<b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche.
<b>HUOM!</b> Useilla palvelimilla sinun on ensin <b>pyydettävä</b> pääsy SQL tietokantaan, ennen kuin voit sitä käyttää. Jos kytkeytyminen epäonnistui, niin varmista, että sinulla on oikeus kytkeytyä.
2011-03-23 23:27:10
MODIF
avis_erreur_connexion_mysql
Erreur de connexion SQL
SQL yhteysvirhe
2008-10-04 16:56:59
MODIF
avis_espace_interdit
<b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div>
<b>Kielletty alue</b><p>SPIP on jo asennettu.
2008-04-01 00:37:06
MODIF
bouton_acces_ldap
Ajouter l’accès à LDAP
Lisää LDAP tiedot >>
2011-03-23 23:27:10
MODIF
entree_chemin_acces
<b>Entrer</b> le chemin d’accès :
<b>Lisää</b> polku:
2011-03-23 23:27:10
MODIF
entree_liens_sites
<b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...)
<b>Hyperlinkki</b> (lainaus, sivusto...)
2008-10-04 16:56:59
MODIF
entree_titre_obligatoire
<b>Titre</b> [Obligatoire]<br />
<b>Otsikko</b> [Pakollinen]<br />
2008-10-04 16:56:59
MODIF
impossible_modifier_login_auteur
Impossible de modifier le login.
Impossible de modifier le login.
2019-04-24 12:18:29
MODIF
impossible_modifier_pass_auteur
Impossible de modifier le mot de passe.
Impossible de modifier le mot de passe.
2019-04-24 12:18:30
MODIF
info_chemin_acces_1
Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b>
Vaihtoehtoja: <b>Hakemistopolku</b>
2008-10-04 16:57:00
MODIF
info_chemin_acces_annuaire
Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b>
Vaihtoehtoja: <b>Hakemistopolku</b>
2011-12-07 19:07:07
MODIF
info_connexion_base
Essai de connexion à la base
Toinen askel: <b>Yritys kytkeytyä tietokantaan</b>
2011-03-23 23:27:10
MODIF
info_connexion_ldap_ok
<b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p>
<b>LDAP yhteytesi onnistui.</b><p> Voit siirtyä seuraavaan askeleeseen.
2011-03-23 23:27:10
MODIF
info_connexion_mysql
Votre connexion SQL
Ensimmäinen askel: <b>SQL yhteys</b>
2011-03-23 23:27:10
MODIF
info_creation_paragraphe
Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.
(Luodaksesi kappaleita, jätä yksinkertaisesti tyhjiä rivejä.)
2011-09-15 20:58:42
MODIF
info_gauche_admin_tech
<b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
2015-05-25 11:34:04
MODIF
info_mise_a_niveau_base
mise à niveau de votre base SQL
SQL tietokannan päivitys
2011-03-23 23:27:10
MODIF
info_obligatoire_02
(obligatoire)
[Pakollinen]
2011-09-15 20:58:42
MODIF
info_par_nombre_article
par nombre d’articles
(artikeleiden määrän mukaan)
2011-03-23 23:27:10
MODIF
info_ps
P.-S.
PS.
2008-10-04 16:57:00
MODIF
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs
Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
2015-05-25 11:33:45
MODIF
info_recherche_auteur_zero
Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ».
<b>Ei tulosta haulle "@cherche_auteur@".
2008-04-01 00:37:06
MODIF
info_reglage_ldap
Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b>
Valinnat: <b>LDAP tuonnin asetukset</b>
2008-10-04 16:57:00
MODIF
info_renvoi_article
<b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page :
<b>Edelleen ohjaus.</b> Tämä artikkeli viittaa sivulle:
2011-03-23 23:27:10
MODIF
info_statut_auteur
Statut de cet auteur :
Tämän kirjoittajan status:
2011-03-23 23:27:10
MODIF
info_texte_message
Texte de votre message
Viestisi teksti:
2011-12-07 19:05:45
MODIF
required
(obligatoire)
[Pakollinen]
2014-11-02 13:00:47
MODIF
statut_admin_restreint
admin restreint
(rajoitettu ylläpitäjä)
2013-06-16 20:15:58
MODIF
texte_choix_base_2
Le serveur SQL contient plusieurs bases de données.
SQL-palvelin sisältää useita tietokantoja.
2011-03-23 23:27:13
MODIF
texte_choix_base_3
<b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur :
<b>Valitse</b> seuraavassa sen, jonka palveluntarjoaajasi on sinulle osoittanut:
2008-10-04 16:57:01
MODIF
texte_date_publication_anterieure
Date de rédaction antérieure :
AIEMMAN JULKAISUN PÄIVÄMÄÄRÄ:
2011-03-23 23:27:13
MODIF
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee
Ne pas afficher de date de rédaction antérieure.
Piilota aiemman julkaisun päivämäärä.
2011-03-23 23:27:13
MODIF
texte_proposer_publication
Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication.
Kun artikkelisi on valmis,<br /> niin voit lähettää sen julkaistavaksi.
2011-03-23 23:27:13
MODIF
titre_cadre_signature_obligatoire
<b>Signature</b> [Obligatoire]<br />
<b>Allekirjoitus</b> [Pakollinen]<br />
2008-10-04 16:57:01
MODIF
titre_connexion_ldap
Options : <b>Votre connexion LDAP</b>
Vaihtoehdot: <b>LDAP kytkeytyminen</b>
2008-04-01 00:37:06
MODIF
titre_langue_article
Langue de l’article
ASIAKIRJAKIELI
2011-09-15 20:58:42
MODIF
titre_langue_rubrique
Langue de la rubrique
LOHKON KIELI
2011-09-15 20:58:42
MODIF
trad_delier
Ne plus lier à ces traductions
Älä linkitä tätä artikkelia sen käännöksiin
2011-03-23 23:27:13
MODIF
trad_new
Écrire une nouvelle traduction
Kirjoita uusi käännös tästä artikkelista
2011-03-23 23:27:13
MODIF
activer_plugin
Activer le plugin
Activate plugin
2012-01-03 20:12:44
NEW
affichage
Affichage
Display
2012-01-03 20:12:44
NEW
annuler_recherche
Annuler la recherche
Annuler la recherche
2012-02-15 22:24:15
NEW
auteur
Auteur :
Author:
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_acces_interdit_prive
Vous n’avez pas le droit d’accéder à la page <b>@exec@</b>.
Vous n’avez pas le droit d’accéder à la page <b>@exec@</b>.
2020-02-03 18:08:08
NEW
avis_base_inaccessible
Impossible de se connecter à la base de données @base@.
Impossible de se connecter à la base de données @base@.
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_connexion_erreur_creer_base
La base de données n’a pas pu être créée.
La base de données n’a pas pu être créée.
2015-03-09 12:15:57
NEW
avis_connexion_erreur_fichier_cle_manquant_1
L’installation doit être faite par un webmestre avec un backup des clés et son mot de passe
L’installation doit être faite par un webmestre avec un backup des clés et son mot de passe
2022-03-03 22:20:19
NEW
avis_connexion_erreur_fichier_cle_manquant_2
L’installation doit être faite par un webmestre avec un backup des clés
L’installation doit être faite par un webmestre avec un backup des clés
2022-03-03 22:20:19
NEW
avis_connexion_erreur_nom_base
Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets
Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets
Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email
Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email
2017-05-06 12:15:54
NEW
cache_modifiable_webmestre
Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site.
This parameter can be modified by the webmaster.
2012-01-03 20:12:44
NEW
calendrier_synchro
Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site.
If you use a calendar application compatible with <b>iCal</b>, you can synchronize it with this site's information.
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_activer_champs
Activer les champs suivants
Activate the following fields
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_choix_base_sup
indiquer une base sur ce serveur
Name a database on this server
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_erreur_base_sup
SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles
SPIP does not have access to the available databases
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_base_sup
Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés.
If you need to query other databases using SPIP, whether on the same SQL server or elsewhere, use the form below to declare them. If you leave some fields empty, then the connection details to the main database will be used.
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_base_sup_disponibles
Bases supplémentaires déjà interrogeables :
Additional databases to which queries may be sent:
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_enregistree
La nouvelle configuration a été enregistrée
La nouvelle configuration a été enregistrée
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_logos
Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol »
Each element of the site can have its logo and also a "mouseover" logo
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_logos_utiliser
Utiliser les logos
Use logos
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_logos_utiliser_non
Ne pas utiliser les logos
Do not use logos
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_logos_utiliser_survol
Utiliser les logos de survol
Use "mouseover" logos
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_logos_utiliser_survol_non
Ne pas utiliser les logos de survol
Do not use "mouseover" logos
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_redirection
En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP.
By activating this option you can create virtual articles, which are simply references to articles published on other sites whether SPIP sites or not.
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_redirection
Articles virtuels
Virtual articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_titre_base_sup
Déclaration d’une base supplémentaire
Declaration of an additional database
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_titre_base_sup_choix
Choisissez une base supplémentaire
Choose an additional database
2012-01-03 20:12:44
NEW
connexion_ldap
Connexion :
Connection:
2012-01-03 20:12:44
NEW
creer_et_associer_un_auteur
Créer et associer un auteur
Créer et associer un auteur
2012-01-03 20:12:44
NEW
ecran_connexion_couleur_principale
Couleur principale
Couleur principale
2021-05-19 01:17:09
NEW
ecran_connexion_image_fond
Image de fond
Image de fond
2021-05-19 01:17:09
NEW
ecran_connexion_image_fond_explication
Utiliser une image (format JPEG, 1920x1080 pixels)
Utiliser une image (format JPEG, 1920x1080 pixels)
2021-05-19 01:17:09
NEW
ecran_connexion_image_revenir_couleur_defaut
Revenir à la couleur par défaut
Revenir à la couleur par défaut
2021-05-19 01:17:09
NEW
ecran_connexion_titre
Écran de connexion
Écran de connexion
2021-05-19 01:17:09
NEW
ecran_securite
+ écran de sécurité @version@
+ écran de sécurité @version@
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_adresse_email_2
Adresse email
Adresse email
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_base_donnee_2
(Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.)
(Often, this address matches the address of your site, sometimes it corresponds to the name «localhost», and sometimes it is left completely empty.)
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_biographie
Courte biographie en quelques mots.
Short biography in a few words.
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_cle_pgp_2
Clé PGP
Clé PGP
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_identifiants_connexion
Vos identifiants de connexion...
Your connection identifiers...
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_identifiants_connexion_2
Identifiants de connexion
Identifiants de connexion
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_informations_connexion_ldap
Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
Please fill this form with the LDAP connection information. You will be provided with this information by your system or network administrator.
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_infos_perso_2
Qui est l’auteur ?
Qui est l'auteur ?
