Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #29 : ecrire

Traduction du module "ecrire" de fr vers ja

La langue principale de ce module comporte 812 items.

Module traduit à 100%

Code de langue Traduction fr Traduction ja Date Statut  
activer_plugin Activer le plugin プラグインを有効にするVoir les différences 2018-07-06 05:33:58 Traduit Modifier
affichage Affichage 表示Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
aide_non_disponible Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue. 現在の言語の設定では、このオンラインヘルプはまだご利用になれません。 2013-09-23 19:56:13 Traduit Modifier
annuler_recherche Annuler la recherche 検索を取り消すVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
auteur Auteur : 著者:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_acces_interdit Accès interdit. アクセス禁止Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_article_modifie Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes ご注意ください。@nom_auteur_modif@が@date_diff@分前にこの記事を編集しました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_aucun_resultat Aucun résultat. 当たるデータがありません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_base_inaccessible Impossible de se connecter à la base de données @base@. データーベース@base@に接続出来ません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_1 Le chemin que vous avez choisi パスが有効ではないみたいです。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_2 ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies. 前のページに戻って、入力された情報を確認してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_1 La connexion à la base de données a échoué. SQLサーバーへの接続は失敗しました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. 前のページに戻って、入力された情報を確認してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_3 <b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche. <b>注意</b>多くのサーバーには、データーベースにアクセス権を要求していただいた上でご利用になります。接続が出来なければ、アクセス権を確認してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_creer_base La base de données n’a pas pu être créée. データーベース作成は失敗です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_nom_base Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets データーベース名には、文字、数字、およびハイフンのみ使ってください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_1 La connexion au serveur LDAP a échoué. LDAPサーバへの接続は失敗しました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. 前のページに戻って、与えられている情報を確認してください。 2013-09-23 19:56:13 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_3 Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs. ユーザのインポートのためにLDAPサポートを利用しないでください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_deplacement_rubrique Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation. 注意!このセクションには、ニュースが@contient_breves@件入っています。移す場合
は、確認ボックスをチェックしてください。Voir les différences
2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion_mysql Erreur de connexion SQL SQL接続のエラーVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_espace_interdit <b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div> Voir les différences <b>禁止エリア</b><div>SPIPが既にインストールされています。</div>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_1 Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées. インストールプログラムは、データベースの名を読むことが出来ませんでした。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_2 Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
データベースが有効ではないか、データーベースのリストを表示する機能が有効されていないかのことです。これはプロバイダーのセキュリティ上の理由によります。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_3 Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable : 二つ目の選択において、あなたのIDを含むデータベースが利用可能のようです:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_non_acces_page Vous n’avez pas accès à cette page. このページにはアクセス権を持っていません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_operation_echec L’opération a échoué. 操作エラーです。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_operation_impossible Opération impossible 操作不可です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
avis_suppression_base ATTENTION, la suppression des données est irréversible 注意!データの削除は不可逆です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_acces_ldap Ajouter l’accès à LDAP LDAPへのアクセスを追加するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_ajouter Ajouter 追加する 2013-09-23 19:56:15 Traduit Modifier
bouton_annuler Annuler 取り消すVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_cache_activer Réactiver le cache キャッシュを再有効にするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_cache_desactiver Désactiver temporairement le cache 一時的にキャッシュを無効にするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_demande_publication Demander la publication de cet article この記事の公開を要求する 2013-09-23 19:56:16 Traduit Modifier
bouton_desactive_tout Tout désactiver 全部無効にするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_desinstaller Désinstaller アンインストールするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_effacer_tout Effacer TOUT 全部削除するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_envoyer_message Message définitif : envoyer 決定的なメッセージですから:送信するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_fermer Fermer 閉じるVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_mettre_a_jour_base Mettre à jour la base de données データベースを更新するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_modifier Modifier 修正 2013-09-23 19:56:16 Traduit Modifier
bouton_radio_afficher Afficher 表示 2013-09-23 19:56:16 Traduit Modifier
bouton_radio_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Apparaître dans la liste des rédacteurs connectés 接続されている著者のリストに表示するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces_adresse Envoyer les annonces à l’adresse : アナウンスを送信するアドレス:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes Envoyer la liste des nouveautés 最新のニュースリストを送信するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_radio_non_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Ne pas apparaître dans la liste des rédacteurs 接続されている著者のリストに表示しないVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales Ne pas envoyer d’annonces éditoriales 編集の発表を送信しないVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_redirection REDIRECTION リダイレクト 2013-09-23 19:56:17 Traduit Modifier
bouton_reinitialiser_aux_valeurs_par_defaut Réinitialiser aux valeurs par défaut デフォルトにリセットするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_relancer_installation Relancer l’installation インストールを再開するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_reset_password Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email 新規パスワードを生成して、メールで送信するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_suivant Suivant 2013-09-23 19:56:17 Traduit Modifier
bouton_tenter_recuperation Tenter une réparation 修復を試みる 2013-09-23 19:56:17 Traduit Modifier
bouton_test_proxy Essayer le proxy プロキシーをテストするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
bouton_vider_cache Vider le cache キャッシュを空白にする。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
cache_modifiable_webmestre Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site. この設定はウェブマスターが修正出来ます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
calendrier_synchro Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site. <b>iCal</b>互換のカレンダーを使用する場合、当サイトの情報と同期することが出来ますVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_activer_champs Activer les champs suivants フィルドを有効にしてください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_choix_base_sup indiquer une base sur ce serveur データーベースを選んでください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_erreur_base_sup SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles SPIPは使用可能なデータベースのリストにアクセス出来ない。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_info_base_sup Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés. このSQLサーバーであれ、それ以外のサーバーであれ、SPIPを使用して他のデータベーを照会する必要がある場合は、このフォームを使用して設定してください。フィールドを空白のままにすると、主なデータベースへの接続設定が使用されます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_info_base_sup_disponibles Bases supplémentaires déjà interrogeables : 補足のデータベースへ、クエリを送信できる:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_info_enregistree La nouvelle configuration a été enregistrée 新しい設定が保存されました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_info_logos Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol » サイトの各オブシェクトは、独自のロゴと「オーバーロゴ」を持つことができます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser Utiliser les logos ロゴを使用するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_non Ne pas utiliser les logos ロゴを使用しないVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol Utiliser les logos de survol マウスオーバーロゴを使用するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol_non Ne pas utiliser les logos de survol マウスオーバーロゴを使用しないVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_info_redirection En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP. このオプションを有効にすると、仮想記事を作成できます。仮想記事とは、(必ずしもSPIPを使用されない)他のサイトに公開された記事へのリンクです。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_redirection Articles virtuels 仮想記事Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_titre_base_sup Déclaration d’une base supplémentaire 新規データーベースを作成Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
config_titre_base_sup_choix Choisissez une base supplémentaire 補足のデータベースを選択してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
connexion_ldap Connexion : 接続:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
creer_et_associer_un_auteur Créer et associer un auteur 新規著者を作成して関連付けるVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
date_mot_heures heures 2013-09-23 19:56:19 Traduit Modifier
ecran_securite + écran de sécurité @version@ +安全スクリーン@version@Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
email email メール 2013-09-23 19:56:19 Traduit Modifier
email_2 email : メール: 2013-09-23 19:56:19 Traduit Modifier
entree_adresse_annuaire Adresse de l’annuaire ディレクトリのアドレス 2013-09-23 19:56:19 Traduit Modifier
entree_adresse_email Votre adresse email メールアドレス 2013-09-23 19:56:19 Traduit Modifier
entree_adresse_email_2 Adresse email メールアドレスVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_base_donnee_1 Adresse de la base de données データベースアドレス 2013-09-23 19:56:19 Traduit Modifier
entree_base_donnee_2 (Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.) (このアドレスはサイトのアドレスと同じか、場合によって«localhost»の設定になるか、空白のままに残すかのことです。)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_biographie Courte biographie en quelques mots. 伝記を短く入力してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_chemin_acces <b>Entrer</b> le chemin d’accès : パスを<b>入力</b>:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_cle_pgp Votre clé PGP あなたのPGPキー 2013-09-23 19:56:19 Traduit Modifier
entree_cle_pgp_2 Clé PGP PGPキーVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_contenu_rubrique (Contenu de la rubrique en quelques mots.) (セクションの内容を短く入力してください。)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion Vos identifiants de connexion... あなたの接続ID…Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion_2 Identifiants de connexion あなたの接続ID…Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_informations_connexion_ldap Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
このフォームには、システムまたはネットワーク管理者よりのLDAP接続情報を入力してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_infos_perso Qui êtes-vous ? あなたは誰ですか?Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_infos_perso_2 Qui est l’auteur ? どんな著者ですか?Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique : セクションの中に: 2013-09-23 19:56:20 Traduit Modifier
entree_liens_sites <b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...) <b>ハイパーリンク</b>(訪問サイトの参照...) 2013-09-23 19:56:20 Traduit Modifier
entree_login Votre login ログインIDVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_login_connexion_1 Le login de connexion 接続するログインIDVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_login_connexion_2 (Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide) FTPアクセスパスワードと一致になるか、空白のままに残るか、どちらかです。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_mot_passe Votre mot de passe パスワード 2013-09-23 19:56:20 Traduit Modifier
entree_mot_passe_1 Le mot de passe de connexion 接続パスワード 2013-09-23 19:56:20 Traduit Modifier
