Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #29 : ecrire

Traduction du module "ecrire" de fr vers it

La langue principale de ce module comporte 810 items.

Module traduit à 99%

  • Nouveau : 7 (1%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit Nouveau
Code de langue Traduction fr Traduction it Date Statut  
plugin_necessite_extension_php Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_necessite_extension_php_sans_version Nécessite l’extension PHP @plugin@ Nécessite l’extension PHP @plugin@ 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_necessite_php Nécessite @plugin@ en version @version@. Nécessite @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_utilise_extension_php Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_utilise_php Utilise @plugin@ en version @version@. Utilise @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_utilise_plugin Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. 2015-05-03 16:15:55 Nouveau Modifier
queue_priorite_tache priorité priorité 2018-05-13 12:16:39 Nouveau Modifier
activer_plugin Activer le plugin Attiva l’estensione 2013-09-23 19:54:12 Traduit Modifier
affichage Affichage Visualizzazione 2013-09-23 19:54:12 Traduit Modifier
aide_non_disponible Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue. Questa parte della guida in linea non è ancora disponibile in italiano. 2013-09-23 19:54:12 Traduit Modifier
annuler_recherche Annuler la recherche Annullare la ricercaVoir les différences 2013-09-23 19:54:12 Traduit Modifier
auteur Auteur : Autore: 2013-09-23 19:54:12 Traduit Modifier
avis_acces_interdit Accès interdit. Accesso vietato. 2013-09-23 19:54:13 Traduit Modifier
avis_article_modifie Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes Attenzione, @nom_auteur_modif@ ha lavorato su quest’articolo @date_diff@ minuti fa 2013-09-23 19:54:13 Traduit Modifier
avis_aucun_resultat Aucun résultat. Nessun risultato. 2013-09-23 19:54:13 Traduit Modifier
avis_base_inaccessible Impossible de se connecter à la base de données @base@. Impossibile connettersi al database @base@.Voir les différences 2013-09-23 19:54:13 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_1 Le chemin que vous avez choisi il percorso che hai scelto 2013-09-23 19:54:13 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_2 ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies. non sembra valido. Torna alla pagina precedente e verifica le informazioni fornite. 2013-09-23 19:54:13 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_1 La connexion à la base de données a échoué. Il collegamento alla base di dati è fallito. 2013-09-23 19:54:13 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Torna alla pagina precedente e verifica le informazioni fornite.Voir les différences 2015-03-17 05:31:33 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_3 <b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche. <b>N.B.</b> Su molti server si deve <b>chiedere</b> l’attivazione dell’accesso alla base di dati prima di poterlo utilizzare. Se è impossibile collegarsi, verificare che questo passo sia stato fatto. 2013-09-23 19:54:13 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_creer_base La base de données n’a pas pu être créée. Non è stato possibile creare un database.Voir les différences 2015-03-17 05:31:33 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_nom_base Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets Il nome del database può contenere solo lettere, numeri e tratti.Voir les différences 2013-09-23 19:54:13 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_1 La connexion au serveur LDAP a échoué. La connessione al server LDAP è fallita. 2013-09-23 19:54:13 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Torna alla pagina precedente e verifica le informazioni fornite. 2013-09-23 19:54:14 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_3 Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs. In alternativa, non utilizzare il supporto LDAP per importare utenti. 2013-09-23 19:54:14 Traduit Modifier
avis_deplacement_rubrique Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation. Attenzione! Questa rubrica contiene @contient_breves@ breve/i: se vuoi spostarla, spunta questa casella per confermare. 2013-09-23 19:54:14 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion_mysql Erreur de connexion SQL Errore di connessione SQL 2013-09-23 19:54:14 Traduit Modifier
avis_espace_interdit <b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div> Voir les différences <b>Area vietata</b> <div>SPIP è già installato.</div>Voir les différences 2016-01-31 05:31:04 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_1 Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées. Il programma di installazione non ha potuto leggere i nomi dei database installati nel server. 2013-09-23 19:54:14 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_2 Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
Nessun database è disponibile, o la funzione che permette di accedere alla lista database è
disattivata per motivi sicurezza (verifica con l’amministratore di sistema).
2013-09-23 19:54:14 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_3 Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable : Nel secondo caso, è probabile che un database con il tuo nome di login sia utilizzabile: 2013-09-23 19:54:14 Traduit Modifier
avis_non_acces_page Vous n’avez pas accès à cette page. Non hai accesso a questa pagina. 2013-09-23 19:54:14 Traduit Modifier
avis_operation_echec L’opération a échoué. L’operazione è fallita. 2013-09-23 19:54:14 Traduit Modifier
avis_operation_impossible Opération impossible Operazione impossibile 2013-09-23 19:54:14 Traduit Modifier
avis_suppression_base ATTENTION, la suppression des données est irréversible ATTENZIONE, la cancellazione dei dati è irreversibile 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_acces_ldap Ajouter l’accès à LDAP Aggiungi l’accesso a LDAP 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_ajouter Ajouter Aggiungi 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_annuler Annuler Annulla 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_cache_activer Réactiver le cache Riattivare la cacheVoir les différences 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_cache_desactiver Désactiver temporairement le cache Disabilita temporaneamente la cacheVoir les différences 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_demande_publication Demander la publication de cet article Chiedi la pubblicazione di questo articolo 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_desactive_tout Tout désactiver Disattiva tutto 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_desinstaller Désinstaller Disinstalla 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_effacer_tout Effacer TOUT Cancella TUTTO 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_envoyer_message Message définitif : envoyer Messaggio definitivo: Invia 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_fermer Fermer Chiudi 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_mettre_a_jour_base Mettre à jour la base de données Aggiorna il databaseVoir les différences 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_modifier Modifier Modifica 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_radio_afficher Afficher Visualizza 2013-09-23 19:54:15 Traduit Modifier
bouton_radio_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Apparaître dans la liste des rédacteurs connectés Comparire nell’elenco dei redattori collegati 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces_adresse Envoyer les annonces à l’adresse : Invia gli annunci all’indirizzo: 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes Envoyer la liste des nouveautés Invia l’elenco delle novità 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
bouton_radio_non_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Ne pas apparaître dans la liste des rédacteurs Non comparire nell’elenco dei redattori collegati 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales Ne pas envoyer d’annonces éditoriales Non inviare annunci editoriali 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
bouton_redirection REDIRECTION REINDIRIZZAMENTO 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
bouton_reinitialiser_aux_valeurs_par_defaut Réinitialiser aux valeurs par défaut Ripristina i valori predefinitiVoir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
bouton_relancer_installation Relancer l’installation Rilanciare l’installazione 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
bouton_reset_password Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email Genera una nuova password ed inviala per emailVoir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
bouton_suivant Suivant Avanti 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
bouton_tenter_recuperation Tenter une réparation Tentare un ripristino 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
bouton_test_proxy Essayer le proxy Testare il proxy 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
bouton_vider_cache Vider le cache Svuota la cache 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
cache_modifiable_webmestre Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site. Questo parametro può essere modificato dal webmaster del sito. 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
calendrier_synchro Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site. Se si utilizza un programma di agenda compatibile con <b>iCal</b>, è possibile sincronizzare i dati con le informazioni di questo sito 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
config_activer_champs Activer les champs suivants Attiva i campi seguenti 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
config_choix_base_sup indiquer une base sur ce serveur indicare un database su questo server 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
config_erreur_base_sup SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles SPIP non ha accesso all’elenco dei database accessibili 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
config_info_base_sup Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés. Se si hanno altri database da interrogare attraverso SPIP, con il proprio server SQL o altro, il form sottostante permette di dichiararli. Se si lasciano alcuni campi vuoti verranno utilizzati i dati della connessione al database principale. 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
config_info_base_sup_disponibles Bases supplémentaires déjà interrogeables : Database supplementari già dichiarati: 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
config_info_enregistree La nouvelle configuration a été enregistrée La nuova configurazione è stata registrata 2013-09-23 19:54:16 Traduit Modifier
config_info_logos Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol » Ogni elemento del sito può avere un logo, come pure un « logo per il roll-over » 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser Utiliser les logos Utilizza i logo 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_non Ne pas utiliser les logos Non utilizzare i logo 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol Utiliser les logos de survol Utilizzare i logo di roll-over 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol_non Ne pas utiliser les logos de survol Non utilizzare i logo di roll-over 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
config_info_redirection En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP. Attivando questa opzione è possibile creare degli articoli virtuali, semplici riferimenti di articoli pubblicati su altri siti o al di fuori di SPIP. 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
config_redirection Articles virtuels Articoli virtuali 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
config_titre_base_sup Déclaration d’une base supplémentaire Dichiarazione di un database supplementare 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
config_titre_base_sup_choix Choisissez une base supplémentaire Scegliere un database supplementare 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
connexion_ldap Connexion : Connessione: 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
creer_et_associer_un_auteur Créer et associer un auteur Crea e associa un’autoreVoir les différences 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
date_mot_heures heures ore 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
ecran_securite + écran de sécurité @version@ + sicurezza dello schermo @version@Voir les différences 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
email email email 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
email_2 email : email: 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
entree_adresse_annuaire Adresse de l’annuaire Indirizzo della rubrica 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
entree_adresse_email Votre adresse email Il tuo indirizzo email 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
entree_adresse_email_2 Adresse email Indirizzo e-mailVoir les différences 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
entree_base_donnee_1 Adresse de la base de données Indirizzo del database 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_base_donnee_2 (Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.) (Spesso questo indirizzo coincide con quello dell’intero sito, qualche volta corrisponde a "localhost", altre volte invece non è necessario specificarlo.) 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_biographie Courte biographie en quelques mots. La tua biografia in breve. 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_chemin_acces <b>Entrer</b> le chemin d’accès : <b>Inserire</b> il percorso d’accesso: 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_cle_pgp Votre clé PGP Chiave PGP 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_cle_pgp_2 Clé PGP Chiave PGPVoir les différences 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_contenu_rubrique (Contenu de la rubrique en quelques mots.) (Contenuto della rubrica in qualche parola) 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion Vos identifiants de connexion... Identificativo di connessione... 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion_2 Identifiants de connexion Indentificativo di connessioneVoir les différences 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_informations_connexion_ldap Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
Inserisci in questo form gli estremi per la connessione alla tua rubrica LDAP.
Se non conosci queste informazioni, richiedile all’amministratore del sistema o della rete.
