Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #29 : ecrire

Traduction du module "ecrire" de fr vers en

La langue principale de ce module comporte 806 items.

Module traduit à 100%

Code de langue Traduction fr Traduction en Date Statut  
activer_plugin Activer le plugin Activate pluginVoir les différences 2017-02-25 11:50:31 Traduit Modifier
affichage Affichage DisplayVoir les différences 2017-02-25 11:50:11 Traduit Modifier
aide_non_disponible Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue. This part of the online help is not yet available in this language.Voir les différences 2017-02-25 11:53:13 Traduit Modifier
annuler_recherche Annuler la recherche Cancel the searchVoir les différences 2013-09-23 19:38:19 Traduit Modifier
auteur Auteur : Author:Voir les différences 2017-02-25 11:53:30 Traduit Modifier
avis_acces_interdit Accès interdit. Access forbidden.Voir les différences 2017-02-25 11:54:12 Traduit Modifier
avis_article_modifie Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes Warning: @nom_auteur_modif@ modified this article @date_diff@ minutes ago 2013-09-23 19:38:20 Traduit Modifier
avis_aucun_resultat Aucun résultat. No results found.Voir les différences 2017-02-25 11:54:45 Traduit Modifier
avis_base_inaccessible Impossible de se connecter à la base de données @base@. Impossible to connect to the database @base@. 2013-09-23 19:38:21 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_1 Le chemin que vous avez choisi The path you selectedVoir les différences 2017-02-25 11:55:15 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_2 ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies. does not seem to be valid. Please return to the previous page and verify the information provided. 2013-09-23 19:38:21 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_1 La connexion à la base de données a échoué. Connection to the SQL server failed.Voir les différences 2017-02-25 11:55:54 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Go back to the previous page, and verify the information you provided.Voir les différences 2017-02-25 11:56:17 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_3 <b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche. <b>N.B.</b> On many servers, you must <b>request</b> activation of your access to the SQL database before you can use it. If you cannot connect to your database, check that activation has been done. 2013-09-23 19:38:21 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_creer_base La base de données n’a pas pu être créée. The database could not be created.Voir les différences 2015-05-24 05:31:05 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_nom_base Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets The database name should contain letters, digits and hyphens only. 2013-09-23 19:38:21 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_1 La connexion au serveur LDAP a échoué. Connection to the LDAP server failed. 2013-09-23 19:38:21 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Go back to the previous page, and verify the information you provided. 2013-09-23 19:38:21 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_3 Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs. Alternatively, do not use LDAP support to import users. 2013-09-23 19:38:21 Traduit Modifier
avis_deplacement_rubrique Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation. Warning! This section contains @contient_breves@ news item@scb@: if you move it, please check this box to confirm. 2013-09-23 19:38:21 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion_mysql Erreur de connexion SQL SQL connection errorVoir les différences 2017-02-25 11:56:41 Traduit Modifier
avis_espace_interdit <b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div> Voir les différences <b>Forbidden area</b> <div>SPIP is already installed.</div>Voir les différences 2016-01-31 05:31:04 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_1 Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées. The installer could not read the names of any databases already installed. 2013-09-23 19:38:22 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_2 Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
Either no database is available, or the option for listing databases was disabled for security reasons (which is the case with a lot of hosting services).Voir les différences 2013-09-23 19:38:22 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_3 Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable : In the second case, it is possible that a database named after your login would be usable: 2013-09-23 19:38:22 Traduit Modifier
avis_non_acces_page Vous n’avez pas accès à cette page. You do not have access to this page. 2013-09-23 19:38:22 Traduit Modifier
avis_operation_echec L’opération a échoué. The operation failed.Voir les différences 2017-02-25 11:56:57 Traduit Modifier
avis_operation_impossible Opération impossible Operation impossible 2013-09-23 19:38:23 Traduit Modifier
avis_suppression_base ATTENTION, la suppression des données est irréversible WARNING: data deletion is irreversible 2013-09-23 19:38:23 Traduit Modifier
bouton_acces_ldap Ajouter l’accès à LDAP Add LDAP accessVoir les différences 2013-09-23 19:38:36 Traduit Modifier
bouton_ajouter Ajouter AddVoir les différences 2017-02-25 11:57:11 Traduit Modifier
bouton_annuler Annuler CancelVoir les différences 2017-02-25 11:57:32 Traduit Modifier
bouton_cache_activer Réactiver le cache Re-activate the cacheVoir les différences 2013-09-23 19:38:36 Traduit Modifier
bouton_cache_desactiver Désactiver temporairement le cache Disable the cache momentarilyVoir les différences 2013-09-23 19:38:36 Traduit Modifier
bouton_demande_publication Demander la publication de cet article Request publication of this article 2013-09-23 19:38:37 Traduit Modifier
bouton_desactive_tout Tout désactiver Disable all 2013-09-23 19:38:38 Traduit Modifier
bouton_desinstaller Désinstaller UninstallVoir les différences 2017-02-25 11:57:48 Traduit Modifier
bouton_effacer_tout Effacer TOUT Delete ALL 2013-09-23 19:38:39 Traduit Modifier
bouton_envoyer_message Message définitif : envoyer Message complete: send 2013-09-23 19:38:40 Traduit Modifier
bouton_fermer Fermer Close 2013-09-23 19:38:40 Traduit Modifier
bouton_mettre_a_jour_base Mettre à jour la base de données Update the database 2013-09-23 19:38:40 Traduit Modifier
bouton_modifier Modifier ModifyVoir les différences 2017-02-25 11:58:08 Traduit Modifier
bouton_radio_afficher Afficher ShowVoir les différences 2017-02-25 11:58:24 Traduit Modifier
bouton_radio_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Apparaître dans la liste des rédacteurs connectés Appear in the list of editors online 2013-09-23 19:38:40 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces_adresse Envoyer les annonces à l’adresse : Send announcements to: 2013-09-23 19:38:41 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes Envoyer la liste des nouveautés Send news update list 2013-09-23 19:38:41 Traduit Modifier
bouton_radio_non_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Ne pas apparaître dans la liste des rédacteurs Do not appear in the list of editors online 2013-09-23 19:38:41 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales Ne pas envoyer d’annonces éditoriales Do not send any editorial announcements 2013-09-23 19:38:41 Traduit Modifier
bouton_redirection REDIRECTION REDIRECT 2013-09-23 19:38:42 Traduit Modifier
bouton_relancer_installation Relancer l’installation Recommence installation 2013-09-23 19:38:42 Traduit Modifier
bouton_suivant Suivant NextVoir les différences 2017-02-25 11:58:41 Traduit Modifier
bouton_tenter_recuperation Tenter une réparation Attempt to repair 2013-09-23 19:38:42 Traduit Modifier
bouton_test_proxy Essayer le proxy Test the proxy 2013-09-23 19:38:42 Traduit Modifier
bouton_vider_cache Vider le cache Empty the cache 2013-09-23 19:38:42 Traduit Modifier
cache_modifiable_webmestre Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site. This parameter can be modified by the webmaster. 2013-09-23 19:38:42 Traduit Modifier
calendrier_synchro Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site. If you use a calendar application compatible with <b>iCal</b>, you can synchronise it with information from this site. 2013-09-23 19:38:42 Traduit Modifier
config_activer_champs Activer les champs suivants Activate the following fields 2013-09-23 19:38:42 Traduit Modifier
config_choix_base_sup indiquer une base sur ce serveur Choose a database on this server 2013-09-23 19:38:42 Traduit Modifier
config_erreur_base_sup SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles SPIP does not have access to the list of databases available 2013-09-23 19:38:42 Traduit Modifier
config_info_base_sup Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés. If you need to query other databases using SPIP, whether on this SQL server or elsewhere, use this form to declare them. If you leave any fields empty, connection details to the main database will be used. 2013-09-23 19:38:43 Traduit Modifier
config_info_base_sup_disponibles Bases supplémentaires déjà interrogeables : Additional databases to which queries may be sent: 2013-09-23 19:38:43 Traduit Modifier
config_info_enregistree La nouvelle configuration a été enregistrée The new configuration has been saved 2013-09-23 19:38:43 Traduit Modifier
config_info_logos Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol » Each element of the site can have its own logo as well as a "mouseover" logo 2013-09-23 19:38:43 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser Utiliser les logos Use logos 2013-09-23 19:38:43 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_non Ne pas utiliser les logos Do not use logosVoir les différences 2017-02-25 11:59:09 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol Utiliser les logos de survol Use "mouseover" logos 2013-09-23 19:38:43 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol_non Ne pas utiliser les logos de survol Do not use "mouseover" logos 2013-09-23 19:38:43 Traduit Modifier
config_info_redirection En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP. By activating this option you can create virtual articles, which are simply links to articles published on other sites, not necessarily using SPIP. 2013-09-23 19:38:43 Traduit Modifier
config_redirection Articles virtuels Virtual articles 2013-09-23 19:38:43 Traduit Modifier
config_titre_base_sup Déclaration d’une base supplémentaire Declaration of an additional database 2013-09-23 19:38:43 Traduit Modifier
config_titre_base_sup_choix Choisissez une base supplémentaire Choose an additional database 2013-09-23 19:38:43 Traduit Modifier
connexion_ldap Connexion : Connection:Voir les différences 2017-02-25 11:59:28 Traduit Modifier
creer_et_associer_un_auteur Créer et associer un auteur Create and associate an authorVoir les différences 2017-02-25 11:59:42 Traduit Modifier
date_mot_heures heures H 2013-09-23 19:38:43 Traduit Modifier
ecran_securite + écran de sécurité @version@ + safety screen @version@Voir les différences 2017-02-25 12:00:00 Traduit Modifier
email email email 2012-01-03 19:40:14 Traduit Modifier
email_2 email : email: 2013-09-23 19:38:44 Traduit Modifier
entree_adresse_annuaire Adresse de l’annuaire Directory address 2013-09-23 19:38:44 Traduit Modifier
entree_adresse_email Votre adresse email Your email address 2013-09-23 19:38:44 Traduit Modifier
entree_adresse_email_2 Adresse email E-mail address 2013-09-23 19:38:45 Traduit Modifier
entree_base_donnee_1 Adresse de la base de données Database address 2013-09-23 19:38:45 Traduit Modifier
entree_base_donnee_2 (Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.) (This address is often your site’s URL, although sometimes it will be "localhost", and sometimes it should be left blank.) 2013-09-23 19:38:45 Traduit Modifier
entree_biographie Courte biographie en quelques mots. Brief biography 2013-09-23 19:38:45 Traduit Modifier
entree_chemin_acces <b>Entrer</b> le chemin d’accès : <b>Enter</b> the path: 2013-09-23 19:38:45 Traduit Modifier
entree_cle_pgp Votre clé PGP Your PGP keyVoir les différences 2017-02-25 12:00:28 Traduit Modifier
entree_cle_pgp_2 Clé PGP PGP keyVoir les différences 2017-02-25 12:00:42 Traduit Modifier
entree_contenu_rubrique (Contenu de la rubrique en quelques mots.) (Brief description of the content of this section.) 2013-09-23 19:38:45 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion Vos identifiants de connexion... Your connection identifiers... 2013-09-23 19:38:45 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion_2 Identifiants de connexion Connection identifiers 2013-09-23 19:38:45 Traduit Modifier
entree_informations_connexion_ldap Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
Please fill this form with the LDAP connection information provided by your system or network administrator. 2013-09-23 19:38:45 Traduit Modifier
entree_infos_perso Qui êtes-vous ? Who are you?Voir les différences 2017-02-25 12:00:58 Traduit Modifier
entree_infos_perso_2 Qui est l’auteur ? Who is the author?Voir les différences 2017-02-25 12:01:12 Traduit Modifier
entree_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique : In the section:Voir les différences 2017-02-25 12:01:25 Traduit Modifier
entree_liens_sites <b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...) <b>Hyperlink</b> (reference, site to visit etc.) 2013-09-23 19:38:45 Traduit Modifier
entree_login Votre login Your loginVoir les différences 2017-02-25 12:01:41 Traduit Modifier
entree_login_connexion_1 Le login de connexion Connection login 2013-09-23 19:38:46 Traduit Modifier