entree_mot_passe_2 (Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide) FTPアクセスパスワードと一致になるか、空白のままに残るか、どちらかです。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_nom_fichier Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ : ファイル名@texte_compresse@を記入してください:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo Votre nom ou votre pseudo お名前/偽名入力Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_1 (Votre nom ou votre pseudo) (お名前/偽名入力)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_2 Nom ou pseudo 名前/偽名Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_nom_site Le nom de votre site 個人サイトの名前Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_nom_site_2 Nom du site de l’auteur サイト主のお名前Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_nouveau_passe Nouveau mot de passe 新規パスワードVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_passe_ldap Mot de passe パスワード 2013-09-23 19:56:21 Traduit Modifier
entree_port_annuaire Le numéro de port de l’annuaire ディレクトリのポートナンバー 2013-09-23 19:56:21 Traduit Modifier
entree_signature Signature 署名 2013-09-23 19:56:21 Traduit Modifier
entree_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire]<br /> [必須]<b>タイトル</b><br/>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_url L’adresse (URL) de votre site 個人サイトのURLVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
entree_url_2 Adresse (URL) du site サイトのURLVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
en_savoir_plus En savoir plus 詳細についてVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
erreur_connect_deja_existant Un serveur existe déjà avec ce nom この名のあるサーバーが既にあります。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
erreur_contenu_suspect Texte échappé Voir les différences テキストのフォーマットが正しくはありません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
erreur_email_deja_existant Cette adresse email est déjà enregistrée. このメールアドレスは既に登録されています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
erreur_nom_connect_incorrect Ce nom de serveur n’est pas autorisé サーバー名は許可されていません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
erreur_plugin_attribut_balise_manquant Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. @balise@タグに@attribut@属性が欠けています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
erreur_plugin_desinstalation_echouee La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. プラグインのアンインストールが失敗しました。まず、プラグインを無効にしてください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_absent Fichier absent ファイルが見つかりません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_def_absent Fichier de définition absent 定義ファイルが見つかりません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_fonction_interdit Nom de fonction interdit 関数名は不可です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_manquant Nom du plugin manquant プラーグイン名が見つかりません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
erreur_plugin_prefix_manquant Espace de nommage du plugin non défini このプラグインの命名エリアは未定義です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
erreur_plugin_tag_plugin_absent &lt;plugin&gt; manquant dans le fichier de définition 定義ファイルには「プラーグイン」が見つかりません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
erreur_plugin_version_manquant Version du plugin manquante プラーグインバーションが欠けています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
htaccess_a_simuler Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. 警告:HTTPサーバー設定は@htaccess@ファイルを無視しています。適切なセキュリティを確保するには、この設定を変更する必要があります。
または、(ファイルmy_options.phpで定義できる)@constantes@は、@document_root@の外にあるフォルダーの値を持たなければなりません。Voir les différences
2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
htaccess_inoperant htaccess inopérant htaccessは不作動です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
ical_info1 Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site. このページは、サイトの生活に協力するために、いくつかの方法を示しています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
ical_info2 Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>. 技術的な詳細が欲しい場合、迷わずに、<a href="@spipnet@">SPIPの取扱い書</a>を訪れてください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
ical_info_calendrier Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe. カレンダーを2つ自由に使用できます。1つ目は、公開されたすべての記事を発表するサイトマップです。2つ目は、最近の個人的なメッセージも、出版的な告知も表します。このカレンダーは、(パスワードを更新する時、いつでも変更できる)個人用のキーで表されています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
ical_methode_http Téléchargement ダウンロードする 2013-09-23 19:56:22 Traduit Modifier
ical_methode_webcal Synchronisation (webcal://) Voir les différences (webcal://)同期するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
ical_texte_js Une ligne de javascript vous permet d’afficher très simplement, sur n’importe quel site vous appartenant, les articles récents publiés sur ce site. 一行のJavaScriptで、このサイトに掲載した最近の記事は、管理する他のサイトに簡単に表示することが出来ます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
ical_texte_prive Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...). 厳密に個人的な使用するこのカレンダーは、サイトの個人的な編集活動(個人的なタスクや予定、記事、短いニュース項目など)を通知します。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
ical_texte_public Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés). このカレンダーでは、一般的な活動(記事やニュースを公開)を管理することができます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
ical_texte_rss Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués). XML / RSS形式(Rich Site Summary)で、任意のファイルリーダーで、このサイトのニュースを参照できます。また、互換性のある交換フォーマットを使用して、他のサイトに公開されているニュースをSPIPが読むことができるフォーマットです。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
ical_titre_js Javascript Javascript 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_mailing Mailing-list メーリングリスト 2013-09-23 19:56:22 Traduit Modifier
ical_titre_rss Fichiers de syndication Backendファイル 2013-09-23 19:56:23 Traduit Modifier
icone_accueil Accueil ホームVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_activer_cookie Activer le cookie de correspondance クッキーを置く 2013-09-23 19:56:23 Traduit Modifier
icone_activite Activité 活動Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_administration Maintenance 整備Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_admin_plugin Gestion des plugins プラグイン管理Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_afficher_auteurs Afficher les auteurs 著者を表示 2013-09-23 19:56:23 Traduit Modifier
icone_afficher_visiteurs Afficher les visiteurs 訪問者を表示 2013-09-23 19:56:24 Traduit Modifier
icone_arret_discussion Ne plus participer à cette discussion 話し合いに参加することを停止するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_calendrier Calendrier カレンダー 2013-09-23 19:56:24 Traduit Modifier
icone_configuration Configuration 環境設定Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_creer_auteur Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article 新しい著者を作って、彼をこの記事に参加させる。 2013-09-23 19:56:24 Traduit Modifier
icone_creer_mot_cle Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article 新規キーワードを作成して、記事に関連付けるVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique_2 Créer une nouvelle rubrique 新規セクション作成Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_developpement Développement 開発Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_edition Édition 編集Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_ma_langue Ma langue 私の言語Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_mes_infos Mes informations 私についての情報Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_mes_preferences Mes préférences 私の環境設定Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_modifier_article Modifier cet article 記事を修正するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_modifier_rubrique Modifier cette rubrique セクションを修正するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_publication Publication 公開Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_relancer_signataire Relancer le signataire 署名者を再開するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_retour Retour 戻る 2013-09-23 19:56:25 Traduit Modifier
icone_retour_article Retour à l’article 記事に戻る 2013-09-23 19:56:25 Traduit Modifier
icone_squelette Squelettes テンプレートVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_suivi_publication Suivi de la publication 公開物のフォローアップVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_supprimer_cookie Supprimer le cookie de correspondance クッキーを削除するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_supprimer_rubrique Supprimer cette rubrique セクションを削除するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_supprimer_signature Supprimer cette signature 署名を削除するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
icone_valider_signature Valider cette signature 署名を確認するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
image_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique あなたはこのセクションを管理することができる 2013-09-23 19:56:25 Traduit Modifier
impossible_modifier_login_auteur Impossible de modifier le login. ログイン編集不可Voir les différences 2019-07-17 05:35:37 Traduit Modifier
impossible_modifier_pass_auteur Impossible de modifier le mot de passe. パスワード編集不可Voir les différences 2019-07-17 05:35:37 Traduit Modifier
info_1_article 1 article 記事1件Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_1_auteur 1 auteur 著者1名Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_1_message 1 message メッセージ1件Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_1_mot_cle 1 mot-clé キーワード1つVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_1_rubrique 1 rubrique セクション1つVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_1_visiteur 1 visiteur 訪問者1名Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_activer_cookie Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
<b>管理者用クッキー</b>を有効にすると、公開サイトから管理サイトに簡単に切り替えることが出来ます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_activer_menu_developpement Afficher le menu Développement 開発メニューを表示するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_administrateur Administrateur 管理者 2013-09-23 19:56:26 Traduit Modifier
info_administrateurs Administrateurs 管理者 2013-09-23 19:56:26 Traduit Modifier
info_administrateur_1 Administrateur 管理者 2013-09-23 19:56:26 Traduit Modifier
info_administrateur_2 du site (<i>utilisez avec précaution</i>) サイトについて(<b>注意して使って</b>)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_administrateur_site_01 Si vous êtes administrateur du site, veuillez サイトの管理者であればVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_administrateur_site_02 cliquer sur ce lien このリンクをクリックしてください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique あなたはこのセクションを管理することができる 2013-09-23 19:56:26 Traduit Modifier
info_admin_etre_webmestre Me donner les droits de webmestre ウェブマスターのアクセス権を与えてもらう。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_admin_je_suis_webmestre Je suis <b>webmestre</b> 私は<b>ウェブマスター</b>です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_admin_statuer_webmestre Donner à cet administrateur les droits de webmestre この管理者にウェブマスターのアクセス権を与える。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_admin_webmestre Cet administrateur est <b>webmestre</b> この管理者は<b>ウェブマスター</b>です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_adresse à l’adresse : そのアドレスへ:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_adresse_desinscription Adresse de désinscription : 登録解除するには:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_adresse_url Adresse (URL) du site public 公開サイトのアドレス(URL):Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_afficher_par_nb Afficher par 番号による表示Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_aide_en_ligne Aide en ligne SPIP SPIPオンラインヘルプ 2013-09-23 19:56:26 Traduit Modifier
info_ajouter_rubrique Ajouter une autre rubrique à administrer : 管理ができるセクションを追加する:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_ajout_image Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
記事に書類として画像を添付するとき、SPIPが画像のサムネイルを作成します。それで、自動的に写真集などを作成することが出来ます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_annonce_nouveautes Annonce des nouveautés 最新の告知Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_article article 記事 2013-09-23 19:56:26 Traduit Modifier
info_articles_02 articles 記事 2013-09-23 19:56:27 Traduit Modifier
info_articles_2 Articles 記事 2013-09-23 19:56:27 Traduit Modifier
info_articles_auteur Les articles de cet auteur この著者の記事 2013-09-23 19:56:27 Traduit Modifier