2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_infos_perso Qui êtes-vous ? Chi sei? 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_infos_perso_2 Qui est l’auteur ? Chi è l’autore?Voir les différences 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique : All’interno della rubrica: 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_liens_sites <b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...) <b>Link ipertestuale</b> (riferimento, sito da visitare...) 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_login Votre login Login 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_login_connexion_1 Le login de connexion Il login di connessione 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_login_connexion_2 (Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide) (Corrisponde a volte al login d’accesso via FTP; in alcuni casi non occorre specificare nulla) 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_mot_passe Votre mot de passe Password 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_mot_passe_1 Le mot de passe de connexion La password di connessione 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_mot_passe_2 (Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide) (Corrisponde a volte alla password d’accesso via FTP; in alcuni casi non occorre specificare nulla) 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_nom_fichier Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ : Inserire il nome del file @texte_compresse@: 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo Votre nom ou votre pseudo Nome o pseudonimo 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_1 (Votre nom ou votre pseudo) (Nome o pseudonimo) 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_2 Nom ou pseudo Nome o aliasVoir les différences 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_nom_site Le nom de votre site Nome del tuo sito 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_nom_site_2 Nom du site de l’auteur Nome del sito dell’autoreVoir les différences 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_nouveau_passe Nouveau mot de passe Nuova password 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_passe_ldap Mot de passe Password 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_port_annuaire Le numéro de port de l’annuaire Il numero di porta della rubrica 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_signature Signature Firma 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire]<br /> <b>Titolo</b> [Obbligatorio]<br /> 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_url L’adresse (URL) de votre site Indirizzo (URL) del sito 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
entree_url_2 Adresse (URL) du site Indirizzo del sitoVoir les différences 2013-09-23 19:54:18 Traduit Modifier
en_savoir_plus En savoir plus Per saperne di più 2013-09-23 19:54:17 Traduit Modifier
erreur_connect_deja_existant Un serveur existe déjà avec ce nom Esista già un server con quel nomeVoir les différences 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
erreur_contenu_suspect Texte échappé Voir les différences Testo sfuggitoVoir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
erreur_email_deja_existant Cette adresse email est déjà enregistrée. Questo indirizzo email risulta già registrato.Voir les différences 2014-07-26 05:35:05 Traduit Modifier
erreur_nom_connect_incorrect Ce nom de serveur n’est pas autorisé Nome del server non consentitoVoir les différences 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
erreur_plugin_attribut_balise_manquant Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. Attributo @attribut@ mancante nel tag @balise@.Voir les différences 2015-03-17 11:06:18 Traduit Modifier
erreur_plugin_desinstalation_echouee La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. La disinstallazione del plugin è fallita. In ogni caso potete disattivarlo.Voir les différences 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_absent Fichier absent File non presente 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_def_absent Fichier de définition absent File di definizioni non presente 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_fonction_interdit Nom de fonction interdit Nome di funzione non possibile 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_manquant Nom du plugin manquant Nome del plugin mancante 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
erreur_plugin_prefix_manquant Espace de nommage du plugin non défini Spazio per il nome del plugin non definito 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
erreur_plugin_tag_plugin_absent &lt;plugin&gt; manquant dans le fichier de définition &lt;plugin&gt; mancante nel file di definizione 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
erreur_plugin_version_manquant Version du plugin manquante Versione del plugin mancante 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
htaccess_a_simuler Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. Attenzione: la configurazione del tuo HTTP server ignora il file @htaccess@. Per garantire un buon livello di sicurezza devi modificare la configurazione del server per questa impostazione, oppure devi assicurarti che la costante @constantes@ (definibile nel file mes_options.php) sia valorizzata con una perocorso di directory posta al di fuori di @document_root@.Voir les différences 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
htaccess_inoperant htaccess inopérant htaccess non attivo 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
ical_info1 Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site. Questa pagina elenca diversi metodi per rimanere in contatto con le varie attività del sito. 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
ical_info2 Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>. Per ulteriori informazioni su tutte queste tecniche, non esitate a consultare <a href="@spipnet@">la documentazione di SPIP</a>. 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
ical_info_calendrier Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe. Sono disponibili due calendari. Il primo è una mappa del sito che annuncia tutti gli articoli pubblicati. Il secondo contiene gli annunci editoriali e gli ultimi messaggi privati: è un’area riservata, mediante identificativo personale, che è possibile modificare in qualsiasi momento rinnovando la password personale. 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
ical_methode_http Téléchargement Download 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
ical_methode_webcal Synchronisation (webcal://) Voir les différences Sincronizzazione (webcal://)Voir les différences 2015-03-02 13:57:13 Traduit Modifier
ical_texte_js Une ligne de javascript vous permet d’afficher très simplement, sur n’importe quel site vous appartenant, les articles récents publiés sur ce site. Una linea in javascript permette di visualizzare, con molta semplicità e su qualsiasi tipo di sito, gli articoli recenti pubblicati su questo sito. 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
ical_texte_prive Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...). Questo calendario, ad uso strettamente privato, dà informazioni sull’attività redazionale privata di questo sito (impegni e appuntamenti personali, articoli e brevi proposti...). 2013-09-23 19:54:19 Traduit Modifier
ical_texte_public Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés). Questo calendario permette di monitorare l’attività pubblica del sito (articoli e brevi pubblicati). 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
ical_texte_rss Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués). È possibile mettere in syndication le novità di questo sito con qualsiasi lettore di file in formato XML/RSS (Rich Site Summary). Questo è il medesimo formato che permette a SPIP di leggere le novità pubblicate su altri siti che utilizzano un formato di scambio compatibile. 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
ical_titre_js Javascript Javascript 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_mailing Mailing-list Mailing-list 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_rss Fichiers de syndication File di syndication 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_accueil Accueil Pannello di controllo 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_activer_cookie Activer le cookie de correspondance Attiva il cookie di corrispondenza 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_activite Activité Attività 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_administration Maintenance Manutenzione 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_admin_plugin Gestion des plugins Gestione dei plugin 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_afficher_auteurs Afficher les auteurs Pubblica gli autori 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_afficher_visiteurs Afficher les visiteurs Pubblica i visitatori 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_arret_discussion Ne plus participer à cette discussion Non partecipare più a questa discussione 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_calendrier Calendrier Calendario 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_configuration Configuration Configurazione 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_creer_auteur Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article Crea un nuovo autore ed associalo a questo articolo 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_creer_mot_cle Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article Crea una nuova parola chiave e collegala a questo articolo 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique_2 Créer une nouvelle rubrique Crea una nuova rubrica 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_developpement Développement SviluppoVoir les différences 2015-03-03 05:31:28 Traduit Modifier
icone_edition Édition Modifica 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_ma_langue Ma langue La mia lingua 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_mes_infos Mes informations Le mie informazioni 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_mes_preferences Mes préférences Le mie preferenze 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_modifier_article Modifier cet article Modifica l’articolo 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_modifier_rubrique Modifier cette rubrique Modifica la rubrica 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_publication Publication Pubblicazione 2013-09-23 19:54:20 Traduit Modifier
icone_relancer_signataire Relancer le signataire Rilanciare il firmatario 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
icone_retour Retour Indietro 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
icone_retour_article Retour à l’article Torna all’articolo 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
icone_squelette Squelettes Modelli 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
icone_suivi_publication Suivi de la publication Segui la pubblicazione 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
icone_supprimer_cookie Supprimer le cookie de correspondance Elimina il cookie di corrispondenza 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
icone_supprimer_rubrique Supprimer cette rubrique Elimina la rubrica 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
icone_supprimer_signature Supprimer cette signature Cancella l’adesione 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
icone_valider_signature Valider cette signature Conferma l’adesione 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
image_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Puoi amministrare questa rubrica 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
info_1_article 1 article 1 articolo 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
info_1_auteur 1 auteur 1 autore 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
info_1_message 1 message 1 messaggio 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
info_1_mot_cle 1 mot-clé 1 parola chiave 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
info_1_rubrique 1 rubrique 1 rubrica 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
info_1_visiteur 1 visiteur 1 visitatore 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
info_activer_cookie Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
Se vuoi puoi attivare un <b>cookie di corrispondenza</b>, che ti permetterà
di passare facilmente dal sito pubblico all’interfaccia privata.
2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
info_activer_menu_developpement Afficher le menu Développement Mostra il menù SviluppoVoir les différences 2015-03-16 10:26:48 Traduit Modifier
info_administrateur Administrateur Amministratore 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_administrateurs Administrateurs Amministratori 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_administrateur_1 Administrateur Amministratore 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_administrateur_2 du site (<i>utilisez avec précaution</i>) del sito (<i>da utilizzare con prudenza</i>) 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_administrateur_site_01 Si vous êtes administrateur du site, veuillez Se sei amministratore del sito, 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_administrateur_site_02 cliquer sur ce lien clicca qui 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Puoi amministrare questa rubrica 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_admin_etre_webmestre Me donner les droits de webmestre Concedimi i privilegi di webmaster 2013-09-23 19:54:21 Traduit Modifier
info_admin_je_suis_webmestre Je suis <b>webmestre</b> Sono <b>webmaster</b> 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_admin_statuer_webmestre Donner à cet administrateur les droits de webmestre Dai a questo amministratore i privilegi di webmaster 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_admin_webmestre Cet administrateur est <b>webmestre</b> Questo amministratore è un <b>webmaster</b> 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_adresse à l’adresse : all’indirizzo: 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_adresse_desinscription Adresse de désinscription : Indirizzo per la cancellazione :Voir les différences 2014-07-26 05:35:08 Traduit Modifier
info_adresse_url Adresse (URL) du site public Indirizzo (URL) del sito pubblico 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_afficher_par_nb Afficher par MostraVoir les différences 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_aide_en_ligne Aide en ligne SPIP Guida in linea SPIP 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_ajouter_rubrique Ajouter une autre rubrique à administrer : Aggiungi un’altra rubrica da amministrare: 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_ajout_image Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
Quando aggiungi delle immagini come documenti allegati ad un articolo,
SPIP può creare delle thumbnail (miniature) delle
immagini inserite. Ciò permette ad esempio di creare in automatico una galleria di immagini o un portfolio.
