharger cette page dans quelques instants. Adkargit ar-bajenn-mañ a-raok pell, mar plij. 2013-09-23 16:57:23 Traduit Modifier
info_recherche_auteur_zero Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ». N’eus bet kavet disoc’h ebet evit « @cherche_auteur@ ». 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_recommencer Veuillez recommencer. Klaskit en-dro mar plij. 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_redacteurs Rédacteurs Skridaozerien 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_redacteur_1 Rédacteur Skridaozer 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_redacteur_2 ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>) aotreet da vont war al lodenn brevez (<i>erbedet</i>) 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_redaction_en_cours EN COURS DE RÉDACTION O VEZAÑ SKRIDAOZET 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_redirection Redirection Adheñchañ 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_redirection_activee La redirection est activée. War adwerediñVoir les différences 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_redirection_boucle Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. Emaoc’h o klask adkas ur pennad-skrid warnañ e-unan.Voir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
info_redirection_desactivee La redirection a été supprimée. Torret eo bet an adwerediñ.Voir les différences 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_refuses Vos articles refusés Ho pennadoù bet nac’het 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_reglage_ldap Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b> Dibarzhioù : <b>Reizhañ an enporzhiañ LDAP</b> 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_renvoi_article <b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page : <b>Adheñchañ.</b> Adkas a ra ar pennad-mañ d’ar bajenn : 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_reserve_admin Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse. N’eus nemet ar verourien a c’hall kemmañ ar chomlec’h-mañ. 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_restreindre_rubrique Restreindre la gestion à la rubrique : Strishaat ar merañ d’ar rubrikenn-mañ : 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_resultat_recherche Résultats de la recherche : Disoc’hoù an enklask : 2013-09-23 16:57:24 Traduit Modifier
info_rubriques Rubriques Rubrikennoù 2013-09-23 16:57:25 Traduit Modifier
info_rubriques_02 rubriques rubrikennoù 2013-09-23 16:57:25 Traduit Modifier
info_rubriques_trouvees Rubriques trouvées Rubrikennoù bet kavet 2013-09-23 16:57:25 Traduit Modifier
info_sans_titre Sans titre Titl ebet 2013-09-23 16:57:25 Traduit Modifier
info_selection_chemin_acces <b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire : <b>Diuzit</b> amañ dindan an hent evit tizhout ar rollad tud : 2013-09-23 16:57:25 Traduit Modifier
info_signatures signatures sinadurioù 2013-09-23 16:57:25 Traduit Modifier
info_site Site Lec’hienn 2013-09-23 16:57:26 Traduit Modifier
info_sites sites lec’hiennoù 2013-09-23 16:57:26 Traduit Modifier
info_sites_lies_mot Les sites référencés liés à ce mot-clé Al lec’hiennoù menegeret liammet ouzh ar ger-stur-mañ 2013-09-23 16:57:26 Traduit Modifier
info_sites_proxy Utiliser un proxy Implijout ur proksi 2013-09-23 16:57:26 Traduit Modifier
info_sites_trouves Sites trouvés Lec’hiennoù bet kavet 2013-09-23 16:57:26 Traduit Modifier
info_site_2 site : lec’hienn : 2013-09-23 16:57:26 Traduit Modifier
info_site_min site lec’hienn 2013-09-23 16:57:26 Traduit Modifier
info_site_reference_2 Site référencé Lec’hienn menegeret 2013-09-23 16:57:26 Traduit Modifier
info_site_web Site Web : Load internet :Voir les différences 2013-09-23 16:57:26 Traduit Modifier
info_sous_titre Soustitre : Istitl : 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_statut_administrateur Administrateur Merour 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_statut_auteur Statut de cet auteur : Statud ar skridaozer-mañ : 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_statut_auteur_2 Je suis Me a zoVoir les différences 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_statut_auteur_autre Autre statut : Statud all : 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_statut_auteur_a_confirmer Inscription à confirmer Enskrivadur da gadarnaat 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_statut_redacteur Rédacteur Skridaozer 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_1 Statut par défaut des utilisateurs importés Staelad dre ziouer an implijerion enporzhietVoir les différences 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_2 Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas. Dibabit ar statud da reiñ da dud ar rollad tud LDAP pa gevreont evit ar wech kentañ. Gallout a reoo da c’houde kemmañ ar statud-se unan evit pep aozer unan hag unan. 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_suivi_activite Suivi de l’activité éditoriale Heuliañ an embannerezh 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_surtitre Surtitre : Ustitl : 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_1 Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »). Kinnig a ra ho lec’hienn restroù sindikadañ (gwelet « <a href="@url@">@titre@</a> »). 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_2 Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ? Ha c’hoant hoc’h eus da ginnig ar pennadoù penn-da-benn, pe embann un diverrañ anezho, ennañ un nebeud kantadoù a arouezennoù ? 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_table_prefix Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace. Ma staliit meur a lec’hienn war ar memes diaz titouroù e c’hellit kemmañ ar rakgerioù zo e penn-kentañ anv an diazoù titouroù; ret eo deoc’h skrivañ gant lizherennoù bihan hep tired warno (ñ, ù, é, à, ...) hag hep esaouenn. 2013-09-23 16:57:27 Traduit Modifier
info_taille_maximale_images SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites. Emañ SPIP o vont da arnodiñ ment vrasañ posupl ar skeudennoù a c’hell bezañ meret gantañ (e milionoù a bikseloù).<br />Ne vo ket bihanaet ar skeudennoù brasoc’h. 2013-09-23 16:57:28 Traduit Modifier
info_taille_maximale_vignette Taille maximale des vignettes générées par le système : Ment vrasañ ar skeudennoùigoù krouet gant ar reizhiad : 2013-09-23 16:57:28 Traduit Modifier
info_terminer_installation Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard. Bremañ e c’hellit echuiñ gant an argerzh staliañ standard. 2013-09-23 16:57:28 Traduit Modifier
info_texte Texte Testenn 2013-09-23 16:57:28 Traduit Modifier
info_texte_explicatif Texte explicatif Testenn displegañ 2013-09-23 16:57:28 Traduit Modifier
info_texte_long (le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.) (Dre ma’z eo hir an destenn eo bet rannet e meur a lodenn, a vo adpeget asambles goude ma vo bet aprouet an destenn) 2013-09-23 16:57:28 Traduit Modifier
info_texte_message Texte de votre message Testenn ho kemennadenn :Voir les différences 2013-09-23 16:57:28 Traduit Modifier
info_texte_message_02 Texte du message Testenn ar gemennadenn 2013-09-23 16:57:28 Traduit Modifier
info_titre Titre : Titl : 2013-09-23 16:57:28 Traduit Modifier
info_total total : hollad : 2013-09-23 16:57:28 Traduit Modifier
info_tous_articles_en_redaction Tous les articles en cours de rédaction An holl bennadoù emeur o skridaozañ 2013-09-23 16:57:28 Traduit Modifier
info_tous_articles_presents Tous les articles publiés dans cette rubrique An holl pennadoù bet embannet er rubrikenn-mañ 2013-09-23 16:57:29 Traduit Modifier
info_tous_articles_refuses Tous les articles refusés An holl bennadoù distaoletVoir les différences 2013-09-23 16:57:29 Traduit Modifier
info_tous_les tous les : an holl : 2013-09-23 16:57:29 Traduit Modifier
info_tout_site Tout le site Al lec’hienn a-bezh 2013-09-23 16:57:29 Traduit Modifier
info_tout_site2 L’article n’a pas été traduit dans cette langue. N’eo ket bet troet ar pennad er yezh-mañ. 2013-09-23 16:57:29 Traduit Modifier
info_tout_site3 L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour. Troet eo bet ar pennad, met abaoe eo bet kemmet ar pennad orin. Ret eo nevesaat an droidigezh. 2013-09-23 16:57:29 Traduit Modifier
info_tout_site4 L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour. Troet eo bet ar pennad er yezh-mañ, ha n’eus ket ezhomm da nevesaat an droidigezh. 2013-09-23 16:57:29 Traduit Modifier
info_tout_site5 Article original. Pennad orin. 2013-09-23 16:57:29 Traduit Modifier
info_tout_site6 <b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>Diwallit :</b>Ne vez diskouezet nemet ar pennadoù orin.