info_articles_miens Mes articles 私の記事Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_articles_tous Tous les articles 全ての記事Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_articles_trouves Articles trouvés 見つかった記事Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_article_2 articles 記事 2013-09-23 19:56:27 Traduit Modifier
info_article_a_paraitre Les articles post-datés à paraître 公開する後日付けの記事を投稿するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_attente_validation Vos articles en attente de validation 未確認の私の記事Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_aucun_article Aucun article 記事なしVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_aucun_auteur Aucun auteur 著者なしVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_aucun_message Aucun message メッセージなしVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_aucun_rubrique Aucune rubrique セクションなしVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_aujourdhui aujourd’hui : 今日: 2013-09-23 19:56:27 Traduit Modifier
info_auteurs Les auteurs 著者Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_auteurs_par_tri Auteurs@partri@ 著者@partri@ 2013-09-23 19:56:28 Traduit Modifier
info_auteurs_trouves Auteurs trouvés 見つかった著者Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_auteur_gere_rubriques Cet auteur gère les rubriques suivantes : この著者は次のセクションを管理しています:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> この著者は<b>全てのセクション</b>を管理しています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 Je gère <b>toutes les rubriques</b> 私は<b>全てのセクション</b>を管理しています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_authentification_externe Authentification externe 外部の認証 2013-09-23 19:56:28 Traduit Modifier
info_avertissement Avertissement 警告 2013-09-23 19:56:28 Traduit Modifier
info_barre_outils avec sa barre d’outils ? ツールバーと共に?Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_base_installee La structure de votre base de données est installée. データベースの構造がインストールされています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_bio Biographie 伝記Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_cache_desactive Le cache est temporairement désactivé. キャッシュが一時的に無効になっています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_chapeau Chapeau 飾り 2013-09-23 19:56:28 Traduit Modifier
info_chapeau_2 Chapeau : 序説:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_chemin_acces_1 Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> オプション:<b>ディレクトリのアクセス・パス</b>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_chemin_acces_2 Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire. ディレクトリ内(名簿)の情報にアクセス・パスを設定してください。この情報は、ディレクトリに保存されているユーザープロファイルを読み取るために必要です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_chemin_acces_annuaire Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> オプション : <b>ディレクトリのアクセス・パス 2013-09-23 19:56:29 Traduit Modifier
info_choix_base Troisième étape : 3番目のステップ:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_classement_1 <sup>er</sup> sur @liste@  @liste@ の外 2013-09-23 19:56:29 Traduit Modifier
info_classement_2 <sup>e</sup> sur @liste@  @liste@ 外 2013-09-23 19:56:30 Traduit Modifier
info_code_acces N’oubliez pas vos propres codes d’accès ! アクセスコードを忘れないで下さい!Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_compatibilite_html Norme HTML à suivre 従うべきHTML標準Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_config_suivi Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) : Voir les différences もしもこのアドレスがメーリングリストのものと一致する場合、サイト参加者が登録可能なアドレスを下記に表示することができます。記すべきアドレスは、URL(例えばWeb経由の登録ページなど)、サブジェクトを特定してあるメールアドレス (たとえば: <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>)がいいでしょう。Voir les différences 2018-07-05 03:54:34 Traduit Modifier
info_config_suivi_explication Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication. サイトのメーリングリストに登録したら、公開された記事およびニュース項目に関する告知のメールを受け取りますVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_confirmer_passe Confirmer ce nouveau mot de passe : 新規パスワード確認:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées. 注意:次のフィールドは他の場所で変更されました。従って、フィールドへの変更は保存されません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_conflit_edition_differences Différences : 違い:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_conflit_edition_version_enregistree La version enregistrée : 保存されたバーション:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_conflit_edition_votre_version Votre version : 私のバーション:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_connexion_base Essai de connexion à la base 2番目のステップ:<b>データベースに接続しようとしています。</b>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_connexion_base_donnee Connexion à votre base de données 最初のステップ:<b>データベースに接続</b>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_connexion_ldap_ok <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> <b>LDAP接続が成功しました。</b><p>次のステップに進みます。</p>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_connexion_mysql Votre connexion SQL 最初のステップ:<b>データベースに接続</b>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_connexion_ok La connexion a réussi. 接続が成功しました。 2013-09-23 19:56:32 Traduit Modifier
info_contact Contact 連絡方法 2013-09-23 19:56:32 Traduit Modifier
info_contenu_articles Contenu des articles 記事の内容 2013-09-23 19:56:32 Traduit Modifier
info_contributions Contributions 貢献Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_creation_paragraphe Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. 段落・文節を作るには、空の一行を入れてくだい。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_creation_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br /> 記事を作成する前に、<br/>最低セクションを1つ作成する必要があります。<br/>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_creation_tables Création des tables de la base 4番目のステップ:<b>データベースのテーブルを作成する</b>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_creer_base <b>Créer</b> une nouvelle base de données : 新規データベースを<b>作成</b>する:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_dans_rubrique Dans la rubrique : セクション内:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : 前日付の公開:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_date_referencement DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE : サイトを参照した日付:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_derniere_etape C’est terminé ! 最後のステップ:終わりました!Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_descriptif Descriptif : 記述:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_desinstaller_plugin supprime les données et désactive le plugin プラグインを無効にして、データを削除します。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_discussion_cours Discussions en cours 議論中Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_ecrire_article Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique. 記事を作成する前に、最低セクションを1つ作らなければなりません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_email_envoi Adresse email d’envoi (optionnel) 送信者のメールアドレス(任意)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_email_envoi_txt Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) : e-mailを送るのに使っている送り主のe-mailアドレスを入力してください(デフォルトで、受信者のアドレスは送信者のアドレスが入力してあります :Voir les différences 2018-07-05 03:55:26 Traduit Modifier
info_email_webmestre Adresse email du webmestre Voir les différences ウェブマスターのメールアドレス(任意)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_envoi_email_automatique Envoi de mails automatique メールの自動送信Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_envoyer_maintenant Envoyer maintenant 今送信するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_etape_suivante Passer à l’étape suivante 次のステップに進む 2013-09-23 19:56:35 Traduit Modifier
info_etape_suivante_1 Vous pouvez passer à l’étape suivante. 次のステップに移ることが出来ます。 2013-09-23 19:56:35 Traduit Modifier
info_etape_suivante_2 Vous pouvez passer à l’étape suivante. 次のステップに移ることが出来ます。 2013-09-23 19:56:35 Traduit Modifier
info_exceptions_proxy Exceptions pour le proxy プロキシの例外Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_exportation_base exportation de la base vers @archive@ @archive@へデータベースを移す。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_facilite_suivi_activite Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles.
サイトの管理を容易にするために、SPIPは、著者のメーリングリストへ「記事の確認と記事の公開」を依頼するメールを送信することができます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_fichiers_authent Fichiers d’authentification « .htpasswd » 認証ファイル「.htpasswd」Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_forums_abo_invites Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public. サイトは購読者用の掲示板を持っています。参加するために、訪問者は公開サイトで、購読するように招かれています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_gauche_admin_tech <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<p>技術的な整備のこのページには<b>管理者しかアクセスが出来ません。</b>特別な認証プロセスがあるので、WebサイトへのFTPアクセスが必要です。</p>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_gauche_admin_vider <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<p>技術的な整備のこのページには<b>管理者しかアクセスが出来ません。</b>特別な認証プロセスがあるので、WebサイトへのFTPアクセスが必要です。</p>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
サイトの全著者が表示されています。管理者は緑のアイコン、編集者は黄色いアイコンで示されています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs_exterieurs Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
サイトへのアクセス権のない外部の著者は、青いアイコンで示し、削除された著者はゴミ箱のアイコンで示されています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_gauche_messagerie La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur). 内部メールを使用すると、著者間のメッセージを交換したり、リマインダー(個人使用)を保管したりします。管理者は管理エリアのホームページに告知を表示することが出来ます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_gauche_statistiques_referers Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures. このページは、<b>参照</b>、つまり、当サイトへのリンクを持っているサイトのリス
トを表示しています。このリストは24時間ごとにリセットされます。Voir les différences
2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_gauche_visiteurs_enregistres Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
ここでサイトのパブリックなエリアで登録された訪問者たちを探せるでしょう(寄付による掲示板)。Voir les différences 2018-07-05 03:59:54 Traduit Modifier
info_generation_miniatures_images Génération de miniatures des images 画像のサムネイルの生成Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_gerer_trad_objets @objets@ : gérer les liens de traduction @objets@:翻訳リンクを管理する。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_hebergeur_desactiver_envoi_email Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
若干のホストでは、それらサーバー上から自動的にメールを送ることが出来ません。そういう場合、SPIPの次の機能は実施できません。Voir les différences 2018-07-05 04:54:18 Traduit Modifier
info_hier hier : 昨日: 2013-09-23 19:56:40 Traduit Modifier
info_identification_publique Votre identité publique... 公開ID…Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_images_auto Images calculées automatiquement 画像の自動制作Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_image_process Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante. サムネイルを作る最も良い方法を、対応する写真の上を、クリックして選んでください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_image_process2 Si aucune image n’apparaît, alors le serveur qui héberge votre site n’a pas été configuré pour utiliser de tels outils. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, contactez le responsable technique et demandez les extensions « GD » ou « Imagick ». <b>付記</b> 画像が表れなければ、サーバーではソフトが使えるように設定してありません。この機能を使いたい場合、プロバイダの技術サポートに「GD」か「Imagick」拡張をインストールしてもらって下さい。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_informations_personnelles Informations personnelles 5番目のステップ:<b>個人情報</b>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_inscription Inscription le 登録された日付:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_inscription_automatique Inscription automatique de nouveaux rédacteurs 新規編集者の自動登録Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_jeu_caractere Jeu de caractères du site サイトの文字コード 2013-09-23 19:56:55 Traduit Modifier
info_jours jours 2013-09-23 19:56:57 Traduit Modifier
info_laisser_champs_vides laisser ces champs vides) これらのフィールドを空白のままにしておく事が出来ます。)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_langues Langues du site サイトの言語 2013-09-23 19:56:59 Traduit Modifier
info_ldap_ok L’authentification LDAP est installée. LDAP認証はインストールされています。 2013-09-23 19:56:59 Traduit Modifier