2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_annonce_nouveautes Annonce des nouveautés Annuncio delle novità 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_article article articolo 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_articles_02 articles articoli 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_articles_2 Articles Articoli 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_articles_auteur Les articles de cet auteur Articoli di questo autore 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_articles_miens Mes articles I miei articoliVoir les différences 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_articles_tous Tous les articles Tutti gli articoliVoir les différences 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_articles_trouves Articles trouvés Articoli trovati 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_article_2 articles articoli 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_article_a_paraitre Les articles post-datés à paraître Gli articoli postdatati da pubblicare 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_attente_validation Vos articles en attente de validation I tuoi articoli in attesa di convalida 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_aucun_article Aucun article Nessun articolo 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_aucun_auteur Aucun auteur Nessun autore 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_aucun_message Aucun message Nessun messaggio 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_aucun_rubrique Aucune rubrique Nessuna rubricaVoir les différences 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_aujourdhui aujourd’hui : oggi: 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_auteurs Les auteurs Gli autori 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_auteurs_par_tri Auteurs@partri@ Autori@partri@ 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_auteurs_trouves Auteurs trouvés Autori trovati 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_auteur_gere_rubriques Cet auteur gère les rubriques suivantes : Questo autore gestisce le rubriche seguenti:Voir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> Questo autore gestisce <b>tutte le rubriche</b>Voir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 Je gère <b>toutes les rubriques</b> Io modifico <b>tutte le rubriche</b>Voir les différences 2017-11-16 16:01:25 Traduit Modifier
info_authentification_externe Authentification externe Autenticazione esterna 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_avertissement Avertissement Avvertimento 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_barre_outils avec sa barre d’outils ? con la barra degli strumenti? 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_base_installee La structure de votre base de données est installée. La struttura del vostro database è installata. 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_bio Biographie BiografiaVoir les différences 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_cache_desactive Le cache est temporairement désactivé. La cache è temporaneamente disattivataVoir les différences 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_chapeau Chapeau Introduzione 2013-09-23 19:54:22 Traduit Modifier
info_chapeau_2 Chapeau : Introduzione: 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_chemin_acces_1 Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Opzioni: <b>Percorso d’accesso ai dati nell’elenco</b> 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_chemin_acces_2 Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire. È necessario specificare il percorso per accedere ai dati nell’elenco. Questa informazione è indispensabile al fine di leggere i profili utente in esso contenuti. 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_chemin_acces_annuaire Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Opzioni: <b>Percorso d’accesso ai dati nell’elenco</b> 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_choix_base Troisième étape : Terza fase: 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_classement_1 <sup>er</sup> sur @liste@ <sup>o</sup> su @liste@ 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_classement_2 <sup>e</sup> sur @liste@ <sup>o</sup> su @liste@ 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_code_acces N’oubliez pas vos propres codes d’accès ! Non dimenticare i tuoi codici d’accesso! 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_compatibilite_html Norme HTML à suivre Schema HTML da seguire 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_config_suivi Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) : Voir les différences Se questo indirizzo corrisponde a una mailing-list, è possibile indicare qui sotto l’indirizzo al quale i partecipanti del sito possono iscriversi. Questo indirizzo può essere una URL (per esempio la pagina di iscrizione via Web alla lista), oppure un indirizzo email che contiene un Oggetto specifico (per esempio: <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>): 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_config_suivi_explication Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication. È possibile abbonarsi alla mailing-list di questo sito. Verranno spedite per email le notifiche degli articoli e delle brevi proposte per la pubblicazione. 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_confirmer_passe Confirmer ce nouveau mot de passe : Conferma la nuova password: 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées. Attenzione, i campi seguenti sono già stati modificati. Quindi le vostre modifiche su questi campi non sono state registrate. 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_conflit_edition_differences Différences : Differenze: 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_conflit_edition_version_enregistree La version enregistrée : La versione registrata: 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_conflit_edition_votre_version Votre version : La tua versione: 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_connexion_base Essai de connexion à la base Prova di connessione al database 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_connexion_base_donnee Connexion à votre base de données Connessione al proprio database 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_connexion_ldap_ok <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> <b>La connessione LDAP è riuscita.</b><p> È possibile passare alla fase successiva.</p>Voir les différences 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_connexion_mysql Votre connexion SQL La connessione a SQL 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_connexion_ok La connexion a réussi. La connessione è riuscita. 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_contact Contact Contatti 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_contenu_articles Contenu des articles Contentuto degli articoli 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_contributions Contributions Contributi 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_creation_paragraphe Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. Per creare dei paragrafi indipendenti, lasciare fra loro delle righe vuote.Voir les différences 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_creation_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br /> Prima di poter scrivere degli articoli, <br />devi creare almeno una rubrica.<br /> 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_creation_tables Création des tables de la base Creazione delle tabelle nel database 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_creer_base <b>Créer</b> une nouvelle base de données : <b>Creare</b> un nuovo database: 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_dans_rubrique Dans la rubrique : Nella rubrica: 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Data di redazione anteriore: 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_date_referencement DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE : DATA DI INSERIMENTO IN REPERTORIO DI QUESTO SITO: 2013-09-23 19:54:23 Traduit Modifier
info_derniere_etape C’est terminé ! Finito! 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_descriptif Descriptif : Descrizione: 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_desinstaller_plugin supprime les données et désactive le plugin elimina i dati e disattiva il plug-in 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_discussion_cours Discussions en cours Discussioni in corso 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_ecrire_article Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique. Prima di poter scrivere degli articoli, devi creare almeno una rubrica. 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_email_envoi Adresse email d’envoi (optionnel) Indirizzo email del mittente (opzionale) 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_email_envoi_txt Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) : Indicare qui l’indirizzo da utilizzare per l’invio degli email (come impostazione predefinita l’indirizzo del destinatario sarà utilizzato come indirizzo del mittente): 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_email_webmestre Adresse email du webmestre Voir les différences Indirizzo email del webmasterVoir les différences 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_envoi_email_automatique Envoi de mails automatique Invio di email automatico 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_envoyer_maintenant Envoyer maintenant Invia adesso 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_etape_suivante Passer à l’étape suivante Passare alla fase successiva 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_etape_suivante_1 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Puoi passare alla fase successiva. 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_etape_suivante_2 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Puoi passare alla fase successiva. 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_exceptions_proxy Exceptions pour le proxy Eccezioni per il proxy 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_exportation_base exportation de la base vers @archive@ esportazione del database verso @archive@ 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_facilite_suivi_activite Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles.
Al fine di facilitare il monitoraggio
dell’attività editoriale del sito, SPIP può far pervenire via email,
per esempio ad una mailing-list dei redattori, l’annuncio delle domande di
pubblicazione e di convalida degli articoli.
2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_fichiers_authent Fichiers d’authentification « .htpasswd » File d’autenticazione ".htpasswd" 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_forums_abo_invites Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public. Il sito comprende dei forum accessibili solo a utenti registrati. Nel sito pubblico è quindi presente una pagina d’iscrizione. 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_gauche_admin_tech <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Questa pagina è accessibile solo ai responsabili del sito.</b><p> Permette l’accesso alle diverse funzioni
di manutenzione tecnica. Alcune di esse richiedono una specifica procedura di identificazione,
eseguibile grazie a un accesso FTP.</p>
2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_gauche_admin_vider <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Questa pagina è accessibile solo ai responsabili del sito.</b><p> Permette l’accesso alle diverse funzioni di manutenzione tecnica.
Alcune di esse richiedono una specifica procedura di identificazione, eseguibile grazie ad un accesso FTP.</p>
2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
Elenco di tutti gli autori del sito.
Il loro status è indicato dal colore dell’icona (redattore = giallo; amministratore = verde).
2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs_exterieurs Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
Gli autori esterni, senza accesso al sito, sono indicati da un’icona blu;
gli autori eliminati da un’icona grigia.Voir les différences
2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_gauche_messagerie La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur). Il sistema di messaggistica permette di scambiare dei messaggi tra redattori, di conservare dei memo (promemoria ad uso personale) o di pubblicare degli annunci nel pannello di controllo dell’area riservata (se sei amministratore). 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_gauche_statistiques_referers Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures. Questa pagina presenta un elenco dei siti che contengono link verso il tuo (<i>referrer</i>). Questo elenco è valido però solo per oggi essendo azzerato ogni 24 ore. 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_gauche_visiteurs_enregistres Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
Trovi qui i visitatori registrati allo spazio
pubblico del sito (forum su abbonamento).
2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_generation_miniatures_images Génération de miniatures des images Generazione di thumbnail di immagini 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_gerer_trad_objets @objets@ : gérer les liens de traduction @objets@ : gestire i collegamenti alle traduzioniVoir les différences 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_hebergeur_desactiver_envoi_email Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
Alcuni hoster disattivano l’invio automatico di email
dai loro server. In questo caso, le funzionalità di SPIP di seguito riportate non funzioneranno.
2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_hier hier : ieri: 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_identification_publique Votre identité publique... La tua identità pubblica... 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_images_auto Images calculées automatiquement Immagini elaborate automaticamente 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_image_process Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante. Seleziona il metodo migliore per la creazione delle anteprime cliccando sull’immagine corrispondente. 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_image_process2 Si aucune image n’apparaît, alors le serveur qui héberge votre site n’a pas été configuré pour utiliser de tels outils. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, contactez le responsable technique et demandez les extensions « GD » ou « Imagick ». Se non appare alcuna immagine, significa che la configurazione del server non permette l’uso di alcune funzioni grafiche. Se si desidera utilizzarle, rivolgersi al responsabile tecnico chiedendo di installare le estensioni «GD» o «Imagick».Voir les différences 2013-09-23 19:54:24 Traduit Modifier
info_informations_personnelles Informations personnelles Informazioni personali 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_inscription Inscription le Iscritto ilVoir les différences 2015-03-03 05:31:28 Traduit Modifier
info_inscription_automatique Inscription automatique de nouveaux rédacteurs Iscrizione automatica di nuovi redattori 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_jeu_caractere Jeu de caractères du site Set di caratteri del sito 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_jours jours giorni 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_laisser_champs_vides laisser ces champs vides) lasciare questi campi vuoti) 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_langues Langues du site Lingua del sito 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_ldap_ok L’authentification LDAP est installée. L’autenticazione LDAP è installata. 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_lien_hypertexte Lien hypertexte : Link ipertestuale: 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_liste_nouveautes_envoyee La liste des nouveautés a été envoyée La lista delle novità è stata inviataVoir les différences 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_liste_redacteurs_connectes Liste des rédacteurs connectés Elenco dei redattori collegati 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_login_existant Ce login existe déjà. Questo login esiste già. 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_login_trop_court Login trop court. Login troppo corto. 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_login_trop_court_car_pluriel Le login doit contenir au moins @nb@ caractères. La login deve contenere almeno @nb@ caratteri.Voir les différences 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_logos Les logos I logo 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_maximum maximum : massimo: 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_meme_rubrique Dans la même rubrique Nella stessa rubrica 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_messagerie_interne Messagerie interne Sistema di messaggistica interna 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_message_en_redaction Vos messages en cours de rédaction I tuoi messaggi in corso di redazione 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_message_technique Message technique : Messaggio tecnico: 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base mise à niveau de votre base SQL aggiornamento del database SQL 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base_2 {{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{Attenzione!}} È stata installata una versione
dei file di SPIP {precedente} rispetto a quella che era in uso per questo sito:
le informazioni contenute nel database sono probabilmente andate perse.<br />{{Reinstallare i file di SPIP.}}
2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_modification_enregistree Votre modification a été enregistrée Le modifiche sono state salvateVoir les différences 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_modifier_auteur Modifier l’auteur : Modifica l’autore: 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_modifier_rubrique Modifier la rubrique : Modifica la rubrica: 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_modifier_titre Modifier : @titre@ Modifica: @titre@ 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_mon_site_spip Mon site SPIP Il mio sito SPIP 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_moyenne moyenne : media: 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_multi_cet_article Langue de cet article : Lingua di questo articolo: 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_multi_langues_choisies Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
Selezionare di seguito le lingue disponibili per i redattori del sito.
Le lingue già utilizzate nel sito (visualizzate per prime) non possono essere disattivate.
2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_multi_objets @objets@ : activer le menu de langue @objets@ : attiva il menù delle lingueVoir les différences 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_multi_secteurs ... seulement pour les rubriques situées à la racine ? ... solo per le rubriche collocate nella {root} del sito? 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_nb_articles @nb@ articles @nb@ articoli 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_nb_auteurs @nb@ auteurs @nb@ autori 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_nb_messages @nb@ messages @nb@ messaggi 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_nb_mots_cles @nb@ mots-clés @nb@ parole chiave 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_nb_rubriques @nb@ rubriques @nb@ rubriche 2013-09-23 19:54:25 Traduit Modifier
info_nb_visiteurs @nb@ visiteurs @nb@ visitatori 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_nom Nom Nome 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_nombre_articles @nb_articles@ articles, @nb_articles@ articoli, 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_nombre_rubriques @nb_rubriques@ rubriques, @nb_rubriques@ rubriche, 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_nombre_sites @nb_sites@ sites, @nb_sites@ siti, 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_nom_destinataire Nom du destinataire Nome del destinatario 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_nom_pas_conforme les tags html ne sont pas autorisés I tag html non sono consentitiVoir les différences 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_nom_site Nom de votre site Nome del tuo sito 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_non_deplacer Ne pas déplacer... Non spostare... 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
SPIP può inviare regolarmente annunci sulle ultime novità del sito
(articoli e brevi recentemente pubblicati).