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_login_connexion_1
Le login de connexion
Connection login
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_login_connexion_2
(Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide)
(Sometimes matches your FTP access login and sometimes left empty)
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_mot_passe_1
Le mot de passe de connexion
Connection password
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_mot_passe_2
(Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide)
(Sometimes matches your FTP access password and sometimes left empty)
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_nom_fichier
Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ :
Please enter the filename @texte_compresse@:
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_nom_pseudo_2
Nom ou pseudo
Nom ou pseudo
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_nom_site_2
Nom du site de l’auteur
Nom du site de l'auteur
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_url_2
Adresse (URL) du site
Adresse (URL) du site
2012-01-03 20:12:44
NEW
en_savoir_plus
En savoir plus
En savoir plus
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_connect_deja_existant
Un serveur existe déjà avec ce nom
Un serveur existe déjà avec ce nom
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_contenu_suspect
Texte échappé
Texte échappé
2017-10-24 20:16:11
NEW
erreur_email_deja_existant
Cette adresse email est déjà enregistrée.
Cette adresse email est déjà enregistrée.
2013-12-14 04:02:36
NEW
erreur_nom_connect_incorrect
Ce nom de serveur n’est pas autorisé
Ce nom de serveur n'est pas autorisé
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_attribut_balise_manquant
Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@.
Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@.
2015-03-10 00:15:55
NEW
erreur_plugin_desinstalation_echouee
La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver.
La désinstallation du plugin a echoué. Vous pouvez néanmoins le desactiver.
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_fichier_absent
Fichier absent
File missing
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_fichier_def_absent
Fichier de définition absent
Definition file missing
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_nom_fonction_interdit
Nom de fonction interdit
Prohibited function name
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_nom_manquant
Nom du plugin manquant
Missing plugin name
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_prefix_manquant
Espace de nommage du plugin non défini
Plugin's namespace undefined
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_tag_plugin_absent
<plugin> manquant dans le fichier de définition
<plugin> missing in the definition file
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_version_manquant
Version du plugin manquante
Missing version of the plugin
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_type_fichier
Type de fichier incorrect
Type de fichier incorrect
2021-05-19 01:17:09
NEW
htaccess_a_simuler
Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@.
Avertissement: la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@.
2012-01-03 20:12:44
NEW
htaccess_inoperant
htaccess inopérant
htaccess inopérant
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_info1
Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site.
This page presents you with several methods to keep in contact with this site's activity.
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_info2
Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>.
Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>.
2015-05-25 11:32:01
NEW
ical_info_calendrier
Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe.
Two calendars are at your disposal. The first is a site map showing all the published articles. The second contains editorial annoucements as well as your latest private messages: it is reserved for you thanks to a personal key that you can modify at any time by renewing your password.
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_methode_http
Téléchargement
Downloading
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_methode_webcal
Synchronisation (webcal://)
Synchronization (webcal://)
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_texte_prive
Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...).
This calendar, which is strictly personal, informs you of the private editorial ativity of this site (tasks, personal appointements, submitted articles and news items...).
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_texte_public
Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés).
This calendar allows you to follow the public activity of this site (published articles and news items).
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_texte_rss
Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués).
You can syndicate the latest news of this site in any XML/RSS (Rich Site Summary) files reader. This is also the format that allows SPIP to read the latest news published by other sites using a compatible exchange format (syndicated sites).
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_titre_rss
Fichiers de syndication
Syndication files
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_accueil
Accueil
Accueil
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_activite
Activité
Activité
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_administration
Maintenance
Maintenance
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_admin_plugin
Gestion des plugins
Manage plugins
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_calendrier
Calendrier
Calendar
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_configuration
Configuration
Configuration
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_creer_auteur
Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article
Create a new author and associate him with this article
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_creer_mot_cle
Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article
Create a new keyword and link it to this article
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_creer_rubrique_2
Créer une nouvelle rubrique
Create a new section
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_developpement
Développement
Développement
2014-10-22 20:16:28
NEW
icone_edition
Édition
Édition
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_ma_langue
Ma langue
Ma langue
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_mes_infos
Mes informations
Mes informations
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_mes_preferences
Mes préférences
Mes préférences
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_modifier_article
Modifier cet article
Modify this article
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_modifier_rubrique
Modifier cette rubrique
Modify this section
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_publication
Publication
Publication
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_relancer_signataire
Relancer le signataire
Contact the signatory again
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_retour
Retour
Back
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_retour_article
Retour à l’article
Back to the article
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_squelette
Squelettes
Squelettes
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_suivi_publication
Suivi de la publication
Suivi de la publication
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_supprimer_cookie
Supprimer le cookie de correspondance
Delete cookie
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_supprimer_rubrique
Supprimer cette rubrique
Delete this section
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_supprimer_signature
Supprimer cette signature
Delete this signature
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_valider_signature
Valider cette signature
Validate this signature
2012-01-03 20:12:44
NEW
image_administrer_rubrique
Vous pouvez administrer cette rubrique
You can manage this section
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_1_auteur
1 auteur
1 auteur
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_1_message
1 message
1 message
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_1_mot_cle
1 mot-clé
1 mot-clé
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_1_rubrique
1 rubrique
1 rubrique
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_1_visiteur
1 visiteur
1 visiteur
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_activer_cookie
Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
You can activate an <b>administration cookie</b>, which allows you
to switch easily between the public site and the private area.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_activer_menu_developpement
Afficher le menu Développement
Afficher le menu Développement
2014-10-22 20:16:28
NEW
info_admin_etre_webmestre
Me donner les droits de webmestre
Me donner les droits de webmestre
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_admin_je_suis_webmestre
Je suis <b>webmestre</b>
Je suis <b>webmestre</b>
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_admin_statuer_webmestre
Donner à cet administrateur les droits de webmestre
Donner à cet administrateur les droits de webmestre
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_admin_webmestre
Cet administrateur est <b>webmestre</b>
Cet administrateur est <b>webmestre</b>
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_adresse_desinscription
Adresse de désinscription :
Adresse de désinscription :
2014-01-22 12:16:20
NEW
info_adresse_inscription
Adresse d’inscription :
Adresse d’inscription :
2023-06-08 19:15:07
NEW
info_afficher_par_nb
Afficher par
Afficher par
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_ajout_image
Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
When you add images as attached documents to an article,
SPIP can automatically create thumbnails from
inserted images. This will allow, for instance, the automated
creation of a gallery or a portfolio.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_articles_miens
Mes articles
Mes articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_articles_tous
Tous les articles
Tous les articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_aucun_article
Aucun article
Aucun article
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_aucun_auteur
Aucun auteur
Aucun auteur
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_aucun_message
Aucun message
Aucun message
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_aucun_rubrique
Aucune rubrique
Aucune rubrique
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_auteur_gere_rubriques
Cet auteur gère les rubriques suivantes :
Cet auteur gère les rubriques suivantes :
2015-09-18 20:15:59
NEW
info_auteur_gere_toutes_rubriques
Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b>
Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b>
2015-04-29 12:15:56
NEW
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2
Je gère <b>toutes les rubriques</b>
Je gère <b>toutes les rubriques</b>
2015-05-25 11:34:17
NEW
info_barre_outils
avec sa barre d’outils ?
with its toolbar?
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_bio
Biographie
Biographie
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_cache_desactive
Le cache est temporairement désactivé.
Le cache est temporairement désactivé.
2013-04-18 16:16:34
NEW
info_config_suivi
Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) :
If this address corresponds to a mailing list, you can indicate below the address where the site's participants can register. This address could be a URL (for instance the page of the list registration via the web), or an e-mail address with a specific subject (for instance: <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>):
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_config_suivi_explication
Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication.
You can subscribe to the mailing-list of this site. You will receive then, by automated electronic mail, the announcements concerning articles and news items submitted for publication.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde
Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées.
Caution: the following fields have been modified elsewhere. Your changes to these fields have therefore not been saved.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_conflit_edition_differences
Différences :
Differences:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_conflit_edition_version_enregistree
La version enregistrée :
Saved version:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_conflit_edition_votre_version
Votre version :
Your version:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_connexion_base_donnee
Connexion à votre base de données
Connection to your database
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_contributions
Contributions
Contributions
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_creation_rubrique
Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br />
Before being able to write articles,<br /> you must create at least one section.<br />
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_creation_tables
Création des tables de la base
Creating the database tables
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_creer_base
<b>Créer</b> une nouvelle base de données :
<b>Create</b> a new database:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_dans_rubrique
Dans la rubrique :
In section:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_date_publication_anterieure
Date de rédaction antérieure :
Date of earlier publishing:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_date_referencement
DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE :
DATE OF REFERENCING THIS SITE:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_derniere_etape
C’est terminé !
Done!
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_descriptif
Descriptif :
Description:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_desinstaller_plugin
supprime les données et désactive le plugin
deletes the data and deactivates the plugin
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_discussion_cours
Discussions en cours
Discussions in progress
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_ecrire_article
Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique.
Before being able to write articles, you must create at least one section.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_email_envoi
Adresse email d’envoi (optionnel)
The sender's email address (optional)
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_email_envoi_txt
Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) :
Enter the sender's email address used while sending the emails (by default, the recipient's address is used as the sender's address) :
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_email_webmestre
Adresse email du webmestre
Adresse email du webmestre
2015-05-25 11:34:11
NEW
info_envoi_email_automatique
Envoi de mails automatique
Automated mailing
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_envoyer_maintenant
Envoyer maintenant
Send now
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_etape_suivante
Passer à l’étape suivante
Go to the next step
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_etape_suivante_1
Vous pouvez passer à l’étape suivante.
You can move to the next step.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_etape_suivante_2
Vous pouvez passer à l’étape suivante.
You can move to the next step.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_exceptions_proxy
Exceptions pour le proxy
Exceptions pour le proxy
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_exportation_base
exportation de la base vers @archive@
export database to @archive@
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_facilite_suivi_activite
Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles. Indiquer une ou plusieurs adresses, séparées par des virgules.
Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles. Indiquer une ou plusieurs adresses, séparées par des virgules.
2022-06-01 17:00:07
NEW
info_fichiers_authent
Fichiers d’authentification « .htpasswd »
Authentication file ".htpasswd"
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_forums_abo_invites
Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public.
Your site contains forums by subscription; visitors may register for them on the public site.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_gauche_admin_vider
<b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
2015-05-25 11:33:59
NEW
info_gauche_auteurs
Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
You will find here all the site's authors.
The status of each one is indicated by the colour of there icon (administrator = green; editor = yellow).
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_gauche_auteurs_exterieurs
Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
External authors, without any access to the site, are indicated by a blue icon; deleted authors by a dustbin.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_gauche_messagerie
La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur).
Messaging allows you to exchange messages amongst editors, to preserve memos (for your personal use) or to display announcements on the homepage of the private area (if you are an administrator).
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_gauche_statistiques_referers
Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures.