info_lien_hypertexte Lien hypertexte : リンク:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_liste_nouveautes_envoyee La liste des nouveautés a été envoyée 新らしい公開物のリストが送信されました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_liste_redacteurs_connectes Liste des rédacteurs connectés 接続している編集者のリストVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_login_existant Ce login existe déjà. このIDは既に使われています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_login_trop_court Login trop court. ログインIDが短すぎます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_login_trop_court_car_pluriel Le login doit contenir au moins @nb@ caractères. ログインには少なくとも@nb@文字を含める必要があります。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_logos Les logos ロゴVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_maximum maximum : 最大:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_meme_rubrique Dans la même rubrique 同じセクションの中にはVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_messagerie_interne Messagerie interne 内部のメッセージ交換 2013-09-23 19:57:01 Traduit Modifier
info_message_en_redaction Vos messages en cours de rédaction 編集中のメッセージVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_message_technique Message technique : 技術的なメッセージ:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base mise à niveau de votre base SQL SQLデータベースがアップグレードした 2013-09-23 19:57:01 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base_2 {{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
<b>警告!</b>現在のサイトよりも、インストールされたSPIPのバージョンが古いです。データベースが失われ、サイトはもはや動作しない恐れがあります。<b>SPIPを再インストールしてください。</b>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_modification_enregistree Votre modification a été enregistrée 変更が保存されました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_modifier_auteur Modifier l’auteur : 著者を修正するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_modifier_rubrique Modifier la rubrique : セクションを修正するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_modifier_titre Modifier : @titre@ @titre@を修正するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_mon_site_spip Mon site SPIP 私のSPIPサイトVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_moyenne moyenne : 平均: 2013-09-23 19:57:03 Traduit Modifier
info_multi_cet_article Langue de cet article : この記事の言語: 2013-09-23 19:57:03 Traduit Modifier
info_multi_langues_choisies Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
あなたのサイトのエディターが利用できる言語を下で選んでください。もうすでにあなたのサイト内で(リストの上で)使われている言語は無効に出来ません。Voir les différences 2018-07-05 04:10:08 Traduit Modifier
info_multi_objets @objets@ : activer le menu de langue @objets@:言語メニューを有効にするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_multi_secteurs ... seulement pour les rubriques situées à la racine ? ... ルートにあるセクションだけ有効にしますか?Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nb_articles @nb@ articles 記事@nb@件Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nb_auteurs @nb@ auteurs 著者@nb@名Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nb_messages @nb@ messages メッセージ@nb@件Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nb_mots_cles @nb@ mots-clés キーワード@nb@つVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nb_rubriques @nb@ rubriques セクション@nb@つVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nb_visiteurs @nb@ visiteurs 訪問者@nb@名Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nom Nom お名前Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nombre_articles @nb_articles@ articles, 記事@nb_articles@件、Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nombre_rubriques @nb_rubriques@ rubriques, セクション@nb_rubriques@件、Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nombre_sites @nb_sites@ sites, サイト@nb_sites@件、Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nom_destinataire Nom du destinataire 受取人のお名前Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nom_pas_conforme les tags html ne sont pas autorisés HTMLタグは使用できません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nom_site Nom de votre site HPの名前 2013-09-23 19:57:04 Traduit Modifier
info_non_deplacer Ne pas déplacer... 移さないでください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
SPIPは、サイトの最新の公開物を定期的に送ることができます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences 最新のニュースを送信しません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_non_modifiable ne peut pas être modifié 変更できませんVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_non_suppression_mot_cle je ne veux pas supprimer ce mot-clé. このキーワードを削除したくはありません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_notes Notes 補足 2013-09-23 19:57:04 Traduit Modifier
info_nouvelle_traduction Nouvelle traduction : 新規翻訳:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_nouvel_article Nouvel article 新規記事Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_numero_article ARTICLE NUMÉRO : 記事番号:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_obligatoire_02 (obligatoire) [必須]Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_options_avancees OPTIONS AVANCÉES 詳細オプションVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_option_accepter_visiteurs Accepter l’inscription de visiteurs du site public 公開サイトから、訪問者の登録を受け取るVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs Refuser l’inscription des visiteurs 訪問者の登録を断る 2013-09-23 19:57:05 Traduit Modifier
info_ou ou... 又は... 2013-09-23 19:57:06 Traduit Modifier
info_page_interdite Page interdite ページ禁止Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_par_nom par nom 名前によるソートVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_par_nombre_article par nombre d’articles 記事の数によってVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_par_statut par statut ステータスによるソートVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_par_tri ’(par @tri@)’ 「(@tri@によって)」Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_passes_identiques Les deux mots de passe ne sont pas identiques. その二つのパスワードは違います。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_passe_trop_court Mot de passe trop court. パスワードは短すぎます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_passe_trop_court_car_pluriel Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères. パスワードは少なくとも@nb@文字を含める必要があります。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car plus de 5 caractères 6文字以上 2013-09-23 19:57:06 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car_2 (Plus de 5 caractères) (6文字以上) 2013-09-23 19:57:06 Traduit Modifier
info_plus_trois_car (Plus de 3 caractères) (4文字以上) 2013-09-23 19:57:06 Traduit Modifier
info_popularite popularité : @popularite@ ; visites : @visites@ 人気度: @popularite@; 訪問者: @visites@Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_post_scriptum Post-Scriptum 追伸Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_post_scriptum_2 Post-scriptum : 追伸:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_pour pour for 2013-09-23 19:57:06 Traduit Modifier
info_preview_texte Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? Voir les différences 「提案済み」のステータスがある様々な編集物をプレビューすることが出来、および自分が著者のある記事を見ることができます。この機能は、管理者、編集者、または誰でも利用するのですか?Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_procedez_par_etape procédez étape par étape 一方一方して進んでください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_procedure_maj_version la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
新しいバージョンのSPIPに順応させるために、データベースをアップグレードするべきです。Voir les différences 2018-07-05 04:10:59 Traduit Modifier
info_proxy_ok Test du proxy réussi. プロキシテストの成功。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_ps P.-S. 追伸Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_publier publier 公開Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_publies Vos articles publiés en ligne 公開された私の記事Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_question_accepter_visiteurs Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous : サイトのテンプレートがプライベートエリアに入らないで、訪問者の登録を提案したら、以下のオプションを有効にしてください:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
公開サイトより新規著者の登録を受け入れますか。<br/>そうであれば、ご訪問者はフォームを使って自動で登録ができます。管理エリアに入ってご自分の記事を提出します。<br/><div class = "notice">登録プロセスで、ご訪問者は管理エリアに入るためにアクセスコードをもたらすメールを受信します。<br/>プロバイダーによっては、メールの自動送信が無効にされることがあります。 その場合、自動登録は不可能です。</div>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_qui_edite @nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@が@date_diff@分前に中味を編集しました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_racine_site Racine du site サイトのルート 2013-09-23 19:57:08 Traduit Modifier
info_recharger_page Veuillez recharger cette page dans quelques instants. ちょっとしてからこのページを再読込してください。 2013-09-23 19:57:08 Traduit Modifier
info_recherche_auteur_zero Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ». 「@cherche_auteur@」に関しては何も見つかりませんでした。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_recommencer Veuillez recommencer. やり直してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_redacteurs Rédacteurs 編集者Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_redacteur_1 Rédacteur 編集者 2013-09-23 19:57:08 Traduit Modifier
info_redacteur_2 ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>) 管理エリアへのアクセス権を持ちながら。<b>すすめ</b>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_redaction_en_cours EN COURS DE RÉDACTION 編集中Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_redirection Redirection リダイレクション 2013-09-23 19:57:08 Traduit Modifier
info_redirection_activee La redirection est activée. リダイレクションは有効にされます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_redirection_boucle Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. この記事を記事自身に向けてリダイレクトしようとしています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_redirection_desactivee La redirection a été supprimée. リダイレクションは無効にされます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_refuses Vos articles refusés 記事は拒絶されました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_reglage_ldap Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b> オプション:<b>LDAPインポートの設定</b>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_renvoi_article <b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page : <b>リダイレクション</b>この記事はそのページを参照します:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_reserve_admin Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse. 管理者しかこのアドレスの変更が出来ません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_restreindre_rubrique Restreindre la gestion à la rubrique : 管理はこのセクションに制限されています:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_resultat_recherche Résultats de la recherche : 検索結果:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_rubriques Rubriques セクション 2013-09-23 19:57:09 Traduit Modifier
info_rubriques_02 rubriques セクション 2013-09-23 19:57:09 Traduit Modifier
info_rubriques_trouvees Rubriques trouvées 見つかったセクション 2013-09-23 19:57:09 Traduit Modifier
info_sans_titre Sans titre 無名 2013-09-23 19:57:09 Traduit Modifier
info_selection_chemin_acces <b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire : 次にディレクトリのアクセスパスを<b>選択</b>してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_signatures signatures 署名 2013-09-23 19:57:09 Traduit Modifier
info_site Site サイト 2013-09-23 19:57:09 Traduit Modifier
info_sites sites サイト 2013-09-23 19:57:09 Traduit Modifier
info_sites_lies_mot Les sites référencés liés à ce mot-clé 参照されたサイトをこのキーワードと関連付ける 2013-09-23 19:57:09 Traduit Modifier
info_sites_proxy Utiliser un proxy プロキシ使用Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_sites_trouves Sites trouvés 見つかったサイト 2013-09-23 19:57:09 Traduit Modifier
info_site_2 site : サイト: 2013-09-23 19:57:09 Traduit Modifier
info_site_min site サイト 2013-09-23 19:57:09 Traduit Modifier
info_site_reference_2 Site référencé 参照されたサイト 2013-09-23 19:57:09 Traduit Modifier
info_site_web Site Web : ウェブサイト:Voir les différences 2018-07-05 03:05:20 Traduit Modifier
info_sous_titre Soustitre : サブタイトル: 2013-09-23 19:57:09 Traduit Modifier
info_statut_administrateur Administrateur 管理者です。Voir les différences 2018-10-10 05:34:30 Traduit Modifier
info_statut_auteur Statut de cet auteur : 管理者のステータス:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_statut_auteur_2 Je suis 私は、Voir les différences 2018-10-10 05:34:30 Traduit Modifier