2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences Non inviare l’elenco delle novità 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_non_modifiable ne peut pas être modifié non può essere modificato 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_non_suppression_mot_cle je ne veux pas supprimer ce mot-clé. non voglio cancellare questa parola chiave. 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_notes Notes Note 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_nouvelle_traduction Nouvelle traduction : Nuova traduzione: 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_nouvel_article Nouvel article Nuovo articolo 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_numero_article ARTICLE NUMÉRO : ARTICOLO NUMERO: 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_obligatoire_02 (obligatoire) (Obbligatorio)Voir les différences 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_options_avancees OPTIONS AVANCÉES OPZIONE AVANZATA 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_option_accepter_visiteurs Accepter l’inscription de visiteurs du site public Accetta l’iscrizione di utenti del sito pubblico 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs Refuser l’inscription des visiteurs Rifiuta l’iscrizione di utenti 2013-09-23 19:54:26 Traduit Modifier
info_ou ou... o... 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_page_interdite Page interdite Pagina riservata 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_par_nom par nom per nome 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_par_nombre_article par nombre d’articles per numero di articoli 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_par_statut par statut per status 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_par_tri ’(par @tri@)’ ’(per @tri@)’ 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_passes_identiques Les deux mots de passe ne sont pas identiques. Le due password non sono uguali. 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_passe_trop_court Mot de passe trop court. Password troppo corta. 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_passe_trop_court_car_pluriel Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères. La password deve contenere almeno @nb@ caratteri.Voir les différences 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car plus de 5 caractères più di 5 caratteri 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car_2 (Plus de 5 caractères) (Più di 5 caratteri) 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_plus_trois_car (Plus de 3 caractères) (Più di 3 caratteri) 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_popularite popularité : @popularite@ ; visites : @visites@ popolarità: @popularite@; visite: @visites@ 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_post_scriptum Post-Scriptum Post Scriptum 2013-09-23 19:54:27 Traduit Modifier
info_post_scriptum_2 Post-scriptum : Post Scriptum: 2013-09-23 19:54:28 Traduit Modifier
info_pour pour per 2013-09-23 19:54:28 Traduit Modifier
info_preview_texte Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? Voir les différences È possibile visualizzare un’anteprima del sito comprendente anche gli articoli e le brevi "proposti" per la pubblicazione. Questa funzionalità può essere disattivata, consentita solo agli amministratori o a tutti i redattori.Voir les différences 2017-11-16 16:02:51 Traduit Modifier
info_procedez_par_etape procédez étape par étape procedere passo dopo passo 2013-09-23 19:54:28 Traduit Modifier
info_procedure_maj_version la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
è necessario avviare la procedura di aggiornamento per adattare
il database alla nuova versione di SPIP.
2013-09-23 19:54:28 Traduit Modifier
info_proxy_ok Test du proxy réussi. Test del proxy riuscito. 2013-09-23 19:54:28 Traduit Modifier
info_ps P.-S. P.S. 2013-09-23 19:54:28 Traduit Modifier
info_publier publier pubblicare 2013-09-23 19:54:28 Traduit Modifier
info_publies Vos articles publiés en ligne I tuoi articoli pubblicati 2013-09-23 19:54:28 Traduit Modifier
info_question_accepter_visiteurs Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous : I modelli di pagina del sito prevedono la registrazione di utenti senza accesso all’area riservata. Attivare la seguente funzionalità: 2013-09-23 19:54:28 Traduit Modifier
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Vuoi accettare le iscrizioni di nuovi redattori direttamente dal sito pubblico?
In caso affermativo, i visitatori potranno iscriversi grazie ad un modulo automatizzato e accedere all’area riservata per proporre i propri articoli.
<div class="notice">Durante il processo d’iscrizione, gli utenti riceveranno un email che fornisce loro i codici d’accesso all’area privata. Alcuni servizi di hosting disattivano l’invio di email dai propri server: in questo caso l’iscrizione automatica non può essere attivata.</div>Voir les différences
2013-09-23 19:54:28 Traduit Modifier
info_qui_edite @nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ ha lavorato su questo contenuto @date_diff@ minuti faVoir les différences 2013-09-23 19:54:28 Traduit Modifier
info_racine_site Racine du site Root del sito 2013-09-23 19:54:28 Traduit Modifier
info_recharger_page Veuillez recharger cette page dans quelques instants. Aggiorna questa pagina fra qualche istante. 2013-09-23 19:54:28 Traduit Modifier
info_recherche_auteur_zero Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ». Nessun risultato per "@cherche_auteur@". 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_recommencer Veuillez recommencer. Ricomincia. 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_redacteurs Rédacteurs Redattori 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_redacteur_1 Rédacteur Redattori 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_redacteur_2 ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>) avendo accesso allo spazio privato (<i>raccommandato</i>) 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_redaction_en_cours EN COURS DE RÉDACTION IN CORSO DI REDAZIONE 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_redirection Redirection Reindirizzamento 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_redirection_activee La redirection est activée. Il reindirizzamento è attivato.Voir les différences 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_redirection_boucle Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. Stai cercando di sovrascrivere l’articolo.Voir les différences 2015-03-17 05:31:33 Traduit Modifier
info_redirection_desactivee La redirection a été supprimée. Il reindirizzamento è stato cancellato.Voir les différences 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_refuses Vos articles refusés I tuoi articoli rifiutati 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_reglage_ldap Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b> Opzioni: <b>Parametri per l’importazione LDAP</b> 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_renvoi_article <b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page : <b>Reindirizzamento.</b> Quest’articolo rimanda alla pagina: 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_reserve_admin Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse. Solo gli amministratori possono modificare quest’indirizzo. 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_restreindre_rubrique Restreindre la gestion à la rubrique : Limita la facoltà di gestione alla rubrica: 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_resultat_recherche Résultats de la recherche : Risultati della ricerca: 2013-09-23 19:54:29 Traduit Modifier
info_rubriques Rubriques Rubriche 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_rubriques_02 rubriques rubriche 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_rubriques_trouvees Rubriques trouvées Rubriche trovate 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_sans_titre Sans titre Senza titolo 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_selection_chemin_acces <b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire : <b>Seleziona</b> qui sotto il percorso d’accesso nell’elenco: 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_signatures signatures firme 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_site Site Sito 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_sites sites siti 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_sites_lies_mot Les sites référencés liés à ce mot-clé I siti in repertorio legati a questa parola chiave 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_sites_proxy Utiliser un proxy Utilizza un proxy 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_sites_trouves Sites trouvés Siti trovati 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_site_2 site : sito: 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_site_min site sito 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_site_reference_2 Site référencé Sito repertoriato 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_site_web Site Web : Sito Web:Voir les différences 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_sous_titre Soustitre : Sottotitolo: 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_statut_administrateur Administrateur Amministratore 2013-09-23 19:54:30 Traduit Modifier
info_statut_auteur Statut de cet auteur : Status di questo autore: 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_statut_auteur_2 Je suis Io sonoVoir les différences 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_statut_auteur_autre Autre statut : Altro stato: 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_statut_auteur_a_confirmer Inscription à confirmer Iscrizione da confermare 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_statut_redacteur Rédacteur Redattore 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_1 Statut par défaut des utilisateurs importés Status predefinito degli utenti importati 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_2 Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas. Scegli lo status da attribuire alle personne presenti nell’elenco LDAP quando si collegano per la prima volta. Potrai poi modificare questa impostazione per ogni singolo autore. 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_suivi_activite Suivi de l’activité éditoriale Monitoraggio dell’attività editoriale 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_surtitre Surtitre : Occhiello: 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_1 Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »). Il tuo sito propone dei file di syndication (vedi « <a href="@url@">@titre@</a> »). 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_2 Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ? Si desidera trasmettere gli articoli in versione integrale oppure in versione riassunta di un centinaio di caratteri? 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_table_prefix Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace. È possibile modificare il prefisso del nome delle tabelle del database (cosa indispensabile se si desidera installare più siti usando il medesimo database). Questo prefisso si deve scrivere usando esclusivamente lettere minuscole, prive di accenti e senza alcuno spazio. 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_taille_maximale_images SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites. SPIP testerà la dimensione massima delle immagini che può manipolare (in milioni di pixel).<br /> Le immagini di dimensione maggiore non saranno ridotte. 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_taille_maximale_vignette Taille maximale des vignettes générées par le système : Dimensione massima delle immagini create dal sistema: 2013-09-23 19:54:31 Traduit Modifier
info_terminer_installation Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard. Puoi ora terminare la procedura d’installazione standard. 2013-09-23 19:54:32 Traduit Modifier
info_texte Texte Testo 2013-09-23 19:54:32 Traduit Modifier
info_texte_explicatif Texte explicatif Testo esplicativo 2013-09-23 19:54:32 Traduit Modifier
info_texte_long (le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.) (il testo è lungo: è quindi visualizzato in più sezioni che verranno riunificate dopo la convalida) 2013-09-23 19:54:32 Traduit Modifier
info_texte_message Texte de votre message Testo del tuo messaggio:Voir les différences 2013-09-23 19:54:32 Traduit Modifier
info_texte_message_02 Texte du message Testo del messaggio 2013-09-23 19:54:32 Traduit Modifier
info_titre Titre : Titolo:Voir les différences 2013-09-23 19:54:32 Traduit Modifier
info_total total : totale: 2013-09-23 19:54:32 Traduit Modifier
info_tous_articles_en_redaction Tous les articles en cours de rédaction Tutti gli articoli in corso di redazione 2013-09-23 19:54:32 Traduit Modifier
info_tous_articles_presents Tous les articles publiés dans cette rubrique Tutti gli articoli pubblicati in questa rubrica 2013-09-23 19:54:32 Traduit Modifier
info_tous_articles_refuses Tous les articles refusés Tutti gli articoli rifiutati 2013-09-23 19:54:32 Traduit Modifier
info_tous_les tous les : tutti i: 2013-09-23 19:54:32 Traduit Modifier
info_tout_site Tout le site Tutto il sito 2013-09-23 19:54:33 Traduit Modifier
info_tout_site2 L’article n’a pas été traduit dans cette langue. L’articolo non è stato tradotto in questa lingua. 2013-09-23 19:54:33 Traduit Modifier
info_tout_site3 L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour. L’articolo è stato tradotto in questa lingua, ma sono state effettuate alcune modifiche all’articolo di riferimento. La traduzione deve quindi essere aggiornata. 2013-09-23 19:54:33 Traduit Modifier
info_tout_site4 L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour. L’articolo è stato tradotto in questa lingua e la traduzione è aggiornata. 2013-09-23 19:54:33 Traduit Modifier
info_tout_site5 Article original. Articolo originale. 2013-09-23 19:54:33 Traduit Modifier
info_tout_site6 <b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>Attenzione:</b> solo gli articoli originali vengono visualizzati.
