Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #29 : ecrire

Traduction du module "ecrire" de fr vers lb

La langue principale de ce module comporte 812 items.

Module traduit à 94%

  • Nouveau : 37 (5%)
  • Modifié : 11 (1%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit Modifié Nouveau
Code de langue Traduction fr Traduction lb Date Statut  
avis_espace_interdit <b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div> Voir les différences <b>Gespaarten Deel</b><p>SPIP ass schon installéiert.</p> 2016-01-20 12:16:02 Modifié Modifier
impossible_modifier_login_auteur Impossible de modifier le login. De Login ka net geännert ginn.Voir les différences 2019-04-24 12:18:29 Modifié Modifier
impossible_modifier_pass_auteur Impossible de modifier le mot de passe. D’Passwuert ka net geännert ginn.Voir les différences 2019-04-24 12:18:30 Modifié Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 Je gère <b>toutes les rubriques</b> Ech verwalten <b>all d’Rubriken</b> 2015-05-25 10:16:25 Modifié Modifier
info_preview_texte Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? Voir les différences Dir kënnt de Site ukucken wéi wann all d’Artikelen an d’Kuerzmeldungen (déi op mannst de Status "virgeschloen" hunn) verëffentlecht wären. Soll dës Méiglechkeet fir just d’Administrateuren, fir all d’Redakteren oder fir kee gëllen.Voir les différences 2015-06-28 20:15:49 Modifié Modifier
label_taille_ecran Largeur de l’écran Voir les différences Breet vum BildschiermVoir les différences 2015-07-21 00:16:08 Modifié Modifier
nouvelle_version_spip La mise à jour @version@ de SPIP est disponible Voir les différences D’Versioun @version@ vu SPIP ass doVoir les différences 2015-09-18 20:15:55 Modifié Modifier
plugin_necessite_plugin Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. Voir les différences De Plugin @plugin@ muss mindestens op der Versioun @version@ sinn. 2015-05-03 16:15:55 Modifié Modifier
queue_info_purger Vous pouvez supprimer tous les travaux en attente et réinitialiser la liste avec les travaux périodiques Voir les différences Dir kënnt all Aarbechten déi nach ustinn läschen an d’Lëscht mat de periodeschen Aarbechten nei startenVoir les différences 2015-09-12 16:15:52 Modifié Modifier
statut_admin_restreint admin restreint Voir les différences (restriktiven Admin) 2013-09-23 19:59:23 Modifié Modifier
texte_fichier_authent <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p> Voir les différences
<b>Soll SPIP déi speziell Fichieren <tt>.htpasswd</tt> an <tt>.htpasswd-admin</tt> am Dossier @dossier@ bäiflécken?</b><p>Dës Fichieren kënnen den Zougang vun den Redakteren an Administrateuren op verschidden Deeler vum Site kontrolléieren (z.B. externe Statistik-Programm).</p><p>Wann dir dat net braucht, da loosst dës Optioun op sengem Default (kéng Fichiere bäiflécken).</p>Voir les différences 2013-09-30 11:59:07 Modifié Modifier
avis_connexion_erreur_creer_base La base de données n’a pas pu être créée. La base de données n’a pas pu être créée. 2015-03-09 12:15:56 Nouveau Modifier
bouton_cache_activer Réactiver le cache Réactiver le cache 2013-04-18 16:16:19 Nouveau Modifier
bouton_cache_desactiver Désactiver temporairement le cache Désactiver temporairement le cache 2013-04-18 16:16:19 Nouveau Modifier
bouton_reinitialiser_aux_valeurs_par_defaut Réinitialiser aux valeurs par défaut Réinitialiser aux valeurs par défaut 2017-05-06 16:15:53 Nouveau Modifier
bouton_reset_password Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email 2017-05-06 12:15:54 Nouveau Modifier
erreur_contenu_suspect Texte échappé Voir les différences Texte échappé 2017-10-24 20:16:11 Nouveau Modifier
erreur_email_deja_existant Cette adresse email est déjà enregistrée. Cette adresse email est déjà enregistrée. 2013-12-14 04:02:31 Nouveau Modifier
erreur_plugin_attribut_balise_manquant Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. 2015-03-10 00:15:53 Nouveau Modifier
icone_developpement Développement Développement 2014-10-22 20:16:21 Nouveau Modifier
info_activer_menu_developpement Afficher le menu Développement Afficher le menu Développement 2014-10-22 20:16:21 Nouveau Modifier
info_adresse_desinscription Adresse de désinscription : Adresse de désinscription : 2014-01-22 12:16:07 Nouveau Modifier
info_auteur_gere_rubriques Cet auteur gère les rubriques suivantes : Cet auteur gère les rubriques suivantes : 2015-09-18 20:15:58 Nouveau Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> 2015-04-29 12:15:56 Nouveau Modifier
info_cache_desactive Le cache est temporairement désactivé. Le cache est temporairement désactivé. 2013-04-18 16:16:19 Nouveau Modifier
info_inscription Inscription le Inscription le 2013-11-04 16:16:22 Nouveau Modifier
info_nom_pas_conforme les tags html ne sont pas autorisés les tags html ne sont pas autorisés 2013-05-20 05:31:00 Nouveau Modifier
info_redirection_boucle Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. 2014-03-18 00:16:07 Nouveau Modifier
info_url_proxy_pas_conforme l’URL du proxy n’est pas valide. l’URL du proxy n’est pas valide. 2016-08-13 16:16:03 Nouveau Modifier
info_url_site_pas_conforme l’URL du site n’est pas valide. l’URL du site n’est pas valide. 2013-10-14 11:53:39 Nouveau Modifier
lien_rapide_contenu Aller au contenu Aller au contenu 2016-03-05 16:15:59 Nouveau Modifier
lien_rapide_navigation Aller à la navigation Aller à la navigation 2016-03-05 16:15:59 Nouveau Modifier
lien_rapide_recherche Aller à la recherche Aller à la recherche 2016-03-05 16:15:59 Nouveau Modifier
lien_tout_decocher Tout décocher Tout décocher 2014-08-08 20:17:09 Nouveau Modifier
nouvelle_version_spip_majeure Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible 2015-09-18 20:15:58 Nouveau Modifier
phpinfo Configuration PHP Configuration PHP 2016-03-05 16:15:59 Nouveau Modifier
plugin_info_upgrade_ok Mise à jour réussie Mise à jour réussie 2013-03-27 20:21:23 Nouveau Modifier
plugin_necessite_extension_php Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_necessite_extension_php_sans_version Nécessite l’extension PHP @plugin@ Nécessite l’extension PHP @plugin@ 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_necessite_php Nécessite @plugin@ en version @version@. Nécessite @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_utilise_extension_php Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_utilise_php Utilise @plugin@ en version @version@. Utilise @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_utilise_plugin Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. 2015-05-03 16:15:55 Nouveau Modifier
queue_priorite_tache priorité priorité 2018-05-13 12:16:40 Nouveau Modifier
statut_webmestre webmestre webmestre 2013-06-16 20:16:20 Nouveau Modifier
texte_definir_comme_traduction_rubrique Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : 2015-07-03 16:15:55 Nouveau Modifier
titre_configurer_preferences_menus Configurer vos préférences de menus Configurer vos préférences de menus 2017-02-05 20:16:02 Nouveau Modifier
titre_preference_menus_favoris Menus favoris Menus favoris 2017-02-05 20:16:02 Nouveau Modifier
activer_plugin Activer le plugin De Plugin aktivéierenVoir les différences 2013-09-23 19:58:18 Traduit Modifier
affichage Affichage Uweisen 2013-09-23 19:58:18 Traduit Modifier
aide_non_disponible Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue. Dësen Deel vun der Hëllef gëtt et nach net an där Sprooch.Voir les différences 2013-09-23 19:58:18 Traduit Modifier
annuler_recherche Annuler la recherche D’Sich annuléierenVoir les différences 2013-09-23 19:58:18 Traduit Modifier
auteur Auteur : Auteur: 2013-09-23 19:58:19 Traduit Modifier
avis_acces_interdit Accès interdit. Zougang gespaart. 2013-09-23 19:58:19 Traduit Modifier
avis_article_modifie Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes Opgepasst, den @nom_auteur_modif@ huet un dësem Artikel virun @date_diff@ Minuten geschafft 2013-09-23 19:58:19 Traduit Modifier
avis_aucun_resultat Aucun résultat. Kee Resultat. 2013-09-23 19:58:19 Traduit Modifier
avis_base_inaccessible Impossible de se connecter à la base de données @base@. Onméiglech mat der Datebank @base@ ze verbannen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:19 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_1 Le chemin que vous avez choisi De Wee deen dir gewielt hutt 2013-09-23 19:58:20 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_2 ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies. schéngt net ze fonctionnéieren. Gidd op déi läscht Säit zeréck a kontrolléiert d’Informatiounen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:20 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_1 La connexion à la base de données a échoué. D’Verbannen mat der Datebank huet net fonctionnéiert.Voir les différences 2013-09-23 19:58:20 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Gidd op déi läscht Säit zeréck a kontrolléiert d’Informatiounen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:20 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_3 <b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche. <b>N.B.</b> Op ville Serveren muss dir d’Ariichte vun engem Zougang un d’Datebank <b>ufroen</b>, ier der se benotze kënnt. Wann der keng Verbindung kritt, kontrolléiert op dat gemaach ass.Voir les différences 2013-09-23 19:58:20 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_nom_base Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets De Numm vun der Datebank däerf nëmme Buschtawen, Zuelen oder Bindestrécher hunnVoir les différences 2013-09-23 19:58:20 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_1 La connexion au serveur LDAP a échoué. D’Verbindung mam LDAP-Server huet net fonctionnéiert.Voir les différences 2013-09-23 19:58:20 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Gidd op déi läscht Säit zeréck a kontrolléiert d’Informatiounen. 2013-09-23 19:58:21 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_3 Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs. Alternativ benotzt keng LDAP-Ënnerstetzung fir d’Benotzer ze verwalten.Voir les différences 2013-09-23 19:58:21 Traduit Modifier
avis_deplacement_rubrique Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation. Opgepasst! Dës Rubrik huet @contient_breves@ brève@scb@: wann der se réckelt, klickt dëst Bestätegungs-Feld un.Voir les différences 2013-09-23 19:58:21 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion_mysql Erreur de connexion SQL Fehler bei der SQL-Verbindung 2013-09-23 19:58:21 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_1 Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées. Den Installatiouns-Programm konnt d’Nimm vun den installéierten Datebanken net liesen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:22 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_2 Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
Entweder steet keng Datebank zur Verfügung, oder d’Fonctioun fir d’Datebanken opzelëschten ass aus Sécherheetsgrënn ausgeschalt ginn (dat ass esou bei villen Provider’en).Voir les différences 2013-09-23 19:58:22 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_3 Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable : Am zweete Fall ass et méiglech dat eng Datebank mam selwechte Numm wéi äre Login ka benotzt ginn:Voir les différences 2013-09-23 19:58:22 Traduit Modifier
avis_non_acces_page Vous n’avez pas accès à cette page. Dir hutt keen Zougang zu dëser Säit. 2013-09-23 19:58:22 Traduit Modifier
avis_operation_echec L’opération a échoué. Déi Operatioun huet net fonctionnéiert.Voir les différences 2013-09-23 19:58:22 Traduit Modifier
avis_operation_impossible Opération impossible Operatioun onméiglech 2013-09-23 19:58:22 Traduit Modifier
avis_suppression_base ATTENTION, la suppression des données est irréversible OPGEPASST, d’Läsche vun den Daten ka net réckgängeg gemaach ginnVoir les différences 2013-09-23 19:58:22 Traduit Modifier
bouton_acces_ldap Ajouter l’accès à LDAP LDAP-Zougang bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 19:58:22 Traduit Modifier
bouton_ajouter Ajouter BäifléckenVoir les différences 2013-09-23 19:58:22 Traduit Modifier
bouton_annuler Annuler Ofbriechen 2013-09-23 19:58:22 Traduit Modifier
bouton_demande_publication Demander la publication de cet article D’Verëffentlechung vum Artikel ufroenVoir les différences 2013-09-23 19:58:23 Traduit Modifier
bouton_desactive_tout Tout désactiver Alles ausschaltenVoir les différences 2013-09-23 19:58:23 Traduit Modifier
bouton_desinstaller Désinstaller De-installéieren 2013-09-23 19:58:23 Traduit Modifier
bouton_effacer_tout Effacer TOUT ALLES läschen 2013-09-23 19:58:23 Traduit Modifier
bouton_envoyer_message Message définitif : envoyer Definitive Message: schéckenVoir les différences 2013-09-23 19:58:23 Traduit Modifier
bouton_fermer Fermer ZouklappenVoir les différences 2013-09-23 19:58:23 Traduit Modifier
bouton_mettre_a_jour_base Mettre à jour la base de données Datebank upassenVoir les différences 2013-09-23 19:58:23 Traduit Modifier
bouton_modifier Modifier Änneren 2013-09-23 19:58:23 Traduit Modifier
bouton_radio_afficher Afficher Weisen 2013-09-23 19:58:24 Traduit Modifier
bouton_radio_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Apparaître dans la liste des rédacteurs connectés Op d’Lëscht vun den ugemellte Redaktere kommenVoir les différences 2013-09-23 19:58:24 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces_adresse Envoyer les annonces à l’adresse : D’Annonce schécken op d’Adress:Voir les différences 2013-09-23 19:58:24 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes Envoyer la liste des nouveautés D’Lëscht mat de Neiegkeeten schéckenVoir les différences 2013-09-23 19:58:24 Traduit Modifier
bouton_radio_non_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Ne pas apparaître dans la liste des rédacteurs Net op d’Lëscht vun de Redaktere kommenVoir les différences 2013-09-23 19:58:25 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales Ne pas envoyer d’annonces éditoriales Keng editorial Neiegkeete schéckenVoir les différences 2013-09-23 19:58:25 Traduit Modifier
bouton_redirection REDIRECTION ËMLEEDUNG 2013-09-23 19:58:25 Traduit Modifier
bouton_relancer_installation Relancer l’installation D’Ariichte nei ufänkenVoir les différences 2013-09-23 19:58:25 Traduit Modifier
bouton_suivant Suivant Weider 2013-09-23 19:58:25 Traduit Modifier
bouton_tenter_recuperation Tenter une réparation Eng Reparatur probéieren 2013-09-23 19:58:25 Traduit Modifier
bouton_test_proxy Essayer le proxy E Proxy probéieren 2013-09-23 19:58:25 Traduit Modifier
bouton_vider_cache Vider le cache De Cache läschen 2013-09-23 19:58:25 Traduit Modifier