This page displays the list of <i>referrers</i>, i.e. the sites containing links to your own site, only for yesteday and today: actually this list is initialised every 24 hours.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_gauche_visiteurs_enregistres
Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
You will find here the visitors registered
in the public area of the site (forums by subscription).
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_generation_miniatures_images
Génération de miniatures des images
Generation of thumbnail images
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_gerer_trad_objets
@objets@ : gérer les liens de traduction
@objets@ : gérer les liens de traduction
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_hebergeur_desactiver_envoi_email
Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
Some hosts disable automated mail sending
on their servers. In this case the following features
of SPIP cannot be implemented.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_hier
hier :
yesterday:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_identification_publique
Votre identité publique...
Your public identity...
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_images_auto
Images calculées automatiquement
Images automatically calculated
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_image_process
Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante.
Select the best method to create thumbnails by clicking on the corresponding picture.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_informations_personnelles
Informations personnelles
Personal information
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_inscription
Inscription le
Inscription le
2013-11-04 16:16:35
NEW
info_inscription_automatique
Inscription automatique de nouveaux rédacteurs
Automated registration of new editors
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_laisser_champs_vides
laisser ces champs vides)
leave these fields empty)
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_langues
Langues du site
The site's languages
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_ldap_ok
L’authentification LDAP est installée.
LDAP authentication is installed.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_lien_hypertexte
Lien hypertexte :
Hyperlink:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_liste_nouveautes_envoyee
La liste des nouveautés a été envoyée
La liste des nouveautés a été envoyée
2012-03-16 16:08:17
NEW
info_liste_redacteurs_connectes
Liste des rédacteurs connectés
List of connected editors
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_login_existant
Ce login existe déjà.
This login already exists.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_login_trop_court
Login trop court.
Login too short.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_login_trop_court_car_pluriel
Le login doit contenir au moins @nb@ caractères.
Le login doit contenir au moins @nb@ caractères.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_logos
Les logos
The logos
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_maximum
maximum :
maximum:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_meme_rubrique
Dans la même rubrique
In the same section
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_message_en_redaction
Vos messages en cours de rédaction
Your messages in progress
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_mise_a_niveau_base_2
{{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{Warning!}} You have installed a version of
SPIP files {older} than the one
previously installed on this site: your database is at risk of being lost
and your site will not work properly anymore.<br />{{Reinstall
SPIP files.}}
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_modification_enregistree
Votre modification a été enregistrée
Votre modification a été enregistrée
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_modifier_auteur
Modifier l’auteur :
Edit author details:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_modifier_statut
Modifier le statut
Modifier le statut
2024-02-12 20:00:06
NEW
info_multi_langues_choisies
Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
Please select below the languages to be available to the editors of your site.
Languages already used by your site (on top of the list) cannot be disabled.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_multi_objets
@objets@ : activer le menu de langue
@objets@ : activer le menu de langue
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nb_articles
@nb@ articles
@nb@ articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nb_auteurs
@nb@ auteurs
@nb@ auteurs
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nb_messages
@nb@ messages
@nb@ messages
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nb_mots_cles
@nb@ mots-clés
@nb@ mots-clés
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nb_rubriques
@nb@ rubriques
@nb@ rubriques
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nb_visiteurs
@nb@ visiteurs
@nb@ visiteurs
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nom_pas_conforme
les tags html ne sont pas autorisés
les tags html ne sont pas autorisés
2013-05-20 05:31:08
NEW
info_notes
Notes
Footnotes
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_option_accepter_visiteurs
Accepter l’inscription de visiteurs du site public
Allow visitors registration from the public site
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs
Refuser l’inscription des visiteurs
Refuse visitor registration
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_par_nom
par nom
by name
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_par_statut
par statut
by status
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_par_tri
’(par @tri@)’
'(by @tri@)'
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_passe_trop_court_car_pluriel
Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères.
Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_preview_texte
Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ?
Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ?
2015-06-28 20:15:49
NEW
info_procedez_par_etape
procédez étape par étape
please proceed step by step
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_procedure_maj_version
la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
the upgrade procedure should be ran to adapt
the database to the new version of SPIP.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_proxy_ok
Test du proxy réussi.
Test of the proxy successful.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_publier
publier
publish
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_question_accepter_visiteurs
Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous :
If your site's templates allow visitors to register without entering the private area, please activate the following option:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_qui_edite
@nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes
@nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes
2015-05-25 11:33:40
NEW
info_redirection_activee
La redirection est activée.
La redirection est activée.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_redirection_boucle
Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même.
Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même.
2014-03-18 00:16:12
NEW
info_redirection_desactivee
La redirection a été supprimée.
La redirection a été supprimée.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_site_web
Site Web :
Site Web :
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_statut
Statut
Statut
2024-02-12 20:00:06
NEW
info_statut_auteur_2
Je suis
Je suis
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_statut_auteur_autre
Autre statut :
Other status:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_statut_auteur_a_confirmer
Inscription à confirmer
Registration to be confirmed
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_statut_utilisateurs_1
Statut par défaut des utilisateurs importés
Default status of imported users
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_statut_utilisateurs_2
Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas.
Choose the status that is attributed to the persons present in the LDAP directory when they connect for the first time. Later, you can modify this value for each author on a case by case basis.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_suivi_activite
Suivi de l’activité éditoriale
Follow-up of editorial activity
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_surtitre
Surtitre :
Top title:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_syndication_integrale_1
Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »).
Your site offers syndication files (see <a href="@url@">@titre@</a>).
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_syndication_integrale_2
Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ?
Do you wish to send whole articles or only a summary of a few hundred characters?
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_table_prefix
Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace.
It is possible to change the prefix of the names of the database tables. (you need to do this if you are installing several sites in the same database). The prefix must be written in unaccented, lower-case letters without any spaces.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_taille_maximale_images
SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites.
SPIP is going to test the maximum size of image (in millions of pixels) which it can treat.<br /> Images bigger than this will not be reduced.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_titre
Titre :
Titre :
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_tous_articles_refuses
Tous les articles refusés
Tous les articles refusés
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_traductions
Traductions
Traductions
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_une_rubrique
une rubrique,
a section,
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_une_rubrique_02
1 rubrique
1 section
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_un_site
un site,
a site,
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_url
URL :
URL :
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_url_proxy
URL du proxy
URL du proxy
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_url_proxy_pas_conforme
l’URL du proxy n’est pas valide.
l’URL du proxy n’est pas valide.
2016-08-13 16:16:04
NEW
info_url_site_pas_conforme
l’URL du site n’est pas valide.
l’URL du site n’est pas valide.
2013-10-14 11:53:46
NEW
info_url_test_proxy
URL de test
URL de test
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_visiteurs_02
Visiteurs du site public
Public site visitors
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_webmestre_forces
Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>.
Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>.
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_adresse_base_hebergeur
Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur
Database address attributed by the service provider
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_connect_ok
La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@.
La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@.
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_echec_annonce
L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel...
This installation will probably not work, or will result in a nonfunctional site...
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_extension_php_obligatoire
SPIP exige l’extension php :
SPIP requires a php extension:
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_login_base_hebergeur
Login de connexion attribué par l’hébergeur
Login attributed by the service provider
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_nom_base_hebergeur
Nom de la base attribué par l’hébergeur :
Database name attributed by the service provider:
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_pass_base_hebergeur
Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur
Connection password attributed by the service provider
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_pas_table
Base actuellement sans tables
The database has no table yet
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_php_extension
Les extensions suivantes sont manquantes : @extensions@
Les extensions suivantes sont manquantes : @extensions@
2022-02-26 19:40:14
NEW
install_php_version
PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@)
The PHP version @version@ is too old (minimum = @minimum@)
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_php_version_max
PHP version @version@ trop récent (maximum = @maximum@)
PHP version @version@ trop récent (maximum = @maximum@)
2022-02-26 19:40:14
NEW
install_select_langue
Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation.
Select a language then click on the button "next" to start the installation procedure.
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_select_type_db
Indiquer le type de base de données :
Indicate the type of database:
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_select_type_mysql
MySQL
MySQL
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_select_type_pg
PostgreSQL
PostgreSQL
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_select_type_sqlite2
SQLite 2
SQLite 2
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_select_type_sqlite3
SQLite 3
SQLite 3
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_serveur_hebergeur
Serveur de base de données attribué par l’hébergeur
Database server attributed by the service provider
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_tables_base
Tables de la base
Tables of the database
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_table_prefix_hebergeur
Préfixe de table attribué par l’hébergeur :
Table prefix attributed by the service provider:
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_types_db_connus
SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>.
SPIP can use <b>MySQL</b> (the most common), <b>PostgreSQL</b> and <b>SQLite</b>.
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_types_db_connus_avertissement
Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental
N.B.: some plugins only function with MySQL
2012-01-03 20:12:44
NEW
instituer_erreur_statut_a_change
Le statut a déjà été modifié
Le statut a déjà été modifié
2012-01-03 20:12:44
NEW
instituer_erreur_statut_a_definir
Choisir un nouveau statut
Choisir un nouveau statut
2024-02-12 20:00:06
NEW
instituer_erreur_statut_non_autorise
Vous ne pouvez pas choisir ce statut
Vous ne pouvez pas choisir ce statut
2012-01-03 20:12:44
NEW
intem_redacteur
rédacteur
editor
2012-01-03 20:12:44
NEW
intitule_licence
Licence
License
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_accepter_inscriptions
Accepter les inscriptions
Allow registrations
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_activer_messages_avertissement
Activer les messages d’avertissement
Activate warning messages
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_administrateur_2
administrateur
administrator
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_afficher_calendrier
Afficher dans le calendrier
Display in calendar
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_autoriser_syndication_integrale
Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication
Include entire articles in the syndication files
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_choix_administrateurs
les administrateurs
administrators
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_choix_generation_miniature
Générer automatiquement les miniatures des images.
Generate thumbnails automatically.
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_choix_non_generation_miniature
Ne pas générer de miniatures des images.
Do not generate thumbnails.
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_choix_redacteurs
les rédacteurs
editors
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_choix_visiteurs
les visiteurs du site public
visitors of the public site
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_creer_fichiers_authent
Créer les fichiers .htpasswd
Create .htpasswd files
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_login
Login
Login
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_messagerie_agenda
Activer la messagerie et l’agenda
Activate the messaging sytem and the calendar
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_mots_cles_association_articles
aux articles
articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_mots_cles_association_rubriques
aux rubriques
sections
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_mots_cles_association_sites
aux sites référencés ou syndiqués.
referenced or syndicated sites.
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_non_afficher_calendrier
Ne pas afficher dans le calendrier
Do not display in calendar
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_non_autoriser_syndication_integrale
Ne diffuser qu’un résumé
Only send a summary
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_non_creer_fichiers_authent
Ne pas créer ces fichiers
Do not create these files
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_non_messagerie_agenda
Désactiver la messagerie et l’agenda
Deactivate the messaging system and the calendar
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_non_publier_articles
Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée.