Le traduzioni sono associate all’originale,
in un colore che indica il loro stato:
2013-09-23 19:54:33 Traduit Modifier
info_traductions Traductions TraduzioniVoir les différences 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_travail_colaboratif Travail collaboratif sur les articles Lavoro di collaborazione sugli articoli 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_une_rubrique une rubrique, una rubrica, 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_une_rubrique_02 1 rubrique 1 rubrica 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_un_article un article, un articolo, 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_un_site un site, un sito, 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_url URL : URL: 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_urlref Lien hypertexte : Link ipertestuale: 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_url_proxy URL du proxy URL del proxy 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_url_proxy_pas_conforme l’URL du proxy n’est pas valide. L’URL del proxy non è valido.Voir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
info_url_site_pas_conforme l’URL du site n’est pas valide. l’URL del sito non è valido.Voir les différences 2014-07-26 05:35:09 Traduit Modifier
info_url_test_proxy URL de test URL di test 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_utilisation_spip Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée... Puoi ora cominciare ad utilizzare il sistema di pubblicazione assistita... 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_visites_par_mois Affichage par mois : Visualizzazione per mese: 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_visiteurs Visiteurs Visitatori 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_visiteurs_02 Visiteurs du site public Visitatori del sito pubblico 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_visiteur_1 Visiteur Visitatori 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_visiteur_2 du site public del sito pubblico 2013-09-23 19:54:34 Traduit Modifier
info_webmestre_forces Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>. I webmaster sono attualmente definiti in <tt>@file_options@</tt>. 2013-09-23 19:54:35 Traduit Modifier
install_adresse_base_hebergeur Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur Indirizzo del database attribuito dal provider 2013-09-23 19:54:35 Traduit Modifier
install_connect_ok La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@. Il nuovo database è stato definito sul server @connect@.Voir les différences 2013-09-23 19:54:35 Traduit Modifier
install_echec_annonce L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel... L’installazione potrebbe fallire oppure causare problemi di funzionalità al sito... 2013-09-23 19:54:35 Traduit Modifier
install_extension_mbstring SPIP ne fonctionne pas avec : SPIP non funziona con: 2013-09-23 19:54:35 Traduit Modifier
install_extension_php_obligatoire SPIP exige l’extension php : SPIP esige l’estensione php: 2013-09-23 19:54:35 Traduit Modifier
install_login_base_hebergeur Login de connexion attribué par l’hébergeur Login di connessione attribuito dal provider 2013-09-23 19:54:35 Traduit Modifier
install_nom_base_hebergeur Nom de la base attribué par l’hébergeur : Nome del database attribuito dal provider: 2013-09-23 19:54:35 Traduit Modifier
install_pass_base_hebergeur Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur Password di connessione attribuito dal provider 2013-09-23 19:54:35 Traduit Modifier
install_pas_table Base actuellement sans tables Database attualmente senza tabelle 2013-09-23 19:54:35 Traduit Modifier
install_php_version PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@) PHP versione @version@ insufficiente (minimo = @minimum@) 2013-09-23 19:54:35 Traduit Modifier
install_select_langue Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation. Seleziona una lingua e poi clicca sul bottone « Avanti » per lanciare la procedura di installazione. 2013-09-23 19:54:35 Traduit Modifier
install_select_type_db Indiquer le type de base de données : Indicare il tipo di database: 2013-09-23 19:54:35 Traduit Modifier
install_select_type_mysql MySQL MySQL 2008-04-13 13:35:50 Traduit Modifier
install_select_type_pg PostgreSQL PostgreSQL 2010-06-17 12:01:39 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite2 SQLite 2 SQLite 2 2008-04-13 13:35:50 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite3 SQLite 3 SQLite 3 2008-04-13 13:35:50 Traduit Modifier
install_serveur_hebergeur Serveur de base de données attribué par l’hébergeur Server del database attribuito dall’hoster 2013-09-23 19:54:36 Traduit Modifier
install_tables_base Tables de la base Tabelle del database 2013-09-23 19:54:36 Traduit Modifier
install_table_prefix_hebergeur Préfixe de table attribué par l’hébergeur : Prefisso della tabella attribuito dal provider: 2013-09-23 19:54:36 Traduit Modifier
install_types_db_connus SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. SPIP può utilizzare <b>MySQL</b> (il più diffuso) e <b>SQLite</b>.Voir les différences 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
install_types_db_connus_avertissement Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental Il supporto a <b>PostgreSQL</b> è proposto a titolo sperimentale.Voir les différences 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_a_change Le statut a déjà été modifié Lo status è già stato modificatoVoir les différences 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_non_autorise Vous ne pouvez pas choisir ce statut Non puoi selezionare questo statoVoir les différences 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
intem_redacteur rédacteur redattore 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
intitule_licence Licence Licenza 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_accepter_inscriptions Accepter les inscriptions Accetta le iscrizioni 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_activer_messages_avertissement Activer les messages d’avertissement Attiva i messaggi d’avvertimento 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_administrateur_2 administrateur amministratore 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_afficher_calendrier Afficher dans le calendrier Pubblica nel calendario 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_autoriser_syndication_integrale Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication Diffondere la versione integrale degli articoli nei file di syndication 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_choix_administrateurs les administrateurs gli amministratori 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_choix_generation_miniature Générer automatiquement les miniatures des images. Genera automaticamente le thumbnail delle immagini. 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_choix_non_generation_miniature Ne pas générer de miniatures des images. Non creare le thumbnail delle immagini. 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_choix_redacteurs les rédacteurs i redattori 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_choix_visiteurs les visiteurs du site public i visitatori del sito pubblico 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_creer_fichiers_authent Créer les fichiers .htpasswd Crea i file .htpasswd 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_login Login Login 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
item_messagerie_agenda Activer la messagerie et l’agenda Attiva la messaggistica e l’agenda 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_articles aux articles agli articoli 2013-09-23 19:54:37 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_rubriques aux rubriques alle rubriche 2013-09-23 19:54:38 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_sites aux sites référencés ou syndiqués. ai siti repertoriati o in syndication. 2013-09-23 19:54:38 Traduit Modifier
item_non Non No 2013-09-23 19:54:38 Traduit Modifier
item_non_accepter_inscriptions Ne pas accepter les inscriptions Non accettare le iscrizioni 2013-09-23 19:54:38 Traduit Modifier
item_non_activer_messages_avertissement Pas de messages d’avertissement Nessun messaggio d’avvertimento 2013-09-23 19:54:38 Traduit Modifier
item_non_afficher_calendrier Ne pas afficher dans le calendrier Non pubblicare nel calendario 2013-09-23 19:54:38 Traduit Modifier
item_non_autoriser_syndication_integrale Ne diffuser qu’un résumé Diffondere solo un riassunto 2013-09-23 19:54:38 Traduit Modifier
item_non_creer_fichiers_authent Ne pas créer ces fichiers Non creare questi file 2013-09-23 19:54:38 Traduit Modifier
item_non_messagerie_agenda Désactiver la messagerie et l’agenda Disattiva la messaggistica e l’agenda 2013-09-23 19:54:38 Traduit Modifier
item_non_publier_articles Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée. Non pubblicare gli articoli prima della data impostata. 2013-09-23 19:54:38 Traduit Modifier
item_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Nuova rubrica 2013-09-23 19:54:38 Traduit Modifier
item_nouvel_auteur Nouvel auteur Nuovo autore 2013-09-23 19:54:38 Traduit Modifier
item_oui Oui Si 2013-09-23 19:54:39 Traduit Modifier
item_publier_articles Publier les articles, quelle que soit leur date de publication. Pubblica gli articoli indipendentemente dalla data impostata. 2013-09-23 19:54:39 Traduit Modifier
item_reponse_article Réponse à l’article Risposta all’articolo 2013-09-23 19:54:39 Traduit Modifier
item_version_html_max_html4 Se limiter au HTML4 sur le site public Limita a HTML4 sul sito pubblico 2013-09-23 19:54:39 Traduit Modifier
item_version_html_max_html5 Permettre le HTML5 Consenti HTML5 2013-09-23 19:54:39 Traduit Modifier
item_visiteur visiteur visitatore 2013-09-23 19:54:39 Traduit Modifier
jour_non_connu_nc n.c. n.c. 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
label_bando_outils Barre d’outils Barra degli strumentiVoir les différences 2013-09-23 19:54:39 Traduit Modifier
label_bando_outils_afficher Afficher les outils Mostra gli strumentiVoir les différences 2013-09-23 19:54:39 Traduit Modifier
label_bando_outils_masquer Masquer les outils Nascondi gli strumentiVoir les différences 2013-09-23 19:54:39 Traduit Modifier
label_choix_langue Sélectionnez votre langue Voir les différences Seleziona la tua linguaVoir les différences 2015-09-19 14:50:06 Traduit Modifier
label_nom_fichier_connect Indiquez le nom utilisé pour ce serveur Indica il nome per questo serverVoir les différences 2013-09-23 19:54:39 Traduit Modifier
label_slogan_site Slogan du site Slogan del sito 2013-09-23 19:54:39 Traduit Modifier
label_taille_ecran Largeur de l’écran Voir les différences Larghezza dello schermoVoir les différences 2017-11-16 16:03:24 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_navigation Menu de navigation Menù di naviagazione 2013-09-23 19:54:39 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_page Affichage dans la page Visualizzazione nella pagina 2013-09-23 19:54:39 Traduit Modifier
ldap_correspondance héritage du champ @champ@ mappa del campo @champ@ 2013-09-23 19:54:40 Traduit Modifier
ldap_correspondance_1 Héritage des champs LDAP Mappa dei campi LDAP 2013-09-23 19:54:40 Traduit Modifier
ldap_correspondance_2 Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. Per ognuno dei seguenti campi SPIP, indicare il nome del campo LDAP corrispondente. Lasciare vuoto per non riempire, separare da spazi o da virgole per provare più campi LDAP. 2013-09-23 19:54:40 Traduit Modifier
lien_ajouter_auteur Ajouter cet auteur Aggiungi questo autore 2013-09-23 19:54:40 Traduit Modifier
lien_ajouter_une_rubrique Ajouter cette rubrique Aggiungi questa rubricaVoir les différences 2013-09-23 19:54:40 Traduit Modifier
lien_email email email 2011-12-07 19:04:41 Traduit Modifier
lien_nom_site NOM DU SITE : NOME DEL SITO: 2013-09-23 19:54:40 Traduit Modifier
lien_rapide_contenu Aller au contenu Vai al contenutoVoir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
lien_rapide_navigation Aller à la navigation Vai alla navigazioneVoir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
lien_rapide_recherche Aller à la recherche Vai alla ricercaVoir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
lien_retirer_auteur Retirer l’auteur Rimuovere l’autore 2013-09-23 19:54:40 Traduit Modifier
lien_retirer_rubrique Retirer la rubrique Elimina la rubricaVoir les différences 2013-09-23 19:54:40 Traduit Modifier
lien_retirer_tous_auteurs Retirer tous les auteurs Elimina tutti gli autori 2013-09-23 19:54:40 Traduit Modifier
lien_retirer_toutes_rubriques Retirer toutes les rubriques Rimuovi tutte le rubricheVoir les différences 2013-09-23 19:54:40 Traduit Modifier
lien_site site sito 2013-09-23 19:54:40 Traduit Modifier
lien_tout_decocher Tout décocher Deselezionare tuttoVoir les différences 2015-03-03 05:31:28 Traduit Modifier
lien_tout_deplier Tout déplier Espandi 2013-09-23 19:54:40 Traduit Modifier
lien_tout_replier Tout replier Richiudi 2013-09-23 19:54:40 Traduit Modifier
lien_tout_supprimer Tout supprimer Eliminare tutto 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
lien_trier_nom Trier par nom Ordina per nome 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
lien_trier_nombre_articles Trier par nombre d’articles Ordina per numero di articoli 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
lien_trier_statut Trier par statut Ordina per status 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
lien_voir_en_ligne VOIR EN LIGNE : VEDI ON LINE: 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
logo_article Logo de l’article Logo dell’articoloVoir les différences 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
logo_auteur Logo de l’auteur Logo dell’autoreVoir les différences 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
logo_rubrique Logo de la rubrique Logo della rubricaVoir les différences 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
logo_site Logo de ce site Logo di questo sitoVoir les différences 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
logo_standard_rubrique Logo standard des rubriques Logo standard delle rubricheVoir les différences 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
logo_survol Logo pour survol Logo per il rolloverVoir les différences 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
menu_aide_installation_choix_base Choix de votre base Scegliere il database 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
module_fichier_langue Fichier de langue File lingua 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
module_raccourci Raccourci Scorciatoia 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
module_texte_affiche Texte affiché Testo visualizzato 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
module_texte_explicatif Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue. È possibile inserire le scorciatoie nel modello di layout del proprio sito pubblico. Queste verranno tradotte automaticamente nelle diverse lingue (se esiste già un file lingua). 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