cache_modifiable_webmestre Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site. Dëse Parameter ka vum Webmaster geännert ginn.Voir les différences 2013-09-23 19:58:25 Traduit Modifier
calendrier_synchro Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site. Wann dir en <b>iCal</b>-kompatibelen Agenda benotzt, da kënnt dir d’Informatioune mat dësem Site synchroniséieren.Voir les différences 2013-09-23 19:58:25 Traduit Modifier
config_activer_champs Activer les champs suivants Folgend Felder aschaltenVoir les différences 2013-09-23 19:58:25 Traduit Modifier
config_choix_base_sup indiquer une base sur ce serveur eng Datebank op dësem Server uginn 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
config_erreur_base_sup SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles SPIP huet keen Zougrëff op d’Lëscht vun den Datebanken 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
config_info_base_sup Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés. Wann dir via SPIP aner Datebanke benotze wëllt, mat sengem SQL-Server oder engem aneren, dann deklaréiert se mat dësem Formulaire. Wann dir Felder eidel loosst da ginn d’Daten vun der Haaptdatebank benotzt.Voir les différences 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
config_info_base_sup_disponibles Bases supplémentaires déjà interrogeables : Zousätzlech Datebanken kënnen benotzt ginn:Voir les différences 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
config_info_enregistree La nouvelle configuration a été enregistrée Déi nei Astellung ass gespäichertVoir les différences 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
config_info_logos Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol » All Element vum Site kann e Logo an e MouseOver-Logo hunn.Voir les différences 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser Utiliser les logos Logoe benotzenVoir les différences 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_non Ne pas utiliser les logos Kéng Logoe benotzenVoir les différences 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol Utiliser les logos de survol MouseOver-Logoe benotzenVoir les différences 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol_non Ne pas utiliser les logos de survol Kéng MouseOver-Logoe benotzenVoir les différences 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
config_info_redirection En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP. Wann dës Optioun un ass kënnt dir virtuell Artikele bäiflécken (Linken op aner Artikelen oder Siten).Voir les différences 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
config_redirection Articles virtuels Virtuell Artikelen 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
config_titre_base_sup Déclaration d’une base supplémentaire Ariichte vun enger zousätzlecher DatebankVoir les différences 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
config_titre_base_sup_choix Choisissez une base supplémentaire Wielt eng zousätzlech Datebank aus 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
connexion_ldap Connexion : Verbindung: 2013-09-23 19:58:26 Traduit Modifier
creer_et_associer_un_auteur Créer et associer un auteur En Auteur bäiflécken an ubannenVoir les différences 2013-09-23 19:58:27 Traduit Modifier
date_mot_heures heures h 2013-09-23 19:58:27 Traduit Modifier
ecran_securite + écran de sécurité @version@ + Sécherheetsschëld @version@Voir les différences 2013-09-23 19:58:28 Traduit Modifier
email email Email 2013-09-23 19:58:28 Traduit Modifier
email_2 email : Email: 2013-09-23 19:58:28 Traduit Modifier
entree_adresse_annuaire Adresse de l’annuaire Adress vun der Sammlung 2013-09-23 19:58:28 Traduit Modifier
entree_adresse_email Votre adresse email Är Email-Adress 2013-09-23 19:58:28 Traduit Modifier
entree_adresse_email_2 Adresse email Email-AdressVoir les différences 2013-09-23 19:58:29 Traduit Modifier
entree_base_donnee_1 Adresse de la base de données Adress vun der Datebank 2013-09-23 19:58:29 Traduit Modifier
entree_base_donnee_2 (Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.) (Dës Adress ass oft selwecht wéi déi vun ärem Site, heiansdo ass et "localhost", heiansdo gëtt se eidel gelooss.)Voir les différences 2013-09-23 19:58:29 Traduit Modifier
entree_biographie Courte biographie en quelques mots. Kuerz Biographie an e puer Wierder. 2013-09-23 19:58:29 Traduit Modifier
entree_chemin_acces <b>Entrer</b> le chemin d’accès : De Wee <b>aginn</b>: 2013-09-23 19:58:29 Traduit Modifier
entree_cle_pgp Votre clé PGP Äre PGP-Schlëssel 2013-09-23 19:58:29 Traduit Modifier
entree_cle_pgp_2 Clé PGP PGP-SchlësselVoir les différences 2013-09-23 19:58:29 Traduit Modifier
entree_contenu_rubrique (Contenu de la rubrique en quelques mots.) (Inhalt vun der Rubrik an e puer Wierder.) 2013-09-23 19:58:29 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion Vos identifiants de connexion... Är Zougangs-Informatiounen... 2013-09-23 19:58:29 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion_2 Identifiants de connexion IdentifikatiounVoir les différences 2013-09-23 19:58:29 Traduit Modifier
entree_informations_connexion_ldap Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
Gidd an dëse Formulaire d’Informatiounen vun ärer LDAP-Verbindung an. Dës Informatioune kritt dir vum Administrateur vum System oder vum Netzwierk.Voir les différences 2013-09-23 19:58:29 Traduit Modifier
entree_infos_perso Qui êtes-vous ? Wie sidd Dir? 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_infos_perso_2 Qui est l’auteur ? Wien ass den Auteur?Voir les différences 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique : An der Rubrik: 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_liens_sites <b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...) <b>Link</b> (Referenz, interessante Site...) 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_login Votre login Äre Login 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_login_connexion_1 Le login de connexion De Login fir d’Verbindung 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_login_connexion_2 (Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide) (Ass heiansdo selwecht wéi ären FTP-Login, heiansdo gëtt en eidel gelooss)Voir les différences 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_mot_passe Votre mot de passe Äert PasswuertVoir les différences 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_mot_passe_1 Le mot de passe de connexion D’Passwuert fir d’Verbindung 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_mot_passe_2 (Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide) (Ass heiansdo selwecht wéi äert FTP-Passwuert; gëtt heiansdo eidel gelooss)Voir les différences 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_nom_fichier Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ : Gidd de Numm vum Fichier @texte_compresse@ an: 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo Votre nom ou votre pseudo Äre Numm oder äre PseudonymVoir les différences 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_1 (Votre nom ou votre pseudo) (Äre Numm oder äre Pseudonym)Voir les différences 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_2 Nom ou pseudo Numm oder PseudonymVoir les différences 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_nom_site Le nom de votre site De Numm vun ärem Site 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_nom_site_2 Nom du site de l’auteur Numm vum Auteur sengem SiteVoir les différences 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_nouveau_passe Nouveau mot de passe Neit Passwuert 2013-09-23 19:58:30 Traduit Modifier
entree_passe_ldap Mot de passe Passwuert 2013-09-23 19:58:31 Traduit Modifier
entree_port_annuaire Le numéro de port de l’annuaire D’Port-Nummer vun der Lëscht 2013-09-23 19:58:31 Traduit Modifier
entree_signature Signature Ënnerschrëft 2013-09-23 19:58:31 Traduit Modifier
entree_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire]<br /> <b>Titel</b> [Obligatoresch]<br /> 2013-09-23 19:58:31 Traduit Modifier
entree_url L’adresse (URL) de votre site D’Adress (URL) vun ärem Site 2013-09-23 19:58:31 Traduit Modifier
entree_url_2 Adresse (URL) du site Adress (URL) vum SiteVoir les différences 2013-09-23 19:58:31 Traduit Modifier
en_savoir_plus En savoir plus Méi gewuer ginn!Voir les différences 2013-09-23 19:58:28 Traduit Modifier
erreur_connect_deja_existant Un serveur existe déjà avec ce nom Et gëtt schonns e Server mat dësem NummVoir les différences 2013-09-23 19:58:31 Traduit Modifier
erreur_nom_connect_incorrect Ce nom de serveur n’est pas autorisé Dëse Server-Numm ass net erlaabtVoir les différences 2013-09-23 19:58:31 Traduit Modifier
erreur_plugin_desinstalation_echouee La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. Desinstallatioun vum Plugin ass feelgeschloen. Dir kënnt en awer ausschalten.Voir les différences 2013-09-23 19:58:32 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_absent Fichier absent Fichier fehlt 2013-09-23 19:58:32 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_def_absent Fichier de définition absent Definitiouns-Fichier fehlt 2013-09-23 19:58:32 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_fonction_interdit Nom de fonction interdit Fonktiouns-Numm verbueden 2013-09-23 19:58:32 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_manquant Nom du plugin manquant Numm vum Plugin fehltVoir les différences 2013-09-23 19:58:32 Traduit Modifier
erreur_plugin_prefix_manquant Espace de nommage du plugin non défini Namespace vum Plugin net definéiertVoir les différences 2013-09-23 19:58:32 Traduit Modifier
erreur_plugin_tag_plugin_absent &lt;plugin&gt; manquant dans le fichier de définition &lt;plugin&gt; fehlt am Definitiouns-Fichier 2013-09-23 19:58:32 Traduit Modifier
erreur_plugin_version_manquant Version du plugin manquante Versioun vum Plugin fehlt 2013-09-23 19:58:32 Traduit Modifier
htaccess_a_simuler Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. Warnung: D’Astellung vun ärem HTTP-Server ignoréiert @htaccess@ Fichieren. Fir eng gutt Sécherheet musst dier déi Astellung änneren, oder d’Konstanten @constantes@ (astellbar am Fichier mes_options.php) mussen als Valeur aner Repertoire wéi @document_root@ hun.Voir les différences 2013-09-23 19:58:32 Traduit Modifier
htaccess_inoperant htaccess inopérant htaccess gräift netVoir les différences 2013-09-23 19:58:32 Traduit Modifier
ical_info1 Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site. Dës Säit bitt verschidde Méiglechkeeten fir mam Liewe vun dësem Site a Kontakt ze bleiwen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:33 Traduit Modifier
ical_info2 Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>. Fir méi Informatiounen iwwer dës Technik, kuckt an <a href="@spipnet@">der SPIP-Dokumentatioun</a>.Voir les différences 2013-09-23 19:58:33 Traduit Modifier
ical_info_calendrier Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe. Et ginn zwee Kalenneren. Deen éischten ass e Plang vum Site mat all den Annoncen vun de publizéierten Artikelen. Deen zweeten huet all editorial Annoncen an är läscht privat Messagen: hien ass mat engem perséinleche Schlëssel fir Iech reservéiert, deen dir zu all Moment ännere kënnt wann dir äert Passwuert ännert.Voir les différences 2013-09-23 19:58:33 Traduit Modifier
ical_methode_http Téléchargement ErofluedenVoir les différences 2013-09-23 19:58:33 Traduit Modifier
ical_methode_webcal Synchronisation (webcal://) Voir les différences Synchronisatioun (webcal://)Voir les différences 2014-08-07 12:19:07 Traduit Modifier
ical_texte_js Une ligne de javascript vous permet d’afficher très simplement, sur n’importe quel site vous appartenant, les articles récents publiés sur ce site. Eng Javascript-Zeil erlaabt ganz einfach op egal wéi engem anere Siten déi läscht Artikelen vun dësem Site ze weisen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:33 Traduit Modifier
ical_texte_prive Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...). Dëse Kalenner, den nëmmen just Iech gehéiert, informéiert Iech iwwert déi editorial Aktivitéiten vun dësem Site (Aufgaben a perséinlech Rendezvous’en, virgeschloen Artikelen a Kuerzmeldungen...).Voir les différences 2013-09-23 19:58:33 Traduit Modifier
ical_texte_public Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés). Dëse Kalenner erlaabt Iech déi ëffentlech Aktivitéit vun dësem Site ze verfollegen (verëffentlecht Artikelen a Kuerzmeldungen).Voir les différences 2013-09-23 19:58:33 Traduit Modifier
ical_texte_rss Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués). Dir kennt nei Siten an egal wat fir engem Programm mam Format XML/RSS (Rich Site Summary) verlinken. SPIP kann och d’Neiegkeeten vun anere Site mat deem Format liesen (verlinkt Siten).Voir les différences 2013-09-23 19:58:33 Traduit Modifier
ical_titre_js Javascript Javascript 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_mailing Mailing-list MailingslëschtVoir les différences 2013-09-23 19:58:33 Traduit Modifier
ical_titre_rss Fichiers de syndication RSS-FichierenVoir les différences 2013-09-23 19:58:33 Traduit Modifier
icone_accueil Accueil HomepageVoir les différences 2013-09-23 19:58:33 Traduit Modifier
icone_activer_cookie Activer le cookie de correspondance De Cookie aschaltenVoir les différences 2013-09-23 19:58:33 Traduit Modifier
icone_activite Activité AktivitéitVoir les différences 2013-09-23 19:58:34 Traduit Modifier
icone_administration Maintenance MaintenanceVoir les différences 2012-07-20 10:52:17 Traduit Modifier
icone_admin_plugin Gestion des plugins Plugine verwaltenVoir les différences 2013-09-23 19:58:34 Traduit Modifier
icone_afficher_auteurs Afficher les auteurs Auteure weisenVoir les différences 2013-09-23 19:58:34 Traduit Modifier
icone_afficher_visiteurs Afficher les visiteurs Visiteure weisenVoir les différences 2013-09-23 19:58:34 Traduit Modifier
icone_arret_discussion Ne plus participer à cette discussion Net méi un dëser Diskussioun deelhuelenVoir les différences 2013-09-23 19:58:34 Traduit Modifier
icone_calendrier Calendrier Kalenner 2013-09-23 19:58:34 Traduit Modifier
icone_configuration Configuration AstellungVoir les différences 2013-09-23 19:58:34 Traduit Modifier
icone_creer_auteur Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article E neien Auteur bäiflécken an un dësen Artikel bannenVoir les différences 2013-09-23 19:58:34 Traduit Modifier
icone_creer_mot_cle Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article E neit Schlësselwuert bäiflécken an un dësen Artikel bannenVoir les différences 2013-09-23 19:58:34 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique_2 Créer une nouvelle rubrique Nei Rubrik bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 19:58:34 Traduit Modifier
icone_edition Édition ÄnnerungVoir les différences 2013-09-23 19:58:34 Traduit Modifier