Do not publish the articles before their publication dates.
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_nouvel_auteur
Nouvel auteur
New author
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_visiteur
visiteur
visitor
2012-01-03 20:12:44
NEW
jour_non_connu_nc
n.c.
unknown
2012-01-03 20:12:44
NEW
label_bando_outils
Barre d’outils
Barre d'outils
2012-01-03 20:12:44
NEW
label_bando_outils_afficher
Afficher les outils
Afficher les outils
2012-01-03 20:12:44
NEW
label_bando_outils_masquer
Masquer les outils
Masquer les outils
2012-01-03 20:12:44
NEW
label_choix_langue
Sélectionnez votre langue
Sélectionnez votre langue
2015-09-13 16:15:51
NEW
label_langue
Langue
Langue
2022-09-07 10:10:12
NEW
label_nom_fichier_connect
Indiquez le nom utilisé pour ce serveur
Indiquez le nom utilisé pour ce serveur
2012-01-03 20:12:44
NEW
label_slogan_site
Slogan du site
Slogan du site
2012-01-03 20:12:44
NEW
label_taille_ecran
Largeur de l’écran
Largeur de l’écran
2015-07-21 00:16:08
NEW
label_texte_et_icones_navigation
Menu de navigation
Menu de navigation
2012-01-03 20:12:44
NEW
label_texte_et_icones_page
Affichage dans la page
Affichage dans la page
2012-01-03 20:12:44
NEW
ldap_correspondance
héritage du champ @champ@
héritage du champ @champ@
2012-01-03 20:12:44
NEW
ldap_correspondance_1
Héritage des champs LDAP
Héritage des champs LDAP
2012-01-03 20:12:44
NEW
ldap_correspondance_2
Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP.
Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP.
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_ajouter_auteur
Ajouter cet auteur
Add this author
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_ajouter_une_rubrique
Ajouter cette rubrique
Ajouter cette rubrique
2012-02-15 22:24:15
NEW
lien_email
email
e-mail
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_nom_site
NOM DU SITE :
SITE'S NAME:
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_rapide_contenu
Aller au contenu
Aller au contenu
2016-03-05 16:15:59
NEW
lien_rapide_navigation
Aller à la navigation
Aller à la navigation
2016-03-05 16:15:59
NEW
lien_rapide_recherche
Aller à la recherche
Aller à la recherche
2016-03-05 16:15:59
NEW
lien_retirer_auteur
Retirer l’auteur
Remove author
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_retirer_rubrique
Retirer la rubrique
Retirer la rubrique
2012-02-15 22:24:15
NEW
lien_retirer_tous_auteurs
Retirer tous les auteurs
Retirer tous les auteurs
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_retirer_toutes_rubriques
Retirer toutes les rubriques
Retirer toutes les rubriques
2012-02-15 22:24:15
NEW
lien_site
site
site
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_tout_decocher
Tout décocher
Tout décocher
2014-08-08 20:17:28
NEW
lien_tout_deplier
Tout déplier
Expand all
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_tout_replier
Tout replier
Collapse all
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_tout_supprimer
Tout supprimer
Delete all
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_trier_nom
Trier par nom
Sort by name
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_trier_nombre_articles
Trier par nombre d’articles
Sort by number of articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_trier_statut
Trier par statut
Sort by status
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_voir_en_ligne
VOIR EN LIGNE :
VIEW ONLINE:
2012-01-03 20:12:44
NEW
logo_article
Logo de l’article
Logo de l’article
2015-05-25 11:32:10
NEW
logo_auteur
Logo de l’auteur
Logo de l’auteur
2015-05-25 11:32:36
NEW
logo_rubrique
Logo de la rubrique
Logo de la rubrique
2015-05-25 11:32:16
NEW
logo_site
Logo de ce site
Logo de ce site
2015-05-25 11:32:30
NEW
logo_standard_rubrique
Logo standard des rubriques
Logo standard des rubriques
2015-05-25 11:32:43
NEW
logo_survol
Logo pour survol
Logo pour survol
2015-05-25 11:32:23
NEW
menu_aide_installation_choix_base
Choix de votre base
Choosing your database
2012-01-03 20:12:44
NEW
module_texte_explicatif
Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue.
You can insert the following shortcuts in you site's templates. They will be automatically translated in the various languages for which there is a language file.
2012-01-03 20:12:44
NEW
nouvelle_version_spip
La mise à jour @version@ de SPIP est disponible
La mise à jour @version@ de SPIP est disponible
2015-09-18 20:15:55
NEW
nouvelle_version_spip_majeure
Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible
Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible
2015-09-18 20:15:59
NEW
onglet_contenu
Contenu
Contents
2012-01-03 20:12:44
NEW
onglet_declarer_une_autre_base
Déclarer une autre base
Declare another database
2012-01-03 20:12:44
NEW
onglet_discuter
Discuter
Discuss
2012-01-03 20:12:44
NEW
onglet_interactivite
Interactivité
Interactivity
2012-01-03 20:12:44
NEW
onglet_proprietes
Propriétés
Properties
2012-01-03 20:12:44
NEW
onglet_sous_rubriques
Sous-rubriques
Sub-sections
2012-01-03 20:12:44
NEW
page_pas_proxy
Cette page ne doit pas passer par le proxy
This page shouldn't go through the proxy
2012-01-03 20:12:44
NEW
pas_de_proxy_pour
Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@)
If necessary, indicate for which machines or domains this proxy should not apply (for example: @exemple@)
2012-01-03 20:12:44
NEW
phpinfo
Configuration PHP
Configuration PHP
2016-03-05 16:15:59
NEW
plugins_actifs
@count@ plugins activés.
@count@ active plugins.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_actifs_liste
Actifs
Actifs
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_actif_aucun
Aucun plugin activé.
Aucun plugin activé.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_actif_un
Un plugin activé.
Un plugin activé.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_compte
@count@ plugins
@count@ plugins
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_disponibles
@count@ plugins disponibles.
@count@ available plugins.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_disponible_un
Un plugin disponible.
Un plugin disponible.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_erreur
Erreur dans les plugins : @plugins@
Error in the plugins: @plugins@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_liste
Liste des plugins
Plugin list
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_liste_dist
Plugins verrouillés
Extensions
2012-04-04 00:20:29
NEW
plugins_recents
Plugins récents.
Plugins récents.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_tous_liste
Tous
Tous
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_vue_hierarchie
Hiérarchie
Hierarchy
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_vue_liste
Liste
List
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_charger
Télécharger
Télécharger
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_charge_paquet
Chargement du paquet @name@
Loading the archive file @name@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_erreur_charger
erreur : impossible de charger @zip@
error: impossible to load @zip@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_erreur_droit1
Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture.
The directory <code>@dest@</code> cannot be written to.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_erreur_droit2
Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP.
Please check the write permissions for this directory (and create the directory if necessary). Alternatively, install the files by FTP.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_erreur_zip
échec pclzip : erreur @status@
pclzip failure: error @status@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_etat_developpement
en développement
under development
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_etat_experimental
expérimental
experimental
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_etat_stable
stable
stable
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_etat_test
en test
being tested
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_impossible_activer
Impossible d’activer le plugin @plugin@
Impossible to activate the plugin @plugin@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique1
Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez :
If you wish to authorise the automatic installation of plugins, please:
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique1_lib
Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez :
Si vous souhaitez autoriser l'installation automatique de cette librairie, veuillez :
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique2
créer un répertoire <code>@rep@</code> ;
Create a directory <code>@rep@</code> ;
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique3
vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire.
Check that the server has the permissions to write in this directory.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_creer
à créer à la racine du site.
to create at the root of the website.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_exemples
exemples :
examples:
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_ftp
Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt>
You may install plugins by FTP in the <tt>@rep@</tt> directory
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_lib
Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site.
Some plugins require to be able to load files into the <code>lib/</code> directory. This directory should be created, if necessary, at the root of the website.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_liste
Vos listes de plugins :
Your plugins lists:
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_liste_officielle
les plugins officiels
official plugins
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_liste_update
Mettre à jour les listes
Update the lists
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_ou
ou...
or...
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_select
Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour.
Select a plugin below: SPIP will load it and will install it in the <code>@rep@</code> directory. If the plugin already exists, it will be updated.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_credit
Crédits
Crédits
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_erreur_xml
La déclaration de ce plugin est incorrecte
La déclaration de ce plugin est incorrecte
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_install_ok
Installation réussie
Installation réussie
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_necessite
Nécessite :
Necessite :
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_non_compatible_spip
Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP
Ce plugin n'est pas compatible avec cette version de SPIP
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_plugins_dist_1
Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@.
Les extensions ci-dessous sont chargées et activées dans le répertoire @plugins_dist@.
2012-04-04 13:57:15
NEW
plugin_info_plugins_dist_2
Ils ne sont pas désactivables.
Elles ne sont pas désactivables.
2012-04-04 13:57:25
NEW
plugin_info_telecharger
à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@
load from @url@ and install to @rep@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_upgrade_ok
Mise à jour réussie
Mise à jour réussie
2013-03-27 20:21:31
NEW
plugin_librairies_installees
Librairies installées
Installed libraries
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_necessite_extension_php
Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@.
Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@.
2017-02-08 00:15:59
NEW
plugin_necessite_extension_php_sans_version
Nécessite l’extension PHP @plugin@
Nécessite l’extension PHP @plugin@
2017-02-08 00:15:59
NEW
plugin_necessite_lib
Ce plugin nécessite la librairie @lib@
This plugin requires the library @lib@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_necessite_php
Nécessite @plugin@ en version @version@.
Nécessite @plugin@ en version @version@.
2017-02-08 00:15:59
NEW
plugin_necessite_plugin
Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@.
Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@.
2015-05-03 16:15:55
NEW
plugin_necessite_plugin_sans_version
Nécessite le plugin @plugin@
Nécessite le plugin @plugin@
2012-03-18 20:53:18
NEW
plugin_necessite_spip
Nécessite SPIP en version @version@ minimum.
SPIP version @version@ or newer is required.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_source
source :
source:
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_titre_automatique
Installation automatique
Automatic installation
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_titre_automatique_ajouter
Ajouter des plugins
Add plugins
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_titre_installation
Installation du plugin @plugin@
Installation du plugin @plugin@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_titre_modifier
Mes plugins
Mes plugins
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_utilise_extension_php
L’extension PHP @plugin@ doit être en version @version@.
L’extension PHP @plugin@ doit être en version @version@.
2021-04-17 01:17:06
NEW
plugin_utilise_php
@plugin@ doit être en version @version@.
@plugin@ doit être en version @version@.
2021-04-17 01:17:06
NEW
plugin_utilise_plugin
Le plugin @plugin@ doit être en version @version@.
Le plugin @plugin@ doit être en version @version@.