entree_login_connexion_2 (Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide) (Sometimes matches your FTP account login and sometimes left empty) 2013-09-23 19:38:46 Traduit Modifier
entree_mot_passe Votre mot de passe Your password 2013-09-23 19:38:46 Traduit Modifier
entree_mot_passe_1 Le mot de passe de connexion PasswordVoir les différences 2017-02-25 12:01:59 Traduit Modifier
entree_mot_passe_2 (Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide) (Sometimes matches your FTP access password and sometimes left empty) 2013-09-23 19:38:46 Traduit Modifier
entree_nom_fichier Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ : Please enter the filename @texte_compresse@: 2013-09-23 19:38:46 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo Votre nom ou votre pseudo Your name or alias 2013-09-23 19:38:46 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_1 (Votre nom ou votre pseudo) (Your name or alias) 2013-09-23 19:38:46 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_2 Nom ou pseudo Name or alias 2013-09-23 19:38:46 Traduit Modifier
entree_nom_site Le nom de votre site Name of your siteVoir les différences 2017-02-25 12:02:15 Traduit Modifier
entree_nom_site_2 Nom du site de l’auteur Name of the author’s siteVoir les différences 2017-02-25 12:02:26 Traduit Modifier
entree_nouveau_passe Nouveau mot de passe New password 2013-09-23 19:38:46 Traduit Modifier
entree_passe_ldap Mot de passe Password 2013-09-23 19:38:46 Traduit Modifier
entree_port_annuaire Le numéro de port de l’annuaire Port number of the directory 2013-09-23 19:38:46 Traduit Modifier
entree_signature Signature Signature 2011-12-07 19:03:34 Traduit Modifier
entree_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire]<br /> <b>Title</b> [Required]<br /> 2013-09-23 19:38:46 Traduit Modifier
entree_url L’adresse (URL) de votre site URL of your site 2013-09-23 19:38:47 Traduit Modifier
entree_url_2 Adresse (URL) du site Site URL 2013-09-23 19:38:47 Traduit Modifier
en_savoir_plus En savoir plus To learn more 2013-09-23 19:38:44 Traduit Modifier
erreur_connect_deja_existant Un serveur existe déjà avec ce nom There is already a server with that name 2013-09-23 19:38:47 Traduit Modifier
erreur_email_deja_existant Cette adresse email est déjà enregistrée. This email address is already registered.Voir les différences 2013-12-17 05:32:30 Traduit Modifier
erreur_nom_connect_incorrect Ce nom de serveur n’est pas autorisé Server name not allowed 2013-09-23 19:38:47 Traduit Modifier
erreur_plugin_attribut_balise_manquant Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. Attribut @attribut@ fehlt in dem tag @balise@Voir les différences 2015-04-24 05:31:32 Traduit Modifier
erreur_plugin_desinstalation_echouee La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. Uninstallation of the plugin failed. However, you may deactivate it.Voir les différences 2013-09-23 19:38:47 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_absent Fichier absent File missing 2013-09-23 19:38:47 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_def_absent Fichier de définition absent Definition file missing 2013-09-23 19:38:47 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_fonction_interdit Nom de fonction interdit Prohibited function name 2013-09-23 19:38:47 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_manquant Nom du plugin manquant Missing plugin name 2013-09-23 19:38:47 Traduit Modifier
erreur_plugin_prefix_manquant Espace de nommage du plugin non défini Namespace undefined for this plugin 2013-09-23 19:38:47 Traduit Modifier
erreur_plugin_tag_plugin_absent &lt;plugin&gt; manquant dans le fichier de définition &lt;plugin&gt; missing in the definition file 2013-09-23 19:38:47 Traduit Modifier
erreur_plugin_version_manquant Version du plugin manquante Plugin version missing 2013-09-23 19:38:47 Traduit Modifier
htaccess_a_simuler Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. Warning: your HTTP server configuration ignores @htaccess@ files. To ensure good security, you should change the configuration for this. Alternatively, you should make sure that the constants @constantes@ (definable in the file mes_options.php) have as values directories outside @document_root@. 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
htaccess_inoperant htaccess inopérant inoperative htaccess 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
ical_info1 Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site. This page presents several ways of keeping up-to-date with site activity. 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
ical_info2 Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>. For more information, do not hesitate to visit <a href="@spipnet@">SPIP’s documentation</a>. 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
ical_info_calendrier Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe. Two calendars are available. The first is a general, public calendar showing articles as they are published. The second is personal and contains editorial announcements as well as your latest private messages: it is reserved for you via a personal key that you can modify at any time by renewing your password. 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
ical_methode_http Téléchargement Downloading 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
ical_methode_webcal Synchronisation (webcal://) Voir les différences Synchronisation (webcal://) 2012-01-03 19:40:14 Traduit Modifier
ical_texte_js Une ligne de javascript vous permet d’afficher très simplement, sur n’importe quel site vous appartenant, les articles récents publiés sur ce site. A line of javascript allows you to easily display the most recent articles published on this site on any other site belonging to you. 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
ical_texte_prive Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...). This calendar, which is strictly personal, informs you of the private editorial activity of this site (tasks, personal appointments, articles and news items submitted etc.). 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
ical_texte_public Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés). This calendar allows you to follow the public activity of this site (newly-published articles and news items). 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
ical_texte_rss Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués). You can syndicate the latest news from this site in any XML/RSS (Rich Site Summary) reader. This is also the format that allows SPIP to read the latest news published by other sites using a compatible exchange format (syndicated sites). 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
ical_titre_js Javascript Javascript 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_mailing Mailing-list Mailing-list 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_rss Fichiers de syndication Syndication files 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
icone_accueil Accueil Home 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
icone_activer_cookie Activer le cookie de correspondance Place a cookie 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
icone_activite Activité Feedback 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
icone_administration Maintenance Maintenance 2010-09-09 19:20:25 Traduit Modifier
icone_admin_plugin Gestion des plugins Manage plugins 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
icone_afficher_auteurs Afficher les auteurs Show authors 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
icone_afficher_visiteurs Afficher les visiteurs Show visitors 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
icone_arret_discussion Ne plus participer à cette discussion Stop participating in this discussion 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
icone_calendrier Calendrier Calendar 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
icone_configuration Configuration Configuration 2011-12-07 19:02:02 Traduit Modifier
icone_creer_auteur Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article Create a new author and associate him/her with this article 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
icone_creer_mot_cle Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article Create a new keyword and link it to this article 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique_2 Créer une nouvelle rubrique Create a new section 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
icone_developpement Développement DevelopmentVoir les différences 2014-10-25 05:33:28 Traduit Modifier
icone_edition Édition Edit 2013-09-23 19:38:48 Traduit Modifier
icone_ma_langue Ma langue My language 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_mes_infos Mes informations My details 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_mes_preferences Mes préférences Preferences 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_modifier_article Modifier cet article Edit this article 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_modifier_rubrique Modifier cette rubrique Edit this section 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_publication Publication Publish 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_relancer_signataire Relancer le signataire Contact the signatory again 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_retour Retour Back 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_retour_article Retour à l’article Back to the article 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_squelette Squelettes Templates 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_suivi_publication Suivi de la publication Publication tracking 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_supprimer_cookie Supprimer le cookie de correspondance Delete cookie 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_supprimer_rubrique Supprimer cette rubrique Delete this section 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_supprimer_signature Supprimer cette signature Delete this signature 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
icone_valider_signature Valider cette signature Validate this signature 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
image_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique You can manage this section 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
info_1_article 1 article 1 article 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_1_auteur 1 auteur 1 author 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
info_1_message 1 message 1 message 2010-09-09 19:20:25 Traduit Modifier
info_1_mot_cle 1 mot-clé 1 keyword 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
info_1_rubrique 1 rubrique 1 section 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
info_1_visiteur 1 visiteur 1 visitor 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
info_activer_cookie Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
You can activate an <b>administration cookie</b>, which allows you
to switch easily between the public site and the private area.
2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
info_activer_menu_developpement Afficher le menu Développement Show the Development menuVoir les différences 2014-10-25 05:33:32 Traduit Modifier
info_administrateur Administrateur Administrator 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_administrateurs Administrateurs Administrators 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_administrateur_1 Administrateur Administrator 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_administrateur_2 du site (<i>utilisez avec précaution</i>) of the site (<i>use with caution</i>) 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_administrateur_site_01 Si vous êtes administrateur du site, veuillez If you are a site administrator, please 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_administrateur_site_02 cliquer sur ce lien click on this link 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique You can manage this section 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_admin_etre_webmestre Me donner les droits de webmestre Give me web administrator rights 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
info_admin_je_suis_webmestre Je suis <b>webmestre</b> I am a <b>webmaster</b> 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
info_admin_statuer_webmestre Donner à cet administrateur les droits de webmestre Give webmaster rights to this administrator 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
info_admin_webmestre Cet administrateur est <b>webmestre</b> This administrator is <b>webmaster</b> 2013-09-23 19:38:49 Traduit Modifier
info_adresse à l’adresse : to this address: 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_adresse_desinscription Adresse de désinscription : Unsubscription address:Voir les différences 2014-02-14 05:33:39 Traduit Modifier
info_adresse_url Adresse (URL) du site public URL of the public site 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_afficher_par_nb Afficher par Show 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_aide_en_ligne Aide en ligne SPIP SPIP Online Help 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_ajouter_rubrique Ajouter une autre rubrique à administrer : Add another section to manage: 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_ajout_image Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
When you add images as attached documents to an article,
SPIP can automatically create thumbnails from
inserted images. This will allow, for instance, the automated
creation of a gallery or portfolio.