icone_ma_langue Ma langue Meng SproochVoir les différences 2013-09-23 19:58:34 Traduit Modifier
icone_mes_infos Mes informations Meng InformatiounenVoir les différences 2013-09-23 19:58:34 Traduit Modifier
icone_mes_preferences Mes préférences Meng VirléiftVoir les différences 2013-09-23 19:58:35 Traduit Modifier
icone_modifier_article Modifier cet article Dësen Artikel änneren 2013-09-23 19:58:35 Traduit Modifier
icone_modifier_rubrique Modifier cette rubrique Dës Rubrik änneren 2013-09-23 19:58:36 Traduit Modifier
icone_publication Publication VerëffentlechungVoir les différences 2013-09-23 19:58:36 Traduit Modifier
icone_relancer_signataire Relancer le signataire Beim Ënnerschreiwer nofroenVoir les différences 2013-09-23 19:58:36 Traduit Modifier
icone_retour Retour ZeréckVoir les différences 2013-09-23 19:58:36 Traduit Modifier
icone_retour_article Retour à l’article Zeréck bei den ArtikelVoir les différences 2013-09-23 19:58:36 Traduit Modifier
icone_squelette Squelettes SkeletterVoir les différences 2013-09-23 19:58:36 Traduit Modifier
icone_suivi_publication Suivi de la publication Verëffentlechung verfollegenVoir les différences 2013-09-23 19:58:36 Traduit Modifier
icone_supprimer_cookie Supprimer le cookie de correspondance Cookie läschenVoir les différences 2013-09-23 19:58:36 Traduit Modifier
icone_supprimer_rubrique Supprimer cette rubrique Dës Rubrik läschen 2013-09-23 19:58:36 Traduit Modifier
icone_supprimer_signature Supprimer cette signature Dës Ënnerschrëft läschen 2013-09-23 19:58:37 Traduit Modifier
icone_valider_signature Valider cette signature Dës Ënnerschrëft bestätegenVoir les différences 2013-09-23 19:58:37 Traduit Modifier
image_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Dir kënnt dës Rubrik verwaltenVoir les différences 2013-09-23 19:58:37 Traduit Modifier
info_1_article 1 article 1 Artikel 2013-09-23 19:58:37 Traduit Modifier
info_1_auteur 1 auteur 1 AuteurVoir les différences 2013-09-23 19:58:37 Traduit Modifier
info_1_message 1 message 1 MessageVoir les différences 2013-09-23 19:58:37 Traduit Modifier
info_1_mot_cle 1 mot-clé 1 SchlësselwuertVoir les différences 2013-09-23 19:58:37 Traduit Modifier
info_1_rubrique 1 rubrique 1 RubrikVoir les différences 2013-09-23 19:58:37 Traduit Modifier
info_1_visiteur 1 visiteur 1 VisiteurVoir les différences 2013-09-23 19:58:38 Traduit Modifier
info_activer_cookie Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
Dir kënnt e <b>Cookie</b> aktivéieren, deen iech erlaabt einfach vum ëffentlechen op de private Site ze wiesselen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:38 Traduit Modifier
info_administrateur Administrateur Administrateur 2011-12-07 19:06:43 Traduit Modifier
info_administrateurs Administrateurs Administrateuren 2013-09-23 19:58:39 Traduit Modifier
info_administrateur_1 Administrateur Administrateur 2011-12-07 19:06:43 Traduit Modifier
info_administrateur_2 du site (<i>utilisez avec précaution</i>) vum Site (<i>oppassen beim benotzen) 2013-09-23 19:58:39 Traduit Modifier
info_administrateur_site_01 Si vous êtes administrateur du site, veuillez Wann dir Administrateur vum Site sidd, 2013-09-23 19:58:39 Traduit Modifier
info_administrateur_site_02 cliquer sur ce lien klickt op dëse Link 2013-09-23 19:58:39 Traduit Modifier
info_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Dir kënnt dës Rubrik verwaltenVoir les différences 2013-09-23 19:58:39 Traduit Modifier
info_admin_etre_webmestre Me donner les droits de webmestre Mir Webmaster-Rechter ginnVoir les différences 2013-09-23 19:58:38 Traduit Modifier
info_admin_je_suis_webmestre Je suis <b>webmestre</b> Ech si <b>Webmaster</b>Voir les différences 2013-09-23 19:58:38 Traduit Modifier
info_admin_statuer_webmestre Donner à cet administrateur les droits de webmestre Dësem Admin Webmaster-Rechter ginnVoir les différences 2013-09-23 19:58:38 Traduit Modifier
info_admin_webmestre Cet administrateur est <b>webmestre</b> Dësen Admin ass <b>Webmaster</b>Voir les différences 2013-09-23 19:58:39 Traduit Modifier
info_adresse à l’adresse : op der Adress: 2013-09-23 19:58:39 Traduit Modifier
info_adresse_url Adresse (URL) du site public Adress (URL) vum ëffentleche SiteVoir les différences 2013-09-23 19:58:39 Traduit Modifier
info_afficher_par_nb Afficher par Zortéiert noVoir les différences 2013-09-23 19:58:40 Traduit Modifier
info_aide_en_ligne Aide en ligne SPIP Online-Hëllef vu SPIP 2013-09-23 19:58:40 Traduit Modifier
info_ajouter_rubrique Ajouter une autre rubrique à administrer : Eng aner Rubrik fir ze verwalten bäiflécken:Voir les différences 2013-09-23 19:58:40 Traduit Modifier
info_ajout_image Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
Wann dir engem Artikel Biller als Dokumenter bäifléckt, kann SPIP automatesch Vignetten maachen. Dat erlaabt z.B. automatesch eng Billergalerie ze maachen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:40 Traduit Modifier
info_annonce_nouveautes Annonce des nouveautés D’Neiegkeeten annoncéieren 2013-09-23 19:58:40 Traduit Modifier
info_article article Artikel 2013-09-23 19:58:40 Traduit Modifier
info_articles_02 articles Artikelen 2013-09-23 19:58:40 Traduit Modifier
info_articles_2 Articles Artikelen 2013-09-23 19:58:40 Traduit Modifier
info_articles_auteur Les articles de cet auteur Artikelen vun dësem Auteur 2013-09-23 19:58:41 Traduit Modifier
info_articles_miens Mes articles Meng ArtikelenVoir les différences 2013-09-23 19:58:41 Traduit Modifier
info_articles_tous Tous les articles All ArtikelenVoir les différences 2013-09-23 19:58:41 Traduit Modifier
info_articles_trouves Articles trouvés Artikele fonntVoir les différences 2013-09-23 19:58:41 Traduit Modifier
info_article_2 articles Artikelen 2013-09-23 19:58:40 Traduit Modifier
info_article_a_paraitre Les articles post-datés à paraître Déi post-datéiert Artikelen 2013-09-23 19:58:40 Traduit Modifier
info_attente_validation Vos articles en attente de validation Är Artikelen déi op Bestätegung waardenVoir les différences 2013-09-23 19:58:41 Traduit Modifier
info_aucun_article Aucun article Keen ArtikelVoir les différences 2013-09-23 19:58:41 Traduit Modifier
info_aucun_auteur Aucun auteur Keen AuteurVoir les différences 2013-09-23 19:58:41 Traduit Modifier
info_aucun_message Aucun message Kee MessageVoir les différences 2013-09-23 19:58:41 Traduit Modifier
info_aucun_rubrique Aucune rubrique Keng RubrikVoir les différences 2013-09-23 19:58:41 Traduit Modifier
info_aujourdhui aujourd’hui : Haut: 2013-09-23 19:58:41 Traduit Modifier
info_auteurs Les auteurs D’Auteuren 2013-09-23 19:58:41 Traduit Modifier
info_auteurs_par_tri Auteurs@partri@ Auteuren @partri@Voir les différences 2013-09-23 19:58:41 Traduit Modifier
info_auteurs_trouves Auteurs trouvés Auteure fonntVoir les différences 2013-09-23 19:58:41 Traduit Modifier
info_authentification_externe Authentification externe Extern Umeldung 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_avertissement Avertissement Warnung 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_barre_outils avec sa barre d’outils ? mat senger Toolbar? 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_base_installee La structure de votre base de données est installée. D’Struktur vun ärer Datebank ass installéiert. 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_bio Biographie BiographieVoir les différences 2012-07-20 11:06:50 Traduit Modifier
info_chapeau Chapeau ChapoVoir les différences 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_chapeau_2 Chapeau : Chapo:Voir les différences 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_chemin_acces_1 Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Optiounen: <b>Wee an der Lëscht</b> 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_chemin_acces_2 Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire. Dir musst de Wee op d’Informatiounen an der Lëscht uginn. Dës Informatioun ass néideg fir de Profil vun de Benotzer aus der Lëscht ze liesen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_chemin_acces_annuaire Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Optiounen: <b>Wee an der Lëscht</b> 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_choix_base Troisième étape : Drëtte Schrëtt: 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_classement_1 <sup>er</sup> sur @liste@ . an @liste@ 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_classement_2 <sup>e</sup> sur @liste@ . an @liste@ 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_code_acces N’oubliez pas vos propres codes d’accès ! Vergiesst är Zougangs-Informatioune net!Voir les différences 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_compatibilite_html Norme HTML à suivre HTML-NormVoir les différences 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_config_suivi Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) : Voir les différences Wann dës Adress eng Mailingslëscht ass, da kënnt dier hei d’Adress uginn wou d’Mataarbechter vun dësem Site sech aschreiwe kënnen. Dës Adress kann eng URL sinn (z.B. d’Internetsäit wou een sech aschreiwe kann), oder eng Email-Adress mat engem extra Sujet (z.B.: <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>):Voir les différences 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_config_suivi_explication Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication. Dir kënnt Iech un d’Mailingslëscht vun dësem Site abonnéieren. Dir kritt dann per Email d’Annoncen vun den Artikelen a Kuerzmeldungen déi fir d’Verëffentlechung virgeschloe goufen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_confirmer_passe Confirmer ce nouveau mot de passe : Bestätegt dat neit Passwuert:Voir les différences 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées. Opgepasst, folgend Felder si geännert ginn. Är Ännerunge sinn also net gespäichert ginn.Voir les différences 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_conflit_edition_differences Différences : Ënnerscheeder: 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_conflit_edition_version_enregistree La version enregistrée : Déi gespäichert Versioun: 2013-09-23 19:58:42 Traduit Modifier
info_conflit_edition_votre_version Votre version : Är Versioun: 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_connexion_base Essai de connexion à la base Versiche mat der Datebank ze verbannenVoir les différences 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_connexion_base_donnee Connexion à votre base de données Verbanne mat ärer DatebankVoir les différences 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_connexion_ldap_ok <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> <b>D’Ubannen un LDAP huet fonctionnéiert.</b><p>Weider bei de nächste Schrëtt.</p>Voir les différences 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_connexion_mysql Votre connexion SQL Är SQL-Verbindung 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_connexion_ok La connexion a réussi. D’Verbindung huet geklappt. 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_contact Contact Kontakt 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_contenu_articles Contenu des articles Inhalt vun den Artikelen 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_contributions Contributions BeiträgVoir les différences 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_creation_paragraphe Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. Fir nei Abschnitter, loosst einfach eidel Zeilen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_creation_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br /> Ier der kënnt en Artikel schreiwen<br />musst der op mannst eng Rubrik bäiflécken.<br />Voir les différences 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_creation_tables Création des tables de la base Tabellen an d’Datebank schreiwen 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_creer_base <b>Créer</b> une nouvelle base de données : Eng nei Datebank <b>ariichten</b>:Voir les différences 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_dans_rubrique Dans la rubrique : An der Rubrik: 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Éischten Redaktiounsdatum: 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_date_referencement DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE : DËSE SITE GOUF VERLINKT:Voir les différences 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_derniere_etape C’est terminé ! Et ass fäerdeg!Voir les différences 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_descriptif Descriptif : Beschreiwung: 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_desinstaller_plugin supprime les données et désactive le plugin läscht d’Daten a schalt de Plugin ausVoir les différences 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_discussion_cours Discussions en cours Aktiv Diskussiounen 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_ecrire_article Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique. Ier dier kënnt en Artikel schreiwen, musst dier op mannst eng Rubrik bäiflécken.Voir les différences 2013-09-23 19:58:43 Traduit Modifier
info_email_envoi Adresse email d’envoi (optionnel) Adress vum Absender (optional)Voir les différences 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_email_envoi_txt Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) : Gitt d’Adress un fir Email’en ze schécken (als Default gëtt d’Adress vum Destinataire benotzt):Voir les différences 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_email_webmestre Adresse email du webmestre Voir les différences Email-Adress vum WebmasterVoir les différences 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_envoi_email_automatique Envoi de mails automatique Automatescht Schécken vun EmailenVoir les différences 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_envoyer_maintenant Envoyer maintenant Elo schécken 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_etape_suivante Passer à l’étape suivante Weider bei de nächste Schrëtt 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_etape_suivante_1 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Dir kënnt bei de nächste Schrëtt weidergoen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_etape_suivante_2 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Dir kënnt bei de nächste Schrëtt weidergoen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_exceptions_proxy Exceptions pour le proxy Ausnam fir de ProxyVoir les différences 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_exportation_base exportation de la base vers @archive@ Export vun der Datebank op @archive@ 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_facilite_suivi_activite Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles.