2021-04-17 01:17:06
NEW
plugin_zip_active
Continuez pour l’activer
Continue in order to activate
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_adresse
indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins.
Below, give the address of a zip file of a plugin to be loaded, or else the address of a list of plugins.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_adresse_champ
Adresse du plugin ou de la liste
Address of the plugin or of the list
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_content
Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code>
It contains the following files(@taille@),<br />ready to be installed in the <code>@rep@</code> directory
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_installer
Vous pouvez maintenant l’installer.
You can install it now.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_installe_finie
Le fichier @zip@ a été décompacté et installé.
The file @zip@ has been unpacked and installed.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_installe_rep_finie
Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@
The file @zip@ has been unpacked and installed in the @rep@ directory
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_telecharge
Le fichier @zip@ a été téléchargé
The file @zip@ has been loaded
2012-01-03 20:12:44
NEW
protocole_ldap
Version du protocole :
Protocol version:
2012-01-03 20:12:44
NEW
queue_args_fonction_label
Arguments passés à la fonction @fonction@
Arguments passés à la fonction @fonction@
2023-04-04 21:45:12
NEW
queue_args_voir
Voir les arguments
Voir les arguments
2023-04-04 21:45:12
NEW
queue_executer_maintenant
Exécuter maintenant
Exécuter maintenant
2012-01-03 20:12:44
NEW
queue_fonction_label
Fonction
Fonction
2023-04-04 21:45:12
NEW
queue_info_purger
Vous pouvez supprimer toutes les tâches de fond en attente et réinitialiser la liste avec les tâches périodiques
Vous pouvez supprimer toutes les tâches de fond en attente et réinitialiser la liste avec les tâches périodiques
2021-02-11 01:17:07
NEW
queue_liens_label
Liens
Liens
2023-04-04 21:45:12
NEW
queue_nb_jobs_in_queue
@nb@ tâches en attente
@nb@ tâches en attente
2021-02-11 01:17:06
NEW
queue_next_job_in_nb_sec
Prochaine tâche dans @nb@ s
Prochaine tâche dans @nb@ s
2021-02-11 01:17:06
NEW
queue_next_job_scheduled
Prochaine tâche
Prochaine tâche
2023-04-04 21:45:12
NEW
queue_no_job_in_queue
Aucune tâche en attente
Aucune tâche en attente
2021-02-11 01:17:06
NEW
queue_one_job_in_queue
1 tâche en attente
1 tâche en attente
2021-02-11 01:17:06
NEW
queue_priorite_tache
priorité
priorité
2018-05-13 12:16:41
NEW
queue_purger_queue
Réinitialiser la liste des tâches
Réinitialiser la liste des tâches
2021-02-11 01:17:06
NEW
queue_statut_en_cours
En cours
En cours
2023-04-04 21:45:12
NEW
queue_titre
Tâches de fond
Tâches de fond
2021-02-11 01:17:06
NEW
repertoire_plugins
Répertoire :
Directory:
2012-01-03 20:12:44
NEW
sans_heure
sans heure
sans heure
2012-01-03 20:12:44
NEW
statut_webmestre
webmestre
webmestre
2013-06-16 20:16:32
NEW
tache_cron_asap
Tâche CRON @function@ (ASAP)
Tache CRON @function@ (ASAP)
2012-01-03 20:12:44
NEW
tache_cron_secondes
Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s)
Tache CRON @function@ (toutes les @nb@ s)
2012-01-03 20:12:44
NEW
taille_cache_image
Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@.
The images calculated automatically by SPIP (thumbnails, titles transformed into graphics, mathematical formulae in TeX format, etc.) take up a total of @taille@ in the @dir@ directory.
2012-01-03 20:12:44
NEW
taille_cache_moins_de
La taille du cache est de moins de @octets@.
La taille du cache est de moins de @octets@.
2012-03-24 19:57:29
NEW
taille_cache_octets
La taille du cache est actuellement de @octets@ environ.
The size of the cache is currently @octets@.
2012-01-03 20:12:44
NEW
taille_cache_vide
Le cache est vide.
The cache is empty.
2012-01-03 20:12:44
NEW
taille_repertoire_cache
Taille du répertoire cache
Current size of the cache
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_acces_ldap_anonyme_1
Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides.
Some LDAP servers do not allow any anonymous access. In this case you must indicate an initial access identifier to be able to search for information in the directory afterwards. However, in most cases the following fields can be left empty.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_admin_effacer_01
Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
This command deletes <i>all</i> the content of the database,
including <i>all</i> the access parameters for editors and administrators. After executing it, you should
reinstall SPIP in order to recreate a new database and the first administrator's access.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_adresse_annuaire_1
(Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».)
( If your directory is installed on the same machine as your Web site, it is probably «localhost».)
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_annuaire_ldap_1
Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP.
If you have access to a (LDAP) directory, you can use it to automatically import users under SPIP.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_auteur_messagerie
Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs).
This site can continuously monitor the list of connected editors, which allows you to exchange messages in real time. You can decide not to appear in this list (you are then, "invisible" for the other users).
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_choix_table_prefix
Préfixe des tables :
Prefix for tables:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_conflit_edition_correction
Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer.
Please check check below the differences between the two versions. You can thus copy your changes and re-begin.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_connexion_mysql
Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter.
Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter.
2015-05-25 11:32:49
NEW
texte_contenu_articles
Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
Based on the layout chosen for your site, you can decide
that some articles elements are not to be used.
Use the following list to choose which elements should be available.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_crash_base
Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
If your database
crashed, you can try to repair it
automatically.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_creer_rubrique
Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique.
Before being able to write articles,<br /> you must create a section.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_date_creation_objet
Date de création :
Date de création :
2012-02-15 22:24:15
NEW
texte_date_publication_objet
Date de publication en ligne :
Date de publication en ligne :
2012-02-15 22:24:15
NEW
texte_definir_comme_traduction_rubrique
Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro :
Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro :
2015-07-03 16:15:56
NEW
texte_effacer_statistiques
Effacer les statistiques
Effacer les statistiques
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_enrichir_mise_a_jour
Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ».
You can enrich the layout of your text by using «typographical shortcuts».
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_en_cours_validation
Les contenus ci-dessous sont en attente de validation.
Les contenus ci-dessous sont en attente de validation.
2015-05-25 11:32:56
NEW
texte_fichier_authent
<b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p>
<b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p>
2015-05-25 11:33:03
NEW
texte_informations_personnelles_1
Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site.
The system will provide you now with a custom access to the site.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_informations_personnelles_2
(Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez
(Note: if it is a reinstallation, and your access is still working, you can
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_introductif_article
(Texte introductif de l’article.)
(Introductory Text to the article.)
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_jeu_caractere
Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes.
You are advised to use the universal alphabet (<tt>utf-8</tt>) on your site. This will make it possible to display text in any language. No modern browsers have any difficulty with this character set.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_jeu_caractere_3
Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères :
Your site currently uses this character set:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_jeu_caractere_4
Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici :
If that does not correspond to the situation you have with your data (for example, after restoring your database from a backup), or if <em>you are setting up this site</em> and wish to use a different character set, please indicate the character set here:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_login_ldap_1
(Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».)
(Keep empty for anonymous access or enter complete path, for instance «<tt>uid=smith, ou=users, dc=my-domain, dc=com</tt>».)
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_login_precaution
Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
Warning! This is the login with which you are connected now.
Use this form with caution...
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_messagerie_agenda
Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda.
A messaging system allows the authors of the site to communicate directly in the editing area of the site. It is linked to a calendar.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_mise_a_niveau_base_1
Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
You have just updated SPIP files.
Now you must upgrade the site's
database.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_multilinguisme
Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site.
If you wish to manage articles in several languages, with a complicated navigation, you can add a language selection menu to the articles and/or the sections, according to the organisation of your site.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_multilinguisme_trad
Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets.
Also, you can enable a link management system amongst the different translations of an article.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_non_compresse
<i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité)
<i>uncompressed</i> (your server does not support this feature)
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_nouvelle_version_spip_2
Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p>
Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p>
2015-05-25 11:33:28
NEW
texte_operation_echec
Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur.
Go back to the previous page, select another database or create a new one. Verify the information provided by your host.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_presente_plugin
Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante.
This page lists the available plugins on the site. Activate the plugins you require by ticking the corresponding box.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_proxy
Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide.
In some cases (intranet, protected networks), it is necessary to use an <i>HTTP proxy</i> to reach exterior sites (SPIP documentation, syndicated sites, etc.). If this is the case, enter its address below, in the form @proxy_en_cours@. In most cases you can leave this box empty.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_publication_articles_post_dates
Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
Which behaviour should SPIP adopt concerning articles which
publication have been set to
a future date?
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_recalcul_page
Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
If you want
to refresh only one page, you would rather do it from the public area and use the button « refresh ».
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_reference_mais_redirige
article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL.
referenced article in your SPIP site, but redirected to another URL.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_requetes_echouent
<b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
2015-05-25 11:33:22
NEW
texte_selection_langue_principale
Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
You can select below the "main language" of the site. This does not mean you can only write articles in the selected language, but determines
<ul><li> the default format of the dates on the public site</li>
<li> the nature of the typographical engine which will be used by SPIP for the text rendering;</li>
<li> the language used in the forms of the public site</li>
<li> the default language displayed in the private area.</li></ul>
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_statistiques_visites
(barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne)
(dark bars: Sunday / dark curve: average level)
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_statut_attente_validation
en attente de validation
pending validation
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_statut_publies
publiés en ligne
published online
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_statut_refuses
refusés
rejected
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_suppression_fichiers
Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
Use this command to delete all the files
in the SPIP cache. This allows you, amongst other things, to force the refreshing of all the pages in case you
entered important modifications on the graphics or the structure of the site.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_sur_titre
Sur-titre
Top title
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_table_ok
: cette table est OK.
: this table is OK.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_tentative_recuperation
Tentative de réparation
Repairing attempt
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_tenter_reparation
Tenter une réparation de la base de données
Attempt to repair the database
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_test_proxy
Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
To try this proxy, enter here the address of a Web site
that you wish to test.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_titre_02
Titre :
Subject:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_titre_obligatoire
<b>Titre</b> [Obligatoire]
<b>Title</b> [Required]
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_travail_article
@nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes
@nom_auteur_modif@ has worked on this article @date_diff@ minutes ago
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_travail_collaboratif
S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
If several editors may often work on the same article, the system can mark the recently «opened» articles in order to avoid simultaneous changes being attempted.
This option is disabled by default to avoid displaying unnecessary warnings.
messages.
2012-01-03 20:12:44
NEW
text_article_propose_publication
Article proposé pour la publication.
Article proposé pour la publication.