Stag eo an troidigezhioù outo,
diskouezet en ul liv disheñvel, diouzh o stad :
2013-09-23 16:57:29 Traduit Modifier
info_traductions Traductions TroidigezhioùVoir les différences 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_travail_colaboratif Travail collaboratif sur les articles Labour a-stroll war ar pennadoù 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_une_rubrique une rubrique, ur rubrikenn, 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_une_rubrique_02 1 rubrique 1 rubrikenn 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_un_article un article, ur pennad, 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_un_site un site, ul loadVoir les différences 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_url URL : URL : 2011-03-23 23:25:47 Traduit Modifier
info_urlref Lien hypertexte : Liamm gourskrid : 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_url_proxy URL du proxy URL ar proksiVoir les différences 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_url_proxy_pas_conforme l’URL du proxy n’est pas valide. Direizh eo an URL proxyVoir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
info_url_site_pas_conforme l’URL du site n’est pas valide. n’eo ket reizh URL al lec’hien.Voir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
info_url_test_proxy URL de test URL prouataVoir les différences 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_utilisation_spip Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée... Bremañ e c’hellit kregiñ da implijout ar reizhiad embann ameilet... 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_visites_par_mois Affichage par mois : Diskouez dre viz : 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_visiteurs Visiteurs GweladennerionVoir les différences 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_visiteurs_02 Visiteurs du site public Gweladenner al lec’hienn foran 2013-09-23 16:57:31 Traduit Modifier
info_visiteur_1 Visiteur Gweladenner 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_visiteur_2 du site public Mont d’al lec’hienn foranVoir les différences 2013-09-23 16:57:30 Traduit Modifier
info_webmestre_forces Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>. termenet eo ar vistri-gwiad bremañ e <tt>@file_options@</tt>.Voir les différences 2013-09-23 16:57:31 Traduit Modifier
install_adresse_base_hebergeur Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur Chomlec’h an diaz titouroù roet gant an herberc’hier 2013-09-23 16:57:31 Traduit Modifier
install_connect_ok La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@. Disklêriet eo bet ar bon nevez dindan anv an dafariad @connect@.Voir les différences 2013-09-23 16:57:31 Traduit Modifier
install_echec_annonce L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel... Moarvat e c’hwito ar staliadur pe e kaso d’ul lec’hienn na’z aio ket en-dro... 2013-09-23 16:57:31 Traduit Modifier
install_extension_mbstring SPIP ne fonctionne pas avec : Ne’z a ket SPIP en-dro gant : 2013-09-23 16:57:31 Traduit Modifier
install_extension_php_obligatoire SPIP exige l’extension php : Ezhomm en deus SPIP eus an astenn php : 2013-09-23 16:57:31 Traduit Modifier
install_login_base_hebergeur Login de connexion attribué par l’hébergeur Kod kevreañ roet gant an herberc’hier 2013-09-23 16:57:31 Traduit Modifier
install_nom_base_hebergeur Nom de la base attribué par l’hébergeur : Anv an diaz roet gant an herberc’hier : 2013-09-23 16:57:31 Traduit Modifier
install_pass_base_hebergeur Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur Ger-tremen kevreañ roet gant an herberc’hier 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
install_pas_table Base actuellement sans tables Taolenn ebet en diaz evit poent 2013-09-23 16:57:31 Traduit Modifier
install_php_version PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@) n’eo ket trawalc’h stumm @version@ PHP (@minimum@ d’an nebeutañ) 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
install_select_langue Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation. Diuzit ur yezh, ha klikit war « War-lerc’h » evit kregiñ gant ar staliañ. 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
install_select_type_db Indiquer le type de base de données : Merkit ar seurt diaz titouroù : 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
install_select_type_mysql MySQL MySQL 2008-04-20 22:43:33 Traduit Modifier
install_select_type_pg PostgreSQL PostgreSQLVoir les différences 2012-12-09 17:32:45 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite2 SQLite 2 SQLite 2 2008-04-20 22:43:44 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite3 SQLite 3 SQLite 3 2008-04-20 22:43:49 Traduit Modifier
install_serveur_hebergeur Serveur de base de données attribué par l’hébergeur Servijer diaz titouroù lakaet gant an herberc’hier 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
install_tables_base Tables de la base Taolennoù er reizhiadVoir les différences 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
install_table_prefix_hebergeur Préfixe de table attribué par l’hébergeur : Rakger an diaz roet gant an herberc’hier : 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
install_types_db_connus SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. Gallout a ra SPIP ober gant <b>MySQL</b> (an hini implijetañ), <b>PostgreSQL</b> ha <b>SQLite</b>.Voir les différences 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
install_types_db_connus_avertissement Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental Diwallit : meur a adveziant ne’z eont en-dro nemet gant MySQLVoir les différences 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_a_change Le statut a déjà été modifié Daskemmet eo bet ar staelad endeoVoir les différences 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_non_autorise Vous ne pouvez pas choisir ce statut Ne c’hallit ket dibab ar staelad-seVoir les différences 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
intem_redacteur rédacteur skridaozer 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
intitule_licence Licence Aotre 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
item_accepter_inscriptions Accepter les inscriptions Degemer an enskrivadurioù 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
item_activer_messages_avertissement Activer les messages d’avertissement Gweredekaat ar c’hemennoù diwall 2013-09-23 16:57:32 Traduit Modifier
item_administrateur_2 administrateur merour 2013-09-23 16:57:33 Traduit Modifier
item_afficher_calendrier Afficher dans le calendrier Diskouez en deiziataer 2013-09-23 16:57:33 Traduit Modifier
item_autoriser_syndication_integrale Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication Skignañ an holl bennadoù er restroù sindikadañ 2013-09-23 16:57:33 Traduit Modifier
item_choix_administrateurs les administrateurs ar verourionVoir les différences 2013-09-23 16:57:33 Traduit Modifier
item_choix_generation_miniature Générer automatiquement les miniatures des images. Krouiñ arlunioù ar skeudennoù en un doare emgefre. 2013-09-23 16:57:33 Traduit Modifier
item_choix_non_generation_miniature Ne pas générer de miniatures des images. Chom hep krouiñ arlunioù diwar skeudennoù. 2013-09-23 16:57:33 Traduit Modifier
item_choix_redacteurs les rédacteurs ar skridaozerionVoir les différences 2013-09-23 16:57:33 Traduit Modifier
item_choix_visiteurs les visiteurs du site public gweladennerien al lec’hienn foran 2013-09-23 16:57:33 Traduit Modifier
item_creer_fichiers_authent Créer les fichiers .htpasswd Krouiñ ar restroù .htpasswd 2013-09-23 16:57:33 Traduit Modifier
item_login Login Kod kevreañ 2013-09-23 16:57:34 Traduit Modifier