Fir déi editorial Aktivitéiten ze verfollegen, ka SPIP d’Demande fir Artikelen ze verëffentlechen oder d’Bestätegungen un eng Mailingslëscht vun de Redakteren schécken.Voir les différences 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_fichiers_authent Fichiers d’authentification « .htpasswd » Authentifikatiouns-Fichieren ".htpasswd"Voir les différences 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_forums_abo_invites Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public. Äre Site huet Forume wou een sech umelle muss; d’Visiteuren ginn also agelueden sech ze enregistréieren.Voir les différences 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_gauche_admin_tech <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Dës Säit ass fir déi Responsabel vum Site reservéiert.</b><p>Si erlaabt technesch Maintenance-Aarbechten. Fir verschidde vun deene Prozeduren muss een sech iwwer FTP identifizéieren kënnen.</p>Voir les différences 2013-09-23 19:58:44 Traduit Modifier
info_gauche_admin_vider <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Dës Säit ass fir déi Responsabel vum Site reservéiert.</b><p>Si erlaabt technesch Maintenance-Aarbechten. Fir verschidde vun deene Prozeduren muss een sech iwwer FTP identifizéieren kënnen.</p>Voir les différences 2013-09-23 19:58:45 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
Hei fannt dir all d’Auteur’en vum Site. Hiren Zoustand ass duerch d’Faarf ugewisen (Admin = gréng; Redakter = giel).Voir les différences 2013-09-23 19:58:45 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs_exterieurs Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
Déi extern Auteuren ouni Zougang zum internen Deel sinn duerch eng blo Ikon markéiert, déi geläschten Auteuren duerch eng Dreckskëscht.Voir les différences 2013-09-23 19:58:47 Traduit Modifier
info_gauche_messagerie La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur). D’Messagerie erlaabt Iech Messagen un d’Redakteren ze schécken, privat Notizen ze maachen oder Annoncen op d’Startsäit vum privaten Deel ze setzen (wann dir Administrateur sidd).Voir les différences 2013-09-23 19:58:48 Traduit Modifier
info_gauche_statistiques_referers Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures. Dës Säit weist d’Lëscht vun de <i>Referer</i>, déi Siten wou e Link op ären Site geklickt gouf, awer nëmmen fir haut: dës Lëscht gëtt all 24 Stonnen op Null gesat.Voir les différences 2013-09-23 19:58:49 Traduit Modifier
info_gauche_visiteurs_enregistres Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
Hei sinn déi ageschriwwe Visiteuren vum ëffentlechen Deel (Forumen op Abonnement).Voir les différences 2013-09-23 19:58:50 Traduit Modifier
info_generation_miniatures_images Génération de miniatures des images Miniature vun de Biller maachenVoir les différences 2013-09-23 19:58:50 Traduit Modifier
info_gerer_trad_objets @objets@ : gérer les liens de traduction @objets@: Iwwersetzungs-Linke ännerenVoir les différences 2013-09-23 19:58:52 Traduit Modifier
info_hebergeur_desactiver_envoi_email Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
Verschidden Provideren erlabe net automatesch Emailen ze schécken. An deem Fall fonctionnéiert dat hei net.Voir les différences 2013-09-23 19:58:52 Traduit Modifier
info_hier hier : gëschter: 2013-09-23 19:58:53 Traduit Modifier
info_identification_publique Votre identité publique... Är ëffentlech Identitéit...Voir les différences 2013-09-23 19:58:53 Traduit Modifier
info_images_auto Images calculées automatiquement Automatesch gerechent BillerVoir les différences 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_image_process Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante. Wielt déi bescht Method fir Vignetten ze maachen an deem dier op d’Bild klickt. 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_image_process2 Si aucune image n’apparaît, alors le serveur qui héberge votre site n’a pas été configuré pour utiliser de tels outils. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, contactez le responsable technique et demandez les extensions « GD » ou « Imagick ». Wa kee Bild kënnt, dann ass äre Server net fir dës Funktionalitéit ageriicht. Wann dir se wëllt benotzen, kontaktéiert den technesche Responsabelen a frot no der Extensiounen "GD" oder "Imagick".Voir les différences 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_informations_personnelles Informations personnelles Perséinlech InformatiounenVoir les différences 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_inscription_automatique Inscription automatique de nouveaux rédacteurs Nei Redakteren automatesch aschreiwenVoir les différences 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_jeu_caractere Jeu de caractères du site Buschtawe-Code vum SiteVoir les différences 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_jours jours DeegVoir les différences 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_laisser_champs_vides laisser ces champs vides) dës Felder eidel loossen) 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_langues Langues du site Sprooche vum SiteVoir les différences 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_ldap_ok L’authentification LDAP est installée. D’Umeldung iwwer LDAP ass installéiert. 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_lien_hypertexte Lien hypertexte : Link: 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_liste_nouveautes_envoyee La liste des nouveautés a été envoyée D’Lëscht vun den Ännerunge gouf verschécktVoir les différences 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_liste_redacteurs_connectes Liste des rédacteurs connectés Lëscht vun den ugemellte RedakterenVoir les différences 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_login_existant Ce login existe déjà. Dëse Login gëtt et schon.Voir les différences 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_login_trop_court Login trop court. De Login ass ze kuerz. 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_login_trop_court_car_pluriel Le login doit contenir au moins @nb@ caractères. De Login muss mindestens @nb@ Zeechen hunn.Voir les différences 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_logos Les logos D’LogoenVoir les différences 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_maximum maximum : Maximum: 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_meme_rubrique Dans la même rubrique An dëser Rubrik 2013-09-23 19:58:54 Traduit Modifier
info_messagerie_interne Messagerie interne Intern Messagerie 2013-09-23 19:58:55 Traduit Modifier
info_message_en_redaction Vos messages en cours de rédaction Är Messagen an der Aarbecht 2013-09-23 19:58:55 Traduit Modifier
info_message_technique Message technique : Technesche Message:Voir les différences 2013-09-23 19:58:55 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base mise à niveau de votre base SQL Upasse vun ärer SQL-DatebankVoir les différences 2013-09-23 19:58:55 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base_2 {{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{Opgepasst!}} Dier hutt eng {al} Versioun vun de SPIP-Fichieren installéiert: är Datebank riskéiert verluer ze goen an äre Site net méi ze fonctionnéieren.<br />{{Installéiert d’SPIP-Fichieren nach eng kéier.}}Voir les différences 2013-09-23 19:58:55 Traduit Modifier
info_modification_enregistree Votre modification a été enregistrée Är Ännerung ass gespäichertVoir les différences 2013-09-23 19:58:55 Traduit Modifier
info_modifier_auteur Modifier l’auteur : Auteur änneren: 2013-09-23 19:58:55 Traduit Modifier
info_modifier_rubrique Modifier la rubrique : Rubrik änneren: 2013-09-23 19:58:55 Traduit Modifier
info_modifier_titre Modifier : @titre@ Änneren: @titre@ 2013-09-23 19:58:55 Traduit Modifier
info_mon_site_spip Mon site SPIP Mäi SPIP-SiteVoir les différences 2013-09-23 19:58:55 Traduit Modifier
info_moyenne moyenne : DuerchschnëttVoir les différences 2013-09-23 19:58:55 Traduit Modifier
info_multi_cet_article Langue de cet article : Sprooch vun dësem Artikel: 2013-09-23 19:58:55 Traduit Modifier
info_multi_langues_choisies Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
Wielt hei d’Sproochen aus déi d’Redaktere vun ärem Site kënne benotzen. Déi schonns gebrauchte Sproochen (als éischt ugewisen) kënnen net ausgeschalt ginn.Voir les différences 2013-09-23 19:58:56 Traduit Modifier
info_multi_objets @objets@ : activer le menu de langue @objets@: de Sprooch-Menü aschaltenVoir les différences 2013-09-23 19:58:56 Traduit Modifier
info_multi_secteurs ... seulement pour les rubriques situées à la racine ? ... nëmme fir d’Haapt-Rubriken?Voir les différences 2013-09-23 19:58:56 Traduit Modifier
info_nb_articles @nb@ articles @nb@ ArtikelenVoir les différences 2013-09-23 19:58:57 Traduit Modifier
info_nb_auteurs @nb@ auteurs @nb@ AuteurenVoir les différences 2013-09-23 19:58:57 Traduit Modifier
info_nb_messages @nb@ messages @nb@ MessagenVoir les différences 2013-09-23 19:58:57 Traduit Modifier
info_nb_mots_cles @nb@ mots-clés @nb@ SchlësselwierderVoir les différences 2013-09-23 19:58:57 Traduit Modifier
info_nb_rubriques @nb@ rubriques @nb@ RubrikenVoir les différences 2013-09-23 19:58:57 Traduit Modifier
info_nb_visiteurs @nb@ visiteurs @nb@ VisiteurenVoir les différences 2013-09-23 19:58:57 Traduit Modifier
info_nom Nom Numm 2013-09-23 19:58:57 Traduit Modifier
info_nombre_articles @nb_articles@ articles, @nb_articles@ Artikelen, 2013-09-23 19:58:57 Traduit Modifier
info_nombre_rubriques @nb_rubriques@ rubriques, @nb_rubriques@ Rubriken, 2013-09-23 19:58:58 Traduit Modifier
info_nombre_sites @nb_sites@ sites, @nb_sites@ Siten, 2013-09-23 19:58:58 Traduit Modifier
info_nom_destinataire Nom du destinataire Numm vum Destinataire 2013-09-23 19:58:57 Traduit Modifier
info_nom_site Nom de votre site Numm vun ärem Site 2013-09-23 19:58:57 Traduit Modifier
info_non_deplacer Ne pas déplacer... Net réckelen...Voir les différences 2013-09-23 19:58:58 Traduit Modifier
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
SPIP ka regelméisseg eng Annonce vun de läschte Neiegkeeten vum Site schécken (déi läscht verëffentlecht Artikelen a Kuerzmeldungen).Voir les différences 2013-09-23 19:58:59 Traduit Modifier
info_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences Keng Lëscht vun de Neiegkeete schéckenVoir les différences 2013-09-23 19:58:59 Traduit Modifier
info_non_modifiable ne peut pas être modifié ka net geännert ginnVoir les différences 2013-09-23 19:58:59 Traduit Modifier
info_non_suppression_mot_cle je ne veux pas supprimer ce mot-clé. ech kann dëst Schlësselwuert net läschen.Voir les différences 2013-09-23 19:58:59 Traduit Modifier
info_notes Notes NottenVoir les différences 2013-09-23 19:59:00 Traduit Modifier
info_nouvelle_traduction Nouvelle traduction : Nei Iwwersetzung: 2013-09-23 19:59:00 Traduit Modifier
info_nouvel_article Nouvel article Neien Artikel 2013-09-23 19:59:00 Traduit Modifier
info_numero_article ARTICLE NUMÉRO : ARTIKEL NUMMER: 2013-09-23 19:59:00 Traduit Modifier
info_obligatoire_02 (obligatoire) (obligatoresch)Voir les différences 2013-09-23 19:59:00 Traduit Modifier
info_options_avancees OPTIONS AVANCÉES FORTGESCHRATTEN OPTIOUNENVoir les différences 2013-09-23 19:59:01 Traduit Modifier
info_option_accepter_visiteurs Accepter l’inscription de visiteurs du site public D’Aschreiwung vu Visiteuren unhuelen 2013-09-23 19:59:00 Traduit Modifier
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs Refuser l’inscription des visiteurs D’Aschreiwung vu Visiteuren refuséieren 2013-09-23 19:59:00 Traduit Modifier
info_ou ou... oder... 2013-09-23 19:59:02 Traduit Modifier
info_page_interdite Page interdite Säit gespaart 2013-09-23 19:59:02 Traduit Modifier
info_par_nom par nom no Numm 2013-09-23 19:59:03 Traduit Modifier
info_par_nombre_article par nombre d’articles no Zuel vun den Artikelen 2013-09-23 19:59:03 Traduit Modifier
info_par_statut par statut no Status 2013-09-23 19:59:03 Traduit Modifier
info_par_tri ’(par @tri@)’ ’(no @tri@)’ 2013-09-23 19:59:03 Traduit Modifier
info_passes_identiques Les deux mots de passe ne sont pas identiques. Déi zwee Passwierder si net selwecht.Voir les différences 2013-09-23 19:59:03 Traduit Modifier
info_passe_trop_court Mot de passe trop court. Passwuert ze kuerz. 2013-09-23 19:59:03 Traduit Modifier
info_passe_trop_court_car_pluriel Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères. D’Passwuert muss mindestens @nb@ Zeechen hunn.Voir les différences 2013-09-23 19:59:03 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car plus de 5 caractères méi wéi 5 BuschtawenVoir les différences 2013-09-23 19:59:03 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car_2 (Plus de 5 caractères) (Méi wéi 5 Buschtawen)Voir les différences 2013-09-23 19:59:03 Traduit Modifier
info_plus_trois_car (Plus de 3 caractères) (Méi wéi 3 Buschtawen)Voir les différences 2013-09-23 19:59:03 Traduit Modifier
info_popularite popularité : @popularite@ ; visites : @visites@ Popularitéit: @popularite@; Visiten: @visites@ 2013-09-23 19:59:03 Traduit Modifier
info_post_scriptum Post-Scriptum Post-Scriptum 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_post_scriptum_2 Post-scriptum : Post-Scriptum:Voir les différences 2013-09-23 19:59:03 Traduit Modifier
info_pour pour fir 2013-09-23 19:59:03 Traduit Modifier
info_procedez_par_etape procédez étape par étape gitt Schrëtt fir Schrëtt firVoir les différences 2013-09-23 19:59:04 Traduit Modifier
info_procedure_maj_version la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
D’Update-Prozedur muss ausgeféiert ginn fir är Datebank un déi nei SPIP-Versioun unzepassen. 2013-09-23 19:59:04 Traduit Modifier
info_proxy_ok Test du proxy réussi. Test vum Proxy OK. 2013-09-23 19:59:04 Traduit Modifier
info_ps P.-S. P.S. 2013-09-23 19:59:04 Traduit Modifier
info_publier publier verëffentlechenVoir les différences 2013-09-23 19:59:04 Traduit Modifier
info_publies Vos articles publiés en ligne Är verëffentlecht ArtikelenVoir les différences 2013-09-23 19:59:04 Traduit Modifier
info_question_accepter_visiteurs Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous : Wann är Skeletter d’Aschreiwen vu Visiteuren ouni Zougang op de privaten Deel virgesinn, da schalt d’Optioun hei drënner an:Voir les différences 2013-09-23 19:59:04 Traduit Modifier
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Acceptéiert dier d’Aschreiwe vu neie Redakteren direkt vum ëffentleche Site? Wa jo, da kënnen d’Visiteuren sech iwwer en automatesche Formulaire aschreiwen an esou Zougang op de privaten Deel kréien fir hir Artikelen ze proposéieren. <div class="notice">Während der Aschreiwungs-Phase kréien d’Benotzer automatesch en Email mat hiren Zougangs-Informatiounen. Verschidde Provideren verbidden d’Schécken vun Email vun hire Serveuren aus: an deem Fall ass automatescht Aschreiwen onméiglech.</div>Voir les différences 2013-09-23 19:59:04 Traduit Modifier