2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_annonce_nouveautes Annonce des nouveautés Latest news announcements 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_article article article 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_articles_02 articles articles 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_articles_2 Articles Articles 2011-12-07 19:02:13 Traduit Modifier
info_articles_auteur Les articles de cet auteur Articles by this author 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_articles_miens Mes articles My articles 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_articles_tous Tous les articles All the articles 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_articles_trouves Articles trouvés Articles found 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_article_2 articles articles 2011-12-07 19:06:56 Traduit Modifier
info_article_a_paraitre Les articles post-datés à paraître Post-dated articles set for publication 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_attente_validation Vos articles en attente de validation Your articles awaiting validation 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_aucun_article Aucun article No articles 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_aucun_auteur Aucun auteur No authors 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_aucun_message Aucun message No messages 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_aucun_rubrique Aucune rubrique No sections 2013-09-23 19:38:50 Traduit Modifier
info_aujourdhui aujourd’hui : today: 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_auteurs Les auteurs Authors 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_auteurs_par_tri Auteurs@partri@ Authors@partri@ 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_auteurs_trouves Auteurs trouvés Authors found 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_auteur_gere_rubriques Cet auteur gère les rubriques suivantes : This author manages the following sections:Voir les différences 2015-10-22 05:31:19 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> This author manage <b>all the sections</b>Voir les différences 2015-05-04 05:31:28 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 Je gère <b>toutes les rubriques</b> I manage <b>all the sections</b>Voir les différences 2015-05-25 10:35:23 Traduit Modifier
info_authentification_externe Authentification externe External authentication 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_avertissement Avertissement Warning 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_barre_outils avec sa barre d’outils ? with its toolbar? 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_base_installee La structure de votre base de données est installée. Your database structure has been installed. 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_bio Biographie Biography 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_cache_desactive Le cache est temporairement désactivé. The cache is temporarily disabledVoir les différences 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_chapeau Chapeau Introduction 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_chapeau_2 Chapeau : Introduction: 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_chemin_acces_1 Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Options: <b>Access path in directory</b> 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_chemin_acces_2 Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire. You must now configure the access path to the directory information. This information is essential to read the user profiles stored in the directory. 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_chemin_acces_annuaire Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Options: <b>Access path in directory</b> 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_choix_base Troisième étape : Third step: 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_classement_1 <sup>er</sup> sur @liste@  out of @liste@ 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_classement_2 <sup>e</sup> sur @liste@  out of @liste@ 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_code_acces N’oubliez pas vos propres codes d’accès ! Do not forget your own access codes! 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_compatibilite_html Norme HTML à suivre HTML norm to apply 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_config_suivi Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) : Voir les différences If this address corresponds to a mailing list, you can indicate the subscription address for this list. This may be a URL (e.g. a webpage enabling subscription online), or an email address with a specific subject (for instance: <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>): 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_config_suivi_explication Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication. You can subscribe to the mailing-list for this site. You will then receive email announcements concerning articles and news items submitted for publication. 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_confirmer_passe Confirmer ce nouveau mot de passe : Confirm new password: 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées. Caution: the following fields have been modified elsewhere. Your changes to these fields have therefore not been saved. 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_conflit_edition_differences Différences : Differences: 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_conflit_edition_version_enregistree La version enregistrée : Saved version: 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_conflit_edition_votre_version Votre version : Your version: 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_connexion_base Essai de connexion à la base Trying to connect to database 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_connexion_base_donnee Connexion à votre base de données Connection to your database 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_connexion_ldap_ok <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> <b>LDAP connection succeeded.</b><p> You can go to the next step.</p>Voir les différences 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_connexion_mysql Votre connexion SQL Your SQL connection 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_connexion_ok La connexion a réussi. Connection succeeded. 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_contact Contact Contact 2011-12-07 19:03:41 Traduit Modifier
info_contenu_articles Contenu des articles Article content 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_contributions Contributions Contributions 2010-09-09 19:25:19 Traduit Modifier
info_creation_paragraphe Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. To create paragraphs, just leave blank lines. 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_creation_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br /> Before writing any articles,<br /> you must create at least one section.<br /> 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_creation_tables Création des tables de la base Creating the database tables 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_creer_base <b>Créer</b> une nouvelle base de données : <b>Create</b> a new database: 2013-09-23 19:38:51 Traduit Modifier
info_dans_rubrique Dans la rubrique : In section: 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Previously published on: 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_date_referencement DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE : THIS SITE REFERENCED ON: 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_derniere_etape C’est terminé ! Done! 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_descriptif Descriptif : Description: 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_desinstaller_plugin supprime les données et désactive le plugin deactivates the plugin and deletes the data 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_discussion_cours Discussions en cours Current discussions 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_ecrire_article Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique. Before writing any articles, you must create at least one section. 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_email_envoi Adresse email d’envoi (optionnel) Sender’s email address (optional) 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_email_envoi_txt Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) : Enter the sender’s email address used for sending emails (by default, the recipient’s address is used as the sender’s address) : 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_email_webmestre Adresse email du webmestre Voir les différences Webmaster’s email addressVoir les différences 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_envoi_email_automatique Envoi de mails automatique Automated mailing 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_envoyer_maintenant Envoyer maintenant Send now 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_etape_suivante Passer à l’étape suivante Go to the next step 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_etape_suivante_1 Vous pouvez passer à l’étape suivante. You can move on to the next step. 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_etape_suivante_2 Vous pouvez passer à l’étape suivante. You can move on to the next step. 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_exceptions_proxy Exceptions pour le proxy Exceptions for the proxy 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_exportation_base exportation de la base vers @archive@ export database to @archive@ 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_facilite_suivi_activite Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles.
To simplify monitoring of the site’s editorial;
activities, SPIP can send rmail notifications, e.g. to an editors’ mailing list,
of publication requests and article validations.
2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_fichiers_authent Fichiers d’authentification « .htpasswd » Authentication file ".htpasswd" 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_forums_abo_invites Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public. Your site contains forums by subscription; visitors may register for them on the public site. 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_gauche_admin_tech <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Only webmasters have access to this page.</b><p> It provides access to various
maintenance tasks. Some of them require a specific authentication process
via FTP.</p>
2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_gauche_admin_vider <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Only webmasters have access to this page.</b><p> It provides access to various
maintenance tasks. Some of them require a specific authentication process
via FTP.</p>
2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
All the site authors are listed here.
The status of each is indicated by the colour of their icon (administrator = green; editor = yellow).
2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs_exterieurs Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
Visiting authors, without any access to the site, are indicated by a blue icon; deleted authors by a grey icon.Voir les différences 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_gauche_messagerie La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur). Messaging allows you to exchange messages amongst editors, to preserve memos (for your personal use) or to display announcements on the homepage of the private area (if you are an administrator). 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_gauche_statistiques_referers Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures. This page displays the list of <i>referrers</i>, i.e. websites containing links to your own site, for yesterday and today. The list is reset every 24 hours. 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_gauche_visiteurs_enregistres Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
You will find here the visitors registered
for the public area of the site (subscription-only forums).
2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_generation_miniatures_images Génération de miniatures des images Generation of thumbnail images 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_gerer_trad_objets @objets@ : gérer les liens de traduction @objets@: manage translation links 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_hebergeur_desactiver_envoi_email Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
Some hosts disable automated mail sending
on their servers. In this case the following features
of SPIP cannot be implemented.
2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_hier hier : yesterday: 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_identification_publique Votre identité publique... Your public identity... 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_images_auto Images calculées automatiquement Images calculated automatically 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_image_process Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante. Select the best method to create thumbnails by clicking on the corresponding picture. 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_image_process2 Si aucune image n’apparaît, alors le serveur qui héberge votre site n’a pas été configuré pour utiliser de tels outils. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, contactez le responsable technique et demandez les extensions « GD » ou « Imagick ». If you can’t see any images, then your server is not configured to use such tools. If you want to use these features, contact your provider’s technical support and ask for the «GD» or «Imagick» extensions to be installed.Voir les différences 2013-09-23 19:38:52 Traduit Modifier
info_informations_personnelles Informations personnelles Personal information 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_inscription Inscription le Registered onVoir les différences 2013-11-27 05:33:23 Traduit Modifier
info_inscription_automatique Inscription automatique de nouveaux rédacteurs Automatic registration for new editors 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_jeu_caractere Jeu de caractères du site Character set for the site 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_jours jours days 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_laisser_champs_vides laisser ces champs vides) leave these fields empty) 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_langues Langues du site Site languages 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_ldap_ok L’authentification LDAP est installée. LDAP authentication is installed. 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_lien_hypertexte Lien hypertexte : Hyperlink: 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_liste_nouveautes_envoyee La liste des nouveautés a été envoyée The news update list has been sentVoir les différences 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_liste_redacteurs_connectes Liste des rédacteurs connectés List of editors online 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_login_existant Ce login existe déjà. This login already exists. 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_login_trop_court Login trop court. Login too short. 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_login_trop_court_car_pluriel Le login doit contenir au moins @nb@ caractères. Your login must contain at least @nb@ characters. 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_logos Les logos The logos 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_maximum maximum : maximum: 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_meme_rubrique Dans la même rubrique In this section 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_messagerie_interne Messagerie interne Internal messaging 2013-09-23 19:38:54 Traduit Modifier
info_message_en_redaction Vos messages en cours de rédaction Your draft messages 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_message_technique Message technique : Technical message: 2013-09-23 19:38:53 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base mise à niveau de votre base SQL SQL database upgrade 2013-09-23 19:38:54 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base_2 {{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{Warning!}} You have installed a version of
SPIP {older} than the one
originally installed on this site: your database is at risk of being lost
and your site will not work properly anymore.<br />{{Reinstall
SPIP files.}}
2013-09-23 19:38:54 Traduit Modifier
info_modification_enregistree Votre modification a été enregistrée Your changes have been saved 2013-09-23 19:38:54 Traduit Modifier
info_modifier_auteur Modifier l’auteur : Edit author details: 2013-09-23 19:38:54 Traduit Modifier
info_modifier_rubrique Modifier la rubrique : Edit the section: 2013-09-23 19:38:54 Traduit Modifier
info_modifier_titre Modifier : @titre@ Edit: @titre@ 2013-09-23 19:38:54 Traduit Modifier
info_mon_site_spip Mon site SPIP My SPIP site 2013-09-23 19:38:54 Traduit Modifier
info_moyenne moyenne : average: 2013-09-23 19:38:54 Traduit Modifier
info_multi_cet_article Langue de cet article : Language for this article: 2013-09-23 19:38:54 Traduit Modifier
info_multi_langues_choisies Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
Please select the languages to be made available to the editors of your site.