module_texte_traduction Le fichier de langue « @module@ » est disponible en : Il file lingua «@module@» è disponibile in: 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
mois_non_connu non connu sconosciuto 2013-09-23 19:54:41 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip La mise à jour @version@ de SPIP est disponible Voir les différences L’aggiornamento alla versione @version@ di SPIP è disponibileVoir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip_majeure Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible La nuova versione @version@ di SPIP è disponibileVoir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
onglet_contenu Contenu Contenuto 2013-09-23 19:54:42 Traduit Modifier
onglet_declarer_une_autre_base Déclarer une autre base Dichiarare un altro database 2013-09-23 19:54:42 Traduit Modifier
onglet_discuter Discuter Discuti 2013-09-23 19:54:42 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité Interattività 2013-09-23 19:54:42 Traduit Modifier
onglet_proprietes Propriétés Proprietà 2013-09-23 19:54:42 Traduit Modifier
onglet_repartition_actuelle actuellement attualmente 2013-09-23 19:54:42 Traduit Modifier
onglet_sous_rubriques Sous-rubriques Sotto-rubriche 2013-09-23 19:54:42 Traduit Modifier
page_pas_proxy Cette page ne doit pas passer par le proxy Questa pagina non deve passare attraverso il proxy 2013-09-23 19:54:42 Traduit Modifier
pas_de_proxy_pour Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@) Se necessario, indicare i server o i domini per i quali non si deve applicare questo proxy (per esempio: @exemple@) 2013-09-23 19:54:42 Traduit Modifier
phpinfo Configuration PHP Configurazione PHPVoir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
plugins_actifs @count@ plugins activés. @count@ plug-in attivati. 2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
plugins_actifs_liste Actifs AttivoVoir les différences 2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
plugins_actif_aucun Aucun plugin activé. Nessun plugin attivo 2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
plugins_actif_un Un plugin activé. Un plugin attivo 2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
plugins_compte @count@ plugins @count@ plug-in 2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
plugins_disponibles @count@ plugins disponibles. @count@ plug-in disponibili. 2013-09-23 19:54:49 Traduit Modifier
plugins_disponible_un Un plugin disponible. Un plugin disponibile 2013-09-23 19:54:49 Traduit Modifier
plugins_erreur Erreur dans les plugins : @plugins@ Errore nei plug-in: @plugins@ 2013-09-23 19:54:49 Traduit Modifier
plugins_liste Liste des plugins Elenco dei plugin 2013-09-23 19:54:49 Traduit Modifier
plugins_liste_dist Plugins verrouillés Plugin bloccatoVoir les différences 2013-09-23 19:54:50 Traduit Modifier
plugins_recents Plugins récents. Plugin aggiunti recentemente 2013-09-23 19:54:50 Traduit Modifier
plugins_tous_liste Tous TuttoVoir les différences 2013-09-23 19:54:50 Traduit Modifier
plugins_vue_hierarchie Hiérarchie Struttura gerarchica 2013-09-23 19:54:50 Traduit Modifier
plugins_vue_liste Liste Elenco 2013-09-23 19:54:50 Traduit Modifier
plugin_charger Télécharger Download 2013-09-23 19:54:42 Traduit Modifier
plugin_charge_paquet Chargement du paquet @name@ Caricamento del pacchetto @name@ 2013-09-23 19:54:42 Traduit Modifier
plugin_erreur_charger erreur : impossible de charger @zip@ errore: impossibile caricare @zip@ 2013-09-23 19:54:43 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit1 Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture. La directory <code>@dest@</code> non ha i permessi di scrittura. 2013-09-23 19:54:43 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit2 Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP. Verificare i diritti su questa directory (se necessario crearla), o installare i file tramite FTP. 2013-09-23 19:54:43 Traduit Modifier
plugin_erreur_zip échec pclzip : erreur @status@ Voir les différences fallimento pclzip: errore @status@ 2013-09-23 19:54:44 Traduit Modifier
plugin_etat_developpement en développement in corso di sviluppo 2013-09-23 19:54:45 Traduit Modifier
plugin_etat_experimental expérimental sperimentale 2013-09-23 19:54:45 Traduit Modifier
plugin_etat_stable stable stabile 2013-09-23 19:54:45 Traduit Modifier
plugin_etat_test en test in prova 2013-09-23 19:54:45 Traduit Modifier
plugin_impossible_activer Impossible d’activer le plugin @plugin@ Impossibile attivare l’estensione @plugin@ 2013-09-23 19:54:45 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1 Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez : Se si desidera autorizzare l’installazione automatica dell’estensione è necessario: 2013-09-23 19:54:45 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1_lib Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez : Se vuoi autorizzare l’installazione automatica di questa libreria: 2013-09-23 19:54:45 Traduit Modifier
plugin_info_automatique2 créer un répertoire <code>@rep@</code> ; creare una directory <code>@rep@</code>; 2013-09-23 19:54:45 Traduit Modifier
plugin_info_automatique3 vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire. verificare che il server sia autorizzato a scrivere in questa directory. 2013-09-23 19:54:45 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_creer à créer à la racine du site. da creare alla radice del sito. 2013-09-23 19:54:45 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_exemples exemples : esempi: 2013-09-23 19:54:45 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ftp Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt> È possibile installare plug-in tramite FTP, nella cartella <tt>@rep@</tt> 2013-09-23 19:54:45 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_lib Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site. Alcune estensioni richiedono anche di poter trasferire dei file nella cartella <code>lib/</code>, da creare (se necessario) alla radice del sito. 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste Vos listes de plugins : Gli elenchi delle estensioni: 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_officielle les plugins officiels le estensioni ufficiali 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_update Mettre à jour les listes Aggiornare gli elenchi 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ou ou... oppure... 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_select Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour. Selezionata un’estensione qui sotto: SPIP la scaricherà e la installerà nella cartella <code>@rep@</code>; se questo estensione è già presente verrà aggiornata. 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_credit Crédits CreditiVoir les différences 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_erreur_xml La déclaration de ce plugin est incorrecte La dichiarazione del plugin è sbagliataVoir les différences 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_install_ok Installation réussie Installazione completata con successoVoir les différences 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_necessite Nécessite : Richiesto :Voir les différences 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_non_compatible_spip Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP Questo plugin è incompatibile con questa versione di SPIPVoir les différences 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_1 Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. Le estensioni sottostanti sono caricate e attivate nella directory @plugins_dist@.Voir les différences 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_2 Ils ne sont pas désactivables. Questi non possono essere disabilitati.Voir les différences 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_telecharger à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@ da scaricare da @url@ e da installare in @rep@ 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_info_upgrade_ok Mise à jour réussie Aggiornamento avvenutoVoir les différences 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_librairies_installees Librairies installées Librerie installate 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_necessite_lib Ce plugin nécessite la librairie @lib@ Questa estensione richiede la libreria @lib@ 2013-09-23 19:54:46 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. Voir les différences Necessita l’estensione @plugin@ con la versione @version@.Voir les différences 2015-05-24 05:31:06 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin_sans_version Nécessite le plugin @plugin@ Necessita del plugin @plugin@Voir les différences 2013-09-23 19:54:47 Traduit Modifier
plugin_necessite_spip Nécessite SPIP en version @version@ minimum. Necessita SPIP con almeno la versione @version@. 2013-09-23 19:54:47 Traduit Modifier
plugin_source source :  origine:  2013-09-23 19:54:47 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique Installation automatique Installazione automatica 2013-09-23 19:54:47 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique_ajouter Ajouter des plugins Aggiungere dei plugin 2013-09-23 19:54:47 Traduit Modifier
plugin_titre_installation Installation du plugin @plugin@ Installazione del plugin @plugin@ 2013-09-23 19:54:47 Traduit Modifier
plugin_titre_modifier Mes plugins I miei pluginVoir les différences 2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
plugin_zip_active Continuez pour l’activer Continuare per attivarlo 2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins. indicate qui sotto l’indirizzo di un file zip del plug-in da scaricare, oppure l’indirizzo di un elenco di plug-in. 2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse_champ Adresse du plugin ou de la liste  Indirizzo del plug-in o dell’elenco  2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
plugin_zip_content Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code> Esso contiene i file seguenti (@taille@),<br />pronti per essere installati nella cartella <code>@rep@</code> 2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
plugin_zip_installer Vous pouvez maintenant l’installer. Ora è possibile installarlo. 2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé. Il file @zip@ è stato decompresso e installato. 2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_rep_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@ Il file @zip@ è stato decompresso e installato nella cartella @rep@ 2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
plugin_zip_telecharge Le fichier @zip@ a été téléchargé Il file @zip@ è stato scaricato 2013-09-23 19:54:48 Traduit Modifier
protocole_ldap Version du protocole : Versione del protocollo: 2013-09-23 19:54:50 Traduit Modifier
queue_executer_maintenant Exécuter maintenant Esegui adessoVoir les différences 2013-09-23 19:54:51 Traduit Modifier
queue_info_purger Vous pouvez supprimer tous les travaux en attente et réinitialiser la liste avec les travaux périodiques Voir les différences È possibile eliminare tutti i lavori in sospeso e reinizializzare la lista con delle elaborazioni periodicheVoir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
queue_nb_jobs_in_queue @nb@ travaux en attente @nb@ processi in codaVoir les différences 2013-09-23 19:54:51 Traduit Modifier
queue_next_job_in_nb_sec Prochain travail dans @nb@ s Prossimo processo in @nb@ sVoir les différences 2013-09-23 19:54:51 Traduit Modifier
queue_no_job_in_queue Aucun travail en attente Nessun processo appesoVoir les différences 2013-09-23 19:54:51 Traduit Modifier
queue_one_job_in_queue 1 travail en attente 1 processo in codaVoir les différences 2013-09-23 19:54:51 Traduit Modifier
queue_purger_queue Réinitialiser la liste des travaux Pulisci la coda dei processiVoir les différences 2013-09-23 19:54:52 Traduit Modifier
queue_titre Liste des travaux Lista dei processiVoir les différences 2013-09-23 19:54:52 Traduit Modifier
repertoire_plugins Répertoire : Cartella: 2013-09-23 19:54:52 Traduit Modifier
required (obligatoire) (Obbligatorio) 2014-11-02 13:00:48 Traduit Modifier
sans_heure sans heure ora mancante 2013-09-23 19:54:52 Traduit Modifier
statut_admin_restreint admin restreint Voir les différences ammin. parzialeVoir les différences 2013-09-23 19:54:52 Traduit Modifier
statut_webmestre webmestre webmasterVoir les différences 2013-09-23 19:54:52 Traduit Modifier
tache_cron_asap Tâche CRON @function@ (ASAP) Voir les différences Task CRON @function@ (ASAP)Voir les différences 2013-09-23 19:54:53 Traduit Modifier
tache_cron_secondes Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s) Voir les différences Task CRON @function@ (ogni @nb@ s)Voir les différences 2013-09-23 19:54:53 Traduit Modifier
taille_cache_image Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@. Le immagini elaborate automaticamente da SPIP (icone dei documenti, titoli in formato grafico, funzioni matematiche in formato TeX...) occupano nella cartella @dir@ in tutto @taille@. 2013-09-23 19:54:53 Traduit Modifier
taille_cache_infinie Ce site ne prévoit pas de limitation de taille du répertoire du cache. Questo sito non prevede limiti alle dimensioni della cartella della cache. 2013-09-23 19:54:53 Traduit Modifier
taille_cache_maxi SPIP essaie de limiter la taille du répertoire du cache de ce site à environ <b>@octets@</b> de données. SPIP tenta di limitare le dimensioni della cartella della cache di questo sito a circa <b>@octets@</b> di dati. 2013-09-23 19:54:54 Traduit Modifier
taille_cache_moins_de La taille du cache est de moins de @octets@. La dimensione della cache è inferiore a @octets@.Voir les différences 2013-09-23 19:54:54 Traduit Modifier
taille_cache_octets La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. La cartella della cache occupa attualmente @octets@ su disco.Voir les différences 2013-09-23 19:54:54 Traduit Modifier
taille_cache_vide Le cache est vide. La cache è vuota. 2013-09-23 19:54:54 Traduit Modifier
taille_repertoire_cache Taille du répertoire cache Dimensioni della cartella di cache 2013-09-23 19:54:54 Traduit Modifier
texte_acces_ldap_anonyme_1 Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides. Alcuni server LDAP non consentono accessi anonimi. In questo caso si deve specificare un identificatore d’accesso iniziale al fine di poter poi ricercare delle informazioni nell’elenco. Nella maggior parte dei casi tuttavia, i campi seguenti potranno essere lasciati vuoti. 2013-09-23 19:54:54 Traduit Modifier
texte_admin_effacer_01 Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
Questo commando cancella <i>tutto</i> il contenuto del database,
compresi <i>tutti</i> i login dei redattori e degli amministratori. Dopo averlo eseguito, dovrai riavviare la procedura di installazione per ricreare un nuovo database e un primo ID amministrativo.