info_qui_edite @nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes Den Auteur @nom_auteur_modif@ huet virun @date_diff@ Minutten un dësem Inhalt geschafftVoir les différences 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_racine_site Racine du site Ufank vum SiteVoir les différences 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_recharger_page Veuillez recharger cette page dans quelques instants. Lued dës Säit an e puer Sekonne nei.Voir les différences 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_recherche_auteur_zero Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ». <b>Kee Resultat fir "@cherche_auteur@".Voir les différences 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_recommencer Veuillez recommencer. Fänkt w.e.g. nei un.Voir les différences 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_redacteurs Rédacteurs Redakteren 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_redacteur_1 Rédacteur Redakter 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_redacteur_2 ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>) mat Zougang zum privaten Deel (<i>recommandéiert</i>) 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_redaction_en_cours EN COURS DE RÉDACTION AN DER AARBECHT 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_redirection Redirection ËmleedungVoir les différences 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_redirection_activee La redirection est activée. D’Ëmleedung ass aktiv.Voir les différences 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_redirection_desactivee La redirection a été supprimée. D’Ëmleedung ass geläscht.Voir les différences 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_refuses Vos articles refusés Är refuséiert Artikelen 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_reglage_ldap Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b> Optiounen: <b>Astelle vum LDAP-Import</b>Voir les différences 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_renvoi_article <b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page : <b>Ëmleedung.</b> Dësen Artikel weist op d’Säit:Voir les différences 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_reserve_admin Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse. Nëmmen d’Administrateure kënnen dës Adress änneren.Voir les différences 2013-09-23 19:59:05 Traduit Modifier
info_restreindre_rubrique Restreindre la gestion à la rubrique : D’Verwalten aschränken op d’Rubrik:Voir les différences 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_resultat_recherche Résultats de la recherche : Resultater vun der Sich: 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_rubriques Rubriques Rubriken 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_rubriques_02 rubriques Rubriken 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_rubriques_trouvees Rubriques trouvées Rubrike fonntVoir les différences 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_sans_titre Sans titre Ouni Titel 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_selection_chemin_acces <b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire : <b>Wielt</b> hei de Wee fir den Annuaire: 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_signatures signatures Ënnerschrëften 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_site Site Site 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_sites sites Siten 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_sites_lies_mot Les sites référencés liés à ce mot-clé Un dëst Schlësselwuert gebonne verlinkte SitenVoir les différences 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_sites_proxy Utiliser un proxy Proxy benotzen 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_sites_trouves Sites trouvés Site fonntVoir les différences 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_site_2 site : Site: 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_site_min site Site 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_site_reference_2 Site référencé Verlinkte SiteVoir les différences 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_site_web Site Web : Website:Voir les différences 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_sous_titre Soustitre : Ënnertitel: 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_statut_administrateur Administrateur Administrateur 2011-12-07 19:06:43 Traduit Modifier
info_statut_auteur Statut de cet auteur : Zoustand vun dësem Auteur:Voir les différences 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_statut_auteur_2 Je suis Ech sinnVoir les différences 2013-09-23 19:59:06 Traduit Modifier
info_statut_auteur_autre Autre statut : Aneren Zoustand:Voir les différences 2013-09-23 19:59:07 Traduit Modifier
info_statut_auteur_a_confirmer Inscription à confirmer Umeldung ze bestätegenVoir les différences 2013-09-23 19:59:07 Traduit Modifier
info_statut_redacteur Rédacteur Redakter 2013-09-23 19:59:07 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_1 Statut par défaut des utilisateurs importés Default-Zoustand vun den importéierten AuteurenVoir les différences 2013-09-23 19:59:07 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_2 Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas. Wielt den Zoustand vun de Persounen aus dem LDAP-Annuaire déi sech fir d’éischt umellen. Dier kënnt duerno dës Valeur pro Auteur änneren.Voir les différences 2013-09-23 19:59:07 Traduit Modifier
info_suivi_activite Suivi de l’activité éditoriale Verfolge vun der editorialer AktivitéitVoir les différences 2013-09-23 19:59:07 Traduit Modifier
info_surtitre Surtitre : Iwwertitel: 2013-09-23 19:59:07 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_1 Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »). Äre Site proposéiert Verlinkungs-Fichier’en (kuckt op "<a href="@url@">@titre@</a>").Voir les différences 2013-09-23 19:59:07 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_2 Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ? Wëllt dir d’Artikelen ganz oder nëmmen e Resumé vun e puer honnert Buschtawen bereedstellen?Voir les différences 2013-09-23 19:59:07 Traduit Modifier
info_table_prefix Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace. Dir kënnt de Präfix vun den Tabellen änneren (dat musst dir maachen wann dir e puer Siten op därselwechter Datebank wëllt installéieren). De Präfix muss kléng Buschtawen hunn, ouni Accent an ouni Leerzeechen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:07 Traduit Modifier
info_taille_maximale_images SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites. SPIP test d’Maximalgréisst vun de Biller déi hien veraarbechte kann (a Millioune Pixel).<br /> Biller déi méi grouss sinn ginn net reduzéiert.Voir les différences 2013-09-23 19:59:07 Traduit Modifier
info_taille_maximale_vignette Taille maximale des vignettes générées par le système : Maximal-Gréisst vun de Vignetten déi vum System gemaach ginn: 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_terminer_installation Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard. Dier kënnt elo déi normal Ariichtungs-Prozedur ofschléissen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_texte Texte Text 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_texte_explicatif Texte explicatif Erklärung 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_texte_long (le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.) (den Text ass laang: en ass an e puer Stécker déi bei der Bestätegung zesummen gepecht ginn.)Voir les différences 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_texte_message Texte de votre message Text vun ärem MessageVoir les différences 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_texte_message_02 Texte du message Text vun ärem Message 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_titre Titre : Titel:Voir les différences 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_total total : Total: 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_tous_articles_en_redaction Tous les articles en cours de rédaction All d’Artikelen an der Aarbecht 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_tous_articles_presents Tous les articles publiés dans cette rubrique All d’Artikelen déi an dëser Rubrik verëffentlecht sinnVoir les différences 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_tous_articles_refuses Tous les articles refusés All déi refuséiert ArtikelenVoir les différences 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_tous_les tous les : all: 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_tout_site Tout le site De ganze SiteVoir les différences 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_tout_site2 L’article n’a pas été traduit dans cette langue. Dësen Artikel ass net an déi Sprooch iwwersat.Voir les différences 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_tout_site3 L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour. Den Artikel ass an déi Sprooch iwwersat, mais den Original-Artikel ass geännert ginn. D’Iwwersetzung muss ugepasst ginn.Voir les différences 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_tout_site4 L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour. Den Artikel ass an déi Sprooch iwwersat, an d’Iwwersetzung ass aktuell.Voir les différences 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_tout_site5 Article original. Original-Artikel. 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_tout_site6 <b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>Opgepasst:</b> nëmmen d’Original-Artikelen si gewisen. D’Iwwersetzunge gehéieren zum Original, mat enger Faarf déi hiren Zoustand weist:Voir les différences 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_traductions Traductions IwwersetzungenVoir les différences 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_travail_colaboratif Travail collaboratif sur les articles Zesummenaarbecht bei den Artikelen 2013-09-23 19:59:08 Traduit Modifier
info_une_rubrique une rubrique, eng Rubrik, 2013-09-23 19:59:09 Traduit Modifier
info_une_rubrique_02 1 rubrique 1 Rubrik 2013-09-23 19:59:09 Traduit Modifier
info_un_article un article, en Artikel, 2013-09-23 19:59:09 Traduit Modifier
info_un_site un site, e Site, 2013-09-23 19:59:09 Traduit Modifier
info_url URL : URL: 2013-09-23 19:59:09 Traduit Modifier
info_urlref Lien hypertexte : Link: 2013-09-23 19:59:09 Traduit Modifier
info_url_proxy URL du proxy URL vum ProxyVoir les différences 2013-09-23 19:59:09 Traduit Modifier
info_url_test_proxy URL de test Test-URLVoir les différences 2013-09-23 19:59:09 Traduit Modifier
info_utilisation_spip Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée... Dir kënnt elo de System benotzen... 2013-09-23 19:59:09 Traduit Modifier
info_visites_par_mois Affichage par mois : Visite pro Mount:Voir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
info_visiteurs Visiteurs Visiteuren 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
info_visiteurs_02 Visiteurs du site public Visiteure vum ëffentleche SiteVoir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
info_visiteur_1 Visiteur Visiteur 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_visiteur_2 du site public vum ëffentleche SiteVoir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
info_webmestre_forces Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>. D’Webmasteren sinn an <tt>@file_options@</tt> definéiert.Voir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_adresse_base_hebergeur Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur Adress vun der Datebank déi dir vum Provider krutVoir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_connect_ok La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@. Déi nei Datebank gouf ënnert dem Server-Numm @connect@ bäigefléckt.Voir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_echec_annonce L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel... D’Installatioun wäert wahrscheinlech net fonctionnéieren oder zu engem feelerhafte Site féieren...Voir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_extension_mbstring SPIP ne fonctionne pas avec : SPIP fonctionnéiert net mat:Voir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_extension_php_obligatoire SPIP exige l’extension php : SPIP brauch d’PHP-Extensioun: 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_login_base_hebergeur Login de connexion attribué par l’hébergeur Login fir d’Verbindung deen dir vum Provider krutVoir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_nom_base_hebergeur Nom de la base attribué par l’hébergeur : Numm vun der Datebank déi dir vum Provider krut:Voir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_pass_base_hebergeur Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur Passwuert vun der Verbindung dat dir vum Hosting krut 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_pas_table Base actuellement sans tables Datebank ouni Tafelen 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_php_version PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@) PHP-Version @version@ geet net duer (Minimum = @minimum@)Voir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_select_langue Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation. Wielt eng Sprooch a klickt op de Knäppche "Weider" fir d’Ariichten ze starten.Voir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_select_type_db Indiquer le type de base de données : Gidd den Typ vun der Datebank un: 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_select_type_mysql MySQL MySQL 2008-04-20 14:09:49 Traduit Modifier
install_select_type_pg PostgreSQL PostgreSQLVoir les différences 2012-07-20 12:02:12 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite2 SQLite 2 SQLite 2 2008-04-20 14:10:03 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite3 SQLite 3 SQLite 3 2008-04-20 14:10:11 Traduit Modifier
install_serveur_hebergeur Serveur de base de données attribué par l’hébergeur Datebankserver vum Provider zougewisenVoir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_tables_base Tables de la base Datebanktabellen 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
install_table_prefix_hebergeur Préfixe de table attribué par l’hébergeur : Präfix vun den Tafelen deen dir vum Provider krut:Voir les différences 2013-09-23 19:59:10 Traduit Modifier
install_types_db_connus SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. SPIP ka <b>MySQL</b> (am wäiteste verbreet) an <b>SQLite</b> benotzen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
install_types_db_connus_avertissement Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental <b>PostgreSQL</b> ass och op experimenteller Basis méiglechVoir les différences 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_a_change Le statut a déjà été modifié Den Zoustand ass schonns geännert ginnVoir les différences 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_non_autorise Vous ne pouvez pas choisir ce statut Dir kënnt dësen Zoustand net wielenVoir les différences 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
intem_redacteur rédacteur Redakter 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
intitule_licence Licence Lizenz 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
item_accepter_inscriptions Accepter les inscriptions Aschreiwungen unhuelen 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