2015-05-25 11:33:14
NEW
titre_ajouter_un_auteur
Ajouter un auteur
Ajouter un auteur
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_ajouter_un_mot
Ajouter un mot-clé
Ajouter un mot-clé
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_cadre_afficher_article
Afficher les articles
Show the articles:
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_cadre_afficher_traductions
Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes :
Display the state of translation for the following languages:
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_cadre_ajouter_auteur
AJOUTER UN AUTEUR :
ADD AN AUTHOR:
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_cadre_numero_objet
@objet@ NUMÉRO :
@objet@ NUMÉRO :
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_configuration
Configuration du site
Configuration du site
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_configurer_preferences
Configurer vos préférences
Configurer vos préférences
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_configurer_preferences_menus
Configurer vos préférences de menus
Configurer vos préférences de menus
2017-02-05 20:16:02
NEW
titre_config_contenu_notifications
Notifications
Notifications
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_config_contenu_prive
Dans l’espace privé
In the editing area
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_config_contenu_public
Sur le site public
On the public site
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_config_langage
Configurer la langue
Configurer la langue
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_conflit_edition
Conflit lors de l’édition
Conflict while editing
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_identite_site
Identité du site
Identité du site
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_messagerie_agenda
Messagerie et agenda
Messaging system and calendar
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_preference_menus_favoris
Menus favoris
Menus favoris
2017-02-05 20:16:02
NEW
titre_suivi_petition
Suivi des pétitions
Petitions follow-up
2012-01-03 20:12:44
NEW
tls_ldap
Transport Layer Security :
Transport Layer Security :
2012-01-03 20:12:44
NEW
utf8_convert_erreur_orig
Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté.
Error: the character set @charset@ is not supported.
2012-01-03 20:12:44
NEW
version
Version :
Version:
2012-01-03 20:12:44
NEW
aide_non_disponible
Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue.
Online ohjeiden tätä osaa ei ole vielää saatavissa tässä kielessä.
2011-03-23 23:27:10
OK
avis_acces_interdit
Accès interdit.
Pääsy kielletty.
2011-03-23 23:27:10
OK
avis_article_modifie
Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes
Varoitus, @nom_auteur_modif@ on muokannut artikkelia @date_diff@ minuuttia sitten
2011-03-23 23:25:30
OK
avis_aucun_resultat
Aucun résultat.
Ei tuloksia.
2011-03-23 23:25:30
OK
avis_chemin_invalide_1
Le chemin que vous avez choisi
Valitsemasi polku
2008-04-01 00:37:06
OK
avis_chemin_invalide_2
ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies.
ei vaikuta kelvolliselta. Palaa edelliselle sivulle ja tarkista annetut tiedot.
2011-03-23 23:25:31
OK
avis_connexion_echec_2
Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies.
Palaa edelliselle sivulle ja varmista antamasi tiedot.
2011-03-23 23:25:31
OK
avis_connexion_ldap_echec_1
La connexion au serveur LDAP a échoué.
Kytkeytyminen LDAP palvelimeen epäonnistui.
2011-03-23 23:27:10
OK
avis_connexion_ldap_echec_2
Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies.
Palaa edelliselle sivulle ja varmista antamasi tiedot.
2011-12-07 19:02:24
OK
avis_connexion_ldap_echec_3
Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs.
Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation.
Varoitus! Tämä lohko sisältää @contient_breves@ uutiskohteen@scb@: jos siirrät sen, niin ruksaa tämä ruutu varmistukseksi.
2011-03-23 23:27:10
OK
avis_lecture_noms_bases_1
Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées.
Asennusohjelma ei voinut lukea nimiä asennetuista tietokannoista.
2011-03-23 23:27:10
OK
avis_lecture_noms_bases_2
Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
Joko tietokanta ei ole saatavissa tai toiminto, joka mahdollistaa tietokannan listauksen on disabloitu
turvallisuus syistä (mikä on tilanne monen palveluntarjoajan kanssa).
2011-03-23 23:27:10
OK
avis_lecture_noms_bases_3
Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable :
Jälkimmäisen vaihtoehdon tapauksessa on mahdollista, että tietokanta sinun kirjautumisnimelläsi olisi käytettävissä:
2011-03-23 23:27:10
OK
avis_non_acces_page
Vous n’avez pas accès à cette page.
Sinulla ei ole oikeuksia tähän sivuun.
2011-03-23 23:27:10
OK
avis_operation_echec
L’opération a échoué.
Toiminto epäonnistui.
2011-03-23 23:27:10
OK
avis_suppression_base
ATTENTION, la suppression des données est irréversible
VAROITUS, tiedon poistaminen on peruuttamatontairreversible
2011-03-23 23:25:31
OK
bouton_ajouter
Ajouter
Lisää
2011-03-23 23:27:10
OK
bouton_effacer_tout
Effacer TOUT
Poista KAIKKI
2008-04-01 00:37:06
OK
bouton_envoyer_message
Message définitif : envoyer
Viimeinen viesti: lähetä
2011-03-23 23:27:10
OK
bouton_modifier
Modifier
Muokkaa
2008-04-01 00:37:06
OK
bouton_radio_afficher
Afficher
Näytä
2011-12-07 19:02:55
OK
bouton_radio_envoi_annonces_adresse
Envoyer les annonces à l’adresse :
Lähetä tiedotteita osoitteeseen:
2011-03-23 23:27:10
OK
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes
Envoyer la liste des nouveautés
Lähetä viimeisin uutislista
2011-03-23 23:27:10
OK
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales
Ne pas envoyer d’annonces éditoriales
Älä lähetä toimituksellisia tiedotteita
2011-03-23 23:27:10
OK
bouton_redirection
REDIRECTION
OHJAA EDELLEEN
2008-04-01 00:37:06
OK
bouton_relancer_installation
Relancer l’installation
Aloita asennus uudestaan
2008-04-01 00:37:06
OK
bouton_suivant
Suivant
Seuraava
2011-12-07 19:03:08
OK
bouton_tenter_recuperation
Tenter une réparation
Korjausyritys
2011-03-23 23:25:31
OK
bouton_test_proxy
Essayer le proxy
Testaa välityspalvelin (proxy)
2011-03-23 23:27:10
OK
bouton_vider_cache
Vider le cache
Tyhjennä välimuisti (cache)
2011-03-23 23:27:10
OK
date_mot_heures
heures
T
2011-12-07 19:03:56
OK
email
email
sähköposti
2011-03-23 23:27:10
OK
email_2
email :
sähköposti:
2011-03-23 23:27:10
OK
entree_adresse_annuaire
Adresse de l’annuaire
Hakemiston osoite
2008-04-01 00:37:06
OK
entree_adresse_email
Votre adresse email
Sinun sähköpostiosoite
2011-03-23 23:27:10
OK
entree_base_donnee_1
Adresse de la base de données
Tietokannan osoite
2011-03-23 23:25:31
OK
entree_cle_pgp
Votre clé PGP
Sinun PGP avain
2011-03-23 23:25:31
OK
entree_contenu_rubrique
(Contenu de la rubrique en quelques mots.)
(Lohkon sisältö muutamin sanoin.)
2011-03-23 23:27:10
OK
entree_infos_perso
Qui êtes-vous ?
Kuka olet?
2011-03-23 23:25:32
OK
entree_interieur_rubrique
À l’intérieur de la rubrique :
Lohkossa:
2011-03-23 23:25:32
OK
entree_login
Votre login
Tunnuksesi
2008-04-01 00:37:06
OK
entree_mot_passe
Votre mot de passe
Salasanasi
2008-04-01 00:37:06
OK
entree_nom_pseudo
Votre nom ou votre pseudo
Nimesi tai nimimerkkisi
2008-04-01 00:37:06
OK
entree_nom_pseudo_1
(Votre nom ou votre pseudo)
(Nimesi tai nimimerkkisi)
2008-04-01 00:37:06
OK
entree_nom_site
Le nom de votre site
Sivustosi nimi
2008-04-01 00:37:06
OK
entree_nouveau_passe
Nouveau mot de passe
Uusi salasana
2008-04-01 00:37:06
OK
entree_passe_ldap
Mot de passe
Salasana
2011-12-07 19:04:52
OK
entree_port_annuaire
Le numéro de port de l’annuaire
Tiedoston porttinumero
2011-03-23 23:25:32
OK
entree_signature
Signature
Allekirjoitus
2011-12-07 19:04:53
OK
entree_url
L’adresse (URL) de votre site
Sivustosi URL-osoite
2008-04-01 00:37:06
OK
ical_titre_js
Javascript
Javascript
2008-04-01 00:37:06
OK
ical_titre_mailing
Mailing-list
Postituslista
2008-04-01 00:37:06
OK
icone_activer_cookie
Activer le cookie de correspondance
Asettaa eväste (cookie)
2011-03-23 23:27:10
OK
icone_afficher_auteurs
Afficher les auteurs
Näytä kirjoittajat
2011-03-23 23:27:10
OK
icone_afficher_visiteurs
Afficher les visiteurs
Näytä kävijät
2011-03-23 23:27:10
OK
icone_arret_discussion
Ne plus participer à cette discussion
Älä osallistu tähän keskusteluun
2011-03-23 23:27:10
OK
info_1_article
1 article
1 artikkeli
2008-04-01 00:37:06
OK
info_administrateur
Administrateur
Ylläpitäjä
2011-12-07 19:06:43
OK
info_administrateurs
Administrateurs
Ylläpitäjät
2011-03-23 23:27:10
OK
info_administrateur_1
Administrateur
Sivuston
2011-12-07 19:06:43
OK
info_administrateur_2
du site (<i>utilisez avec précaution</i>)
ylläpitäjä (<i>käytä varoen</i>)
2011-03-23 23:27:10
OK
info_administrateur_site_01
Si vous êtes administrateur du site, veuillez
Jos olet ylläpitäjä, niin
2011-03-23 23:27:10
OK
info_administrateur_site_02
cliquer sur ce lien
klikkaa tätä linkkiä
2011-03-23 23:27:10
OK
info_administrer_rubrique
Vous pouvez administrer cette rubrique
Voit hallinnoida tätä lohkoa
2011-12-07 19:06:35
OK
info_adresse
à l’adresse :
osoitteseen:
2011-03-23 23:25:33
OK
info_adresse_url
Adresse (URL) du site public
Sivuston julkinen URL-osoite
2008-04-01 00:37:06
OK
info_aide_en_ligne
Aide en ligne SPIP
SPIP Online Tuki
2008-04-01 00:37:06
OK
info_ajouter_rubrique
Ajouter une autre rubrique à administrer :
Lisää toinen lohko hallinnoitavaksi:
2011-03-23 23:27:10
OK
info_annonce_nouveautes
Annonce des nouveautés
Viimeisimmät uutistiedotteet
2011-03-23 23:27:10
OK
info_article
article
artikkeli
2008-04-01 00:37:06
OK
info_articles_02
articles
artikkeleita
2008-04-01 00:37:06
OK
info_articles_2
Articles
Artikkeleita
2011-12-07 19:02:14
OK
info_articles_auteur
Les articles de cet auteur
Tämän kirjoittajan artikkelit
2011-03-23 23:27:10
OK
info_articles_trouves
Articles trouvés
Artikkeleita löytyi
2011-03-23 23:27:10
OK
info_article_2
articles
artikkeleita
2011-12-07 19:06:56
OK
info_article_a_paraitre
Les articles post-datés à paraître
Jälkipäivättyjä artikkeleita julkaistavaksi
2011-03-23 23:27:10
OK
info_attente_validation
Vos articles en attente de validation
Artikkelisi, jotka odottavat hyväksyntää
2011-03-23 23:27:10
OK
info_aujourdhui
aujourd’hui :
tänään:
2011-03-23 23:27:10
OK
info_auteurs
Les auteurs
Kirjoittajia
2008-04-01 00:37:06
OK
info_auteurs_par_tri
Auteurs@partri@
Kirjoittajat@partri@
2008-04-01 00:37:06
OK
info_auteurs_trouves
Auteurs trouvés
Kirjoittajia löytyi
2011-03-23 23:27:10
OK
info_authentification_externe
Authentification externe
Ulkoinen autentikointi
2008-04-01 00:37:06
OK
info_avertissement
Avertissement
Varoitus
2008-04-01 00:37:06
OK
info_base_installee
La structure de votre base de données est installée.