item_messagerie_agenda Activer la messagerie et l’agenda Gweredekaat ar postelerezh hag an deiziataer 2013-09-23 16:57:34 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_articles aux articles ouzh ar pennadoù 2013-09-23 16:57:34 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_rubriques aux rubriques ouzh ar rubrikennoù 2013-09-23 16:57:34 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_sites aux sites référencés ou syndiqués. ouzh al lec’hiennoù rollet pe sindikadet. 2013-09-23 16:57:34 Traduit Modifier
item_non Non Ket 2013-09-23 16:57:34 Traduit Modifier
item_non_accepter_inscriptions Ne pas accepter les inscriptions Chom hep degemer an enskrivadurioù 2013-09-23 16:57:34 Traduit Modifier
item_non_activer_messages_avertissement Pas de messages d’avertissement Kemenn diwall ebet 2013-09-23 16:57:34 Traduit Modifier
item_non_afficher_calendrier Ne pas afficher dans le calendrier Chom hep diskouez en deiziataer 2013-09-23 16:57:34 Traduit Modifier
item_non_autoriser_syndication_integrale Ne diffuser qu’un résumé Embann un diverrañ hepken 2013-09-23 16:57:35 Traduit Modifier
item_non_creer_fichiers_authent Ne pas créer ces fichiers Arabat krouiñ ar restroù-se 2013-09-23 16:57:35 Traduit Modifier
item_non_messagerie_agenda Désactiver la messagerie et l’agenda Diweredekaat ar postelerezh hag an deiziataer 2013-09-23 16:57:35 Traduit Modifier
item_non_publier_articles Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée. Na embann ar pennadoù a-raok an deiziad embann lakaet. 2013-09-23 16:57:35 Traduit Modifier
item_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Rubrikenn nevez 2013-09-23 16:57:35 Traduit Modifier
item_nouvel_auteur Nouvel auteur Skridaozer nevez 2013-09-23 16:57:35 Traduit Modifier
item_oui Oui Ya 2013-09-23 16:57:35 Traduit Modifier
item_publier_articles Publier les articles, quelle que soit leur date de publication. Embann ar pennadoù, ne vern an deiziad embann lakaet dezho. 2013-09-23 16:57:35 Traduit Modifier
item_reponse_article Réponse à l’article Respont d’ar pennad 2013-09-23 16:57:35 Traduit Modifier
item_version_html_max_html4 Se limiter au HTML4 sur le site public Dibabit HTML4 war al load internet voutinVoir les différences 2013-09-23 16:57:36 Traduit Modifier
item_version_html_max_html5 Permettre le HTML5 Aotren an HTML5Voir les différences 2013-09-23 16:57:36 Traduit Modifier
item_visiteur visiteur gweladenner 2013-09-23 16:57:36 Traduit Modifier
jour_non_connu_nc n.c. dianav 2013-09-23 16:57:36 Traduit Modifier
label_bando_outils Barre d’outils Barrenn ostilhoùVoir les différences 2013-09-23 16:57:36 Traduit Modifier
label_bando_outils_afficher Afficher les outils Diskouez an ostilhoùVoir les différences 2013-09-23 16:57:36 Traduit Modifier
label_bando_outils_masquer Masquer les outils Kuzhat an ostilhoùVoir les différences 2013-09-23 16:57:37 Traduit Modifier
label_choix_langue Sélectionnez votre langue Voir les différences Dibabit ho yezhVoir les différences 2015-09-19 14:49:41 Traduit Modifier
label_nom_fichier_connect Indiquez le nom utilisé pour ce serveur Lakait anv an dafariad-mañVoir les différences 2013-09-23 16:57:37 Traduit Modifier
label_slogan_site Slogan du site Lugan al load internetVoir les différences 2013-09-23 16:57:37 Traduit Modifier
label_taille_ecran Largeur de l’écran Voir les différences Ledander ar skrammVoir les différences 2018-02-09 19:18:17 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_navigation Menu de navigation Lañser gwedeiñVoir les différences 2013-09-23 16:57:38 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_page Affichage dans la page Diskouez er bajennVoir les différences 2013-09-23 16:57:38 Traduit Modifier
ldap_correspondance héritage du champ @champ@ hêrezh ar vaezienn @champ@ 2013-09-23 16:57:38 Traduit Modifier
ldap_correspondance_1 Héritage des champs LDAP Hêrezh ar maeziennoù LDAP 2013-09-23 16:57:38 Traduit Modifier
ldap_correspondance_2 Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. Merkañ anv ar vaezienn LDAP evit pep hini eus ar maeziennoù SPIP da-heul. Lezel goullo kuit na vefe leuniet pa dispartiañ dre skejoù evit esaeañ meur a vaezienn LDAP. 2013-09-23 16:57:38 Traduit Modifier
lien_ajouter_auteur Ajouter cet auteur Ouzhpennañ ar skridaozer-mañ 2013-09-23 16:57:39 Traduit Modifier
lien_ajouter_une_rubrique Ajouter cette rubrique Ouzhpennañ ar rubrikenn-mañVoir les différences 2013-09-23 16:57:39 Traduit Modifier
lien_email email postel 2013-09-23 16:57:39 Traduit Modifier
lien_nom_site NOM DU SITE : ANV AL LEC’HIENN : 2013-09-23 16:57:40 Traduit Modifier
lien_rapide_contenu Aller au contenu Mont d’an endalc’hadVoir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
lien_rapide_navigation Aller à la navigation Mont da verdeiñVoir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
lien_rapide_recherche Aller à la recherche Mont d’an enklaskVoir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
lien_retirer_auteur Retirer l’auteur Lemel ar skridaozer 2013-09-23 16:57:40 Traduit Modifier
lien_retirer_rubrique Retirer la rubrique Tennañ kuit ar rubrikennVoir les différences 2013-09-23 16:57:40 Traduit Modifier
lien_retirer_tous_auteurs Retirer tous les auteurs Tennañ kuit an holl aozerionVoir les différences 2013-09-23 16:57:40 Traduit Modifier
lien_retirer_toutes_rubriques Retirer toutes les rubriques Tennañ kuit holl ar rubrikennoùVoir les différences 2013-09-23 16:57:40 Traduit Modifier
lien_site site lec’hienn 2013-09-23 16:57:41 Traduit Modifier
lien_tout_decocher Tout décocher Diaskañ an hollVoir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
lien_tout_deplier Tout déplier Dispakañ pep tra 2013-09-23 16:57:41 Traduit Modifier
lien_tout_replier Tout replier Adpakañ pep tra 2013-09-23 16:57:42 Traduit Modifier
lien_tout_supprimer Tout supprimer Diverkañ pep tra 2013-09-23 16:57:42 Traduit Modifier
lien_trier_nom Trier par nom Renkañ diouzh an anv 2013-09-23 16:57:42 Traduit Modifier
lien_trier_nombre_articles Trier par nombre d’articles Renkañ diouzh an niver a bennadoù 2013-09-23 16:57:42 Traduit Modifier
lien_trier_statut Trier par statut Renkañ diouzh ar statud 2013-09-23 16:57:42 Traduit Modifier
lien_voir_en_ligne VOIR EN LIGNE : GWELET ENLINENN : 2013-09-23 16:57:42 Traduit Modifier
logo_article Logo de l’article LOGO AR PENNADVoir les différences 2013-09-23 16:57:42 Traduit Modifier
logo_auteur Logo de l’auteur LOGO AR SKRIDAOZERVoir les différences 2013-09-23 16:57:42 Traduit Modifier
logo_rubrique Logo de la rubrique LOGO AR RUBRIKENNVoir les différences 2013-09-23 16:57:43 Traduit Modifier
logo_site Logo de ce site LOGO AL LOAD INTERNET-MAÑVoir les différences 2013-09-23 16:57:43 Traduit Modifier
logo_standard_rubrique Logo standard des rubriques LOGO BOAS AR RUBRIKENNOÙVoir les différences 2013-09-23 16:57:43 Traduit Modifier
logo_survol Logo pour survol LOGO RIKLAÑ AL LOGODENNVoir les différences 2013-09-23 16:57:43 Traduit Modifier
menu_aide_installation_choix_base Choix de votre base dibab ho tiaz 2013-09-23 16:57:43 Traduit Modifier
module_fichier_langue Fichier de langue Restr yezh 2013-09-23 16:57:43 Traduit Modifier
module_raccourci Raccourci Berradenn 2013-09-23 16:57:43 Traduit Modifier
module_texte_affiche Texte affiché Testenn diskouezet 2013-09-23 16:57:43 Traduit Modifier
module_texte_explicatif Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue. Gallout a rit ouzhpennañ ar berradennoù da-heul e frammoù al lec’hienn foran. En un doare emgefreek e vint troet er yezhoù ma’z eus ur restr yezh. 2013-09-23 16:57:43 Traduit Modifier
module_texte_traduction Le fichier de langue « @module@ » est disponible en : Gallout a reer kaout ar restr yezh « @module@ » e : 2013-09-23 16:57:43 Traduit Modifier