item_activer_messages_avertissement Activer les messages d’avertissement Warnungen aschalten 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
item_administrateur_2 administrateur Administrateur 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
item_afficher_calendrier Afficher dans le calendrier Am Kalenner weisen 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
item_autoriser_syndication_integrale Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication D’Artikelen ganz an d’Verlinkungs-Fichieren iwwerdroenVoir les différences 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
item_choix_administrateurs les administrateurs d’Administrateuren 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
item_choix_generation_miniature Générer automatiquement les miniatures des images. Automatesch Miniature vun de Biller maachen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
item_choix_non_generation_miniature Ne pas générer de miniatures des images. Keng Miniature vun de Biller maachen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
item_choix_redacteurs les rédacteurs d’Redakteren 2013-09-23 19:59:11 Traduit Modifier
item_choix_visiteurs les visiteurs du site public d’Visiteuren vum ëffentleche SiteVoir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_creer_fichiers_authent Créer les fichiers .htpasswd D’Fichieren .htpasswd bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_login Login Login 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
item_messagerie_agenda Activer la messagerie et l’agenda D’Messagerie an den Agenda aschalten 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_articles aux articles vun den Artikelen 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_rubriques aux rubriques vun de Rubriken 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_sites aux sites référencés ou syndiqués. vun de verlinkte Siten.Voir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_non Non Neen 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_non_accepter_inscriptions Ne pas accepter les inscriptions Keng Aschreiwung unhuelen 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_non_activer_messages_avertissement Pas de messages d’avertissement Keng Warnungen 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_non_afficher_calendrier Ne pas afficher dans le calendrier Kee Kalenner weisen 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_non_autoriser_syndication_integrale Ne diffuser qu’un résumé Nëmmen e Resumé iwwerdroenVoir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_non_creer_fichiers_authent Ne pas créer ces fichiers Dës Fichieren net bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_non_messagerie_agenda Désactiver la messagerie et l’agenda D’Messagerie an den Agenda ausschalten 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_non_publier_articles Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée. D’Artikelen net virun dem Verëffentlechungs-Datum fräiginn.Voir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Nei Rubrik 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_nouvel_auteur Nouvel auteur Neien Auteur 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_oui Oui Jo 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_publier_articles Publier les articles, quelle que soit leur date de publication. D’Artikelen fäiginn, egal wéi e Verëffentlechungs-DatumVoir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_reponse_article Réponse à l’article Äntwert op den Artikel 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_version_html_max_html4 Se limiter au HTML4 sur le site public Op HTML4 um ëffentleche Site beschränkenVoir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_version_html_max_html5 Permettre le HTML5 HTML5 erlaabenVoir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
item_visiteur visiteur Visiteur 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
jour_non_connu_nc n.c. ? 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
label_bando_outils Barre d’outils GeschirbandVoir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
label_bando_outils_afficher Afficher les outils Geschir weisenVoir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
label_bando_outils_masquer Masquer les outils Geschir verstoppenVoir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
label_choix_langue Sélectionnez votre langue Voir les différences Wielt är Sprooch ausVoir les différences 2015-09-19 14:49:36 Traduit Modifier
label_nom_fichier_connect Indiquez le nom utilisé pour ce serveur Gidd de Numm vun dësem Server unVoir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
label_slogan_site Slogan du site Slogan vum SiteVoir les différences 2013-09-23 19:59:12 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_navigation Menu de navigation Navigatiouns-MenüVoir les différences 2013-09-23 19:59:13 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_page Affichage dans la page Uweisen an der SäitVoir les différences 2013-09-23 19:59:13 Traduit Modifier
ldap_correspondance héritage du champ @champ@ verierft vum Feld @champ@Voir les différences 2013-09-23 19:59:13 Traduit Modifier
ldap_correspondance_1 Héritage des champs LDAP Verierwen vun den LDAP-FelderVoir les différences 2013-09-23 19:59:13 Traduit Modifier
ldap_correspondance_2 Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. Gidd de Numm vum LDAP-Feld un deen zu jiddwer SPIP-Feld gehéiert. Loosst eidel fir net auszefëllen, trennt mat Leerzeechen oder Komma fir e puer LDAP-Felder ze probéieren.Voir les différences 2013-09-23 19:59:13 Traduit Modifier
lien_ajouter_auteur Ajouter cet auteur Dësen Auteur bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 19:59:13 Traduit Modifier
lien_ajouter_une_rubrique Ajouter cette rubrique Dës Rubrik bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 19:59:14 Traduit Modifier
lien_email email Email 2013-09-23 19:59:14 Traduit Modifier
lien_nom_site NOM DU SITE : NUMM VUM SITE: 2013-09-23 19:59:14 Traduit Modifier
lien_retirer_auteur Retirer l’auteur Auteur läschen 2013-09-23 19:59:14 Traduit Modifier
lien_retirer_rubrique Retirer la rubrique D’Rubrik zeréckzéienVoir les différences 2013-09-23 19:59:15 Traduit Modifier
lien_retirer_tous_auteurs Retirer tous les auteurs All d’Auteuren ewech huelenVoir les différences 2013-09-23 19:59:15 Traduit Modifier
lien_retirer_toutes_rubriques Retirer toutes les rubriques All Rubriken zeréckzéienVoir les différences 2013-09-23 19:59:15 Traduit Modifier
lien_site site Site 2013-09-23 19:59:16 Traduit Modifier
lien_tout_deplier Tout déplier Alles opklappen 2013-09-23 19:59:16 Traduit Modifier
lien_tout_replier Tout replier Alles zouklappen 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
lien_tout_supprimer Tout supprimer Alles läschen 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
lien_trier_nom Trier par nom No Numm sortéieren 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
lien_trier_nombre_articles Trier par nombre d’articles No Zuel vun den Artikelen sortéierenVoir les différences 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
lien_trier_statut Trier par statut No Status sortéieren 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
lien_voir_en_ligne VOIR EN LIGNE : ONLINE KUCKEN: 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
logo_article Logo de l’article Logo vum ArtikelVoir les différences 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
logo_auteur Logo de l’auteur Logo vum AuteurVoir les différences 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
logo_rubrique Logo de la rubrique Logo vun der RubrikVoir les différences 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
logo_site Logo de ce site Logo vun dësem SiteVoir les différences 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
logo_standard_rubrique Logo standard des rubriques Standard-Logo vun de RubrikenVoir les différences 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
logo_survol Logo pour survol Logo fir de MouseOverVoir les différences 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
menu_aide_installation_choix_base Choix de votre base Wiel vun ärer Datebank 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
module_fichier_langue Fichier de langue Sprooche-Fichier 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
module_raccourci Raccourci OfkierzungVoir les différences 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
module_texte_affiche Texte affiché Gewisenen Text 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
module_texte_explicatif Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue. Dir kënnt dës Ofkierzungen an de Skelett vum ëffentleche Site abauen. Si ginn automatesch an déi Sproochen iwwersat wou et e Sprooche-Fichier gëtt.Voir les différences 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
module_texte_traduction Le fichier de langue « @module@ » est disponible en : De Sprooche-Fichier « @module@ » gëtt et op: 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
mois_non_connu non connu onbekannt 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
onglet_contenu Contenu Inhalt 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
onglet_declarer_une_autre_base Déclarer une autre base Eng aner Datebank ariichtenVoir les différences 2013-09-23 19:59:17 Traduit Modifier
onglet_discuter Discuter Diskutéieren 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité Interaktivitéit 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
onglet_proprietes Propriétés Propriétéiten 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
onglet_repartition_actuelle actuellement elo 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
onglet_sous_rubriques Sous-rubriques Ënner-Rubriken 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
page_pas_proxy Cette page ne doit pas passer par le proxy Dës Säit däerf net duerch de ProxyVoir les différences 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
pas_de_proxy_pour Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@) Wa néideg dann gitt déi Maschinnen oder Domainer un fir déi dëse Proxy net zielt (z.B.: @exemple@)Voir les différences 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
plugins_actifs @count@ plugins activés. @count@ aktivéiert Pluginen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:22 Traduit Modifier
plugins_actifs_liste Actifs AktivVoir les différences 2013-09-23 19:59:22 Traduit Modifier
plugins_actif_aucun Aucun plugin activé. Et ass kee Plugin ageschalt.Voir les différences 2013-09-23 19:59:22 Traduit Modifier
plugins_actif_un Un plugin activé. 1 Plugin ageschalt.Voir les différences 2013-09-23 19:59:22 Traduit Modifier
plugins_compte @count@ plugins @count@ PluginenVoir les différences 2013-09-23 19:59:22 Traduit Modifier
plugins_disponibles @count@ plugins disponibles. @count@ Pluginen verfügbar.Voir les différences 2013-09-23 19:59:22 Traduit Modifier
plugins_disponible_un Un plugin disponible. 1 Plugin ze kréien.Voir les différences 2013-09-23 19:59:22 Traduit Modifier
plugins_erreur Erreur dans les plugins : @plugins@ Fehler an de Pluginen: @plugins@Voir les différences 2013-09-23 19:59:22 Traduit Modifier
plugins_liste Liste des plugins Lëscht vun de PluginenVoir les différences 2013-09-23 19:59:22 Traduit Modifier
plugins_liste_dist Plugins verrouillés Gespaarte PluginenVoir les différences 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
plugins_recents Plugins récents. Nei Pluginen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
plugins_tous_liste Tous AllVoir les différences 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
plugins_vue_hierarchie Hiérarchie HierarchieVoir les différences 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
plugins_vue_liste Liste Lëscht 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
plugin_charger Télécharger ErofluedenVoir les différences 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
plugin_charge_paquet Chargement du paquet @name@ De Package @name@ lueden 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
plugin_erreur_charger erreur : impossible de charger @zip@ Fehler: onméiglech @zip@ ze lueden 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit1 Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture. Den Dossier <code>@dest@</code> ass net beschreiwbar.Voir les différences 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit2 Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP. Kontrolléiert d’Rechter op dësem Dossier oder installéiert d’Fichieren mat FTP.Voir les différences 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
plugin_erreur_zip échec pclzip : erreur @status@ Voir les différences pclzip: Fehler @status@ 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
plugin_etat_developpement en développement an der EntwécklungVoir les différences 2013-09-23 19:59:18 Traduit Modifier