Languages already used on your site (at the top of the list) cannot be disabled.
2013-09-23 19:38:54 Traduit Modifier
info_multi_objets @objets@ : activer le menu de langue @objets@: activate the language menu 2013-09-23 19:38:54 Traduit Modifier
info_multi_secteurs ... seulement pour les rubriques situées à la racine ? ... only for root-level sections? 2013-09-23 19:38:54 Traduit Modifier
info_nb_articles @nb@ articles @nb@ articles 2011-12-07 19:02:14 Traduit Modifier
info_nb_auteurs @nb@ auteurs @nb@ authors 2013-09-23 19:38:55 Traduit Modifier
info_nb_messages @nb@ messages @nb@ messages 2011-12-07 19:08:13 Traduit Modifier
info_nb_mots_cles @nb@ mots-clés @nb@ keywords 2013-09-23 19:38:55 Traduit Modifier
info_nb_rubriques @nb@ rubriques @nb@ sections 2013-09-23 19:38:55 Traduit Modifier
info_nb_visiteurs @nb@ visiteurs @nb@ visitors 2013-09-23 19:38:55 Traduit Modifier
info_nom Nom Name 2013-09-23 19:38:55 Traduit Modifier
info_nombre_articles @nb_articles@ articles, @nb_articles@ articles, 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_nombre_rubriques @nb_rubriques@ rubriques, @nb_rubriques@ sections, 2013-09-23 19:38:55 Traduit Modifier
info_nombre_sites @nb_sites@ sites, @nb_sites@ sites, 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_nom_destinataire Nom du destinataire Name of recipient 2013-09-23 19:38:55 Traduit Modifier
info_nom_pas_conforme les tags html ne sont pas autorisés html tags are not allowedVoir les différences 2013-09-23 19:38:55 Traduit Modifier
info_nom_site Nom de votre site Name of your site 2013-09-23 19:38:55 Traduit Modifier
info_non_deplacer Ne pas déplacer... Do not move... 2013-09-23 19:38:56 Traduit Modifier
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
SPIP can send a site newsletter (list of newly-published articles and news items).
.
2013-09-23 19:38:56 Traduit Modifier
info_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences Do not send newsletter 2013-09-23 19:38:56 Traduit Modifier
info_non_modifiable ne peut pas être modifié cannot be modified 2013-09-23 19:38:56 Traduit Modifier
info_non_suppression_mot_cle je ne veux pas supprimer ce mot-clé. I do not want to delete this keyword. 2013-09-23 19:38:56 Traduit Modifier
info_notes Notes Footnotes 2013-09-23 19:38:56 Traduit Modifier
info_nouvelle_traduction Nouvelle traduction : New translation: 2013-09-23 19:38:56 Traduit Modifier
info_nouvel_article Nouvel article New article 2013-09-23 19:38:56 Traduit Modifier
info_numero_article ARTICLE NUMÉRO : ARTICLE NUMBER: 2013-09-23 19:38:56 Traduit Modifier
info_obligatoire_02 (obligatoire) (Required) 2013-09-23 19:38:56 Traduit Modifier
info_options_avancees OPTIONS AVANCÉES ADVANCED OPTIONS 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_option_accepter_visiteurs Accepter l’inscription de visiteurs du site public Allow visitor registration via the public site 2013-09-23 19:38:56 Traduit Modifier
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs Refuser l’inscription des visiteurs Disable visitor registration 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_ou ou... or... 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_page_interdite Page interdite Forbidden page 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_par_nom par nom by name 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_par_nombre_article par nombre d’articles by number of articles 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_par_statut par statut by status 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_par_tri ’(par @tri@)’ ’(by @tri@)’ 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_passes_identiques Les deux mots de passe ne sont pas identiques. The two passwords are not identical. 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_passe_trop_court Mot de passe trop court. Password too short. 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_passe_trop_court_car_pluriel Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères. Your password must contain at least @nb@ characters. 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car plus de 5 caractères more than 5 characters 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car_2 (Plus de 5 caractères) (More than 5 characters) 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_plus_trois_car (Plus de 3 caractères) (More than 3 characters) 2013-09-23 19:38:57 Traduit Modifier
info_popularite popularité : @popularite@ ; visites : @visites@ popularity: @popularite@; visits: @visites@ 2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_post_scriptum Post-Scriptum Postscript 2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_post_scriptum_2 Post-scriptum : Postscript: 2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_pour pour for 2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_preview_texte Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? Voir les différences It is possible to preview the site’s various editorial elements with at least the "submitted" status, as well as the"editing in progress" elements of which you are the author. Should this preview mode be restricted to administrators, open to all authors, or disabled completely?Voir les différences 2015-06-30 05:31:09 Traduit Modifier
info_procedez_par_etape procédez étape par étape please proceed step by step 2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_procedure_maj_version la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
the upgrade procedure must be run to adapt
the database to this new version of SPIP.
2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_proxy_ok Test du proxy réussi. Proxy test successful. 2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_ps P.-S. P.S. 2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_publier publier publish 2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_publies Vos articles publiés en ligne Your articles published online 2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_question_accepter_visiteurs Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous : If your site’s template allows visitors to register without entering the private area, please activate the following option: 2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Do you wish to allow new editors to register
via the public site? If you agree to this, visitors will be able to register
using an automatic form, and then access the private area to
write their own articles. <div class="notice">During the registration process, users receive an automatic email
giving them their access code for the private area. Some
service providers disallow the sending of email from their
servers: in that case, automated registration cannot be
implemented.</div>Voir les différences
2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_qui_edite @nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ worked on the contents @date_diff@ minutes agoVoir les différences 2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_racine_site Racine du site Site root 2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_recharger_page Veuillez recharger cette page dans quelques instants. Please wait a few moments, then reload this page. 2013-09-23 19:38:58 Traduit Modifier
info_recherche_auteur_zero Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ». No results for "@cherche_auteur@". 2013-09-23 19:38:59 Traduit Modifier
info_recommencer Veuillez recommencer. Please try again. 2013-09-23 19:38:59 Traduit Modifier
info_redacteurs Rédacteurs Editors 2013-09-23 19:39:01 Traduit Modifier
info_redacteur_1 Rédacteur Editor 2013-09-23 19:38:59 Traduit Modifier
info_redacteur_2 ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>) with access to the private area (<i>recommended</i>) 2013-09-23 19:38:59 Traduit Modifier
info_redaction_en_cours EN COURS DE RÉDACTION EDITING IN PROGRESS 2013-09-23 19:39:01 Traduit Modifier
info_redirection Redirection Redirection 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_redirection_activee La redirection est activée. Redirection is enabled. 2013-09-23 19:39:01 Traduit Modifier
info_redirection_boucle Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. You are trying to redirect the article toward itself. Voir les différences 2014-08-17 05:33:10 Traduit Modifier
info_redirection_desactivee La redirection a été supprimée. Redirection is deleted. 2013-09-23 19:39:01 Traduit Modifier
info_refuses Vos articles refusés Your rejected articles 2013-09-23 19:39:02 Traduit Modifier
info_reglage_ldap Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b> Options: <b>Adjusting LDAP import</b> 2013-09-23 19:39:02 Traduit Modifier
info_renvoi_article <b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page : <b>Redirection.</b> This article redirects to: 2013-09-23 19:39:02 Traduit Modifier
info_reserve_admin Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse. Only administrators can modify this address. 2013-09-23 19:39:02 Traduit Modifier
info_restreindre_rubrique Restreindre la gestion à la rubrique : Restrict management to section: 2013-09-23 19:39:02 Traduit Modifier
info_resultat_recherche Résultats de la recherche : Search results: 2013-09-23 19:39:02 Traduit Modifier
info_rubriques Rubriques Sections 2013-09-23 19:39:02 Traduit Modifier
info_rubriques_02 rubriques sections 2013-09-23 19:39:02 Traduit Modifier
info_rubriques_trouvees Rubriques trouvées Sections found 2013-09-23 19:39:02 Traduit Modifier
info_sans_titre Sans titre Untitled 2013-09-23 19:39:03 Traduit Modifier
info_selection_chemin_acces <b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire : <b>Select</b> the access path in the directory: 2013-09-23 19:39:03 Traduit Modifier
info_signatures signatures signatures 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_site Site Site 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_sites sites sites 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_sites_lies_mot Les sites référencés liés à ce mot-clé Referenced sites with this keyword 2013-09-23 19:39:03 Traduit Modifier
info_sites_proxy Utiliser un proxy Using a proxy 2013-09-23 19:39:03 Traduit Modifier
info_sites_trouves Sites trouvés Sites found 2013-09-23 19:39:03 Traduit Modifier
info_site_2 site : site: 2013-09-23 19:39:03 Traduit Modifier
info_site_min site site 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_site_reference_2 Site référencé Referenced site 2013-09-23 19:39:03 Traduit Modifier
info_site_web Site Web : Web site: 2013-09-23 19:39:03 Traduit Modifier
info_sous_titre Soustitre : Subtitle: 2013-09-23 19:39:04 Traduit Modifier
info_statut_administrateur Administrateur Administrator 2013-09-23 19:39:04 Traduit Modifier
info_statut_auteur Statut de cet auteur : This author’s status: 2013-09-23 19:39:04 Traduit Modifier
info_statut_auteur_2 Je suis I am 2013-09-23 19:39:04 Traduit Modifier
info_statut_auteur_autre Autre statut : Other status: 2013-09-23 19:39:04 Traduit Modifier
info_statut_auteur_a_confirmer Inscription à confirmer Registration to be confirmed 2013-09-23 19:39:04 Traduit Modifier
info_statut_redacteur Rédacteur Editor 2013-09-23 19:39:04 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_1 Statut par défaut des utilisateurs importés Default status for imported users 2013-09-23 19:39:04 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_2 Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas. Choose the status to be attributed to persons present in the LDAP directory when they connect for the first time. You can modify this value for each individual author later on. 2013-09-23 19:39:04 Traduit Modifier
info_suivi_activite Suivi de l’activité éditoriale Follow editorial activity 2013-09-23 19:39:04 Traduit Modifier
info_surtitre Surtitre : Top title: 2013-09-23 19:39:04 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_1 Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »). Your site provides syndication files (see "<a href="@url@">@titre@</a>").Voir les différences 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_2 Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ? Do you wish to send whole articles or only a summary of a few hundred characters? 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_table_prefix Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace. It is possible to change the prefix of the names of the database tables. (you need to do this if you are installing several sites in the same database). The prefix must be written in unaccented, lower-case letters without any spaces. 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_taille_maximale_images SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites. SPIP will test for the maximum image size (in millions of pixels) which it can process.<br /> Images bigger than this will not be reduced. 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_taille_maximale_vignette Taille maximale des vignettes générées par le système : Maximum size for vignettes generated by the system: 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_terminer_installation Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard. You can now finish the standard installation process. 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_texte Texte Text 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_texte_explicatif Texte explicatif Explanation 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_texte_long (le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.) (The text is long: it will appear in several parts which will be reassembled after validation.) 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_texte_message Texte de votre message Text of your message: 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_texte_message_02 Texte du message Message text 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_titre Titre : Title:Voir les différences 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_total total : total: 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_tous_articles_en_redaction Tous les articles en cours de rédaction All articles in progress 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_tous_articles_presents Tous les articles publiés dans cette rubrique All articles published in this section 2013-09-23 19:39:05 Traduit Modifier
info_tous_articles_refuses Tous les articles refusés All refused articles 2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_tous_les tous les : every: 2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_tout_site Tout le site The entire site 2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_tout_site2 L’article n’a pas été traduit dans cette langue. The article has not been translated into this language. 2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_tout_site3 L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour. The article has been translated into this language, but changes have since been made to the reference article. The translation needs updating. 2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_tout_site4 L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour. The article has been translated into this language, and the translation is up-to-date. 2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_tout_site5 Article original. Original article. 2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_tout_site6 <b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>Warning:</b> only original articles are displayed.