2013-09-23 19:54:54 Traduit Modifier
texte_adresse_annuaire_1 (Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».) (Se la rubrica è installata nella stessa macchina di questo sito, dovrai probabilmente inserire "localhost".) 2013-09-23 19:54:55 Traduit Modifier
texte_ajout_auteur L’auteur suivant a été ajouté à l’article : Il seguente autore è stato aggiunto all’articolo: 2013-09-23 19:54:55 Traduit Modifier
texte_annuaire_ldap_1 Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP. Se hai accesso ad una rubrica (LDAP), puoi utilizzarla per importare automaticamente degli utenti sotto SPIP. 2013-09-23 19:54:55 Traduit Modifier
texte_article_statut Cet article est : Questo articolo è: 2013-09-23 19:54:56 Traduit Modifier
texte_article_virtuel Article virtuel Articolo virtuale 2013-09-23 19:54:56 Traduit Modifier
texte_article_virtuel_reference <b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus. <b>Articolo virtuale:</b> articolo citato nel tuo sito SPIP, ma reindrizzato verso un’altro URL. Per eliminare il reindirizzamento, cancella l’URL qui sopra. 2013-09-23 19:54:56 Traduit Modifier
texte_aucun_resultat_auteur Aucun résultat pour "@cherche_auteur@" Nessun risultato per "@cherche_auteur@" 2013-09-23 19:54:56 Traduit Modifier
texte_auteurs LES AUTEURS GLI AUTORI 2013-09-23 19:54:57 Traduit Modifier
texte_auteur_messagerie Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs). Questo sito può costantemente visualizzare la lista dei redattori collegati, permettendo lo scambio di messaggi in tempo reale. Si può però decidere di non comparire in questo elenco (rendendosi quindi «invisibili» agli altri utenti). 2013-09-23 19:54:56 Traduit Modifier
texte_choix_base_1 Choisissez votre base : Scegli il database: 2013-09-23 19:54:57 Traduit Modifier
texte_choix_base_2 Le serveur SQL contient plusieurs bases de données. Il server SQL contiene diversi database. 2013-09-23 19:54:57 Traduit Modifier
texte_choix_base_3 <b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur : <b>Seleziona</b> quello che è stato attribuito al tuo dominio: 2013-09-23 19:54:58 Traduit Modifier
texte_choix_table_prefix Préfixe des tables : Prefisso delle tabelle: 2013-09-23 19:54:58 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d’utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. Puoi impostare SPIP per produrre, sul sito pubblico, codice compatibile con lo schema <i>HTML4</i>, o consentire di utilizzare le più moderne funzionalità di <i>HTML5</i>. 2013-09-23 19:54:58 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html_attention Il n’y a aucun risque à activer l’option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>&lt; !DOCTYPE html&gt;</code>. Non c’è nessun rischio di attivare l’opzione <i>HTML5</i>, ma se lo fai, le pagine del tuo sito dovranno cominciare con la seguente dichiarazione per essere valide: <code>&lt;!DOCTYPE html&gt;</code>. 2013-09-23 19:54:59 Traduit Modifier
texte_compte_element @count@ élément @count@ elemento 2013-09-23 19:54:59 Traduit Modifier
texte_compte_elements @count@ éléments @count@ elementi 2013-09-23 19:54:59 Traduit Modifier
texte_conflit_edition_correction Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer. Controllare qui sotto le differenze tra le due versioni del testo; è possibile anche copiare le modifiche e poi ricominciare. 2013-09-23 19:55:00 Traduit Modifier
texte_connexion_mysql Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter. Consulta le informazioni fornite dal tuo hoster: devi poterci trovare i codici di collegamento alla base di dati. 2013-09-23 19:55:00 Traduit Modifier
texte_contenu_article (Contenu de l’article en quelques mots.) Contenuto dell’articolo in poche parole (<em>abstract</em>) 2013-09-23 19:55:00 Traduit Modifier
texte_contenu_articles Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
A seconda del modello di presentazione adottato per il sito, puoi decidere
che alcuni elementi degli articoli siano utilizzati oppure no.
Serviti dell’elenco qui sotto per indicare quali elementi rendere disponibili.
2013-09-23 19:55:00 Traduit Modifier
texte_crash_base Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
Se il database è stato danneggiato, puoi tentare un ripristino automatico. 2013-09-23 19:55:00 Traduit Modifier
texte_creer_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique. Prima di poter scrivere degli articoli,<br /> devi creare una rubrica. 2013-09-23 19:55:00 Traduit Modifier
texte_date_creation_article DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE : DATA DI CREAZIONE DELL’ARTICOLO: 2013-09-23 19:55:01 Traduit Modifier
texte_date_creation_objet Date de création : Data di creazione :Voir les différences 2013-09-23 19:55:01 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : DATA DI REDAZIONE ANTERIORE 2013-09-23 19:55:01 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee Ne pas afficher de date de rédaction antérieure. Non visualizzare la data di redazione anteriore. 2013-09-23 19:55:01 Traduit Modifier
texte_date_publication_article DATE DE PUBLICATION EN LIGNE : DATA DI PUBBLICAZIONE: 2013-09-23 19:55:01 Traduit Modifier
texte_date_publication_objet Date de publication en ligne : Pubblicato il :Voir les différences 2013-09-23 19:55:01 Traduit Modifier
texte_definir_comme_traduction_rubrique Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : Questa rubrica è una traduzione della rubrica numero:Voir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
texte_descriptif_rapide Descriptif rapide Descrizione rapida 2013-09-23 19:55:01 Traduit Modifier
texte_effacer_base Effacer la base de données SPIP Cancella il database SPIP 2013-09-23 19:55:01 Traduit Modifier
texte_effacer_statistiques Effacer les statistiques Cancellare le statisticheVoir les différences 2013-09-23 19:55:03 Traduit Modifier
texte_enrichir_mise_a_jour Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ». Puoi arricchire la formattazione del testo utilizzando le «scorciatoie tipografiche» 2013-09-23 19:55:07 Traduit Modifier
texte_en_cours_validation Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. Gli articoli e le brevi elencati qui sotto sono stati proposti per la pubblicazione. Voir les différences 2013-09-23 19:55:05 Traduit Modifier
texte_fichier_authent <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p> Voir les différences
<b>SPIP deve creare i file speciali <tt>.htpasswd</tt>
e <tt>.htpasswd-admin</tt> nella cartella @dossier@?</b>
<p> Questi file possono servire a limitare l’accesso agli autori
e agli amministratori in particolari aree del sito
(per esempio, per un programma esterno di statistiche).</p>
<p> Se ciò non è necessario, lasciare quest’opzione al suo valore predefinito (nessuna creazione
di file).</p>Voir les différences
2015-03-03 05:31:28 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_1 Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site. Il sistema creerà un tuo accesso personalizzato al sito. 2013-09-23 19:55:08 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_2 (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez (Nota: se si tratta di una reinstallazione, e il tuo accesso funziona ancora, puoi Voir les différences 2013-09-23 19:55:09 Traduit Modifier
texte_introductif_article (Texte introductif de l’article.) Testo introduttivo dell’articolo 2013-09-23 19:55:09 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes. Si consiglia di utilizzare sul proprio sito l’alfabeto universale (<tt>utf-8</tt>): esso permette di visualizzare i testi in tutte le lingue e non pone problemi di compatibilità con i browser moderni. 2013-09-23 19:55:11 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_3 Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères : Il tuo sito usa attualmente il set di caratteri: 2013-09-23 19:55:11 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_4 Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici : Se ciò non corrisponde alla realtà dei propri dati (a causa, per esempio, di un ripristino del database), o se <em>si avvia il sito</em> e si desidera partire con un altro set di caratteri è necessario indicare quest’ultimo qui: 2013-09-23 19:55:11 Traduit Modifier
texte_login_ldap_1 (Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) (Lascia vuoto per un accesso anonimo, o inserisci il percorso completo, per esempio «<tt>uid=rossi, ou=users, dc=mio-dominio, dc=com</tt> ».) 2013-09-23 19:55:12 Traduit Modifier
texte_login_precaution Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
Attenzione! Questo è l’ID con il quale sei attualmente collegato.
Utilizza questo modulo con cognizione di causa...
2013-09-23 19:55:12 Traduit Modifier
texte_messagerie_agenda Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda. La messageria permette ai redattori del sito di comunicare tra loro in maniera diretta nell’area riservata. Essa è associata a una agenda. 2013-09-23 19:55:12 Traduit Modifier
texte_mise_a_niveau_base_1 Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
Hai aggiornato i file SPIP.
Adesso è necessario aggiornare il database.