plugin_etat_experimental expérimental experimentelVoir les différences 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_etat_stable stable stabil 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_etat_test en test am Test 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_impossible_activer Impossible d’activer le plugin @plugin@ De Plugin @plugin@ ka net aktivéiert ginnVoir les différences 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1 Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez : Wann dir d’automatesch Ariichte vun Pluginen erlaabt, dann:Voir les différences 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1_lib Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez : Wann dir d’automatesch Ariichte vun dëser Library wëllt erlaben, dann:Voir les différences 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_info_automatique2 créer un répertoire <code>@rep@</code> ; fléckt den Dossier <code>@rep@</code> bäi;Voir les différences 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_info_automatique3 vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire. kontrolléiert op de Server kann an dësen Dossier schreiwen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_creer à créer à la racine du site. am Root-Dossier vum Site ze erstellen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_exemples exemples : Beispiller: 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ftp Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt> Dir kënnt d’Plugine per FTP an den Dossier <tt>@rep@</tt> iwwerdroënVoir les différences 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_lib Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site. Verschidde Plugine musse kënne Fichieren an den Dossier <code>lib/</code> eroflueden, eventuell am Root-Dossier vum Site bäiflécken.Voir les différences 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste Vos listes de plugins : Är Plugin-Lëscht: 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_officielle les plugins officiels déi offiziell PluginenVoir les différences 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_update Mettre à jour les listes Lëschten upassenVoir les différences 2013-09-23 19:59:19 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ou ou... oder... 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_select Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour. Wielt e Plugin: SPIP luet en erof an installéiert en am Dossier <code>@rep@</code>; wann de Plugin schonns do ass gëtt en Update gemaach.Voir les différences 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_info_credit Crédits KrediterVoir les différences 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_info_erreur_xml La déclaration de ce plugin est incorrecte D’Deklaratioun vun dësem Plugin ass falschVoir les différences 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_info_install_ok Installation réussie D’Ariichten huet geklapptVoir les différences 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_info_necessite Nécessite : Brauch:Voir les différences 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_info_non_compatible_spip Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP Dëse Plugin ass mat der heiter SPIP-Versioun net kompatibelVoir les différences 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_1 Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. Déi hei Plugine sinn an den Dossier @plugins_dist@ gelueden an ageschalt.Voir les différences 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_2 Ils ne sont pas désactivables. Si kënne net ausgeschalt ginn.Voir les différences 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_info_telecharger à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@ Eroflueden vun @url@ an Ariichten an @rep@Voir les différences 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_librairies_installees Librairies installées Installéiert Librairie’en 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_necessite_lib Ce plugin nécessite la librairie @lib@ Dëse Plugin brauch d’Librairie @lib@ 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin_sans_version Nécessite le plugin @plugin@ Brauch de Plugin @plugin@Voir les différences 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_necessite_spip Nécessite SPIP en version @version@ minimum. SPIP muss mindestens op der Versioun @version@ sinn. 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_source source :  Quell:  2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique Installation automatique Automatescht AriichtenVoir les différences 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique_ajouter Ajouter des plugins Pluginen bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 19:59:20 Traduit Modifier
plugin_titre_installation Installation du plugin @plugin@ Ariichte vum Plugin @plugin@Voir les différences 2013-09-23 19:59:21 Traduit Modifier
plugin_titre_modifier Mes plugins Meng PluginenVoir les différences 2013-09-23 19:59:21 Traduit Modifier
plugin_zip_active Continuez pour l’activer Fuert weider fir anzeschaltenVoir les différences 2013-09-23 19:59:21 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins. gitt hei d’Adress vun engem Plugin-Zip-Fichier un, oder d’Adress vun enger Lëscht vu Pluginen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:21 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse_champ Adresse du plugin ou de la liste  Adress vum Plugin oder vun der Lëscht Voir les différences 2013-09-23 19:59:21 Traduit Modifier
plugin_zip_content Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code> Folgend Fichieren sinn dran (@taille@),<br />prëtt fir am Dossier <code>@rep@</code> ageriicht ze ginnVoir les différences 2013-09-23 19:59:21 Traduit Modifier
plugin_zip_installer Vous pouvez maintenant l’installer. Dir kënnt en elo ariichten.Voir les différences 2013-09-23 19:59:21 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé. De Fichier @zip@ ass entpaakt an ageriicht ginn.Voir les différences 2013-09-23 19:59:21 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_rep_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@ De Fichier @zip@ ass entpaakt an am Dossier @rep@ ageriicht ginnVoir les différences 2013-09-23 19:59:21 Traduit Modifier
plugin_zip_telecharge Le fichier @zip@ a été téléchargé De Fichier @zip@ ass erofgeluede ginn 2013-09-23 19:59:22 Traduit Modifier
protocole_ldap Version du protocole : Versioun vum Protokoll:Voir les différences 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
queue_executer_maintenant Exécuter maintenant Elo ausféierenVoir les différences 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
queue_nb_jobs_in_queue @nb@ travaux en attente @nb@ Aarbechten an der WaardeschläifVoir les différences 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
queue_next_job_in_nb_sec Prochain travail dans @nb@ s Nächst Aarbecht an @nb@ sVoir les différences 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
queue_no_job_in_queue Aucun travail en attente Kéng Aarbecht an der WaardeschläifVoir les différences 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
queue_one_job_in_queue 1 travail en attente 1 Aarbecht an der WaardeschläifVoir les différences 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
queue_purger_queue Réinitialiser la liste des travaux D’Aarbechtslëscht nei startenVoir les différences 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
queue_titre Liste des travaux AarbechtslëschtVoir les différences 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
repertoire_plugins Répertoire : Dossier: 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
required (obligatoire) (obligatoresch) 2014-11-02 13:00:49 Traduit Modifier
sans_heure sans heure ouni Zäit 2013-09-23 19:59:23 Traduit Modifier
tache_cron_asap Tâche CRON @function@ (ASAP) Voir les différences CRON-Aarbecht @function@ (ASAP)Voir les différences 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
tache_cron_secondes Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s) Voir les différences CRON-Aarbecht @function@ (all @nb@ s)Voir les différences 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
taille_cache_image Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@. Déi automatësch berechent Biller (Vignette vun Dokumenter, graphesch Titelen, mathematesch Formelen am TeX-Format...) brauchen am Dossier @dir@ eng Plaz vun @taille@.Voir les différences 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
taille_cache_infinie Ce site ne prévoit pas de limitation de taille du répertoire du cache. De Cache vun dësem Site ass net an der Gréisst beschränkt.Voir les différences 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
taille_cache_maxi SPIP essaie de limiter la taille du répertoire du cache de ce site à environ <b>@octets@</b> de données. SPIP probéiert d’Gréisst vum Cache vun dësem Site op ongeféier <b>@octets@</b> ze beschränken.Voir les différences 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
taille_cache_moins_de La taille du cache est de moins de @octets@. D’Gréisst vum Cache ass méi kléng wéi @octets@.Voir les différences 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
taille_cache_octets La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. D’Gréisst vum Cache ass momentan ongeféier @octets@.Voir les différences 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
taille_cache_vide Le cache est vide. De Cache ass eidel. 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
taille_repertoire_cache Taille du répertoire cache Gréisst vum Cache-Dossier 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
texte_acces_ldap_anonyme_1 Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides. Verschidden LDAP-Serveren erlabe keen anonymen Zougang. An deem Fall musst dir en initialen Zougang uginn fir Informatiounen am Annuaire kënnen ze sichen. An deenen meeschte Fäll kënnt dier dës Felder eidel loossen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
texte_admin_effacer_01 Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
Dës Prozedur läscht <i>alles</i> aus der Datebank, och <i>all</i> Zougäng vun de Redakteren an Administrateuren. Duerno musst dir SPIP nei installéieren fir eng nei Datebank an den éischten Admin-Zougang bäizeflécken.Voir les différences 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
texte_adresse_annuaire_1 (Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».) (Wann ären Annuaire op därselwechter Maschinn installéiert ass, dann ass et hei wahrscheinlech "localhost".)Voir les différences 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
texte_ajout_auteur L’auteur suivant a été ajouté à l’article : Dësen Auteur gouf beim Artikel bäigefléckt:Voir les différences 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
texte_annuaire_ldap_1 Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP. Wann dir Zougang zu engem Annuaire (LDAP) hutt, da kënnt dir e benotzen fir automatesch d’Benotzer vu SPIP ze importéieren.Voir les différences 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
texte_article_statut Cet article est : Dësen Artikel ass: 2013-09-23 19:59:25 Traduit Modifier
texte_article_virtuel Article virtuel Virtuellen Artikel 2013-09-23 19:59:25 Traduit Modifier
texte_article_virtuel_reference <b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus. <b>Virtuellen Artikel:</b> am SPIP agedroen, mais op eng aner URL ëmgeleet. Fir d’Ëmleedung ze läschen, läscht d’URL hei driwwer.Voir les différences 2013-09-23 19:59:25 Traduit Modifier
texte_aucun_resultat_auteur Aucun résultat pour "@cherche_auteur@" Kee Resultat fir "@cherche_auteur@" 2013-09-23 19:59:25 Traduit Modifier
texte_auteurs LES AUTEURS D’AUTEUREN 2013-09-23 19:59:26 Traduit Modifier
texte_auteur_messagerie Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs). De Site kann Iech dauernd d’Lëscht vun den ugemellten Redaktere weisen, fir dat dier hinnen direkt Messagen kënnt schécken. Dir kënnt entscheeden net an der Lëscht ze sinn (dir sidd "onsiichtbar" fir déi aner Benotzer).Voir les différences 2013-09-23 19:59:25 Traduit Modifier
texte_choix_base_1 Choisissez votre base : Wielt är Datebank: 2013-09-23 19:59:26 Traduit Modifier
texte_choix_base_2 Le serveur SQL contient plusieurs bases de données. Den SQL-Server huet e puer Datebanken. 2013-09-23 19:59:26 Traduit Modifier
texte_choix_base_3 <b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur : <b>Wielt</b> hei déi déi Iech vun ärem Provider zougewise gouf:Voir les différences 2013-09-23 19:59:26 Traduit Modifier
texte_choix_table_prefix Préfixe des tables : Präfix vun den Tabellen:Voir les différences 2013-09-23 19:59:26 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d’utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. Dir kënnt SPIP ustellen um ëffentleche Site e Code ze produzéieren dee mat der <i>HTML4-Norm</i> kompatibel ass oder him erlaben déi méi modern Méiglechkeete vun <i>HTML5</i> auszenotzen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:26 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html_attention Il n’y a aucun risque à activer l’option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>&lt; !DOCTYPE html&gt;</code>. D’Optioun <i>HTML5</i> aschalten ass risikofräi, mais wann dir et maacht mussen är Säite mat dësem Code ufänken fir kompatibel ze sinn: <code><!DOCTYPE html></code>.Voir les différences 2013-09-23 19:59:27 Traduit Modifier
texte_compte_element @count@ élément @count@ Element 2013-09-23 19:59:27 Traduit Modifier
texte_compte_elements @count@ éléments @count@ Elementer 2013-09-23 19:59:27 Traduit Modifier
texte_conflit_edition_correction Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer. Kontrolléiert d’Ënnerscheeder tëschent den zwou Versioune vum Text; dir kënnt är Ännerungen och kopéieren an erëm ufänken. 2013-09-23 19:59:27 Traduit Modifier
texte_connexion_mysql Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter. Kuckt an der Informatioun vun ärem Provider: dir musst do den Datebank-Server an är perséinlech Identifikatioun fannen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:27 Traduit Modifier
texte_contenu_article (Contenu de l’article en quelques mots.) (Inhalt vum Artikel an e puer Wierder.) 2013-09-23 19:59:27 Traduit Modifier
texte_contenu_articles Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
Jee no Design vun ärem Site kënnt dier wielen dat verschidden Elementer vun den Artikelen net benotzt ginn. Benotzt d’Lëscht hei drënner fir unzeginn wéi eng Elementer e kann benotzen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:27 Traduit Modifier
texte_crash_base Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
Wann är Datebank ofgestierzt ass, da kënnt dir eng automatesch Reparatur probéieren.Voir les différences 2013-09-23 19:59:27 Traduit Modifier
texte_creer_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique. Ier dir kënnt en Artikel schreiwen, musst dir eng Rubrik bäiflécken setzen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:27 Traduit Modifier
texte_date_creation_article DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE : ARTIKEL BÄIGEFLÉCKT DEN:Voir les différences 2013-09-23 19:59:27 Traduit Modifier
texte_date_creation_objet Date de création : Kreatiouns-Datum:Voir les différences 2013-09-23 19:59:27 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : ÉISCHTEN REDAKTIOUNS-DATUM: 2013-09-23 19:59:28 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee Ne pas afficher de date de rédaction antérieure. Éischten Redaktiouns-Datum net weisen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:28 Traduit Modifier
texte_date_publication_article DATE DE PUBLICATION EN LIGNE : VERËFFENTLECHT DEN:Voir les différences 2013-09-23 19:59:28 Traduit Modifier
texte_date_publication_objet Date de publication en ligne : Datum vun der Verëffentlechung:Voir les différences 2013-09-23 19:59:28 Traduit Modifier
texte_descriptif_rapide Descriptif rapide Kuerz Beschreiwung 2013-09-23 19:59:28 Traduit Modifier
texte_effacer_base Effacer la base de données SPIP D’SPIP-Datebank läschen 2013-09-23 19:59:28 Traduit Modifier
texte_effacer_statistiques Effacer les statistiques Statistik läschenVoir les différences 2013-09-23 19:59:28 Traduit Modifier
texte_enrichir_mise_a_jour Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ». Dir kënnt de Layout verbesseren mat "typographeschen Ofkierzungen".Voir les différences 2013-09-23 19:59:28 Traduit Modifier
texte_en_cours_validation Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. Déi Inhalter hei drënner waarden op d’Verëffentlechung.Voir les différences 2013-09-23 19:59:28 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_1 Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site. De System gëtt Iech elo e personaliséierten Zougang zum Site.Voir les différences 2013-09-23 19:59:28 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_2 (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez (N.B.: Wann äre Login bei dëser Re-Installatioun nach fonctionnéiert, da kënnt DierVoir les différences 2013-09-23 19:59:29 Traduit Modifier