Translations are linked to the original,
and their status is colour-coded:
2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_traductions Traductions Translations 2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_travail_colaboratif Travail collaboratif sur les articles Collaborative work on articles 2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_une_rubrique une rubrique, a section, 2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_une_rubrique_02 1 rubrique 1 section 2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_un_article un article, an article, 2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_un_site un site, a site, 2013-09-23 19:39:06 Traduit Modifier
info_url URL : URL: 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
info_urlref Lien hypertexte : Hyperlink: 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
info_url_proxy URL du proxy Proxy URL 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
info_url_proxy_pas_conforme l’URL du proxy n’est pas valide. Proxy’s URL not valid.Voir les différences 2016-09-21 05:31:07 Traduit Modifier
info_url_site_pas_conforme l’URL du site n’est pas valide. the website URL is invalid.Voir les différences 2013-10-22 13:46:16 Traduit Modifier
info_url_test_proxy URL de test Test URL 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
info_utilisation_spip Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée... SPIP is now ready for use 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
info_visites_par_mois Affichage par mois : Monthly display: 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
info_visiteurs Visiteurs Visitors 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
info_visiteurs_02 Visiteurs du site public Public site visitors 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
info_visiteur_1 Visiteur Visitor 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
info_visiteur_2 du site public to the public site 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
info_webmestre_forces Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>. The web administrators are currently defined in <tt>@file_options@</tt>. 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
install_adresse_base_hebergeur Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur Database address attributed by the hosting provider 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
install_connect_ok La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@. The new database has been declared using the server name @connect@. 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
install_echec_annonce L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel... This installation will probably fail, or damage your site. 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
install_extension_mbstring SPIP ne fonctionne pas avec : SPIP does not work with: 2013-09-23 19:39:07 Traduit Modifier
install_extension_php_obligatoire SPIP exige l’extension php : SPIP requires the php extension: 2013-09-23 19:39:08 Traduit Modifier
install_login_base_hebergeur Login de connexion attribué par l’hébergeur Login attributed by the service provider 2013-09-23 19:39:08 Traduit Modifier
install_nom_base_hebergeur Nom de la base attribué par l’hébergeur : Database name attributed by the service provider: 2013-09-23 19:39:08 Traduit Modifier
install_pass_base_hebergeur Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur Password attributed by your hosting service 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
install_pas_table Base actuellement sans tables The database has no tables 2013-09-23 19:39:08 Traduit Modifier
install_php_version PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@) This version of PHP @version@ is too old (minimum = @minimum@) 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
install_select_langue Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation. Select a language, then click on "next" to start installation. 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
install_select_type_db Indiquer le type de base de données : Indicate the type of database: 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
install_select_type_mysql MySQL MySQL 2008-04-13 12:53:40 Traduit Modifier
install_select_type_pg PostgreSQL PostgreSQL 2010-03-02 17:42:57 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite2 SQLite 2 SQLite 2 2008-04-13 12:53:40 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite3 SQLite 3 SQLite 3 2008-04-13 12:53:40 Traduit Modifier
install_serveur_hebergeur Serveur de base de données attribué par l’hébergeur Database server attributed by the hosting provider 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
install_tables_base Tables de la base Tables in the database 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
install_table_prefix_hebergeur Préfixe de table attribué par l’hébergeur : Table prefix attributed by your hosting provider: 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
install_types_db_connus SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. SPIP can use <b>MySQL</b> (the most common) and <b>SQLite</b>.Voir les différences 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
install_types_db_connus_avertissement Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental The support of <b>PostgreSQL</b is actually proposed as experimentalVoir les différences 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_a_change Le statut a déjà été modifié The status has already been modified 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_non_autorise Vous ne pouvez pas choisir ce statut You cannot select this status 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
intem_redacteur rédacteur editor 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
intitule_licence Licence Licence 2012-01-03 19:40:14 Traduit Modifier
item_accepter_inscriptions Accepter les inscriptions Allow registration 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
item_activer_messages_avertissement Activer les messages d’avertissement Activate warning messages 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
item_administrateur_2 administrateur administrator 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
item_afficher_calendrier Afficher dans le calendrier Display in calendar 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
item_autoriser_syndication_integrale Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication Include entire articles in syndication feeds 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
item_choix_administrateurs les administrateurs administrators 2013-09-23 19:39:09 Traduit Modifier
item_choix_generation_miniature Générer automatiquement les miniatures des images. Generate thumbnails automatically. 2013-09-23 19:39:10 Traduit Modifier
item_choix_non_generation_miniature Ne pas générer de miniatures des images. Do not generate thumbnails. 2013-09-23 19:39:10 Traduit Modifier
item_choix_redacteurs les rédacteurs editors 2013-09-23 19:39:10 Traduit Modifier
item_choix_visiteurs les visiteurs du site public visitors to the public site 2013-09-23 19:39:10 Traduit Modifier
item_creer_fichiers_authent Créer les fichiers .htpasswd Create .htpasswd files 2013-09-23 19:39:10 Traduit Modifier
item_login Login Login 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
item_messagerie_agenda Activer la messagerie et l’agenda Activate messaging system and calendars 2013-09-23 19:39:10 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_articles aux articles articles 2013-09-23 19:39:10 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_rubriques aux rubriques sections 2013-09-23 19:39:10 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_sites aux sites référencés ou syndiqués. referenced or syndicated sites. 2013-09-23 19:39:10 Traduit Modifier
item_non Non No 2013-09-23 19:39:10 Traduit Modifier
item_non_accepter_inscriptions Ne pas accepter les inscriptions Disable registration 2013-09-23 19:39:10 Traduit Modifier
item_non_activer_messages_avertissement Pas de messages d’avertissement No warning messages 2013-09-23 19:39:10 Traduit Modifier
item_non_afficher_calendrier Ne pas afficher dans le calendrier Do not show in calendar 2013-09-23 19:39:10 Traduit Modifier
item_non_autoriser_syndication_integrale Ne diffuser qu’un résumé Only send a summary 2013-09-23 19:39:11 Traduit Modifier
item_non_creer_fichiers_authent Ne pas créer ces fichiers Do not create these files 2013-09-23 19:39:11 Traduit Modifier
item_non_messagerie_agenda Désactiver la messagerie et l’agenda Disable the messaging system and calendars 2013-09-23 19:39:12 Traduit Modifier
item_non_publier_articles Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée. Do not publish articles before their specified publication date. 2013-09-23 19:39:12 Traduit Modifier
item_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique New section 2013-09-23 19:39:12 Traduit Modifier
item_nouvel_auteur Nouvel auteur New author 2013-09-23 19:39:12 Traduit Modifier
item_oui Oui Yes 2013-09-23 19:39:12 Traduit Modifier
item_publier_articles Publier les articles, quelle que soit leur date de publication. Publish articles, irrespective of publication date. 2013-09-23 19:39:12 Traduit Modifier
item_reponse_article Réponse à l’article Reply to the article 2013-09-23 19:39:12 Traduit Modifier
item_version_html_max_html4 Se limiter au HTML4 sur le site public Use only HTML4 on the public site 2013-09-23 19:39:12 Traduit Modifier
item_version_html_max_html5 Permettre le HTML5 Allow HTML5 2013-09-23 19:39:13 Traduit Modifier
item_visiteur visiteur visitor 2013-09-23 19:39:13 Traduit Modifier
jour_non_connu_nc n.c. unknown 2013-09-23 19:39:13 Traduit Modifier
label_bando_outils Barre d’outils Toolbar 2013-09-23 19:39:13 Traduit Modifier
label_bando_outils_afficher Afficher les outils Show the tools 2013-09-23 19:39:13 Traduit Modifier
label_bando_outils_masquer Masquer les outils Hide the tools 2013-09-23 19:39:13 Traduit Modifier
label_choix_langue Sélectionnez votre langue Voir les différences Choose your languageVoir les différences 2015-09-19 14:46:50 Traduit Modifier
label_nom_fichier_connect Indiquez le nom utilisé pour ce serveur Indicate the name for this server 2013-09-23 19:39:13 Traduit Modifier
label_slogan_site Slogan du site Website slogan 2013-09-23 19:39:13 Traduit Modifier
label_taille_ecran Largeur de l’écran Voir les différences Screen widthVoir les différences 2015-07-27 20:50:43 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_navigation Menu de navigation Navigation menu 2013-09-23 19:39:14 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_page Affichage dans la page Page display 2013-09-23 19:39:14 Traduit Modifier
ldap_correspondance héritage du champ @champ@ inherit field @champ@ 2013-09-23 19:39:14 Traduit Modifier
ldap_correspondance_1 Héritage des champs LDAP Inherit LDAP fields 2013-09-23 19:39:15 Traduit Modifier
ldap_correspondance_2 Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. For each of these SPIP fields, enter the name of the corresponding LDAP field. Leave blank if you don’t want it filled, separate with spaces or commas to try several LDAP fields. 2013-09-23 19:39:15 Traduit Modifier
lien_ajouter_auteur Ajouter cet auteur Add this author 2013-09-23 19:39:15 Traduit Modifier
lien_ajouter_une_rubrique Ajouter cette rubrique Add this sectionVoir les différences 2013-09-23 19:39:15 Traduit Modifier
lien_email email email 2012-01-03 19:40:14 Traduit Modifier
lien_nom_site NOM DU SITE : SITE NAME: 2013-09-23 19:39:15 Traduit Modifier
lien_rapide_contenu Aller au contenu Go to the contentVoir les différences 2016-03-09 05:31:08 Traduit Modifier
lien_rapide_navigation Aller à la navigation Go to the navigationVoir les différences 2016-03-09 05:31:08 Traduit Modifier
lien_rapide_recherche Aller à la recherche Go to the searchVoir les différences 2016-03-09 05:31:08 Traduit Modifier
lien_retirer_auteur Retirer l’auteur Remove author 2013-09-23 19:39:15 Traduit Modifier
lien_retirer_rubrique Retirer la rubrique Remove the sectionVoir les différences 2013-09-23 19:39:15 Traduit Modifier
lien_retirer_tous_auteurs Retirer tous les auteurs Remove all authors 2013-09-23 19:39:15 Traduit Modifier
lien_retirer_toutes_rubriques Retirer toutes les rubriques Remove all sectionsVoir les différences 2013-09-23 19:39:15 Traduit Modifier
lien_site site site 2011-12-07 19:09:28 Traduit Modifier
lien_tout_decocher Tout décocher Uncheck allVoir les différences 2014-08-17 05:33:10 Traduit Modifier
lien_tout_deplier Tout déplier Expand all 2013-09-23 19:39:16 Traduit Modifier
lien_tout_replier Tout replier Collapse all 2013-09-23 19:39:17 Traduit Modifier
lien_tout_supprimer Tout supprimer Delete all 2013-09-23 19:39:17 Traduit Modifier
lien_trier_nom Trier par nom Sort by name 2013-09-23 19:39:17 Traduit Modifier
lien_trier_nombre_articles Trier par nombre d’articles Sort by total articles 2013-09-23 19:39:18 Traduit Modifier
lien_trier_statut Trier par statut Sort by status 2013-09-23 19:39:18 Traduit Modifier
lien_voir_en_ligne VOIR EN LIGNE : VIEW ONLINE: 2013-09-23 19:39:18 Traduit Modifier
logo_article Logo de l’article Article logo 2013-09-23 19:39:19 Traduit Modifier
logo_auteur Logo de l’auteur Author’s logoVoir les différences 2015-07-02 05:30:58 Traduit Modifier
logo_rubrique Logo de la rubrique Logo of the section 2013-09-23 19:39:19 Traduit Modifier
logo_site Logo de ce site Logo of this site 2013-09-23 19:39:20 Traduit Modifier
logo_standard_rubrique Logo standard des rubriques Standard logo of sections 2013-09-23 19:39:21 Traduit Modifier
logo_survol Logo pour survol Mouseover logo 2013-09-23 19:39:21 Traduit Modifier
menu_aide_installation_choix_base Choix de votre base Choosing your database 2013-09-23 19:39:21 Traduit Modifier
module_fichier_langue Fichier de langue Language file 2013-09-23 19:39:22 Traduit Modifier
module_raccourci Raccourci Shortcut 2013-09-23 19:39:22 Traduit Modifier