info_statut_auteur_autre Autre statut : その他のステータス:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_statut_auteur_a_confirmer Inscription à confirmer 確認されるべきの登録Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_statut_redacteur Rédacteur エディターです。Voir les différences 2018-10-10 05:34:30 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_1 Statut par défaut des utilisateurs importés 読み込まれたユーザーの標準のステータスVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_2 Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas. LDAPディレクトリ内のユーザーが初めてログインする時には、ユーザー用のステータスを選択してください。その後、各ユーザーのステータスを管理することができます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_suivi_activite Suivi de l’activité éditoriale 編集活動に従うことVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_surtitre Surtitre : トップタイトル:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_1 Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »). 当サイトは参照ファイルを提供します。(「<a href=\"@url@\">@titre@</a>」を見てください。)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_2 Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ? 記事全体か、または数百文字の要約のみ送信しますか?Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_table_prefix Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace. 複数のサイトは同じデータベースを読み込むなら、データベーステーブルの名前の接頭辞を変更する必要があります。(接頭辞は、スペースなし小文字で書いてください。)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_taille_maximale_images SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites. SPIPは処理ができる画像の最大サイズをテストします。<br/>大きすぎる画像は縮小されません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_taille_maximale_vignette Taille maximale des vignettes générées par le système : SPIPが処理するサムネイルの最大サイズ:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_terminer_installation Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard. これで標準インストール手順を完了できます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_texte Texte テキスト 2013-09-23 19:57:10 Traduit Modifier
info_texte_explicatif Texte explicatif 説明用の文章 2013-09-23 19:57:10 Traduit Modifier
info_texte_long (le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.) (文章が長い:いくつかに文章に分けられていますが、確認後、システムが自動で繋ぎます。)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_texte_message Texte de votre message メッセージの文章:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_texte_message_02 Texte du message メッセージの文章:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_titre Titre : 題名:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_total total : 合計:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_tous_articles_en_redaction Tous les articles en cours de rédaction 編集中の記事Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_tous_articles_presents Tous les articles publiés dans cette rubrique このセクションに公開されたすべての記事Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_tous_articles_refuses Tous les articles refusés 拒否された記事Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_tous_les tous les : すべて:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_tout_site Tout le site 全サイト 2013-09-23 19:57:11 Traduit Modifier
info_tout_site2 L’article n’a pas été traduit dans cette langue. 記事はこの言語へ翻訳されていません。 2013-09-23 19:57:11 Traduit Modifier
info_tout_site3 L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour. 記事はこの言語へ翻訳されましたが、後ほど元の記事が修正されたので、翻訳を更新する必要もあります。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_tout_site4 L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour. 記事はこの言語へ翻訳されており、翻訳も更新になりました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_tout_site5 Article original. 元の記事。 2013-09-23 19:57:11 Traduit Modifier
info_tout_site6 <b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>警告:</b>元の記事のみ表示されています。これに関連付けられる翻訳は、ステータスを示す色で表示されます:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_traductions Traductions 翻訳Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_travail_colaboratif Travail collaboratif sur les articles 記事の共同作業 2013-09-23 19:57:11 Traduit Modifier
info_une_rubrique une rubrique, セクション1つ、Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_une_rubrique_02 1 rubrique セッション1つVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_un_article un article, 記事1件、Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_un_site un site, サイト1つ、Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_url URL : URL:Voir les différences 2013-09-23 19:57:11 Traduit Modifier
info_urlref Lien hypertexte : リンク: 2013-09-23 19:57:12 Traduit Modifier
info_url_proxy URL du proxy プロクシURLVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_url_proxy_pas_conforme l’URL du proxy n’est pas valide. プロクシのURLは無効です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_url_site_pas_conforme l’URL du site n’est pas valide. サイトのURLは無効です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_url_test_proxy URL de test テストのURLVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_utilisation_spip Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée... SPIPが使えるようになってきました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_visites_par_mois Affichage par mois : 月で表示:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_visiteurs Visiteurs 訪問者 2013-09-23 19:57:12 Traduit Modifier
info_visiteurs_02 Visiteurs du site public 公開サイトの訪問者数Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_visiteur_1 Visiteur 訪問者 2013-09-23 19:57:12 Traduit Modifier
info_visiteur_2 du site public 公開サイトのVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
info_webmestre_forces Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>. ウェブマスターは<b>@file_options@</b>に設定されています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_adresse_base_hebergeur Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur データベースURLはプロバイダによって提供されています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_connect_ok La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@. 新しいデータベースは@connect@と名付けられたサーバーとして設定されています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_echec_annonce L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel... インストールが失敗する恐れがあって、サイトを作動させられないかもしれません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_extension_mbstring SPIP ne fonctionne pas avec : SPIPはこれで作動しません:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_extension_php_obligatoire SPIP exige l’extension php : SPIPにはこのphpの拡張モジュールが必要です:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_login_base_hebergeur Login de connexion attribué par l’hébergeur ログインはプロバイダによって提供されています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_nom_base_hebergeur Nom de la base attribué par l’hébergeur : プロバイダによって提供されたデーターベース名は:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_pass_base_hebergeur Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur パスワードはプロバイダによって提供されています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_pas_table Base actuellement sans tables 現在データーベースのテーブルは設定していません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_php_version PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@) PHPバージョン@version@はあまり古いです。(最低 = @minimum@)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_select_langue Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation. 言語を選択し、「次へ」ボタンをクリックすると、インストールが始まります。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_select_type_db Indiquer le type de base de données : データベース型を選択してください:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_select_type_mysql MySQL MySQLVoir les différences 2018-07-05 03:05:36 Traduit Modifier
install_select_type_pg PostgreSQL PostgreSQLVoir les différences 2018-07-05 03:05:36 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite2 SQLite 2 SQLite 2Voir les différences 2018-07-05 03:05:36 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite3 SQLite 3 SQLite 3Voir les différences 2018-07-05 03:05:36 Traduit Modifier
install_serveur_hebergeur Serveur de base de données attribué par l’hébergeur データーベース・サーバーはプロバイダによって提供されています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_tables_base Tables de la base データーベースのテーブルVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_table_prefix_hebergeur Préfixe de table attribué par l’hébergeur : テーブル接頭辞はプロバイダによって提供されています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_types_db_connus SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. SPIPは<b>MySQL</b>(最も一般的)と<b>SQLite</b>を使用できます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
install_types_db_connus_avertissement Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental 実際<b>PostgreSQL</b>は実験的にサポートされています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_a_change Le statut a déjà été modifié ステータスは既に変更されています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_non_autorise Vous ne pouvez pas choisir ce statut このステータスを選択することができません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
intem_redacteur rédacteur 編集者Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
intitule_licence Licence ライセンスVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_accepter_inscriptions Accepter les inscriptions 登録を受け取るVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_activer_messages_avertissement Activer les messages d’avertissement 警告メッセージを有効にするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_administrateur_2 administrateur 管理者です。Voir les différences 2018-10-10 05:34:30 Traduit Modifier
item_afficher_calendrier Afficher dans le calendrier カレンダー上に表示Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_autoriser_syndication_integrale Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication 参照フィードに記事全体を含めるVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_choix_administrateurs les administrateurs 管理者Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_choix_generation_miniature Générer automatiquement les miniatures des images. 画像のサムネイルを自動製作するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_choix_non_generation_miniature Ne pas générer de miniatures des images. 画像のサムネイルを製作しないVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_choix_redacteurs les rédacteurs 編集者Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_choix_visiteurs les visiteurs du site public 公開サイトの訪問者Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_creer_fichiers_authent Créer les fichiers .htpasswd .htpasswdファイルを制作するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_login Login ログインIDVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_messagerie_agenda Activer la messagerie et l’agenda メッセージングシステムとカレンダーを有効にするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_articles aux articles 記事にVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_rubriques aux rubriques セクションにVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_sites aux sites référencés ou syndiqués. 参照か供給(シンジケート)しているサイト 2013-09-23 19:57:13 Traduit Modifier
item_non Non いいえ 2013-09-23 19:57:13 Traduit Modifier
item_non_accepter_inscriptions Ne pas accepter les inscriptions 登録を受け取らないVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_non_activer_messages_avertissement Pas de messages d’avertissement 警告メッセージを表示しない 2013-09-23 19:57:13 Traduit Modifier
item_non_afficher_calendrier Ne pas afficher dans le calendrier カレンダー上に表示しない 2013-09-23 19:57:13 Traduit Modifier
item_non_autoriser_syndication_integrale Ne diffuser qu’un résumé 要約のみ送信するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_non_creer_fichiers_authent Ne pas créer ces fichiers これらファイルを制作しませんVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_non_messagerie_agenda Désactiver la messagerie et l’agenda メッセージングシステムとカレンダーを無効にするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_non_publier_articles Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée. 設定された公開日前に記事を公開しない。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique 新規セクションVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_nouvel_auteur Nouvel auteur 新規著者Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_oui Oui はい 2013-09-23 19:57:14 Traduit Modifier
item_publier_articles Publier les articles, quelle que soit leur date de publication. 公開日に関係なく、記事を公開する。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_reponse_article Réponse à l’article 記事に返信するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_version_html_max_html4 Se limiter au HTML4 sur le site public 公開サイトでHTML4のみを使用するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_version_html_max_html5 Permettre le HTML5 HTML5を使用可するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