Tietokantasi rakenne on luotu.
2011-03-23 23:25:33
OK
info_chapeau
Chapeau
Johdanto
2008-04-01 00:37:06
OK
info_chapeau_2
Chapeau :
Alustus:
2011-03-23 23:25:34
OK
info_chemin_acces_2
Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire.
Tästä lähtien sinun on määriteltävä hakemistopolku hakemistotietoon. Tämä tieto on olennainen, jotta voitaisiin lukea käyttäjäproofiilit, jotka ovat tallennettu hakemistoon.
2011-03-23 23:27:10
OK
info_choix_base
Troisième étape :
Kolmas askel:
2011-03-23 23:25:34
OK
info_classement_1
<sup>er</sup> sur @liste@
<sup>n</sup> @liste@ lta
2008-04-01 00:37:06
OK
info_classement_2
<sup>e</sup> sur @liste@
<sup>s</sup> joukosta @liste@
2008-04-01 00:37:06
OK
info_code_acces
N’oubliez pas vos propres codes d’accès !
Älä unohda omia tunnuksia!
2011-03-23 23:27:10
OK
info_confirmer_passe
Confirmer ce nouveau mot de passe :
Vahvista uusi salasana:
2008-04-01 00:37:06
OK
info_connexion_ok
La connexion a réussi.
Kytkeytyminen onnistui
2011-03-23 23:25:34
OK
info_contact
Contact
Yhteys
2011-12-07 19:07:13
OK
info_contenu_articles
Contenu des articles
Artikkelien sisältö
2011-03-23 23:27:10
OK
info_jeu_caractere
Jeu de caractères du site
Sivuston koodisivu (character set)
2011-03-23 23:25:35
OK
info_jours
jours
päiviä
2011-12-07 19:04:12
OK
info_messagerie_interne
Messagerie interne
Sisäinen viestijärjestelmä
2011-03-23 23:27:10
OK
info_message_technique
Message technique :
Tekninen viesti:
2008-04-01 00:37:06
OK
info_modifier_rubrique
Modifier la rubrique :
Muokkaa lohkoa:
2008-04-01 00:37:06
OK
info_modifier_titre
Modifier : @titre@
Muokkaa: @titre@
2008-04-01 00:37:06
OK
info_mon_site_spip
Mon site SPIP
SPIP -sivustoni
2008-04-01 00:37:06
OK
info_moyenne
moyenne :
keskimäärin:
2011-03-23 23:27:10
OK
info_multi_cet_article
Langue de cet article :
Tämän artikkelin kieli:
2011-03-23 23:27:10
OK
info_multi_secteurs
... seulement pour les rubriques situées à la racine ?
... vain lohkoille jotka sijaitsevat juuressa?
2011-03-23 23:25:36
OK
info_nom
Nom
Nimi
2011-12-07 19:08:28
OK
info_nombre_articles
@nb_articles@ articles,
@nb_articles@ artkkeleita,
2008-04-01 00:37:06
OK
info_nombre_rubriques
@nb_rubriques@ rubriques,
@nb_rubriques@ lohkoja,
2008-04-01 00:37:06
OK
info_nombre_sites
@nb_sites@ sites,
@nb_sites@ sivustoja,
2008-04-01 00:37:06
OK
info_nom_destinataire
Nom du destinataire
Vastaanottajan nimi
2008-04-01 00:37:06
OK
info_nom_site
Nom de votre site
Sivustosi nimi
2008-04-01 00:37:06
OK
info_non_deplacer
Ne pas déplacer...
Älä siirrä...
2011-03-23 23:27:10
OK
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes
SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
SPIP voi lähettää sivuston uutisotsikot säännönmukaisesti.
(äskettäin julkaistut artikkelit ja uutiset).
2011-03-23 23:27:10
OK
info_non_envoi_liste_nouveautes
Ne pas envoyer la liste des nouveautés
Älä lähetä viimeisintä uutislistaa
2011-12-07 19:03:03
OK
info_non_modifiable
ne peut pas être modifié
ei voi muokata
2011-03-23 23:25:36
OK
info_non_suppression_mot_cle
je ne veux pas supprimer ce mot-clé.
En halua poistaa tätä hakusanaa.
2011-03-23 23:27:10
OK
info_nouvelle_traduction
Nouvelle traduction :
Uusi käännös:
2011-03-23 23:27:10
OK
info_nouvel_article
Nouvel article
Uusi artikkeli
2008-04-01 00:37:06
OK
info_numero_article
ARTICLE NUMÉRO :
ARTIKKELI NUMERO:
2011-03-23 23:25:36
OK
info_options_avancees
OPTIONS AVANCÉES
LISÄASETUKSET
2011-03-23 23:27:10
OK
info_ou
ou...
tai...
2008-04-01 00:37:06
OK
info_page_interdite
Page interdite
Kielletty sivu
2008-04-01 00:37:06
OK
info_passes_identiques
Les deux mots de passe ne sont pas identiques.
Salasanat eivät ole identtisiä.
2011-03-23 23:27:10
OK
info_passe_trop_court
Mot de passe trop court.
Saalasana liian lyhyt.
2008-04-01 00:37:06
OK
info_plus_cinq_car
plus de 5 caractères
enemmän kuin 5 merkkiä
2011-03-23 23:27:10
OK
info_plus_cinq_car_2
(Plus de 5 caractères)
(Enemmän kuin 5 merkkiä)
2011-03-23 23:27:10
OK
info_plus_trois_car
(Plus de 3 caractères)
(Enemmän kuin 3 merkkiä)
2011-03-23 23:27:10
OK
info_popularite
popularité : @popularite@ ; visites : @visites@
suosio: @popularite@; käyntiä: @visites@
2011-03-23 23:27:10
OK
info_post_scriptum
Post-Scriptum
Jälkikirjoitus
2011-03-23 23:27:10
OK
info_post_scriptum_2
Post-scriptum :
Jälkikirjoitus:
2011-03-23 23:27:10
OK
info_pour
pour
jolle
2008-04-01 00:37:06
OK
info_publies
Vos articles publiés en ligne
Artikkelisi julkaistu
2011-03-23 23:25:36
OK
info_racine_site
Racine du site
Sivuston juuri
2008-04-01 00:37:06
OK
info_recharger_page
Veuillez recharger cette page dans quelques instants.
Lataa tämä sivu uudestaan hetken päästä.
2011-03-23 23:27:10
OK
info_recommencer
Veuillez recommencer.
Yritä uudestaan.
2011-03-23 23:27:10
OK
info_redacteurs
Rédacteurs
Toimittajia
2011-03-23 23:25:36
OK
info_redacteur_1
Rédacteur
Toimitus
2011-03-23 23:25:36
OK
info_redacteur_2
ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>)
pääsy yksityiselle alueelle (<i>suositeltu</i>)
2011-03-23 23:27:10
OK
info_redaction_en_cours
EN COURS DE RÉDACTION
TOIMITTAMINEN KÄYNNISSSÄ
2011-03-23 23:27:10
OK
info_redirection
Redirection
Edelleen ohjaus
2008-04-01 00:37:06
OK
info_refuses
Vos articles refusés
Artikkelisi torjuttiin
2011-03-23 23:25:36
OK
info_reserve_admin
Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse.
Vain ylläpitäjät voivat muokata tätä osoitetta.
2011-03-23 23:27:10
OK
info_restreindre_rubrique
Restreindre la gestion à la rubrique :
Hallinnoinnin rajoitus lohkolle:
2011-03-23 23:25:36
OK
info_resultat_recherche
Résultats de la recherche :
Haukutulokset:
2011-03-23 23:25:37
OK
info_rubriques
Rubriques
Lohkoja
2011-12-07 19:06:23
OK
info_rubriques_02
rubriques
lohkoja
2008-04-01 00:37:06
OK
info_rubriques_trouvees
Rubriques trouvées
Lohkoja löytyi
2011-03-23 23:27:10
OK
info_sans_titre
Sans titre
Otsikoimaton
2008-04-01 00:37:06
OK
info_selection_chemin_acces
<b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire :
<b>Valitse</b> seuraavassa polku hakemistoon:
2011-03-23 23:25:37
OK
info_signatures
signatures
allekirjoituksia
2008-04-01 00:37:06
OK
info_site
Site
Sivusto
2008-04-01 00:37:06
OK
info_sites
sites
sivustoja
2008-04-01 00:37:06
OK
info_sites_lies_mot
Les sites référencés liés à ce mot-clé
Lainatut sivustot liittyen tähän hakusanaan
2011-03-23 23:27:10
OK
info_sites_proxy
Utiliser un proxy
Proxyn käyttö
2011-03-23 23:27:10
OK
info_sites_trouves
Sites trouvés
Sivustoja löytyi
2011-03-23 23:27:10
OK
info_site_2
site :
sivusto:
2008-04-01 00:37:06
OK
info_site_min
site
sivusto
2008-04-01 00:37:06
OK
info_site_reference_2
Site référencé
Referoitu sivusto
2011-03-23 23:25:37
OK
info_sous_titre
Soustitre :
Alaotsikko:
2008-04-01 00:37:06
OK
info_statut_administrateur
Administrateur
Ylläpitäjä
2011-12-07 19:06:43
OK
info_statut_redacteur
Rédacteur
Toimittaja
2011-12-07 19:08:58
OK
info_taille_maximale_vignette
Taille maximale des vignettes générées par le système :
Suurin koko vinjetille, jonka järjestelmä luo:
2011-03-23 23:27:10
OK
info_terminer_installation
Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard.