module_texte_affiche Texte affiché Displayed text 2013-09-23 19:39:22 Traduit Modifier
module_texte_explicatif Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue. You can insert thse shortcuts in your website templates. They will be automatically translated into any languages for which a language file exists. 2013-09-23 19:39:22 Traduit Modifier
module_texte_traduction Le fichier de langue « @module@ » est disponible en : The language file « @module@ » is available in: 2013-09-23 19:39:23 Traduit Modifier
mois_non_connu non connu unknown 2013-09-23 19:39:23 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip La mise à jour @version@ de SPIP est disponible Voir les différences SPIP upgrade @version@ is availableVoir les différences 2015-10-22 05:31:19 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip_majeure Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible A new SPIP version @version@ is availableVoir les différences 2015-10-22 05:31:19 Traduit Modifier
onglet_contenu Contenu Contents 2013-09-23 19:39:23 Traduit Modifier
onglet_declarer_une_autre_base Déclarer une autre base Declare another database 2013-09-23 19:39:23 Traduit Modifier
onglet_discuter Discuter Discuss 2013-09-23 19:39:23 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité Interactivity 2013-09-23 19:39:23 Traduit Modifier
onglet_proprietes Propriétés Properties 2013-09-23 19:39:23 Traduit Modifier
onglet_repartition_actuelle actuellement now 2013-09-23 19:39:23 Traduit Modifier
onglet_sous_rubriques Sous-rubriques Subsections 2013-09-23 19:39:23 Traduit Modifier
page_pas_proxy Cette page ne doit pas passer par le proxy This page must not go through the proxy 2013-09-23 19:39:23 Traduit Modifier
pas_de_proxy_pour Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@) If necessary, indicate to which machines or domains this proxy should not apply (for example: @exemple@) 2013-09-23 19:39:23 Traduit Modifier
phpinfo Configuration PHP PHP configurationVoir les différences 2016-03-09 05:31:08 Traduit Modifier
plugins_actifs @count@ plugins activés. @count@ active plugins. 2013-09-23 19:39:37 Traduit Modifier
plugins_actifs_liste Actifs Enabled 2013-09-23 19:39:37 Traduit Modifier
plugins_actif_aucun Aucun plugin activé. No plugins active. 2013-09-23 19:39:37 Traduit Modifier
plugins_actif_un Un plugin activé. One plugin active 2013-09-23 19:39:37 Traduit Modifier
plugins_compte @count@ plugins @count@ plugins 2008-04-11 23:44:22 Traduit Modifier
plugins_disponibles @count@ plugins disponibles. @count@ plugins available. 2013-09-23 19:39:38 Traduit Modifier
plugins_disponible_un Un plugin disponible. One plugin available 2013-09-23 19:39:37 Traduit Modifier
plugins_erreur Erreur dans les plugins : @plugins@ Error in the plugins: @plugins@ 2013-09-23 19:39:39 Traduit Modifier
plugins_liste Liste des plugins List of plugins 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
plugins_liste_dist Plugins verrouillés Locked pluginsVoir les différences 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
plugins_recents Plugins récents. Recent plugins 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
plugins_tous_liste Tous All 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
plugins_vue_hierarchie Hiérarchie Hierarchy 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
plugins_vue_liste Liste List 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
plugin_charger Télécharger Download 2013-09-23 19:39:24 Traduit Modifier
plugin_charge_paquet Chargement du paquet @name@ Loading the archive file @name@ 2013-09-23 19:39:24 Traduit Modifier
plugin_erreur_charger erreur : impossible de charger @zip@ error: @zip@ cannot be loaded 2013-09-23 19:39:24 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit1 Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture. Cannot write to directory <code>@dest@</code>. 2013-09-23 19:39:25 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit2 Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP. Please check write permissions for this directory (and create the directory if necessary). Alternatively, install the files by FTP. 2013-09-23 19:39:26 Traduit Modifier
plugin_erreur_zip échec pclzip : erreur @status@ Voir les différences pclzip failure: error @status@ 2013-09-23 19:39:26 Traduit Modifier
plugin_etat_developpement en développement under development 2013-09-23 19:39:26 Traduit Modifier
plugin_etat_experimental expérimental experimental 2013-09-23 19:39:27 Traduit Modifier
plugin_etat_stable stable stable 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
plugin_etat_test en test being tested 2013-09-23 19:39:28 Traduit Modifier
plugin_impossible_activer Impossible d’activer le plugin @plugin@ Impossible to activate the plugin @plugin@ 2013-09-23 19:39:28 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1 Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez : If you wish to allow automatic plugin installation, please: 2013-09-23 19:39:28 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1_lib Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez : If you want to let this library to be installed automatically, please: 2013-09-23 19:39:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique2 créer un répertoire <code>@rep@</code> ; Create a directory <code>@rep@</code> ; 2013-09-23 19:39:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique3 vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire. Check that the server has the proper permissions to write to this directory. 2013-09-23 19:39:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_creer à créer à la racine du site. to create at the root of the website. 2013-09-23 19:39:29 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_exemples exemples : examples: 2013-09-23 19:39:30 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ftp Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt> You may install plugins by FTP in the <tt>@rep@</tt> directory 2013-09-23 19:39:30 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_lib Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site. Some plugins need to be able to load files into the <code>lib/</code> directory. This directory should be created at the website root. 2013-09-23 19:39:30 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste Vos listes de plugins : Your plugin lists: 2013-09-23 19:39:30 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_officielle les plugins officiels official plugins 2013-09-23 19:39:30 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_update Mettre à jour les listes Update lists 2013-09-23 19:39:30 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ou ou... or... 2013-09-23 19:39:30 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_select Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour. Select a plugin below: SPIP will load it and will install it in the <code>@rep@</code> directory. If the plugin already exists, it will be updated. 2013-09-23 19:39:30 Traduit Modifier
plugin_info_credit Crédits CreditsVoir les différences 2013-09-23 19:39:30 Traduit Modifier
plugin_info_erreur_xml La déclaration de ce plugin est incorrecte Incorrect declaration of the plugin 2013-09-23 19:39:30 Traduit Modifier
plugin_info_install_ok Installation réussie Installation successful 2013-09-23 19:39:31 Traduit Modifier
plugin_info_necessite Nécessite : Requires:Voir les différences 2013-09-23 19:39:31 Traduit Modifier
plugin_info_non_compatible_spip Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP This plugin is incompatible with this version of SPIP 2013-09-23 19:39:31 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_1 Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. The following plugins are loaded and activated in the @plugins_dist@ directory.Voir les différences 2013-09-23 19:39:32 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_2 Ils ne sont pas désactivables. They cannot be disabled.Voir les différences 2013-09-23 19:39:32 Traduit Modifier
plugin_info_telecharger à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@ load from @url@ and install to @rep@ 2013-09-23 19:39:32 Traduit Modifier
plugin_info_upgrade_ok Mise à jour réussie Successful updateVoir les différences 2013-09-23 19:39:32 Traduit Modifier
plugin_librairies_installees Librairies installées Libraries installed 2013-09-23 19:39:33 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Requires the PHP extension @plugin@ version @version@.Voir les différences 2017-02-12 05:31:06 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php_sans_version Nécessite l’extension PHP @plugin@ Requires the PHP extension @plugin@Voir les différences 2017-02-12 05:31:06 Traduit Modifier
plugin_necessite_lib Ce plugin nécessite la librairie @lib@ This plugin requires the library @lib@ 2013-09-23 19:39:33 Traduit Modifier
plugin_necessite_php Nécessite @plugin@ en version @version@. Requires @plugin@ version @version@.Voir les différences 2017-02-12 05:31:06 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. Voir les différences Version @version@ of the plugin @plugin@ is required.Voir les différences 2015-05-05 05:31:38 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin_sans_version Nécessite le plugin @plugin@ Requires the plugin @plugin@Voir les différences 2013-09-23 19:39:33 Traduit Modifier
plugin_necessite_spip Nécessite SPIP en version @version@ minimum. SPIP version @version@ or newer is required. 2013-09-23 19:39:34 Traduit Modifier
plugin_source source :  source:  2011-03-23 23:29:40 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique Installation automatique Automatic installation 2013-09-23 19:39:34 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique_ajouter Ajouter des plugins Add plugins 2013-09-23 19:39:34 Traduit Modifier
plugin_titre_installation Installation du plugin @plugin@ Installation of the @plugin@ plugin 2013-09-23 19:39:34 Traduit Modifier
plugin_titre_modifier Mes plugins My plugins 2013-09-23 19:39:34 Traduit Modifier
plugin_utilise_extension_php Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Uses the PHP extension @plugin@ version @version@.Voir les différences 2017-02-12 05:31:06 Traduit Modifier
plugin_utilise_php Utilise @plugin@ en version @version@. Uses @plugin@ version @version@.Voir les différences 2017-02-12 05:31:06 Traduit Modifier
plugin_utilise_plugin Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. Utilise le plugin @plugin@ en version @version@.Voir les différences 2015-05-06 10:55:46 Traduit Modifier
plugin_zip_active Continuez pour l’activer Continue in order to activate 2013-09-23 19:39:34 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins. To load a zipped plugin file, or a list of plugins, enter the path below. 2013-09-23 19:39:35 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse_champ Adresse du plugin ou de la liste  Path of the plugin or list  2013-09-23 19:39:35 Traduit Modifier
plugin_zip_content Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code> It contains the following files(@taille@),<br />ready to be installed in the <code>@rep@</code> directory 2013-09-23 19:39:36 Traduit Modifier
plugin_zip_installer Vous pouvez maintenant l’installer. You may now install it. 2013-09-23 19:39:36 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé. The file @zip@ has been unpacked and installed. 2013-09-23 19:39:36 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_rep_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@ The file @zip@ has been unpacked and installed in the @rep@ directory 2013-09-23 19:39:36 Traduit Modifier
plugin_zip_telecharge Le fichier @zip@ a été téléchargé The file @zip@ has been loaded 2013-09-23 19:39:36 Traduit Modifier
protocole_ldap Version du protocole : Protocol version: 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
queue_executer_maintenant Exécuter maintenant Run now 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
queue_info_purger Vous pouvez supprimer tous les travaux en attente et réinitialiser la liste avec les travaux périodiques Voir les différences You can delete all pending jobs and reset the list of periodic tasksVoir les différences 2015-09-13 12:24:12 Traduit Modifier
queue_nb_jobs_in_queue @nb@ travaux en attente @nb@ tasks in queue 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
queue_next_job_in_nb_sec Prochain travail dans @nb@ s Next job in @nb@ s 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
queue_no_job_in_queue Aucun travail en attente No pending tasks 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
queue_one_job_in_queue 1 travail en attente 1 job in queue 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
queue_purger_queue Réinitialiser la liste des travaux Reset the job queueVoir les différences 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
queue_titre Liste des travaux List of tasks 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
repertoire_plugins Répertoire : Directory: 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
required (obligatoire) (Required) 2014-11-02 13:00:46 Traduit Modifier
sans_heure sans heure time not specified 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
statut_admin_restreint admin restreint Voir les différences restricted adminVoir les différences 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
statut_webmestre webmestre webmasterVoir les différences 2013-09-23 19:39:40 Traduit Modifier
tache_cron_asap Tâche CRON @function@ (ASAP) Voir les différences CRON task @function@ (ASAP)Voir les différences 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
tache_cron_secondes Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s) Voir les différences CRON task @function@ (every @nb@ s)Voir les différences 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
taille_cache_image Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@. The images calculated automatically by SPIP (thumbnails, titles transformed into graphics, mathematical formulae in TeX format, etc.) take up a total of @taille@ in the @dir@ directory. 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