mois_non_connu non connu dianav 2013-09-23 16:57:43 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip La mise à jour @version@ de SPIP est disponible Voir les différences Prest eo an hizivaat @version@ SPIP Voir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip_majeure Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible Prest eo ur stumm SPIP @version@Voir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
onglet_contenu Contenu Endalc’had 2013-09-23 16:57:44 Traduit Modifier
onglet_declarer_une_autre_base Déclarer une autre base Disklêriañ un diaz all 2013-09-23 16:57:44 Traduit Modifier
onglet_discuter Discuter Flapiñ 2013-09-23 16:57:44 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité Etreobererezh 2013-09-23 16:57:44 Traduit Modifier
onglet_proprietes Propriétés Perzhioù 2013-09-23 16:57:44 Traduit Modifier
onglet_repartition_actuelle actuellement betek-henn 2013-09-23 16:57:44 Traduit Modifier
onglet_sous_rubriques Sous-rubriques Isrummadoù 2013-09-23 16:57:45 Traduit Modifier
page_pas_proxy Cette page ne doit pas passer par le proxy Arabat d’ar bajenn-mañ tremen dre ar proksi 2013-09-23 16:57:45 Traduit Modifier
pas_de_proxy_pour Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@) Ma vez ezhomm merkit ar mekanikoù pe domanioù na zle ket ar proksi-mañ mont en-dro evito (da skouer : @exemple@) 2013-09-23 16:57:45 Traduit Modifier
phpinfo Configuration PHP Kefluniadur PHPVoir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
plugins_actifs @count@ plugins activés. @count@ adveziant gweredekaet. 2013-09-23 16:57:53 Traduit Modifier
plugins_actifs_liste Actifs GweredekVoir les différences 2013-09-23 16:57:53 Traduit Modifier
plugins_actif_aucun Aucun plugin activé. Askouez plugin gweredek ebetVoir les différences 2013-09-23 16:57:52 Traduit Modifier
plugins_actif_un Un plugin activé. Un askouez plugin gweredekVoir les différences 2013-09-23 16:57:52 Traduit Modifier
plugins_compte @count@ plugins @count@ adveziant 2013-09-23 16:57:53 Traduit Modifier
plugins_disponibles @count@ plugins disponibles. @count@ adveziant hegerz. 2013-09-23 16:57:57 Traduit Modifier
plugins_disponible_un Un plugin disponible. Un askouez plugin prestVoir les différences 2013-09-23 16:57:54 Traduit Modifier
plugins_erreur Erreur dans les plugins : @plugins@ Fazi en adveziantoù : @plugins@ 2013-09-23 16:57:58 Traduit Modifier
plugins_liste Liste des plugins Roll an adveziantoù 2013-09-23 16:57:58 Traduit Modifier
plugins_liste_dist Plugins verrouillés Askouezioù plugin prennetVoir les différences 2013-09-23 16:57:59 Traduit Modifier
plugins_recents Plugins récents. Askouezioù Plugin nevezVoir les différences 2013-09-23 16:57:59 Traduit Modifier
plugins_tous_liste Tous HollVoir les différences 2013-09-23 16:57:59 Traduit Modifier
plugins_vue_hierarchie Hiérarchie Urzhaz 2013-09-23 16:57:59 Traduit Modifier
plugins_vue_liste Liste Roll 2013-09-23 16:57:59 Traduit Modifier
plugin_charger Télécharger PellgargañVoir les différences 2013-09-23 16:57:45 Traduit Modifier
plugin_charge_paquet Chargement du paquet @name@ Kargañ ar pakad @name@ 2013-09-23 16:57:45 Traduit Modifier
plugin_erreur_charger erreur : impossible de charger @zip@ fazi : dibosupl eo kargañ @zip@ 2013-09-23 16:57:45 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit1 Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture. N’haller ket skrivañ war ar c’havlec’h <code>@dest@</code>. 2013-09-23 16:57:45 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit2 Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP. Gwiriit an aotreoù war ar c’havlec’h-mañ (ha kempennit anezho diouzh ret), pe stailhit ar restroù dre FTP. 2013-09-23 16:57:45 Traduit Modifier
plugin_erreur_zip échec pclzip : erreur @status@ Voir les différences fazi pclzip : fazi @status@ 2013-09-23 16:57:45 Traduit Modifier
plugin_etat_developpement en développement o tiorren 2013-09-23 16:57:45 Traduit Modifier
plugin_etat_experimental expérimental arnodel 2013-09-23 16:57:46 Traduit Modifier
plugin_etat_stable stable stabil 2013-09-23 16:57:46 Traduit Modifier
plugin_etat_test en test o vezañ amprouet 2013-09-23 16:57:46 Traduit Modifier
plugin_impossible_activer Impossible d’activer le plugin @plugin@ Dibosupl eo gweredekaat an adveziant @plugin@ 2013-09-23 16:57:46 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1 Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez : Mar fell deoc’h aotren staliadur emgefre an adveziantoù, setu penaos : 2013-09-23 16:57:46 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1_lib Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez : Mard oc’h a-du da zesezañ emgefreek al levraoueg-mañ, teurvezit:Voir les différences 2013-09-23 16:57:46 Traduit Modifier
plugin_info_automatique2 créer un répertoire <code>@rep@</code> ; krouit ur c’havlec’h <code>@rep@</code> ; 2013-09-23 16:57:46 Traduit Modifier
plugin_info_automatique3 vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire. Gwiriit eo aotreet-mat ar servijer da skrivañ er c’havlec’h-se. 2013-09-23 16:57:47 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_creer à créer à la racine du site. da grouiñ e gwrizienn al lec’hienn. 2013-09-23 16:57:47 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_exemples exemples : da skouer : 2013-09-23 16:57:47 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ftp Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt> Gallout a rit staliañ adveziantoù dre FTP er c’havlec’h <tt>@rep@</tt> 2013-09-23 16:57:47 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_lib Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site. Adveziantoù zo a c’houlenn gellout pellgargañ restroù er c’havlec’h <code>lib/</code>. Da vezañ krouet, diouzh an dro, e gwrizienn al lec’hienn. 2013-09-23 16:57:48 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste Vos listes de plugins : Ho rolloù adveziantoù : 2013-09-23 16:57:48 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_officielle les plugins officiels An adveziantoù ofisiel 2013-09-23 16:57:48 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_update Mettre à jour les listes Hizivaat ar rolloù 2013-09-23 16:57:48 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ou ou... pe... 2013-09-23 16:57:48 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_select Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour. Diuzit un adveziant amañ a-is : pellgarget e vo gant SPIP ha staliet er c’havlec’h <code>@rep@</code> ; ma’z eus eus an adveziant-mañ c’hoazh e vo hizivaet. 2013-09-23 16:57:48 Traduit Modifier
plugin_info_credit Crédits DiwarVoir les différences 2013-09-23 16:57:48 Traduit Modifier
plugin_info_erreur_xml La déclaration de ce plugin est incorrecte Direizh eo disklêriadur an askouez plugin-mañVoir les différences 2013-09-23 16:57:48 Traduit Modifier
plugin_info_install_ok Installation réussie Desezañ deuet da vat !Voir les différences 2013-09-23 16:57:49 Traduit Modifier
plugin_info_necessite Nécessite : Ret :Voir les différences 2013-09-23 16:57:49 Traduit Modifier
plugin_info_non_compatible_spip Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP Ne glot ket ar plugin-mañ gant an handelv SPIP-mañVoir les différences 2013-09-23 16:57:49 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_1 Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. Karget ha gweredek eo an askouezioù-mañ er c’havlec’h @plugins_dist@.Voir les différences 2013-09-23 16:57:49 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_2 Ils ne sont pas désactivables. Diweredekaus ez intVoir les différences 2013-09-23 16:57:49 Traduit Modifier
plugin_info_telecharger à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@ da bellgargañ adal @url@ ha da staliañ e @rep@ 2013-09-23 16:57:50 Traduit Modifier