item_visiteur visiteur 訪問者 2013-09-23 19:57:14 Traduit Modifier
jour_non_connu_nc n.c. 未定義 2013-09-23 19:57:14 Traduit Modifier
label_bando_outils Barre d’outils ツールバーVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
label_bando_outils_afficher Afficher les outils ツールを表示するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
label_bando_outils_masquer Masquer les outils ツールを隠すVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
label_choix_langue Sélectionnez votre langue Voir les différences 言語を選択してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
label_nom_fichier_connect Indiquez le nom utilisé pour ce serveur サーバー名を記入してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
label_slogan_site Slogan du site サイトの標語Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
label_taille_ecran Largeur de l’écran Voir les différences 画面の幅Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_navigation Menu de navigation ナビゲーションメニューVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_page Affichage dans la page ページ上に表示するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
ldap_correspondance héritage du champ @champ@ フィールド@champ@を継承するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
ldap_correspondance_1 Héritage des champs LDAP フィールドLDAPを継承するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
ldap_correspondance_2 Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. これらの各SPIPフィールドに、対応するLDAPフィールドの名前を入力します。入力したくない場合、空白のままに残し、スペースやコンマで区切って複数のLDAPフィールドを試してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_ajouter_auteur Ajouter cet auteur この著者を追加するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_ajouter_une_rubrique Ajouter cette rubrique このセクションを追加するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_email email e-mail 2013-09-23 19:57:14 Traduit Modifier
lien_nom_site NOM DU SITE : サイトの名前:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_rapide_contenu Aller au contenu 中味に行くVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_rapide_navigation Aller à la navigation ナビゲーションに行くVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_rapide_recherche Aller à la recherche 検索に行くVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_retirer_auteur Retirer l’auteur 著者を取り外すVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_retirer_rubrique Retirer la rubrique セクションを削除するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_retirer_tous_auteurs Retirer tous les auteurs 全著者を取り外すVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_retirer_toutes_rubriques Retirer toutes les rubriques 全セクションを削除するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_site site サイト 2013-09-23 19:57:14 Traduit Modifier
lien_tout_decocher Tout décocher 全てのチェックを外すVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_tout_deplier Tout déplier 全て広げるVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_tout_replier Tout replier 全て畳むVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_tout_supprimer Tout supprimer 全て削除するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_trier_nom Trier par nom 名前でソートするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_trier_nombre_articles Trier par nombre d’articles 記事番号でソートするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_trier_statut Trier par statut ステータスでソートするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
lien_voir_en_ligne VOIR EN LIGNE : オンラインで見る: 2013-09-23 19:57:15 Traduit Modifier
logo_article Logo de l’article 記事のロゴVoir les différences 2018-07-05 03:05:17 Traduit Modifier
logo_auteur Logo de l’auteur 著者のロゴVoir les différences 2018-07-05 03:05:17 Traduit Modifier
logo_rubrique Logo de la rubrique セクションのロゴVoir les différences 2018-07-05 03:05:17 Traduit Modifier
logo_site Logo de ce site サイトのロゴVoir les différences 2018-07-05 03:05:17 Traduit Modifier
logo_standard_rubrique Logo standard des rubriques セクション用の標準的なロゴVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
logo_survol Logo pour survol オーバーロゴVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
menu_aide_installation_choix_base Choix de votre base データベースの選択するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
module_fichier_langue Fichier de langue 言語ファイル 2013-09-23 19:57:15 Traduit Modifier
module_raccourci Raccourci 言語ショートカットVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
module_texte_affiche Texte affiché 表示されたテキストVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
module_texte_explicatif Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue. サイトのファイルテンプレートには、言語ショートカットを挿入できます。使いたい言語の翻訳ファイルがあれば、自動的に翻訳されます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
module_texte_traduction Le fichier de langue « @module@ » est disponible en : 「@module@」の言語ファイルは次の言語が使用可能:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
mois_non_connu non connu 無知Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip La mise à jour @version@ de SPIP est disponible Voir les différences SPIPの@version@は利用可能です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip_majeure Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible 新規SPIPの@version@は利用可能です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
onglet_contenu Contenu 中味Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
onglet_declarer_une_autre_base Déclarer une autre base 他のデータベースを設定するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
onglet_discuter Discuter 分かち合うVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité 相互関係Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
onglet_proprietes Propriétés 特徴Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
onglet_repartition_actuelle actuellement 現在Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
onglet_sous_rubriques Sous-rubriques サブセクションVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
page_pas_proxy Cette page ne doit pas passer par le proxy このページはプロキシを経由してはならない。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
pas_de_proxy_pour Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@) 必要ならば、このプロキシが適用しないマシン、またはドメインを設定してください。(例えば:@exemple@-)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
phpinfo Configuration PHP PHP設定Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_actifs @count@ plugins activés. 有効にされたプラグインは@count@つVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_actifs_liste Actifs 有効Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_actif_aucun Aucun plugin activé. 有効にされたプラグインはありません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_actif_un Un plugin activé. 有効にされたプラグインは1つVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_compte @count@ plugins プラグイン@count@つVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_disponibles @count@ plugins disponibles. 利用可能のプラグインは1@count@Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_disponible_un Un plugin disponible. 利用可能のプラグインは1つVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_erreur Erreur dans les plugins : @plugins@ プラグインエラー:@plugins@Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_liste Liste des plugins プラグインのリストVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_liste_dist Plugins verrouillés ロックされたプラグインVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_recents Plugins récents. 最近のプラグインVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_tous_liste Tous 全てのプラグインVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_vue_hierarchie Hiérarchie パスVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugins_vue_liste Liste リストVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_charger Télécharger ダウンロードVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_charge_paquet Chargement du paquet @name@ アーカイファイル@name@を読み込むVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_erreur_charger erreur : impossible de charger @zip@ エラー:zipファイル@zip@は読み込めないVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit1 Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture. フォルダー<code>@dest@</code>へ書き込めない。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit2 Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP. このフォルダーのアクセス権を確認してください。必要ならば、フォルダーを作成してください。FTPでファイルをインストールする可能性もあります。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_erreur_zip échec pclzip : erreur @status@ Voir les différences pclzipエラー:@status@エラーVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_etat_developpement en développement 開発中Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_etat_experimental expérimental 実験中Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_etat_stable stable 安定の良いVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_etat_test en test 試し中Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_impossible_activer Impossible d’activer le plugin @plugin@ プラグイン@plugin@を有効にできませんでした。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1 Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez : プラグインの自動インストールを有効にする:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1_lib Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez : イブラリーの自動インストールを有効にする:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique2 créer un répertoire <code>@rep@</code> ; フォルダー<code>@rep@</code>を作成する;Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique3 vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire. ザーバーがこのフォルダーに書き込むアクセス権を持っていることを確認してくださ
い。Voir les différences
2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_creer à créer à la racine du site. ウェブサイトのルートに作成してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_exemples exemples : 例:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ftp Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt> FTPで<b>@rep@</b>フォルダーにプラグインをインストールすることができます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_lib Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site. プラグインは、<code>lib/</code>フォルダーにファイルを書き込む必要があります。ウェブサイトのルートに、このフォルダーを作成してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste Vos listes de plugins : プラグインリスト:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_officielle les plugins officiels 公式のプラグインVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_update Mettre à jour les listes リストを更新するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ou ou... または…Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_select Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour. SPIPは、以下に選択されたプラグインを<code>@rep@</code>フォルダーにインストールします。プラグインは既に存在されたら、更新されます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_credit Crédits クレジットVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_erreur_xml La déclaration de ce plugin est incorrecte プラグイン申告が正しくありません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_install_ok Installation réussie インストール済みVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_necessite Nécessite : 必要とするのは:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_non_compatible_spip Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP このプラグインは、現在のSPIPバージョンと互換性がありません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_1 Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. 次のプラグインは、@plugins_dist@フォルダーの中にあって、有効にされています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_2 Ils ne sont pas désactivables. 