2013-09-23 19:55:13 Traduit Modifier
texte_modifier_article Modifier l’article : Modifica l’articolo: 2013-09-23 19:55:13 Traduit Modifier
texte_multilinguisme Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. Se desideri gestire gli articoli in diverse lingue, con un sistema di navigazione complesso, è possibile aggiungere un menu di selezione della lingua in funzione della struttura del sito.Voir les différences 2013-09-23 19:55:13 Traduit Modifier
texte_multilinguisme_trad Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. È anche possibile attivare un sistema di gestione dei link fra le diverse traduzioni di un certo oggetto.Voir les différences 2013-09-23 19:55:13 Traduit Modifier
texte_non_compresse <i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité) <i>non compresso</i> (il tuo server non supporta questa funzionalità) 2013-09-23 19:55:13 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_1 Vous avez installé une nouvelle version de SPIP. Hai installato una nuova versione di SPIP. 2013-09-23 19:55:13 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_2 Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p> Questa nuova versione necessita un aggiornamento più radicale del solito. Se sei il webmaster del sito, cancella il file @connect@ e riprendi l’installazione al fine di aggiornare i parametri di connessione al database.<p> (NB: se hai dimenticato i parametri di connessione, rileggi il file @connect@ prima di cancellarlo!)</p> 2013-09-23 19:55:13 Traduit Modifier
texte_operation_echec Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur. Torna alla pagina precedente, seleziona un altro database o creane uno nuovo. Verifica le informazioni fornite dal tuo hoster. 2013-09-23 19:55:13 Traduit Modifier
texte_plusieurs_articles Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" : Diversi autori trovati per "@cherche_auteur@": 2013-09-23 19:55:13 Traduit Modifier
texte_plus_trois_car plus de 3 caractères più di tre caratteri 2013-09-23 19:55:13 Traduit Modifier
texte_port_annuaire (La valeur indiquée par défaut convient généralement.) (Il valore predefinito è in genere quello adatto.) 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_presente_plugin Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante. Questa pagina elenca i plugin disponibili sul sito. È possibile attivare i plugin necessari selezionando la casella corrispondente. 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_proposer_publication Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication. Quando l’articolo è completo,<br /> puoi proporne la pubblicazione. 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_proxy Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide. In alcuni casi (intranet, reti protette...), i siti distanti (documetazione di SPIP, siti in syndication, ecc.) sono accessibili unicamente attraverso un <i>proxy HTTP</i>. In questo caso, va indicato l’indirizzo del server nella forma @proxy_en_cours@. In genere questa casella va lasciata vuota. 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_publication_articles_post_dates Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
Come si deve comportare SPIP quando gli articoli hanno
una data di pubblicazione impostata nel futuro?
2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_rappel_selection_champs [N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.] [Non dimenticare di impostare correttamente questo campo] 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_recalcul_page Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
Se vuoi rigenerare
una sola pagina, utilizza piuttosto lo spazio pubblico e clicca sul pulsante «rigenera».
2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_recuperer_base Réparer la base de données Ripara il database 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_reference_mais_redirige article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. articolo catalogato nel tuo sito SPIP, ma con reindirizzamento verso un altro URL. 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_requetes_echouent <b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>Quando alcune query SQL falliscono
ripetutamente e senza un chiaro motivo, è possibile
che sia per colpa del database stesso.</b><p>
Il server SQL dispone di una funzione di ripristino delle tabelle
danneggiate inavvertitamente. È possibile tentare il ripristino;
in caso di errore, conservare una copia del messaggio visualizzato che potrebbe contenere
delle informazioni utili per identificare il problema.</p><p>
Se il problema persiste, contattare il proprio fornitore di hosting.</p>
2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_selection_langue_principale Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
Puoi selezionare qui sotto la «lingua predefinita» del sito. Questa scelta non obbliga - fortunatamente! - a scrivere gli articoli nella stessa lingua, ma permette di determinare:
<ul><li> il formato di default delle date sul sito pubblico;</li>
<li> la tipologia di motore tipografico che SPIP deve utilizzare per la resa del testo;</li>
<li> la lingua utilizzata nelle finestre di dialogo del sito pubblico;</li>
<li> la lingua di default nell’area riservata all’amministrazione.</li></ul>
2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_sous_titre Sous-titre Sottotitolo 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_statistiques_visites (barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne) (barre scure: domenica / curve scure: evoluzione della media) 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_statut_attente_validation en attente de validation in attesa di convalida 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_statut_publies publiés en ligne pubblicato on line 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_statut_refuses refusés rifiutati 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_suppression_fichiers Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
Utilizza questo commando per cancellare tutti i file presenti nella
cache di SPIP. Ciò permette ad esempio di forzare la rigenerazione di tutte le pagine se hai fatto delle importanti modifiche di grafica o di struttura del sito.
2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_sur_titre Sur-titre Occhiello 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_table_ok  : cette table est OK. : questa tabella è OK. 2013-09-23 19:55:14 Traduit Modifier
texte_tentative_recuperation Tentative de réparation Tentativo di ripristino 2013-09-23 19:55:15 Traduit Modifier
texte_tenter_reparation Tenter une réparation de la base de données Tenta un ripristino del database 2013-09-23 19:55:15 Traduit Modifier
texte_test_proxy Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
Per fare una prova di questo proxy, indicare qui l’indirizzo
di un sito Web da testare.
2013-09-23 19:55:15 Traduit Modifier
texte_titre_02 Titre : Titolo: 2013-09-23 19:55:15 Traduit Modifier
texte_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire] <b>Titolo</b> [Obbligatorio] 2013-09-23 19:55:15 Traduit Modifier
texte_travail_article @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ ha lavorato su questo articolo @date_diff@ minuti fa 2013-09-23 19:55:15 Traduit Modifier
texte_travail_collaboratif S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
Se diversi autori lavorano spesso sullo stesso articolo,
il sistema può segnalare gli articoli «aperti»
di recente al fine di evitare modifiche simultanee.
Questa opzione è disattivata di default
per evitare di generare messaggi d’avvertimento intempestivi.
2013-09-23 19:55:15 Traduit Modifier
texte_vide vide vuoto 2013-09-23 19:55:16 Traduit Modifier
texte_vider_cache Vider le cache Svuota la cache 2013-09-23 19:55:16 Traduit Modifier
text_article_propose_publication Article proposé pour la publication. Articolo proposto per la pubblicazione. 2013-09-23 19:54:54 Traduit Modifier
titre_admin_tech Maintenance technique Manutenzione tecnica 2013-09-23 19:55:16 Traduit Modifier
titre_admin_vider Maintenance technique Manutenzione tecnica 2013-09-23 19:55:16 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_auteur Ajouter un auteur Aggiungi un autore 2013-09-23 19:55:16 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_mot Ajouter un mot-clé Aggiungi una parola chiave 2013-09-23 19:55:16 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_article Afficher les articles Visualizza gli articoli 2013-09-23 19:55:16 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_traductions Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes : Visualizzare lo stato delle traduzioni per le seguenti lingue: 2013-09-23 19:55:16 Traduit Modifier
titre_cadre_ajouter_auteur AJOUTER UN AUTEUR : AGGIUNGI UN AUTORE: 2013-09-23 19:55:16 Traduit Modifier
titre_cadre_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique All’interno della rubrica 2013-09-23 19:55:17 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_auteur AUTEUR NUMÉRO AUTORE NUMERO 2013-09-23 19:55:17 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_objet @objet@ NUMÉRO : @objet@ NUMERO :Voir les différences 2013-09-23 19:55:17 Traduit Modifier
titre_cadre_signature_obligatoire <b>Signature</b> [Obligatoire]<br /> <b>Firma</b> [Obbligatoria]<br /> 2013-09-23 19:55:17 Traduit Modifier
titre_configuration Configuration du site Configurazione del sito 2013-09-23 19:55:17 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences Configurer vos préférences Configura le tue preferenze 2013-09-23 19:55:17 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences_menus Configurer vos préférences de menus Imposta le tue preferenze di menùVoir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
titre_config_contenu_notifications Notifications Notifiche 2013-09-23 19:55:17 Traduit Modifier
titre_config_contenu_prive Dans l’espace privé Nell’area riservata 2013-09-23 19:55:17 Traduit Modifier
titre_config_contenu_public Sur le site public Sul sito pubblico 2013-09-23 19:55:17 Traduit Modifier
titre_config_fonctions Configuration du site Configurazione del sito 2013-09-23 19:55:17 Traduit Modifier
titre_config_langage Configurer la langue Configura la lingua 2013-09-23 19:55:17 Traduit Modifier
titre_conflit_edition Conflit lors de l’édition Conflitto all’atto dell’edizione 2013-09-23 19:55:17 Traduit Modifier
titre_connexion_ldap Options : <b>Votre connexion LDAP</b> Opzioni: <b>La connessione LDAP</b> 2013-09-23 19:55:18 Traduit Modifier
titre_groupe_mots GROUPE DE MOTS : GRUPPO DI PAROLE CHIAVE: 2013-09-23 19:55:18 Traduit Modifier
titre_identite_site Identité du site Identità del sito 2013-09-23 19:55:18 Traduit Modifier
titre_langue_article Langue de l’article Lingua dell’articoloVoir les différences 2013-09-23 19:55:18 Traduit Modifier
titre_langue_rubrique Langue de la rubrique Lingua della rubricaVoir les différences 2013-09-23 19:55:18 Traduit Modifier
titre_langue_trad_article LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE LINGUA E TRADUZIONI DELL’ARTICOLO 2013-09-23 19:55:18 Traduit Modifier
titre_les_articles LES ARTICLES GLI ARTICOLI 2013-09-23 19:55:18 Traduit Modifier
titre_messagerie_agenda Messagerie et agenda Messagistica e agenda 2013-09-23 19:55:18 Traduit Modifier
titre_naviguer_dans_le_site Naviguer dans le site... Navigare nel sito... 2013-09-23 19:55:18 Traduit Modifier
titre_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Nuova rubrica 2013-09-23 19:55:18 Traduit Modifier
titre_numero_rubrique RUBRIQUE NUMÉRO : RUBRICA NUMERO: 2013-09-23 19:55:18 Traduit Modifier
titre_page_articles_edit Modifier : @titre@ Modifica: @titre@ 2013-09-23 19:55:19 Traduit Modifier
titre_page_articles_page Les articles Gli articoli 2013-09-23 19:55:19 Traduit Modifier
titre_page_articles_tous Tout le site Tutto il sito 2013-09-23 19:55:19 Traduit Modifier
titre_page_calendrier Calendrier @nom_mois@ @annee@ Calendario @nom_mois@ @annee@ 2013-09-23 19:55:19 Traduit Modifier
titre_page_config_contenu Configuration du site Configurazione del sito 2013-09-23 19:55:19 Traduit Modifier
titre_page_delete_all suppression totale et irréversible eliminazione totale e irreversible 2013-09-23 19:55:19 Traduit Modifier
titre_page_recherche Résultats de la recherche @recherche@ Risultati della ricerca @recherche@ 2013-09-23 19:55:19 Traduit Modifier
titre_page_statistiques_referers Statistiques (liens entrants) Statistiche (link al tuo sito) 2013-09-23 19:55:19 Traduit Modifier
titre_page_upgrade Mise à niveau de SPIP Aggiornamento di SPIP 2013-09-23 19:55:20 Traduit Modifier
titre_preference_menus_favoris Menus favoris Menù preferitiVoir les différences 2017-11-17 05:31:47 Traduit Modifier
titre_publication_articles_post_dates Publication des articles post-datés Pubblicazione di articoli postdatati 2013-09-23 19:55:20 Traduit Modifier
titre_reparation Réparation Riparazione 2013-09-23 19:55:20 Traduit Modifier
titre_suivi_petition Suivi des pétitions Monitoraggio delle petizioni 2013-09-23 19:55:20 Traduit Modifier
tls_ldap Transport Layer Security : Transport Layer Security: 2013-09-23 19:55:20 Traduit Modifier
trad_article_traduction Toutes les versions de cet article : Tutte le versioni di questo articolo: 2013-09-23 19:55:20 Traduit Modifier
trad_delier Ne plus lier à ces traductions Non collegare più questo articolo alle sue traduzioniVoir les différences 2013-09-23 19:55:20 Traduit Modifier
trad_lier Cet article est une traduction de l’article numéro : Questo articolo è una traduzione dell’articolo numero: 2013-09-23 19:55:20 Traduit Modifier
trad_new Écrire une nouvelle traduction Scrivere una nuova traduzione dell’articoloVoir les différences 2013-09-23 19:55:20 Traduit Modifier
utf8_convert_erreur_orig Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté. Errore: il set di caratteri @charset@ non è supportato. 2013-09-23 19:55:21 Traduit Modifier
version Version : Versione: 2013-09-23 19:55:21 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License