plugin_info_upgrade_ok Mise à jour réussie Hizivaat bet kaset da bennVoir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
plugin_librairies_installees Librairies installées Levraouegoù bet staliet 2013-09-23 16:57:50 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Ezhomm en deus astenn PHP @plugin@ en version @version@.Voir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php_sans_version Nécessite l’extension PHP @plugin@ Ezhomm en deus astenn PHP @plugin@Voir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
plugin_necessite_lib Ce plugin nécessite la librairie @lib@ Ezhomm en deus an adveziant-mañ eus al levraoueg @lib@ 2013-09-23 16:57:50 Traduit Modifier
plugin_necessite_php Nécessite @plugin@ en version @version@. Ezhomm en deus @plugin@ en version @version@.Voir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. Voir les différences Ezhomm en deus eus an adveziant @plugin@ e stumm @version@.Voir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin_sans_version Nécessite le plugin @plugin@ Askouez @plugin@ retVoir les différences 2013-09-23 16:57:50 Traduit Modifier
plugin_necessite_spip Nécessite SPIP en version @version@ minimum. Ezhomm zo eus stumm @version@ SPIP da nebeutañ. 2013-09-23 16:57:50 Traduit Modifier
plugin_source source :  orin:  2013-09-23 16:57:50 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique Installation automatique Staliadur emgefre 2013-09-23 16:57:50 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique_ajouter Ajouter des plugins Ouzhpennañ adveziantoù 2013-09-23 16:57:50 Traduit Modifier
plugin_titre_installation Installation du plugin @plugin@ Desezañ an askouez @plugin@Voir les différences 2013-09-23 16:57:50 Traduit Modifier
plugin_titre_modifier Mes plugins Va askouezioù pluginVoir les différences 2013-09-23 16:57:50 Traduit Modifier
plugin_utilise_extension_php Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Implijout an astenn PHP @plugin@ en version @version@.Voir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
plugin_utilise_php Utilise @plugin@ en version @version@. Implijout @plugin@ en version @version@.Voir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
plugin_utilise_plugin Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. A ra gant ar plugin @plugin@ e doare @doare@Voir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
plugin_zip_active Continuez pour l’activer Kendalc’hit evit e weredekaat 2013-09-23 16:57:50 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins. merkit amañ a-is chomlec’h restr zip un adveziant da bellgargañ, pe hini ul rollad adveziantoù. 2013-09-23 16:57:50 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse_champ Adresse du plugin ou de la liste  Chomlec’h an adveziant pe hini ar roll  2013-09-23 16:57:50 Traduit Modifier
plugin_zip_content Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code> Ennañ emañ ar restroù (@taille@),<br />prest da vezañ staliet er c’havlec’h <code>@rep@</code> 2013-09-23 16:57:51 Traduit Modifier
plugin_zip_installer Vous pouvez maintenant l’installer. Bremañ e c’hellit staliañ anezhañ. 2013-09-23 16:57:51 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé. Diwasket ha staliet eo bet ar restr @zip@ . 2013-09-23 16:57:51 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_rep_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@ Diwasket eo bet ar restr @zip@ ha staliet er c’havlec’h @rep@ 2013-09-23 16:57:51 Traduit Modifier
plugin_zip_telecharge Le fichier @zip@ a été téléchargé Pellgarget eo bet ar restr @zip@ 2013-09-23 16:57:52 Traduit Modifier
protocole_ldap Version du protocole : Stumm ar protokol : 2013-09-23 16:58:00 Traduit Modifier
queue_executer_maintenant Exécuter maintenant Seveniñ bremañVoir les différences 2013-09-23 16:58:00 Traduit Modifier
queue_info_purger Vous pouvez supprimer tous les travaux en attente et réinitialiser la liste avec les travaux périodiques Voir les différences Bez e c’hallit lemel an holl labourioù o c’hortoz, ha nevesaat roll al labourioù mareadekVoir les différences 2018-02-09 19:23:17 Traduit Modifier
queue_nb_jobs_in_queue @nb@ travaux en attente @nb@ labourioù o c’hortozVoir les différences 2013-09-23 16:58:00 Traduit Modifier
queue_next_job_in_nb_sec Prochain travail dans @nb@ s Labour-all a-benn @nb@ eilennVoir les différences 2013-09-23 16:58:00 Traduit Modifier
queue_no_job_in_queue Aucun travail en attente Labour ebet o chom a-ispilhVoir les différences 2013-09-23 16:58:00 Traduit Modifier
queue_one_job_in_queue 1 travail en attente 1 labour o chom a-ispilhVoir les différences 2013-09-23 16:58:01 Traduit Modifier
queue_priorite_tache priorité prioriezhVoir les différences 2019-02-23 05:33:59 Traduit Modifier
queue_purger_queue Réinitialiser la liste des travaux Nevesaat roll al labourioùVoir les différences 2013-09-23 16:58:01 Traduit Modifier
queue_titre Liste des travaux Roll al labourioùVoir les différences 2013-09-23 16:58:01 Traduit Modifier
repertoire_plugins Répertoire : Kavlec’h : 2013-09-23 16:58:01 Traduit Modifier
required (obligatoire) [Rekis] 2014-11-02 13:00:45 Traduit Modifier
sans_heure sans heure hep eur 2013-09-23 16:58:01 Traduit Modifier
statut_admin_restreint admin restreint Voir les différences merour strishaetVoir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
statut_webmestre webmestre mestr-gwiadVoir les différences 2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
tache_cron_asap Tâche CRON @function@ (ASAP) Voir les différences Lodenn labour CRON @function@ (ASAP)Voir les différences 2013-09-23 16:58:01 Traduit Modifier
tache_cron_secondes Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s) Voir les différences Lodenn labour CRON @function@ (bep @nb@ eilenn)Voir les différences 2013-09-23 16:58:01 Traduit Modifier
taille_cache_image Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@. @taille@ eo hollad ar skeudennoù jedet gant ent emgefre gant SPIP (skeudennigoù an teulioù, an titloù kinniget dindan ur stumm grafek, ar fonksionoù jedoniezh er stumm TeX...) hag a zo er c’havlec’h @dir@. 2013-09-23 16:58:02 Traduit Modifier
taille_cache_infinie Ce site ne prévoit pas de limitation de taille du répertoire du cache. N’eo ket bevennet ment kavlec’h ar grubuilh war al lec’hienn-mañ. 2013-09-23 16:58:02 Traduit Modifier
taille_cache_maxi SPIP essaie de limiter la taille du répertoire du cache de ce site à environ <b>@octets@</b> de données. Klask a ra SPIP bevenniñ ment kavlec’h krubuilh al lec’hienn-mañ e-tro <b>@octets@</b> a roadennoù. 2013-09-23 16:58:02 Traduit Modifier
taille_cache_moins_de La taille du cache est de moins de @octets@. Ment ar c’huzh@octets@.Voir les différences 2013-09-23 16:58:02 Traduit Modifier
taille_cache_octets La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. @octets@ eo ment ar grubuilh evit ar mare.Voir les différences 2013-09-23 16:58:02 Traduit Modifier
taille_cache_vide Le cache est vide. Goullo eo ar grubuilh 2013-09-23 16:58:02 Traduit Modifier
taille_repertoire_cache Taille du répertoire cache Ment kavlec’h ar grubuilh 2013-09-23 16:58:02 Traduit Modifier
texte_acces_ldap_anonyme_1 Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides. Servijerioù LDAP zo ne aotreont ket ar monedoù dizanv. En degouezh-se e vo ret deoc’h merkañ un anv moned a-raok gallout klask titouroù er rollad. Peurliesañ e c’hallot lezel goullo ar maeziennoù-se koulskoude. 2013-09-23 16:58:02 Traduit Modifier
texte_admin_effacer_01 Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
Diverkañ a raio an urzhad-se <i>PEP TRA</i> en ho tiaz titouroù,
da lavaret eo <i>holl</i> aotreoù ar verourien hag ar skridaozerien. Goude bezañ bet graet se e rankot
adstaliañ SPIP hag adkrouiñ un diaz titouroù nevez hag ur moned merour kentañ nevez.