無効にすることができません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_telecharger à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@ @url@からダウンロードし、@rep@にインストールするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_info_upgrade_ok Mise à jour réussie 更新済みVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_librairies_installees Librairies installées インストールされたライブラリVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. PHP拡張@plugin@のバーション@version@が必要です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php_sans_version Nécessite l’extension PHP @plugin@ PHP拡張@plugin@が必要です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_necessite_lib Ce plugin nécessite la librairie @lib@ このプラグインにはライブラリ@lib@が必要です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_necessite_php Nécessite @plugin@ en version @version@. プラグイン@plugin@のバーション@version@が必要です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. Voir les différences @plugin@のバーション@version@が必要です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin_sans_version Nécessite le plugin @plugin@ プラグイン@plugin@が必要ですVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_necessite_spip Nécessite SPIP en version @version@ minimum. SPIPバージョン@バージョン@以上が必要です/Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_source source :  ソース:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique Installation automatique 自動インストールVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique_ajouter Ajouter des plugins プラグインを追加するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_titre_installation Installation du plugin @plugin@ プラグイン@plugin@のインストールVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_titre_modifier Mes plugins 私のプラグインVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_utilise_extension_php Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. PHP拡張@plugin@のバーション@version@を使用しています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_utilise_php Utilise @plugin@ en version @version@. @plugin@のバーション@version@を使用しています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_utilise_plugin Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. プラグイン@plugin@のバーション@version@を使用しています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_zip_active Continuez pour l’activer 有効にするように続けてください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins. 圧縮されたプラグインファイル、またはプラグインのリストをロードするには、以下のパスを入力します。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse_champ Adresse du plugin ou de la liste  プラグインまたはリストのパスVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_zip_content Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code> zip(@taille@)ファイルには、<code>@rep@</code>フォルダーにインストールができる次のファイルが含まれていますVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_zip_installer Vous pouvez maintenant l’installer. これでインストールできます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé. @zip@ファイルがアンパックされて、インストールされました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_rep_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@ @rep@フォルダーに@zip@ファイルがアンパックされて、インストールされました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
plugin_zip_telecharge Le fichier @zip@ a été téléchargé @zip@ファイルはロードされました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
protocole_ldap Version du protocole : プロトコルバージョン:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
queue_executer_maintenant Exécuter maintenant 今すぐ実行するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
queue_info_purger Vous pouvez supprimer tous les travaux en attente et réinitialiser la liste avec les travaux périodiques Voir les différences 全ての保留中のタスクを削除し、定期タスクのリストをリセットすることもできま
す。Voir les différences
2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
queue_nb_jobs_in_queue @nb@ travaux en attente 保留中のタスクは@nb@つです。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
queue_next_job_in_nb_sec Prochain travail dans @nb@ s 次のタスクは@nb@秒間後になります。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
queue_no_job_in_queue Aucun travail en attente 保留中のタスクなしVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
queue_one_job_in_queue 1 travail en attente 保留中のタスク1つVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
queue_priorite_tache priorité 優先Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
queue_purger_queue Réinitialiser la liste des travaux タスクのリストをリセットするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
queue_titre Liste des travaux タスクのリストVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
repertoire_plugins Répertoire : フォルダー:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
required (obligatoire) [必須]Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
sans_heure sans heure 時間指定なしVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
statut_admin_restreint admin restreint Voir les différences 限定のある管理者Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
statut_webmestre webmestre ウェブマスターVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
tache_cron_asap Tâche CRON @function@ (ASAP) Voir les différences CRONタスク@function@(できるだけ早く)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
tache_cron_secondes Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s) Voir les différences CRONタスク@function@(@nb@秒間ごとに)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
taille_cache_image Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@. SPIPが自動的に生成されたイメージ(サムネイル、画像に変換されたタイトル、TeX形式の数式など)は、@dir@フォルダーに@taille@かかります。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
taille_cache_infinie Ce site ne prévoit pas de limitation de taille du répertoire du cache. キャッシュサイズに関する制限はありませんVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
taille_cache_maxi SPIP essaie de limiter la taille du répertoire du cache de ce site à environ <b>@octets@</b> de données. SPIPはキャッシュサイズを約<b>@octets@</b>に制限しようとしています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
taille_cache_moins_de La taille du cache est de moins de @octets@. キャッシュサイズは@octets@未満です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
taille_cache_octets La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. キャッシュサイズは現在@octets@です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
taille_cache_vide Le cache est vide. キャッシュは空です。 2013-09-23 19:57:16 Traduit Modifier
taille_repertoire_cache Taille du répertoire cache 現在のキャッシュサイズVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_acces_ldap_anonyme_1 Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides. 次のフィールドは空白のままにすることができます。ただし、一部のLDAPサーバーは匿名アクセスを受け入れません。その場合、名簿内の情報を検索するには、ログインIDを指定する必要があります。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_admin_effacer_01 Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
このコマンドは、データベースの内容を<b>すべて</b>消去します、管理者や全編集者のアクセス権を含めて。行なった上で、SPIPを再インストールし、新規データベースと最初の管理者アクセス権を再作成する必要があります。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_adresse_annuaire_1 (Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».) ディレクトリがウェブサイトと同じコンピュータにインストールされていれば、おそらく「localhost」です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_ajout_auteur L’auteur suivant a été ajouté à l’article : 次の著者が記事に追加されました:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_annuaire_ldap_1 Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP. LDAP名簿にアクセスがあれば、SPIPでユーザを自動的にインポートすることができます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_article_statut Cet article est : 記事のステータス:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_article_virtuel Article virtuel 仮想記事 2013-09-23 19:57:16 Traduit Modifier
texte_article_virtuel_reference <b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus. <b>仮想記事:</b>SPIPサイト内に記事が参照されているが、ほかのURLへとリダイレクトしているリダイレクションを取り消すには、上のURLを削除して下さい。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_aucun_resultat_auteur Aucun résultat pour "@cherche_auteur@" 「@cherche_auteur@」には、検索結果なしVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_auteurs LES AUTEURS 著者Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_auteur_messagerie Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs). 接続中の著者は表示されています。その著者とライブメッセージを交換できます。このリストに自分を表示しないようにすると、他のユーザーには隠れます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_choix_base_1 Choisissez votre base : データベースを選択してください:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_choix_base_2 Le serveur SQL contient plusieurs bases de données. SQLサーバーはいくつかのデータベースを含んでいます。 2013-09-23 19:57:16 Traduit Modifier
texte_choix_base_3 <b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur : プロバイダがあなたに割り当てたデータベース1つを選んで下さい。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_choix_table_prefix Préfixe des tables : テーブルの接頭辞:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d’utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. HTML4と互換性のあるコードを生成したり、より現代的なHTML5互換性のあるコードを使用するようには、SPIPに要求してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html_attention Il n’y a aucun risque à activer l’option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>&lt; !DOCTYPE html&gt;</code>. HTML5を有効にする事に伴うリスクはありません。しかし、サイトのページは、HTML5が有効になるために、<code><!DOCTYPE html></code>とのコードで始まる必要があります。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_compte_element @count@ élément @count@ 要素 2013-09-23 19:57:17 Traduit Modifier
texte_compte_elements @count@ éléments @count@ 要素 2013-09-23 19:57:17 Traduit Modifier
texte_conflit_edition_correction Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer. 2つのバージョンの違いを比べてください。変更をコピーしてやり直すこともできます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_connexion_mysql Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter. プロバイダが提供したデータベースのサーバーの接続コードを調べてください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_contenu_article (Contenu de l’article en quelques mots.) (記事についての短い説明)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_contenu_articles Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
あなたのサイト用に決めたレイアウトに基づいて、あなたはいくつかの記事の項目を使うか使わないか決めることが出来ます。次のリストの中から使うものを選択してください。Voir les différences 2018-07-05 04:30:01 Traduit Modifier
texte_crash_base Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
もしあなたのデータベースが壊れたら、あなたは自動的に復元に挑戦することが出来ます。Voir les différences 2018-07-05 04:30:24 Traduit Modifier
texte_creer_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique. 記事を書き始める前に、セクションを作成しなければなりません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_date_creation_article DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE : 記事が作成された日時:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_date_creation_objet Date de création : 作成された日時:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : 公開前の日付: 2013-09-23 19:57:17 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee Ne pas afficher de date de rédaction antérieure. 公表前の日時を隠す。 2013-09-23 19:57:17 Traduit Modifier
texte_date_publication_article DATE DE PUBLICATION EN LIGNE : オンラインに公表された日時: 2013-09-23 19:57:17 Traduit Modifier
texte_date_publication_objet Date de publication en ligne : 公表された日時:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_definir_comme_traduction_rubrique Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : このセクションは、そのセクションの翻訳です:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_descriptif_rapide Descriptif rapide 短い記述 2013-09-23 19:57:17 Traduit Modifier
texte_effacer_base Effacer la base de données SPIP SPIPデータベースを削除するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_effacer_statistiques Effacer les statistiques 統計情報を削除するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_enrichir_mise_a_jour Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ». 「上のショートカット」を使用すると、テキストのレイアウトを充実させることができます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_en_cours_validation Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. 確認のために以下の記事とニュースが提出されました。掲示板を通してご意見を述べてください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_fichier_authent <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p> Voir les différences
<p>SPIPは@dossier@フォルダーに特別なファイル.htpasswdと.htpasswd-adminを作成する必要がありますか?</p><p>これらのファイルを使用したら、サイトの他のエリア(外部統計プログラムなど)に作成者や管理者だけへのアクセスが制限されます。</p><p>このようなファイルを必要としなければ、デフォルトである「ファイル作成なし」オプションにしておくことができます。</p>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_1 Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site. SPIPはこのサイト用あなたの個人アカウントを作成します。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_2 (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez (注:再インストールの場合、以前のアクセスがまだ有効していたら、Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_introductif_article (Texte introductif de l’article.) (記事の紹介文章)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes. ユニバーサル文字セット<code>utf-8</code>を使用することをお勧めします。これによって、任意の言語でテキストを表示することが可能になります。最新のブラウザーは皆、この文字セットに完全に互換性です。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_3 Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères : 現在、使用される文字セットは:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_4 Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici : これは現在のデータに対応していない場合(バックアップからデータベースを修復した後に発生する可能性があります)、別の文字セットを指定することも出来ます。設定したください:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_login_ldap_1 (Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) 匿名アクセスのために空白のままに残すか、完全なパスを入力します(例えば、「<code>uid=Kantaro, ou=users, dc=my-domain, dc=com</code>」)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_login_precaution Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