taille_cache_infinie Ce site ne prévoit pas de limitation de taille du répertoire du cache. This site does not have any fixed limit for the size of the cache. 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
taille_cache_maxi SPIP essaie de limiter la taille du répertoire du cache de ce site à environ <b>@octets@</b> de données. SPIP will try to limit the size of the cache directory to approximately <b>@octets@</b>. 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
taille_cache_moins_de La taille du cache est de moins de @octets@. The cache size is less than @octets@.Voir les différences 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
taille_cache_octets La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. The size of the cache is currently around @octets@.Voir les différences 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
taille_cache_vide Le cache est vide. The cache is empty. 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
taille_repertoire_cache Taille du répertoire cache Current cache size 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
texte_acces_ldap_anonyme_1 Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides. Some LDAP servers do not allow anonymous access. In this case you must indicate an initial access identifier for future directory searches. However, in most cases the following fields can be left empty. 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
texte_admin_effacer_01 Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
This command deletes <i>all</i> content in the database,
including <i>all</i> the access parameters for editors and administrators. After using it, you must
reinstall SPIP, create a new database and a new administrator account.
2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
texte_adresse_annuaire_1 (Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».) (If your directory is installed on the same machine as your website, it is probably «localhost».) 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
texte_ajout_auteur L’auteur suivant a été ajouté à l’article : The following author was added to the article: 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
texte_annuaire_ldap_1 Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP. If you have access to a LDAP directory server, you can use it to import users automatically into SPIP. 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
texte_article_statut Cet article est : Article status: 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
texte_article_virtuel Article virtuel Virtual article 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_article_virtuel_reference <b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus. <b>Virtual article:</b> an article on your SPIP website which redirects to another URL. To remove redirection, delete the URL. 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_aucun_resultat_auteur Aucun résultat pour "@cherche_auteur@" No results for "@cherche_auteur@". 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_auteurs LES AUTEURS THE AUTHORS 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_auteur_messagerie Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs). This site can update the list of editors online in real time, which allows you to be contacted by other users. You can opt not to appear in this list (you are then "invisible" to other users). 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_choix_base_1 Choisissez votre base : Select your database: 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_choix_base_2 Le serveur SQL contient plusieurs bases de données. The SQL server contains several databases. 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_choix_base_3 <b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur : <b>Select</b> below the one attributed by your hosting provider: 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_choix_table_prefix Préfixe des tables : Prefix for tables: 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d’utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. You can require SPIP to produce code compatible with the <i>HTML4</i> standard, or allow it to use more modern <i>HTML5</i> compatible code. 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html_attention Il n’y a aucun risque à activer l’option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>&lt; !DOCTYPE html&gt;</code>. There is no risk involved in activating the <i>HTML5</i> option. But if you do, the pages of your site must begin with the following code in order to be valid: <code><!DOCTYPE html></code>. 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_compte_element @count@ élément @count@ element 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_compte_elements @count@ éléments @count@ elements 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_conflit_edition_correction Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer. Please compare differences between the two versions. You can also copy your changes and start over. 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_connexion_mysql Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter. Consult the information provided by your hosting service. It should contain the connection codes for the SQL server. 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_contenu_article (Contenu de l’article en quelques mots.) (Brief description of the article.) 2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_contenu_articles Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
Depending on the layout chosen for your site, you can decide
that some article options are not to be used.
Use the following list to choose which options should be available.
2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_crash_base Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
If your database
crashed, you can try to repair it
automatically.
2013-09-23 19:39:42 Traduit Modifier
texte_creer_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique. Before writing any articles,<br /> you must create a section. 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_date_creation_article DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE : ARTICLE CREATION DATE: 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_date_creation_objet Date de création : Creation date:Voir les différences 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Date first published: 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee Ne pas afficher de date de rédaction antérieure. Hide previous publication date. 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_date_publication_article DATE DE PUBLICATION EN LIGNE : PUBLISHED ON: 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_date_publication_objet Date de publication en ligne : Published on:Voir les différences 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_definir_comme_traduction_rubrique Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : This section is a translation of section number:Voir les différences 2015-07-21 05:31:35 Traduit Modifier
texte_descriptif_rapide Descriptif rapide Brief description 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_effacer_base Effacer la base de données SPIP Delete the SPIP database 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_effacer_statistiques Effacer les statistiques Delete the statisticsVoir les différences 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_enrichir_mise_a_jour Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ». You can enrich the layout of your text by using "typographical shortcuts". 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_en_cours_validation Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. The following articles and news have been submitted for evaluation. 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_fichier_authent <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p> Voir les différences
<b>Should SPIP create the special files <tt>.htpasswd</tt>
and <tt>.htpasswd-admin</tt> in the directory @dossier@?</b>
<p>These files can be used to restrict access to authors and administrators to other parts of your site (for instance, external statistical programme).</p><p>If you have no need of such files, you can keep this option with its default value (no file creation).</p>Voir les différences
2013-09-30 20:57:36 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_1 Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site. The system will now create your personal account for this site. 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_2 (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez (Note: if it is a reinstallation, if your former access is still working, you canVoir les différences 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_introductif_article (Texte introductif de l’article.) (Introductory text for the article.) 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes. We advise using the universal alphabet (<tt>utf-8</tt>) on your site. This will make it possible to display text in any language. All modern browsers are fully comptabile with this character set. 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_3 Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères : Your site currently uses this character set: 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_4 Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici : If that does not correspond to your current data (this may occur after restoring your database from a backup), or if <em>you are setting up this site</em> and wish to use a different character set, please indicate the character set here: 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_login_ldap_1 (Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) (Keep empty for anonymous access or enter complete path, for instance «<tt>uid=smith, ou=users, dc=my-domain, dc=com</tt>».) 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_login_precaution Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
Warning! This is the login which you are currently using.
Use this form with caution...
2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_messagerie_agenda Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda. A messaging system enables the authors on this site to communicate directly in the private area. It is linked to a calendar. 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_mise_a_niveau_base_1 Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
You have just updated SPIP files.
Now you must upgrade the site
database.
2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_modifier_article Modifier l’article : Edit this article: 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_multilinguisme Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. If you want to manage objects in several languages​​, with complex navigation, you can add a language selection menu to these objects, depending on the organization of your site.Voir les différences 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_multilinguisme_trad Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. You can also enable a system for managing links between the various translations of certain objects.Voir les différences 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_non_compresse <i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité) <i>uncompressed</i> (your server does not support this feature) 2013-09-23 19:39:43 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_1 Vous avez installé une nouvelle version de SPIP. You have just installed a new version of SPIP. 2013-09-23 19:39:44 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_2 Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p> This new version requires a more thorough update than usual. If you are the webmaster of this site, please delete the file @connect@ and restart installation in order to update your database connection parameters. <p>(PS.: if you have forgotten your connection parameters, take a look at the file @connect@ before deleting it!)</p> 2013-09-23 19:39:44 Traduit Modifier
texte_operation_echec Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur. Go back to the previous page, select another database or create a new one. Verify the information provided by your hosting service. 2013-09-23 19:39:44 Traduit Modifier
texte_plusieurs_articles Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" : Several authors were found for "@cherche_auteur@": 2013-09-23 19:39:44 Traduit Modifier
texte_plus_trois_car plus de 3 caractères more than 3 characters 2013-09-23 19:39:44 Traduit Modifier
texte_port_annuaire (La valeur indiquée par défaut convient généralement.) (Default value is generally suitable.) 2013-09-23 19:39:44 Traduit Modifier
texte_presente_plugin Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante. This page shows the plugins available on this site. Activate the plugins you require by ticking the corresponding box. 2013-09-23 19:39:44 Traduit Modifier
texte_proposer_publication Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication. When your article is finished,<br /> you can submit it for publication. 2013-09-23 19:39:44 Traduit Modifier
texte_proxy Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide. In some cases (e.g. intranet, protected network), it is necessary to use an <i>HTTP proxy</i> to reach external sites (SPIP documentation, syndicated sites, etc.). If this is the case, enter its address in the form @proxy_en_cours@. In most cases you can leave this box empty. 2013-09-23 19:39:44 Traduit Modifier
texte_publication_articles_post_dates Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
Which behaviour should SPIP adopt for articles whose
publication date has been set in
the future?