2013-09-23 16:58:03 Traduit Modifier
texte_adresse_annuaire_1 (Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».) (M’eo staliet ar roll tud war an hevelep mekanik hag al lec’hienn-mañ, e tle bezañ «localhost».) 2013-09-23 16:58:03 Traduit Modifier
texte_ajout_auteur L’auteur suivant a été ajouté à l’article : Ouzhpennet eo bet ar skridaozer-mañ d’ar pennad : 2013-09-23 16:58:03 Traduit Modifier
texte_annuaire_ldap_1 Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP. M’hoc’h eus tro d’ober gant ur roll tud (LDAP) e c’hellit e implijout evit enporzhiañ implijerien war SPIP ent emgefre. 2013-09-23 16:58:03 Traduit Modifier
texte_article_statut Cet article est : Ar pennad-mañ zo : 2013-09-23 16:58:04 Traduit Modifier
texte_article_virtuel Article virtuel Pennad galloudel 2013-09-23 16:58:04 Traduit Modifier
texte_article_virtuel_reference <b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus. <b>pennad galloudel :</b> pennad menegeret en ho lec’hienn SPIP, met adkaset war-du un URL all. Evit paouez gant an adkas, diverkañ an URL a-us. 2013-09-23 16:58:04 Traduit Modifier
texte_aucun_resultat_auteur Aucun résultat pour "@cherche_auteur@" Disoc’h ebet evit "@cherche_auteur@" 2013-09-23 16:58:04 Traduit Modifier
texte_auteurs LES AUTEURS AR SKRIDAOZERIEN 2013-09-23 16:58:04 Traduit Modifier
texte_auteur_messagerie Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs). Gallout a ra al lec’hienn-mañ diskouez deoc’h roll ar skridaozerien kevreet a-hed an amzer, ar pezh a aotren ac’hanoc’h da eskemm ganto war ar prim. Gallout a rit dibab chom hep dont war wel war ar roll-mañ (« diwelus » oc’h neuze evit an implijerien all). 2013-09-23 16:58:04 Traduit Modifier
texte_choix_base_1 Choisissez votre base : Dibabit ho tiaz : 2013-09-23 16:58:04 Traduit Modifier
texte_choix_base_2 Le serveur SQL contient plusieurs bases de données. Er servijer SQL ez eus meur a ziaz titouroù. 2013-09-23 16:58:05 Traduit Modifier
texte_choix_base_3 <b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur : <b>Diuzit</b> amañ dindan an hini zo bet lakaet deoc’h gant an herberc’hier : 2013-09-23 16:58:05 Traduit Modifier
texte_choix_table_prefix Préfixe des tables : Rakger an taolennoù : 2013-09-23 16:58:05 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d’utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. Bez e c’hallit goulenn digant SPIP lakaat (war al lec’hienn voutin) boneg keverlec’h gant reolad<i>HTML4</i>, pe aotren <i>HTML5</i> a zo arnevesoc’h.Voir les différences 2013-09-23 16:58:05 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html_attention Il n’y a aucun risque à activer l’option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>&lt; !DOCTYPE html&gt;</code>. Riskl ebet da werediñ an dibab <i>HTML5</i>, met lakait neuze <code>&lt;!DOCTYPE html&gt;</code> e penn pep pajenn ho lec’hienn.Voir les différences 2013-09-23 16:58:05 Traduit Modifier
texte_compte_element @count@ élément @count@ elfenn 2013-09-23 16:58:06 Traduit Modifier
texte_compte_elements @count@ éléments @count@ elfenn 2013-09-23 16:58:06 Traduit Modifier
texte_conflit_edition_correction Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer. Gwiriit amañ dindan an diforc’hioù etre daou stumm an destenn. Gallout a rit ivez eilañ ho kemmoù, hag adkregiñ. 2013-09-23 16:58:06 Traduit Modifier
texte_connexion_mysql Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter. Sellit ouzh an titouroù roet gant an herberc’hier : Enno e tlefec’h kavout ar servijer diazoù titouroù a vez kinniget gantañ hag ar c’hodoù kevreañ personel. 2013-09-23 16:58:06 Traduit Modifier
texte_contenu_article (Contenu de l’article en quelques mots.) (Kinnig ar pennad berr-ha-berr.) 2013-09-23 16:58:06 Traduit Modifier
texte_contenu_articles Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
Hevez ar vaketenn dibabet evit sevel ho lec’hienn e c’hellit divizout
ne vo ket implijet elfennoù zo er pennadoù.
Implijit al listenn amañ dindan evit merkañ pere eo an elfennoù a c’heller ober ganto.
2013-09-23 16:58:06 Traduit Modifier
texte_crash_base Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
Ma’z eo sac’het ho tiaz titouroù e c’hellit klask ratreañ en un doare emgefreek. 2013-09-23 16:58:06 Traduit Modifier
texte_creer_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique. A-raok gallout skrivañ pennadoù<br /> e rankit krouiñ ur rubrikenn. 2013-09-23 16:58:06 Traduit Modifier
texte_date_creation_article DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE : DEIZIAD KROUIÑ AR PENNAD : 2013-09-23 16:58:06 Traduit Modifier
texte_date_creation_objet Date de création : Deiziad krouiñ :Voir les différences 2013-09-23 16:58:06 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : DEIZIAD EMBANN KENT : 2013-09-23 16:58:06 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee Ne pas afficher de date de rédaction antérieure. Na ziskouez an deiziad embann kent. 2013-09-23 16:58:06 Traduit Modifier
texte_date_publication_article DATE DE PUBLICATION EN LIGNE : DEIZIAD EMBANN ENLINENN : 2013-09-23 16:58:07 Traduit Modifier
texte_date_publication_objet Date de publication en ligne : Deiziad embann enlinenn :Voir les différences 2013-09-23 16:58:07 Traduit Modifier
texte_definir_comme_traduction_rubrique Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : Ur droidigezh eo ar rubrikenn-mañ deus ar rubrikenn niverenn :Voir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
texte_descriptif_rapide Descriptif rapide Berr-ha-berr 2013-09-23 16:58:07 Traduit Modifier
texte_effacer_base Effacer la base de données SPIP Diverkañ diaz titouroù SPIP 2013-09-23 16:58:08 Traduit Modifier
texte_effacer_statistiques Effacer les statistiques Diverkañ ar stadegoù 2013-09-23 16:58:08 Traduit Modifier
texte_enrichir_mise_a_jour Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ». Gallout a rit bravaat pajennaozañ ho testenn en ur implijout « berradennoù tipografek ». 2013-09-23 16:58:08 Traduit Modifier
texte_en_cours_validation Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. Kinniget eo ar pennadoù ha berrskridoù amañ dindan d’an embann.Voir les différences 2013-09-23 16:58:08 Traduit Modifier
texte_fichier_authent <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p> Voir les différences
<b>Ha rankout a ra SPIP krouiñ ar restroù dibar <tt>.htpasswd</tt>
ha <tt>.htpasswd-admin</tt> er c’havlec’h @dossier@ ?</b><p>
Gant ar restroù-se e c’hallit herzel ouzh ar re n’int ket skridaozer pe merour da vont war bajenoù all zo
(programm stadegoù diavaez, da skouer).</p><p>
Ma n’hoc’h eus ket ezhomm d’hen ober e c’hellit lezel an traoù evel m’emaint lakaet dre-ziouer
(ne vo ket krouet ar restroù).</p>Voir les différences
2015-05-24 05:31:04 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_1 Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site. Bremañ e vo krouet gant ar reizhiad ur moned personel d’al lec’hienn evidoc’h. 2013-09-23 16:58:09 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_2 (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez (Notenn : m’emaoc’h oc’h adstaliañ SPIP hag ez a c’hoazh ho moned kozh en-dro e c’hallit Voir les différences 2013-09-23 16:58:09 Traduit Modifier
texte_introductif_article (Texte introductif de l’article.) (Testenn digeriñ ar pennad) 2013-09-23 16:58:09 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes. Gant al lizherenneg hollvedel (<tt>utf-8</tt>) oc’h aliet d’ober : aotren a ra diskwel testennoù en holl yezhoù, ha ne sav kudenn kenglotañ ebet ken gant ar merdeerioù a-vremañ. 2013-09-23 16:58:10 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_3 Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères : Gant ar strobad arouezennoù-mañ e ra ho lec’hienn : 2013-09-23 16:58:10 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_4 Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici : Ma ne glot ket gant gwirvoud ho roadennoù (da skouer, m’emaoc’h o paouez assevel un diaz titouroù), pe ma <em>loc’hit gant al lec’hienn-mañ</em> hag hoc’h eus c’hoant d’ober gant ur strobad arouezennoù all, resisait se amañ dindan : 2013-09-23 16:58:10 Traduit Modifier
texte_login_ldap_1 (Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) (Na skrivit netra evit ur moned dizanv, pe skrivit an hent klok, da skouer « <tt>uid=anv, ou=users, dc=ma-zomani, dc=com</tt> ».) 2013-09-23 16:58:10 Traduit Modifier
texte_login_precaution Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
Diwallit ! Setu ar c’hod kevreañ a dalvez deoc’h da gevreañ evit ar mare.