警告!これはあなたが現在使っているログインIDです。注意してこのフォームを使用してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_messagerie_agenda Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda. メッセージングシステムによって、著者などは管理エリアで直接通信することができます。それにカレンダーにリンクされています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_mise_a_niveau_base_1 Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
SPIPファイルを更新されました。データベースをアップグレードする必要もあります。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_modifier_article Modifier l’article : 記事を修正する:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_multilinguisme Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. 複雑なナビゲーションでオブジェクトを複数の言語で管理する場合は、サイトの構成によって、このオブジェクト用の言語選択メニューを追加できます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_multilinguisme_trad Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. オブジェクト上の異なる翻訳のリンクを管理する機能を有効にすることもできます。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_non_compresse <i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité) <b>未圧縮</b>(サーバーにはこの機能が対応されません。)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_1 Vous avez installé une nouvelle version de SPIP. SPIPの新しいバージョンをインストールしました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_2 Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p> この新しいバージョンでは、通常よりも完全な更新が必要ですウェブマスターは、@connect@ファイルを削除し、インストールを再開して、データベース接続設定を更新してください。<p>(注意:データベース接続設定を忘れてしまった場合、@connect@ファイルを削除する前に、中身を見てください。)</p>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_operation_echec Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur. 前のページに戻って、他のデータベースを選択するか、新規データベースを作成してください。プロバイダーが提供した情報を確認してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_plusieurs_articles Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" : 「@cherche_auteur@」を検索して、数人の著者を見つけました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_plus_trois_car plus de 3 caractères 3文字以上 2013-09-23 19:57:20 Traduit Modifier
texte_port_annuaire (La valeur indiquée par défaut convient généralement.) (普通、デフォルトの値が適切です。)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_presente_plugin Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante. このページには利用可能なプラグインが表示されます。対応するボックスにチェックを入れることを通して、使って欲しいプラグインを有効にしてください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_proposer_publication Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication. 記事が出来上がったら、<br/>公開にしてもらうために提出してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_proxy Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide. 場合によっては(イントラネット、保護されたネットワーク)、リモートサイト(SPIPの取扱い書、照合されたサイトなど)は、<b>HTTPプロキシ</b>を経由してのみアクセスができます。そうであれば、@proxy_en_cours@の形式で、HTTPプロキシのアドレスを指定してください。そうではない場合、このボックスを空白のままに残してください。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_publication_articles_post_dates Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
出版用に未来の日付が設定された記事に対するSPIPの対応を決めて下さい。 2013-09-23 19:57:20 Traduit Modifier
texte_rappel_selection_champs [N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.] (忘れずに、このフィルドをきちんと選択してください。)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_recalcul_page Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
もしあなたが1つのページだけリフレッシュしたい場合、公開エリアで« リフレッシュ »ボタンを使った方が良いです。Voir les différences 2018-07-05 04:38:21 Traduit Modifier
texte_recuperer_base Réparer la base de données データベースを修理するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_reference_mais_redirige article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. 記事は、SPIPサイトで参照されていますが、別のURLにリダイレクトされています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_requetes_echouent <b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<p>いくつかのSQLクエリが失敗し、明白な原因がない場合、データベース自体の問題が起きた可能性があります。</p><p>SQLサーバには、損傷されたテーブルを修理する機能が入っています。修理を試すことができます。</p><p>失敗だったら、エラーの手がかりを表示するディスプレイのコピーを保管してください。解決しない場合、プロバイダーと連絡してください。</p>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_selection_langue_principale Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
サイトの「主な言語」を選択してください。<br />選択した言語で記事を書く義務はないのですが、「主な言語」を選択すると、<ul><li>公開サイトの日付のデフォルト形式も</li><li>正しくテキストを表す事も</li><li>公開サイトのフォームで使用される言語も</li><li>管理用のエリアに表示される言語も</li></ul>設定します。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_sous_titre Sous-titre サブタイトル 2013-09-23 19:57:20 Traduit Modifier
texte_statistiques_visites (barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne) (黒い線:日曜日・黒い曲線:平均水準)Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_statut_attente_validation en attente de validation 確認の期待中Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_statut_publies publiés en ligne 公開中Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_statut_refuses refusés 拒否Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_suppression_fichiers Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
これを使うとSPIPのすべてのキャッシュファイルが削除されます。これを許可すると、特にサイトの構造や画像の重要な変更を入力している場合に備えて、すべてのページのリフレッシュを強制します。Voir les différences 2018-07-05 04:40:42 Traduit Modifier
texte_sur_titre Sur-titre トップタイトル 2013-09-23 19:57:21 Traduit Modifier
texte_table_ok  : cette table est OK. : このテーブルはオケです。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_tentative_recuperation Tentative de réparation 復元を試みる 2013-09-23 19:57:21 Traduit Modifier
texte_tenter_reparation Tenter une réparation de la base de données データベースの復元を試みる 2013-09-23 19:57:21 Traduit Modifier
texte_test_proxy Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
このプロキシをテストするには、テストするWebサイトのアドレスをここに入力します。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_titre_02 Titre : 件名: 2013-09-23 19:57:21 Traduit Modifier
texte_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire] [必須]<b>タイトル</b>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_travail_article @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@はこの記事を@date_diff@分前に編集しました。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_travail_collaboratif S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
数人の著者が同じ記事をよく編集する場合、SPIPは、同時に記事の変更を避けるために、「最近開いた記事」を表示する事ができます。このオプションは、不要な警告メッセージを表示しないように、デフォルトでは無効になっています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_vide vide 空白にするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
texte_vider_cache Vider le cache キャッシュを空白にするVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
text_article_propose_publication Article proposé pour la publication. この記事は公開のために提出されています。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_admin_tech Maintenance technique 技術的な整備Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_admin_vider Maintenance technique 技術的な整備Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_auteur Ajouter un auteur 著者を追加するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_mot Ajouter un mot-clé キーワードを追加するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_article Afficher les articles 記事を表示する:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_traductions Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes : 次の言語に関する翻訳のステータスを表示する:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_cadre_ajouter_auteur AJOUTER UN AUTEUR : 著者追加:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_cadre_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique セクションの中にVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_auteur AUTEUR NUMÉRO 著者番号 2013-09-23 19:57:22 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_objet @objet@ NUMÉRO : @objet@番号:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_cadre_signature_obligatoire <b>Signature</b> [Obligatoire]<br /> [必須]<b>署名</b>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_configuration Configuration du site サイトの設定 2013-09-23 19:57:22 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences Configurer vos préférences 個人環境設定Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences_menus Configurer vos préférences de menus メニュー環境設定Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_config_contenu_notifications Notifications 通知Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_config_contenu_prive Dans l’espace privé 管理エリア内Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_config_contenu_public Sur le site public 公開サイト内Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_config_fonctions Configuration du site サイトの設定 2013-09-23 19:57:22 Traduit Modifier
titre_config_langage Configurer la langue 言語設定Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_conflit_edition Conflit lors de l’édition 編集中の競合Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_connexion_ldap Options : <b>Votre connexion LDAP</b> オプション:<b>LDAP接続</b>Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_groupe_mots GROUPE DE MOTS : キーワードグループ:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_identite_site Identité du site サイトのアイデンティティVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_langue_article Langue de l’article 記事の言語Voir les différences 2018-07-05 03:05:19 Traduit Modifier
titre_langue_rubrique Langue de la rubrique セクションの言語Voir les différences 2018-07-05 03:05:19 Traduit Modifier
titre_langue_trad_article LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE 記事の言語と翻訳版 2013-09-23 19:57:22 Traduit Modifier
titre_les_articles LES ARTICLES 記事 2013-09-23 19:57:22 Traduit Modifier
titre_messagerie_agenda Messagerie et agenda メッセージ交換とカレンダーVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_naviguer_dans_le_site Naviguer dans le site... サイト内のナビVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique 新規セクションVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_numero_rubrique RUBRIQUE NUMÉRO : セクション番号:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_page_articles_edit Modifier : @titre@ @titre@を変更するVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_page_articles_page Les articles 記事 2013-09-23 19:57:23 Traduit Modifier
titre_page_articles_tous Tout le site 全てのサイト 2013-09-23 19:57:23 Traduit Modifier
titre_page_calendrier Calendrier @nom_mois@ @annee@ @annee@年@nom_mois@月・カレンダーVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_page_config_contenu Configuration du site サイト環境設定Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_page_delete_all suppression totale et irréversible 不可逆的に完全な削除Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_page_recherche Résultats de la recherche @recherche@ @recherche@に関する検索結果Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_page_statistiques_referers Statistiques (liens entrants) 統計(入ってくるリンク) 2013-09-23 19:57:23 Traduit Modifier
titre_page_upgrade Mise à niveau de SPIP SPIPアップグレード 2013-09-23 19:57:23 Traduit Modifier
titre_preference_menus_favoris Menus favoris お気に入り項目のメニューVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_publication_articles_post_dates Publication des articles post-datés 将来の日付に公開される記事Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
titre_reparation Réparation 修理 2013-09-23 19:57:23 Traduit Modifier
titre_suivi_petition Suivi des pétitions 誓願書管理Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
tls_ldap Transport Layer Security : トランスポート層のセキュリティ:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
trad_article_traduction Toutes les versions de cet article : それぞれの翻訳Voir les différences 2019-07-17 05:35:37 Traduit Modifier
trad_delier Ne plus lier à ces traductions この記事をその翻訳に関連付けないで下さい。Voir les différences 2018-07-05 03:05:20 Traduit Modifier
trad_lier Cet article est une traduction de l’article numéro : 翻訳に関する、記事の番号は:Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
trad_new Écrire une nouvelle traduction 記事の新規翻訳を書くVoir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
utf8_convert_erreur_orig Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté. エラー:その文字セット@charset@は、対応されません。Voir les différences 2018-07-05 05:34:01 Traduit Modifier
version Version : バージョン: 2013-09-23 19:57:24 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License