2013-09-23 19:39:44 Traduit Modifier
texte_rappel_selection_champs [N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.] [Remember to select this field correctly.] 2013-09-23 19:39:44 Traduit Modifier
texte_recalcul_page Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
If you want
to re-process a single page, it is easier to view that page from the public site and click "Re-process this page".Voir les différences
2013-09-30 15:48:40 Traduit Modifier
texte_recuperer_base Réparer la base de données Repair the database 2013-09-23 19:39:45 Traduit Modifier
texte_reference_mais_redirige article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. article referenced in your SPIP site, but redirected to another URL. 2013-09-23 19:39:47 Traduit Modifier
texte_requetes_echouent <b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>When some SQL queries fail
systematically, without apparent reason, it is possible
that the database itself
is the culprit.</b><p>
The SQL server has a feature for repairing tables
which have been accidentally
corrupted. Here, you can attempt to execute this repair; in
the event of failure, you should keep a copy of the display, which might contain
clues as to where the problem lies.</p><p>
If the problem persists, contact your
service provider.</p>
2013-09-23 19:39:47 Traduit Modifier
texte_selection_langue_principale Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
You can select the "primary language" for the site. This does not mean that you can only write articles in that language, but it is used to determine

<ul><li> the default format of dates on the public site,</li>
<li> the nature of the typographical engine which will be used by SPIP for rendering text,</li>
<li> the language used in the forms on the public site,</li>
<li> the default language displayed in the private area.</li></ul>
2013-09-23 19:39:48 Traduit Modifier
texte_sous_titre Sous-titre Subtitle 2013-09-23 19:39:49 Traduit Modifier
texte_statistiques_visites (barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne) (dark bars = Sunday, dark curve: average visits) 2013-09-23 19:39:50 Traduit Modifier
texte_statut_attente_validation en attente de validation awaiting validation 2013-09-23 19:39:51 Traduit Modifier
texte_statut_publies publiés en ligne published online 2013-09-23 19:39:52 Traduit Modifier
texte_statut_refuses refusés rejected 2013-09-23 19:39:53 Traduit Modifier
texte_suppression_fichiers Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
Use this command to purge all the files
in the SPIP cache. This will force recalculation of every page on the site, useful after
significant modifications to the site’s graphics or structure.
2013-09-23 19:39:54 Traduit Modifier
texte_sur_titre Sur-titre Lead-in title 2013-09-23 19:39:56 Traduit Modifier
texte_table_ok  : cette table est OK. : this table is OK. 2013-09-23 19:39:57 Traduit Modifier
texte_tentative_recuperation Tentative de réparation Attempting to repair 2013-09-23 19:39:58 Traduit Modifier
texte_tenter_reparation Tenter une réparation de la base de données Attempt to repair the database 2013-09-23 19:39:59 Traduit Modifier
texte_test_proxy Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
To test this proxy, enter the address of a website
for verification.
2013-09-23 19:39:59 Traduit Modifier
texte_titre_02 Titre : Subject: 2013-09-23 19:39:59 Traduit Modifier
texte_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire] <b>Title</b> [Required] 2013-09-23 19:39:59 Traduit Modifier
texte_travail_article @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ edited this article @date_diff@ minutes ago 2013-09-23 19:39:59 Traduit Modifier
texte_travail_collaboratif S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
If several editors often work on the same article, the system can mark recently "opened" articles in order to avoid multiple simultaneous editing.
This option is disabled by default to avoid displaying unnecessary warning
messages.
2013-09-23 19:40:00 Traduit Modifier
texte_vide vide empty 2013-09-23 19:40:00 Traduit Modifier
texte_vider_cache Vider le cache Empty the cache 2013-09-23 19:40:00 Traduit Modifier
text_article_propose_publication Article proposé pour la publication. Article submitted for publication. 2013-09-23 19:39:41 Traduit Modifier
titre_admin_tech Maintenance technique Technical maintenance 2013-09-23 19:40:01 Traduit Modifier
titre_admin_vider Maintenance technique Technical maintenance 2013-09-23 19:40:01 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_auteur Ajouter un auteur Add an author 2013-09-23 19:40:01 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_mot Ajouter un mot-clé Add a keyword 2013-09-23 19:40:01 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_article Afficher les articles Show the articles: 2013-09-23 19:40:02 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_traductions Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes : Display the translation status for these languages: 2013-09-23 19:40:02 Traduit Modifier
titre_cadre_ajouter_auteur AJOUTER UN AUTEUR : ADD AN AUTHOR: 2013-09-23 19:40:03 Traduit Modifier
titre_cadre_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique In section 2013-09-23 19:40:03 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_auteur AUTEUR NUMÉRO AUTHOR NUMBER 2013-09-23 19:40:03 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_objet @objet@ NUMÉRO : @objet@ NUMBER: 2013-09-23 19:40:03 Traduit Modifier
titre_cadre_signature_obligatoire <b>Signature</b> [Obligatoire]<br /> <b>Signature</b> [Required]<br /> 2013-09-23 19:40:03 Traduit Modifier
titre_configuration Configuration du site Site configuration 2013-09-23 19:40:04 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences Configurer vos préférences Configure your preferences 2013-09-23 19:40:04 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences_menus Configurer vos préférences de menus Settings of your menus preferencesVoir les différences 2017-02-12 05:31:06 Traduit Modifier
titre_config_contenu_notifications Notifications Notifications 2008-07-22 18:20:17 Traduit Modifier
titre_config_contenu_prive Dans l’espace privé In the private area 2013-09-23 19:40:03 Traduit Modifier
titre_config_contenu_public Sur le site public On the public site 2013-09-23 19:40:03 Traduit Modifier
titre_config_fonctions Configuration du site Site configuration 2013-09-23 19:40:04 Traduit Modifier
titre_config_langage Configurer la langue Configure the language 2013-09-23 19:40:04 Traduit Modifier
titre_conflit_edition Conflit lors de l’édition Conflict while editing 2013-09-23 19:40:05 Traduit Modifier
titre_connexion_ldap Options : <b>Votre connexion LDAP</b> Options: <b>Your LDAP connection</b> 2013-09-23 19:40:05 Traduit Modifier
titre_groupe_mots GROUPE DE MOTS : KEYWORD GROUP: 2013-09-23 19:40:05 Traduit Modifier
titre_identite_site Identité du site Site identity 2013-09-23 19:40:06 Traduit Modifier
titre_langue_article Langue de l’article Article language 2013-09-23 19:40:06 Traduit Modifier
titre_langue_rubrique Langue de la rubrique Section language 2013-09-23 19:40:06 Traduit Modifier
titre_langue_trad_article LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE ARTICLE LANGUAGE AND TRANSLATIONS 2013-09-23 19:40:07 Traduit Modifier
titre_les_articles LES ARTICLES ARTICLES 2013-09-23 19:40:07 Traduit Modifier
titre_messagerie_agenda Messagerie et agenda Messaging system and calendar 2013-09-23 19:40:07 Traduit Modifier
titre_naviguer_dans_le_site Naviguer dans le site... Browse the site... 2013-09-23 19:40:07 Traduit Modifier
titre_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique New section 2013-09-23 19:40:07 Traduit Modifier
titre_numero_rubrique RUBRIQUE NUMÉRO : SECTION NUMBER: 2013-09-23 19:40:08 Traduit Modifier
titre_page_articles_edit Modifier : @titre@ Modify: @titre@ 2013-09-23 19:40:08 Traduit Modifier
titre_page_articles_page Les articles Articles 2013-09-23 19:40:08 Traduit Modifier
titre_page_articles_tous Tout le site The entire site 2013-09-23 19:40:08 Traduit Modifier
titre_page_calendrier Calendrier @nom_mois@ @annee@ Calendar @nom_mois@ @annee@ 2013-09-23 19:40:08 Traduit Modifier
titre_page_config_contenu Configuration du site Site configuration 2013-09-23 19:40:08 Traduit Modifier
titre_page_delete_all suppression totale et irréversible total and irreversible deletion 2013-09-23 19:40:08 Traduit Modifier
titre_page_recherche Résultats de la recherche @recherche@ Search results @recherche@ 2013-09-23 19:40:09 Traduit Modifier
titre_page_statistiques_referers Statistiques (liens entrants) Statistics (incoming links) 2013-09-23 19:40:09 Traduit Modifier
titre_page_upgrade Mise à niveau de SPIP SPIP upgrade 2013-09-23 19:40:09 Traduit Modifier
titre_preference_menus_favoris Menus favoris Favourites menuVoir les différences 2017-02-12 05:31:06 Traduit Modifier
titre_publication_articles_post_dates Publication des articles post-datés Publication of post dated articles 2013-09-23 19:40:09 Traduit Modifier
titre_reparation Réparation Repair 2013-09-23 19:40:09 Traduit Modifier
titre_suivi_petition Suivi des pétitions Petitions follow-up 2013-09-23 19:40:09 Traduit Modifier
tls_ldap Transport Layer Security : Transport Layer Security : 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
trad_article_traduction Toutes les versions de cet article : All the versions of this article: 2013-09-23 19:40:09 Traduit Modifier
trad_delier Ne plus lier à ces traductions Stop linking to these translations 2013-09-23 19:40:09 Traduit Modifier
trad_lier Cet article est une traduction de l’article numéro : This article is a translation of article number: 2013-09-23 19:40:10 Traduit Modifier
trad_new Écrire une nouvelle traduction Write a new translation 2013-09-23 19:40:10 Traduit Modifier
utf8_convert_erreur_orig Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté. Error: the character set @charset@ is not supported. 2013-09-23 19:40:11 Traduit Modifier
version Version : Version: 2013-09-23 19:40:11 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License