Taolit evezh gant ar furmskrid-mañ...
2013-09-23 16:58:10 Traduit Modifier
texte_messagerie_agenda Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda. Gant ur postelerezh e c’hell ar skridaozerien eskemm an eil gant egile dre lodenn brevez al lec’hienn. Un deiziataer zo stag outañ. 2013-09-23 16:58:10 Traduit Modifier
texte_mise_a_niveau_base_1 Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
O paouez hizivaat restroù SPIP emaoc’h. Bremañ eo dav ober kemend-all evit an diaz titouroù. 2013-09-23 16:58:10 Traduit Modifier
texte_modifier_article Modifier l’article : Kemmañ ar pennad : 2013-09-23 16:58:10 Traduit Modifier
texte_multilinguisme Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. Mar fell deoc’h merañ pennadoù e meur a yezh, dre un doare merdeiñ kemplezh, e c’hallit ouzhpennañ ul lañser dibab yezhoù war ar pennadoù ha/pe war ar rubrikennoù, hervez ar mod m’eo aozet ho load internet.Voir les différences 2013-09-23 16:58:11 Traduit Modifier
texte_multilinguisme_trad Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. Gallout a rit gweredekaat ur reizhiad merañ liammoù etre troidigezhioù disheñvel ar pennadoù ivez.Voir les différences 2013-09-23 16:58:11 Traduit Modifier
texte_non_compresse <i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité) <i>ket gwasket</i> (ne vez ket skoret an arc’hwel-se gant ho servijer) 2013-09-23 16:58:11 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_1 Vous avez installé une nouvelle version de SPIP. Ur stumm nevez eus SPIP zo bet staliet ganeoc’h. 2013-09-23 16:58:11 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_2 Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p> Evit peurstaliañ anezhañ ez eus ezhomm un hizivadenn glokoc’h eget boaz. Ma’z oc’h webmestr al lec’hienn, diverkit ar restr @connect@ hag adkrogit gant ar staliadur a-benn hizivaat an arventennoù kevreañ ouzh an diaz titouroù.<p> (NM. M’hoc’h eus ankouaet ho titouroù kevreañ , taolit ur sell ouzh ar restr @connect@ a-raok he diverkañ...)</p>Voir les différences 2013-09-23 16:58:12 Traduit Modifier
texte_operation_echec Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur. Distroit d’ar bajenn kent, diuzit un diaz all, pe krouit unan nevez. Gwiriit an titouroù bet roet deoc’h gant an herberc’hier. 2013-09-23 16:58:12 Traduit Modifier
texte_plusieurs_articles Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" : Meur a skridaozer bet kavet evit "@cherche_auteur@": 2013-09-23 16:58:12 Traduit Modifier
texte_plus_trois_car plus de 3 caractères ouzhpenn 3 arouezenn 2013-09-23 16:58:12 Traduit Modifier
texte_port_annuaire (La valeur indiquée par défaut convient généralement.) (Peurliesañ e tegouezh an talvoud roet dre ziouer.) 2013-09-23 16:58:12 Traduit Modifier
texte_presente_plugin Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante. War ar bajenn-mañ emañ rollet an adveziantoù hegerz evit al lec’hienn-mañ. Gallout a rit gweredekaat an adveziantoù a fell deoc’h, en ur askañ al log a zere 2013-09-23 16:58:12 Traduit Modifier
texte_proposer_publication Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication. Ur wech echu ho pennad <br /> e c’hellit kinnig ma vo embannet. 2013-09-23 16:58:12 Traduit Modifier
texte_proxy Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide. E degouezhioù zo (enrouedad, rouedadoù gwarezet,...), n’hallo al lec’hiennoù pell (teuliad skoazell SPIP, lec’hiennoù sindikadet, ...) bezañ tizhet nemet dre ur <i>proksi HTTP</i>. Diouzh ma vez, skrivit amañ dindan ar chomlec’h anezhañ, er stumm @proxy_en_cours@. Peurliesañ ne vo skrivet netra amañ. 2013-09-23 16:58:13 Traduit Modifier
texte_publication_articles_post_dates Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
Peseurt emzalc’h a zle SPIP kaout gant ar pennadoù zo bet lakaet dezho un deiziad embann en amzer da zont ? 2013-09-23 16:58:13 Traduit Modifier
texte_rappel_selection_champs [N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.] [N’ankouait ket diuzañ mat ar vaezienn-mañ.] 2013-09-23 16:58:13 Traduit Modifier
texte_recalcul_page Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
Mar fell deoc’h adjediñ ur bajenn hepken, tremenit kentoc’h dre al lodenn foran hag implijit an nozelenn « adjediñ ». 2013-09-23 16:58:13 Traduit Modifier
texte_recuperer_base Réparer la base de données Ratreañ an diaz titouroù 2013-09-23 16:58:13 Traduit Modifier
texte_reference_mais_redirige article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. pennad menegeret en ho lec’hienn SPIP, met adkaset davet un URL all. 2013-09-23 16:58:13 Traduit Modifier
texte_requetes_echouent <b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>Pa chom sac’het ingal pe hep abeg rekedoù SQL,
e c’hell bezañ abalamour d’an diaz titouroù</b><p>
Gant SQL e c’hell an taolennnoù en em gempenn o-unan p’int bet nodet dre zegouezh.
Amañ e c’hallit klask adgempenn anezho. Ma c’hwit, mirit un eilenn eus an doare diskwel, e ken kaz ma vefe titouroù talvoudus ennañ.</p><p>
Kit e darempred gant an herberc’hier ma c’hoarvez ar gudenn adarre.</p>Voir les différences
2013-09-30 15:48:38 Traduit Modifier
texte_selection_langue_principale Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
Amañ dindan e c’hellit diuzañ « yezh pennañ » al lec’hienn. Ne dalvez ket e viot rediet da skrivañ ho pennadoù er yezh-se, met servijout a ra da resisaat :
<ul><li> ar furmad dre ziouer da ziskouez an deiziadoù war al lec’hienn foran ;</li>
<li> peseurt lusker skrivañ a rank bezañ implijet gant SPIP evit diskouez an testennoù ;</li>
<li> ar yezh implijet e furmskridoù al lodenn foran ;</li>
<li> ar yezh implijet dre ziouer el lodenn brevez.</li></ul>
2013-09-23 16:58:13 Traduit Modifier
texte_sous_titre Sous-titre Istitl 2013-09-23 16:58:13 Traduit Modifier
texte_statistiques_visites (barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne) (barrennoù teñval : Sul / krommenn deñval : emdroadur ar geidenn) 2013-09-23 16:58:14 Traduit Modifier
texte_statut_attente_validation en attente de validation o c’hortoz bezañ asantet 2013-09-23 16:58:14 Traduit Modifier
texte_statut_publies publiés en ligne embannet enlinenn 2013-09-23 16:58:14 Traduit Modifier
texte_statut_refuses refusés nac’het 2013-09-23 16:58:14 Traduit Modifier
texte_suppression_fichiers Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
Implijit an urzhiad-se evit diverkañ an holl restroù krubuilhet e SPIP. An dra-se a c’hell servijout evit ma vo adjedet ho holl pajennoù, dre heg, m’hoc’h eus graet kemmoù bras e neuz pe e framm al lec’hienn. 2013-09-23 16:58:14 Traduit Modifier
texte_sur_titre Sur-titre Ustitl 2013-09-23 16:58:14 Traduit Modifier
texte_table_ok  : cette table est OK. : kudenn ebet gant an daolenn-mañ. 2013-09-23 16:58:14 Traduit Modifier
texte_tentative_recuperation Tentative de réparation Taol-esa evit ratreañ 2013-09-23 16:58:14 Traduit Modifier
texte_tenter_reparation Tenter une réparation de la base de données Klask ratreañ an diaz roadennoùVoir les différences 2018-02-26 05:31:46 Traduit Modifier
texte_test_proxy Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
Evit amprouiñ ar proksi-mañ, skrivit amañ dindan chomlec’h al lec’hienn a fell deoc’h arnodiñ. 2013-09-23 16:58:15 Traduit Modifier
texte_titre_02 Titre : Titl : 2013-09-23 16:58:15 Traduit Modifier
texte_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire] <b>Titl</b> [Rekis] 2013-09-23 16:58:15 Traduit Modifier
texte_travail_article @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ en deus labouret war ar pennad-mañ @date_diff@ munutenn zo 2013-09-23 16:58:15 Traduit Modifier
texte_travail_collaboratif S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
Ma c’hoarvez alies e labourfe meur a zen war an hevelep pennad
e c’hell ar reizhiad diskouez ar pennadoù bet « digoret » nevez zo
a-benn herzel ma vo graet meur a gemm war un dro.