Voit nyt päättää vakioasennuksen.
2011-03-23 23:27:10
OK
info_texte
Texte
Teksti
2011-12-07 19:09:45
OK
info_texte_explicatif
Texte explicatif
Selitysteksti
2008-04-01 00:37:06
OK
info_texte_long
(le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.)
(Teksti on pitkä: se tulee esiintymään useassa osassa, jotka kasataan jälleen hyväksynnän jälkeen.)
2011-03-23 23:27:10
OK
info_texte_message_02
Texte du message
Viestin teksti
2008-04-01 00:37:06
OK
info_total
total :
yhteensä:
2011-03-23 23:27:10
OK
info_tous_articles_en_redaction
Tous les articles en cours de rédaction
Kaikki käynnissä olevat artikkelit
2011-03-23 23:27:10
OK
info_tous_articles_presents
Tous les articles publiés dans cette rubrique
Kaikki tässä lohkossa julkaistut artikkelit
2011-03-23 23:27:10
OK
info_tous_les
tous les :
jokainen:
2008-04-01 00:37:06
OK
info_tout_site
Tout le site
Koko sivusto
2011-12-07 19:06:26
OK
info_tout_site2
L’article n’a pas été traduit dans cette langue.
Artikkellia ei ole käännetty tälle kielelle.
2011-03-23 23:27:10
OK
info_tout_site3
L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour.
Artikkkeli on käännetty tälle kielelle, mutta joitain muutoksia on tehty lähdeartikkeliin tämän jälkeen. Käännös vaati päivittämistä.
2011-03-23 23:27:10
OK
info_tout_site4
L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour.
Artikkkeli on käännetty tälle kielelle ja käännös on ajan tasalla.
2011-03-23 23:27:10
OK
info_tout_site5
Article original.
Alkuperäinen artikkeli.
2011-03-23 23:27:10
OK
info_tout_site6
<b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>Varoitus:</b> vain alkuperäiset artikkelit näytetään.
Käännösket ovat yhteydessä alkuperäisen kanssa,
värin kertoessa niiden työvaiheen:
2011-03-23 23:27:10
OK
info_travail_colaboratif
Travail collaboratif sur les articles
Yhteistyötä artkkelien kanssa
2011-03-23 23:27:10
OK
info_un_article
un article,
artikkeli,
2008-04-01 00:37:06
OK
info_urlref
Lien hypertexte :
Hyperlinkki:
2011-03-23 23:25:38
OK
info_utilisation_spip
Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée...
SPIP on nyt valmis käytettäväksi...
2011-03-23 23:27:10
OK
info_visites_par_mois
Affichage par mois :
Näyttöä kuukaudessa :
2011-03-23 23:27:10
OK
info_visiteurs
Visiteurs
Kävijää
2011-03-23 23:27:10
OK
info_visiteur_1
Visiteur
Kävijä
2011-03-23 23:27:10
OK
info_visiteur_2
du site public
julkiselle osalle sivustoa
2008-04-01 00:37:06
OK
item_non
Non
Ei
2011-12-07 19:10:33
OK
item_non_accepter_inscriptions
Ne pas accepter les inscriptions
Älä salli rekisteröitejä
2011-03-23 23:27:10
OK
item_non_activer_messages_avertissement
Pas de messages d’avertissement
Ei varoitussanomia
2008-04-01 00:37:06
OK
item_nouvelle_rubrique
Nouvelle rubrique
Uusi lohko
2008-04-01 00:37:06
OK
item_oui
Oui
Kyllä
2011-12-07 19:10:59
OK
item_publier_articles
Publier les articles, quelle que soit leur date de publication.
Julkaise artikkelit huolimatta niiden julkaisupäivästä.
2011-03-23 23:21:12
OK
item_reponse_article
Réponse à l’article
Vastaa artikkeliin
2011-03-23 23:25:38
OK
module_fichier_langue
Fichier de langue
Kielitiedosto
2008-04-01 00:37:06
OK
module_raccourci
Raccourci
Lyhytvalinta
2008-04-01 00:37:06
OK
module_texte_affiche
Texte affiché
Näytetty teksti
2011-03-23 23:27:13
OK
module_texte_traduction
Le fichier de langue « @module@ » est disponible en :
Kielitiedoston « @module@ » vaihtoehdot:
2011-03-23 23:27:13
OK
mois_non_connu
non connu
tuntematon
2008-04-01 00:37:06
OK
onglet_repartition_actuelle
actuellement
nyt
2008-04-01 00:37:06
OK
texte_ajout_auteur
L’auteur suivant a été ajouté à l’article :
Seuraava kirjoittaja lisättiin artikkeliin:
2011-03-23 23:27:13
OK
texte_article_statut
Cet article est :
Artikkelin tila:
2008-04-01 00:37:06
OK
texte_article_virtuel
Article virtuel
Virtuaalinen artikkeli
2008-04-01 00:37:06
OK
texte_article_virtuel_reference
<b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus.
><b>Virtuaalinen artikkeli:</b> Lainattuna artikkelina SPIP sivustossasi, joka edelleenohjaa toiseen osoitteseen. Poistaaksesi edellenohjaus, poista yllä oleva URL-osoite (tyhjennä kenttä)
2011-03-23 23:27:13
OK
texte_aucun_resultat_auteur
Aucun résultat pour "@cherche_auteur@"
Ei tulosta "@cherche_auteur@".
2011-03-23 23:25:39
OK
texte_auteurs
LES AUTEURS
KIRJOITTAJAT
2008-04-01 00:37:06
OK
texte_choix_base_1
Choisissez votre base :
Valitse tietokantasi:
2008-04-01 00:37:06
OK
texte_compte_element
@count@ élément
@count@ elementtiä
2011-03-23 23:27:13
OK
texte_compte_elements
@count@ éléments
@count@ elementtejä
2011-03-23 23:27:13
OK
texte_contenu_article
(Contenu de l’article en quelques mots.)
(Artikkelin sisältö muutamin sanoin.)
2011-03-23 23:27:13
OK
texte_date_creation_article
DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE :
ARTIKKELIN LUONTIPÄIVÄMÄÄRÄ:
2011-03-23 23:27:13
OK
texte_date_publication_article
DATE DE PUBLICATION EN LIGNE :
JULKAISUN PÄIVÄMÄÄRÄ:
2011-03-23 23:27:13
OK
texte_descriptif_rapide
Descriptif rapide
Lyhyt selite
2008-04-01 00:37:06
OK
texte_effacer_base
Effacer la base de données SPIP
Poista SPIP -tietokanta
2011-03-23 23:25:39
OK
texte_modifier_article
Modifier l’article :
Muokkkaa artikkelia:
2008-04-01 00:37:06
OK
texte_nouvelle_version_spip_1
Vous avez installé une nouvelle version de SPIP.
Olet juuri asenstanut uuden SPIP version.
2011-03-23 23:25:39
OK
texte_plusieurs_articles
Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" :
Löytyi useita kirjoittajia haulla "@cherche_auteur@":
2011-03-23 23:27:13
OK
texte_plus_trois_car
plus de 3 caractères
enemmän kuin 3 merkkiä
2011-03-23 23:27:13
OK
texte_port_annuaire
(La valeur indiquée par défaut convient généralement.)
(Oletusarvo on yleensä käypä.)
2011-03-23 23:27:13
OK
texte_rappel_selection_champs
[N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.]
[Muista valita tämä kenttä oikein.]
2011-03-23 23:27:13
OK
texte_recuperer_base
Réparer la base de données
Korjaa tietokanta
2011-03-23 23:25:40
OK
texte_sous_titre
Sous-titre
Alaotsikko
2008-04-01 00:37:06
OK
texte_vide
vide
tyhjä
2011-12-07 19:16:04
OK
texte_vider_cache
Vider le cache
tyhjennä välimuisti
2011-12-07 19:03:10
OK
titre_admin_tech
Maintenance technique
Huoltokatkos
2011-12-07 19:16:08
OK
titre_admin_vider
Maintenance technique
Huoltokatkos
2011-12-07 19:16:08
OK
titre_cadre_interieur_rubrique
À l’intérieur de la rubrique
Lohkossa
2011-03-23 23:25:40
OK
titre_cadre_numero_auteur
AUTEUR NUMÉRO
KIRJOITTAJA NUMERO
2011-12-07 19:07:48
OK
titre_config_fonctions
Configuration du site
Sivuston asetukset
2011-12-07 19:06:03
OK
titre_groupe_mots
GROUPE DE MOTS :
HAKUSANA-RYHMÄ:
2011-03-23 23:27:13
OK
titre_langue_trad_article
LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE
ARTIKKELIN KIELI JA KÄÄNNÖKSET
2011-03-23 23:27:13
OK
titre_les_articles
LES ARTICLES
ARTIKKELEITA
2008-04-01 00:37:06
OK
titre_naviguer_dans_le_site
Naviguer dans le site...
Selaa sivustoa...
2008-04-01 00:37:06
OK
titre_nouvelle_rubrique
Nouvelle rubrique
Uusi lohko
2011-12-07 19:10:52
OK
titre_numero_rubrique
RUBRIQUE NUMÉRO :
LOHKON NUMERO:
2011-03-23 23:25:40
OK
titre_page_articles_edit
Modifier : @titre@
Muokkaa: @titre@
2011-12-07 19:08:21
OK
titre_page_articles_page
Les articles
Artikkeleita
2008-04-01 00:37:06
OK
titre_page_articles_tous
Tout le site
Koko sivusto
2011-12-07 19:06:26
OK
titre_page_calendrier
Calendrier @nom_mois@ @annee@
Kalenteri @nom_mois@ @annee@
2008-04-01 00:37:06
OK
titre_page_config_contenu
Configuration du site
Sivuston asetukset
2011-12-07 19:06:03
OK
titre_page_delete_all
suppression totale et irréversible
täydellinen ja pysyvä poisto
2011-03-23 23:27:13
OK
titre_page_recherche
Résultats de la recherche @recherche@
Hakutulokset @recherche@
2011-03-23 23:25:40
OK
titre_page_statistiques_referers
Statistiques (liens entrants)
Tilastot (tulevat linkit)
2008-04-01 00:37:06
OK
titre_page_upgrade
Mise à niveau de SPIP
SPIP päivitys
2011-03-23 23:27:13
OK
titre_publication_articles_post_dates
Publication des articles post-datés
Jälkipäivättyjen artikkeleiden julkaisu
2011-03-23 23:27:13
OK
titre_reparation
Réparation
Korjaa
2011-03-23 23:25:40
OK
trad_article_traduction
Toutes les versions de cet article :
Tämän artikkelin kaikki versiot:
2011-03-23 23:27:13
OK
trad_lier
Cet article est une traduction de l’article numéro :
Tämä on käännös artikkelistä numero:
2011-03-23 23:27:13
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 828