Diweredekaet eo an dibarzh-mañ dre ziouer kuit da gaout kemennoù diwall a-hed an amzer.
2013-09-23 16:58:15 Traduit Modifier
texte_vide vide goullo 2013-09-23 16:58:16 Traduit Modifier
texte_vider_cache Vider le cache Goullonderiñ ar grubuilh 2013-09-23 16:58:17 Traduit Modifier
text_article_propose_publication Article proposé pour la publication. Pennad kinniget evit an embann. 2013-09-23 16:58:02 Traduit Modifier
titre_admin_tech Maintenance technique Trezalc’h teknikel 2013-09-23 16:58:17 Traduit Modifier
titre_admin_vider Maintenance technique Trezalc’h teknikel 2013-09-23 16:58:17 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_auteur Ajouter un auteur Ouzhpennañ un aozerVoir les différences 2013-09-23 16:58:17 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_mot Ajouter un mot-clé Ouzhpennañ ur ger-alc’hwezVoir les différences 2013-09-23 16:58:18 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_article Afficher les articles Diskouez ar pennadoù 2013-09-23 16:58:18 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_traductions Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes : Diskouez stad an troidigezhioù evit ar yezhoù-mañ : 2013-09-23 16:58:18 Traduit Modifier
titre_cadre_ajouter_auteur AJOUTER UN AUTEUR : OUZHPENNAÑ UR SKRIDAOZER : 2013-09-23 16:58:18 Traduit Modifier
titre_cadre_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique Er rubrikenn 2013-09-23 16:58:18 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_auteur AUTEUR NUMÉRO SKRIDAOZER NIVERENN 2013-09-23 16:58:19 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_objet @objet@ NUMÉRO : @objet@ NIVERENN :Voir les différences 2013-09-23 16:58:19 Traduit Modifier
titre_cadre_signature_obligatoire <b>Signature</b> [Obligatoire]<br /> <b>Sinadur</b> [Rekis]<br /> 2013-09-23 16:58:19 Traduit Modifier
titre_configuration Configuration du site Kefluniañ al lec’hienn 2013-09-23 16:58:20 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences Configurer vos préférences Kefluniañ ho tibaboùVoir les différences 2013-09-23 16:58:20 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences_menus Configurer vos préférences de menus Kefluniañ an dibarzhoù er pennrollVoir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
titre_config_contenu_notifications Notifications Kemennoù nevezinti 2013-09-23 16:58:19 Traduit Modifier
titre_config_contenu_prive Dans l’espace privé El lodenn brevez 2013-09-23 16:58:20 Traduit Modifier
titre_config_contenu_public Sur le site public War al lec’hienn foran 2013-09-23 16:58:20 Traduit Modifier
titre_config_fonctions Configuration du site Kefluniadur al lec’hienn 2013-09-23 16:58:20 Traduit Modifier
titre_config_langage Configurer la langue Kefluniañ ar yezhVoir les différences 2013-09-23 16:58:20 Traduit Modifier
titre_conflit_edition Conflit lors de l’édition Bec’h e-ser embann 2013-09-23 16:58:21 Traduit Modifier
titre_connexion_ldap Options : <b>Votre connexion LDAP</b> Dibarzhioù : <b>Ho kevreadenn LDAP</b> 2013-09-23 16:58:21 Traduit Modifier
titre_groupe_mots GROUPE DE MOTS : STROLLAD GERIOÙ : 2013-09-23 16:58:21 Traduit Modifier
titre_identite_site Identité du site Merk hennadiñ al load internetVoir les différences 2013-09-23 16:58:21 Traduit Modifier
titre_langue_article Langue de l’article Yezh ar pennad-skridVoir les différences 2018-02-26 05:31:46 Traduit Modifier
titre_langue_rubrique Langue de la rubrique YEZH AR RUBRIKENNVoir les différences 2013-09-23 16:58:21 Traduit Modifier
titre_langue_trad_article LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE YEZH HA TROIDIGEZHIOÙ AR PENNAD 2013-09-23 16:58:21 Traduit Modifier
titre_les_articles LES ARTICLES AR PENNADOÙ 2013-09-23 16:58:22 Traduit Modifier
titre_messagerie_agenda Messagerie et agenda Postelerezh ha deiziataer 2013-09-23 16:58:22 Traduit Modifier
titre_naviguer_dans_le_site Naviguer dans le site... Merdeiñ el lec’hienn... 2013-09-23 16:58:22 Traduit Modifier
titre_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Rubrikenn nevez 2013-09-23 16:58:22 Traduit Modifier
titre_numero_rubrique RUBRIQUE NUMÉRO : RUBRIKENN NIVERENN : 2013-09-23 16:58:22 Traduit Modifier
titre_page_articles_edit Modifier : @titre@ Kemmañ : @titre@Voir les différences 2018-02-26 05:31:46 Traduit Modifier
titre_page_articles_page Les articles Ar pennadoù 2013-09-23 16:58:23 Traduit Modifier
titre_page_articles_tous Tout le site Al lec’hienn a-bezh 2013-09-23 16:58:23 Traduit Modifier
titre_page_calendrier Calendrier @nom_mois@ @annee@ Deiziataer @nom_mois@ @annee@ 2013-09-23 16:58:23 Traduit Modifier
titre_page_config_contenu Configuration du site Kefluniañ al lec’hienn 2013-09-23 16:58:23 Traduit Modifier
titre_page_delete_all suppression totale et irréversible diverket e vo pep tra, ne vo ket tu da zont war-gil 2013-09-23 16:58:24 Traduit Modifier
titre_page_recherche Résultats de la recherche @recherche@ Disoc’hoù an enklask @recherche@ 2013-09-23 16:58:24 Traduit Modifier
titre_page_statistiques_referers Statistiques (liens entrants) Stadegoù (liammoù davet al lec’hienn-mañ) 2013-09-23 16:58:24 Traduit Modifier
titre_page_upgrade Mise à niveau de SPIP Hizivaat SPIP 2013-09-23 16:58:25 Traduit Modifier
titre_preference_menus_favoris Menus favoris PennrolloùVoir les différences 2018-02-10 05:31:51 Traduit Modifier
titre_publication_articles_post_dates Publication des articles post-datés Embann ar pennadoù deiziataet a-c’houde 2013-09-23 16:58:25 Traduit Modifier
titre_reparation Réparation Kempenn 2013-09-23 16:58:25 Traduit Modifier
titre_suivi_petition Suivi des pétitions Heuliañ ar sinadegoù 2013-09-23 16:58:25 Traduit Modifier
tls_ldap Transport Layer Security : Surentez Treuzdougen a-Wiskadoù : 2013-09-23 16:58:25 Traduit Modifier
trad_article_traduction Toutes les versions de cet article : Holl stummoù ar pennad-mañ : 2013-09-23 16:58:25 Traduit Modifier
trad_delier Ne plus lier à ces traductions Paouez da liammañ ar pennad-mañ ouzh an troidigezhioù anezhañVoir les différences 2013-09-23 16:58:25 Traduit Modifier
trad_lier Cet article est une traduction de l’article numéro : Un droidigezh eo ar pennad-mañ. Setu niverenn ar pennad orin : 2013-09-23 16:58:25 Traduit Modifier
trad_new Écrire une nouvelle traduction Skrivañ un droidigezh nevez evit ar pennad-mañVoir les différences 2013-09-23 16:58:25 Traduit Modifier
utf8_convert_erreur_orig Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté. Fazi : n’eo ket skoret ar strobad arouezennoù @charset@ 2013-09-23 16:58:26 Traduit Modifier
version Version : Stumm : 2013-09-23 16:58:26 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License