texte_introductif_article (Texte introductif de l’article.) (Aleedung vum Artikel.) 2013-09-23 19:59:29 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes. Mir roden Iech ob ärem Site dat universaalt Alphabet (<tt>UTF-8</tt>) ze gebrauchen: et kann Texter an alle Sproochen uweisen, an huet keng Kompatibilitéits-Problemer méi mat de moderne Browseren.Voir les différences 2013-09-23 19:59:29 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_3 Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères : Äre Site benotzt elo den Character-Set: 2013-09-23 19:59:29 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_4 Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici : Wann dat net der Realitéit vun ären Daten entsprécht (z.B. no enger Restauratioun vun der Datebank), oder wann dir <em>dësen Site nei ufänkt</em> an dir ob en aneren Character-Set ëmschalten wëllt, dann gitt en elo hie un:Voir les différences 2013-09-23 19:59:29 Traduit Modifier
texte_login_ldap_1 (Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) (Eidel loossen fir en anonymen Zougang, oder de kompletten Wee uginn, z.B. " <tt>uid=muller, ou=users, dc=domain, dc=com</tt> ".)Voir les différences 2013-09-23 19:59:29 Traduit Modifier
texte_login_precaution Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
Opgepasst! Dëst ass de Login mat dem dier ugemellt sidd. Benotzt dëse Formulaire virsiichteg...Voir les différences 2013-09-23 19:59:29 Traduit Modifier
texte_messagerie_agenda Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda. Eng Messagerie erlaabt de Redakteren vum Site direkt am privaten Deel mateneen ze schwätzen. Si ass en Deel vum Agenda.Voir les différences 2013-09-23 19:59:29 Traduit Modifier
texte_mise_a_niveau_base_1 Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
Dir hutt eng Upassung vun de SPIP-Fichier’en gemaach. Elo muss d’Datebank ugepasst ginn.Voir les différences 2013-09-23 19:59:29 Traduit Modifier
texte_modifier_article Modifier l’article : Den Artikel änneren: 2013-09-23 19:59:29 Traduit Modifier
texte_multilinguisme Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. Wann dir Objekter a méi Sprooche mat enger komplexer Navigatioun wëllt benotzen, da kënnt dir e Menü fir d’Sproochwiel bei den Objekter aschalten.Voir les différences 2013-09-23 19:59:29 Traduit Modifier
texte_multilinguisme_trad Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. Dir kënnt och eng Gestioun vun de Linken tëschent den Iwwersetzunge vu verschidden Objekter aschalten.Voir les différences 2013-09-23 19:59:29 Traduit Modifier
texte_non_compresse <i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité) <i>net kompriméiert</i> (äre Server erlaabt dat net)Voir les différences 2013-09-23 19:59:29 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_1 Vous avez installé une nouvelle version de SPIP. Dir hutt eng nei Versioun vu SPIP ageriicht.Voir les différences 2013-09-23 19:59:30 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_2 Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p> Dës nei Versioun verlaangt e méi kompletten Update wéi normalerweis. Wann Dir de Webmaster vum Site sidd, läscht de Fichier @connect@ a fuert mat dem Ariichte weider fir Zougangsberechtegunge fir d’Datebank unzepassen.<p>(N.B.: wann dir är Berechtegunge vergiess hutt, kuckt am Fichier @connect@ ier Dir e läscht...)</p>Voir les différences 2013-09-23 19:59:30 Traduit Modifier
texte_operation_echec Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur. Gidd op déi läscht Säit zeréck, wielt eng aner Datebank oder fléckt eng bäi. Kontrolléiert d’Informatioune vun ärem Provider.Voir les différences 2013-09-23 19:59:32 Traduit Modifier
texte_plusieurs_articles Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" : E puer Artikele fonnt vum "@cherche_auteur@":Voir les différences 2013-09-23 19:59:32 Traduit Modifier
texte_plus_trois_car plus de 3 caractères méi wéi 3 BuschtawenVoir les différences 2013-09-23 19:59:32 Traduit Modifier
texte_port_annuaire (La valeur indiquée par défaut convient généralement.) (D’Default-Valeur ass normalerweis déi richteg.) 2013-09-23 19:59:32 Traduit Modifier
texte_presente_plugin Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante. Dës Säit weist wéi eng Pluginen do sinn. Dir kënnt d’Pluginen aschalten andeem dier se ukräizt.Voir les différences 2013-09-23 19:59:32 Traduit Modifier
texte_proposer_publication Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication. Wann ären Artikel fäerdeg ass,<br />kënnt der d’Verëffentlechung virschloen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:32 Traduit Modifier
texte_proxy Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide. A bestëmmte Fäll (Intranet, geschützte Netzer...) kann et néideg sinn iwwert en <i>HTTP-Proxy</i> ze fueren fir un déi verlinkte Siten ze kommen. An deem Fall, gitt hei seng Adress un, ënner der Form @proxy_en_cours@. Normalerweis bleift dëst Feld eidel.Voir les différences 2013-09-23 19:59:32 Traduit Modifier
texte_publication_articles_post_dates Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
Wat soll SPIP mat den Artikelen maachen, wou de Verëffentlechungs-Datum an der Zukunft ass?Voir les différences 2013-09-23 19:59:32 Traduit Modifier
texte_rappel_selection_champs [N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.] [Vergiesst net dëst Feld richteg ze wielen.]Voir les différences 2013-09-23 19:59:32 Traduit Modifier
texte_recalcul_page Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
Wann dir eng eenzeg Säit nei berechne wëllt, maacht dat léiwer iwwert den ëffentlechen Deel a benotzt de Knäppchen "Nei rechnen".Voir les différences 2013-09-23 19:59:32 Traduit Modifier
texte_recuperer_base Réparer la base de données Datebank flécken 2013-09-23 19:59:33 Traduit Modifier
texte_reference_mais_redirige article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Artikel aus dem SPIP-Site, awer op eng aner URL ëmgeleet.Voir les différences 2013-09-23 19:59:33 Traduit Modifier
texte_requetes_echouent <b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>Wa verschidden SQL-Query’en systematesch an ouni siichtbar Ursaach feelschloen, ass et méiglech dat et un der Datebank selwer hänkt.</b><p>Ären SQL-Serveur kann seng Tabelle flécken wann se futti sinn. Dir kënnt hei eng Reparatur probéieren; wann et net geet, kopéiert den Bildschierm, do si villäicht Hiweiser op dat wat net fonctionnéiert...</p><p> Wann de Problem weider besteet, kontaktéiert äre Provider.</p>Voir les différences 2013-09-23 19:59:33 Traduit Modifier
texte_selection_langue_principale Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
Hei kënnt der "d’Haapt-Sprooch" vum Site wielen. Dës Wiel forcéiert Iech net nëmmen an där Sprooch ze schreiwen, mais: <ul><li>setzt den Default-Format vun den Datumen um ëffentlechen Site;</li><li>setzt den typographesche Motor dee SPIP benotze soll fir Texter ze weisen;</li><li>setzt d’Sprooch déi an den ëffentlechen Formulaire benotzt gëtt;</li><li>setzt d’Default-Sprooch am privaten Deel vum Site.</li></ul>Voir les différences 2013-09-23 19:59:33 Traduit Modifier
texte_sous_titre Sous-titre Ënnertitel 2013-09-23 19:59:33 Traduit Modifier
texte_statistiques_visites (barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne) (donkel: Sonndeg / Kurv: Evolutioun vun der Moyenne) 2013-09-23 19:59:33 Traduit Modifier
texte_statut_attente_validation en attente de validation waart op d’BestätegungVoir les différences 2013-09-23 19:59:33 Traduit Modifier
texte_statut_publies publiés en ligne verëffentlechtVoir les différences 2013-09-23 19:59:33 Traduit Modifier
texte_statut_refuses refusés refuséiert 2013-09-23 19:59:33 Traduit Modifier
texte_suppression_fichiers Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
Benotzt dës Prozedur fir all d’Fichieren aus dem Cache ze läschen. Sou kënnt dir z.B. all d’Säiten nei rechnen, wann dir grouss Ännerungen um Layout oder der Struktur vum Site gemaach hutt.Voir les différences 2013-09-23 19:59:33 Traduit Modifier
texte_sur_titre Sur-titre Iwwertitel 2013-09-23 19:59:33 Traduit Modifier
texte_table_ok  : cette table est OK. : dës Tafel ass OK.Voir les différences 2013-09-23 19:59:34 Traduit Modifier
texte_tentative_recuperation Tentative de réparation Reparatur-Versuch 2013-09-23 19:59:34 Traduit Modifier
texte_tenter_reparation Tenter une réparation de la base de données Eng Reparatur vun der Datebank probéieren 2013-09-23 19:59:34 Traduit Modifier
texte_test_proxy Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
Fir de Proxy ze probéieren, gitt hei d’Adress vun engem Web-Site un.Voir les différences 2013-09-23 19:59:34 Traduit Modifier
texte_titre_02 Titre : Titel: 2013-09-23 19:59:34 Traduit Modifier
texte_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire] <b>Titel</b> [Obligatoresch] 2013-09-23 19:59:34 Traduit Modifier
texte_travail_article @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ huet un dësem Artikel virun @date_diff@ Minutte geschafftVoir les différences 2013-09-23 19:59:34 Traduit Modifier
texte_travail_collaboratif S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
Wann öfters e puer Redakteren un deem selwechten Artikel schaffen, kann de System déi rezent "oppen" Artikele weisen fir gläichzäiteg Ännerungen ze verhënneren. Dës Optioun ass par défaut ausgeschalt fir net andauernd Warnungen ze weisen.Voir les différences 2013-09-23 19:59:34 Traduit Modifier
texte_vide vide eidel 2013-09-23 19:59:35 Traduit Modifier
texte_vider_cache Vider le cache De Cache läschen 2013-09-23 19:59:35 Traduit Modifier
text_article_propose_publication Article proposé pour la publication. Fir d’Verëffentlechung virgeschloen Artikel.Voir les différences 2013-09-23 19:59:24 Traduit Modifier
titre_admin_tech Maintenance technique Maintenance 2013-09-23 19:59:35 Traduit Modifier
titre_admin_vider Maintenance technique Maintenance 2013-09-23 19:59:35 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_auteur Ajouter un auteur En Auteur bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 19:59:36 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_mot Ajouter un mot-clé E Schlësselwuert bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 19:59:36 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_article Afficher les articles D’Artikele weisenVoir les différences 2013-09-23 19:59:36 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_traductions Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes : Zoustand vun den Iwwersetzunge weisen fir dës Sproochen:Voir les différences 2013-09-23 19:59:36 Traduit Modifier
titre_cadre_ajouter_auteur AJOUTER UN AUTEUR : AUTEUR BÄIFLÉCKEN:Voir les différences 2013-09-23 19:59:36 Traduit Modifier
titre_cadre_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique An der Rubrik 2013-09-23 19:59:36 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_auteur AUTEUR NUMÉRO AUTEUR NUMMER 2013-09-23 19:59:36 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_objet @objet@ NUMÉRO : @objet@ NUMMER:Voir les différences 2013-09-23 19:59:36 Traduit Modifier
titre_cadre_signature_obligatoire <b>Signature</b> [Obligatoire]<br /> <b>Ënnerschrëft</b> [Obligatoresch]<br /> 2013-09-23 19:59:36 Traduit Modifier
titre_configuration Configuration du site Astelle vum SiteVoir les différences 2013-09-23 19:59:38 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences Configurer vos préférences Är Virléiften astellenVoir les différences 2013-09-23 19:59:38 Traduit Modifier
titre_config_contenu_notifications Notifications Meldungen 2013-09-23 19:59:36 Traduit Modifier
titre_config_contenu_prive Dans l’espace privé Am privaten Deel 2013-09-23 19:59:37 Traduit Modifier
titre_config_contenu_public Sur le site public Um ëffentleche SiteVoir les différences 2013-09-23 19:59:37 Traduit Modifier
titre_config_fonctions Configuration du site Astelle vum SiteVoir les différences 2013-09-23 19:59:37 Traduit Modifier
titre_config_langage Configurer la langue Sprooch astellenVoir les différences 2013-09-23 19:59:38 Traduit Modifier
titre_conflit_edition Conflit lors de l’édition Konflikt während der ÄnnerungVoir les différences 2013-09-23 19:59:38 Traduit Modifier
titre_connexion_ldap Options : <b>Votre connexion LDAP</b> Optiounen: <b>Är LDAP-Verbindung</b> 2013-09-23 19:59:38 Traduit Modifier
titre_groupe_mots GROUPE DE MOTS : WUERT-GRUPP: 2013-09-23 19:59:38 Traduit Modifier
titre_identite_site Identité du site Identitéit vum SiteVoir les différences 2013-09-23 19:59:38 Traduit Modifier
titre_langue_article Langue de l’article Sprooch vum ArtikelVoir les différences 2013-09-23 19:59:38 Traduit Modifier
titre_langue_rubrique Langue de la rubrique Sprooch vun der RubrikVoir les différences 2013-09-23 19:59:38 Traduit Modifier
titre_langue_trad_article LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE SPROOCH AN IWWERSETZUNGE VUM ARTIKELVoir les différences 2013-09-23 19:59:38 Traduit Modifier
titre_les_articles LES ARTICLES D’ARTIKELEN 2013-09-23 19:59:38 Traduit Modifier
titre_messagerie_agenda Messagerie et agenda Messagerie an Agenda 2013-09-23 19:59:38 Traduit Modifier
titre_naviguer_dans_le_site Naviguer dans le site... Am Site surfen... 2013-09-23 19:59:38 Traduit Modifier
titre_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Nei Rubrik 2013-09-23 19:59:39 Traduit Modifier
titre_numero_rubrique RUBRIQUE NUMÉRO : RUBRIK NUMMER: 2013-09-23 19:59:39 Traduit Modifier
titre_page_articles_edit Modifier : @titre@ Änneren: @titre@ 2013-09-23 19:59:39 Traduit Modifier
titre_page_articles_page Les articles D’Artikelen 2013-09-23 19:59:40 Traduit Modifier
titre_page_articles_tous Tout le site De ganzen Site 2013-09-23 19:59:40 Traduit Modifier
titre_page_calendrier Calendrier @nom_mois@ @annee@ Kalenner @nom_mois@ @annee@ 2013-09-23 19:59:40 Traduit Modifier
titre_page_config_contenu Configuration du site Astelle vum SiteVoir les différences 2013-09-23 19:59:40 Traduit Modifier
titre_page_delete_all suppression totale et irréversible definitiv an irreversibel läschen 2013-09-23 19:59:40 Traduit Modifier
titre_page_recherche Résultats de la recherche @recherche@ Resultater vun der Sich @recherche@ 2013-09-23 19:59:42 Traduit Modifier
titre_page_statistiques_referers Statistiques (liens entrants) Statistik (Linken déi era kommen)Voir les différences 2013-09-23 19:59:42 Traduit Modifier
titre_page_upgrade Mise à niveau de SPIP SPIP updaten 2013-09-23 19:59:42 Traduit Modifier
titre_publication_articles_post_dates Publication des articles post-datés Verëffentleche vun den post-datéierten ArtikelenVoir les différences 2013-09-23 19:59:43 Traduit Modifier
titre_reparation Réparation Reparatur 2013-09-23 19:59:44 Traduit Modifier
titre_suivi_petition Suivi des pétitions Suivi vun de Petitiounen 2013-09-23 19:59:44 Traduit Modifier
tls_ldap Transport Layer Security : Transport Layer Security: 2013-09-23 19:59:44 Traduit Modifier
trad_article_traduction Toutes les versions de cet article : All d’Versioune vun dësem Artikel:Voir les différences 2013-09-23 19:59:44 Traduit Modifier
trad_delier Ne plus lier à ces traductions Dës Iwwersetzunge net méi verbannenVoir les différences 2013-09-23 19:59:44 Traduit Modifier
trad_lier Cet article est une traduction de l’article numéro : Dësen Artikel ass eng Iwwersetzung vum Artikel Nummer: 2013-09-23 19:59:44 Traduit Modifier
trad_new Écrire une nouvelle traduction Eng nei Iwwersetzung schreiwenVoir les différences 2013-09-23 19:59:44 Traduit Modifier
utf8_convert_erreur_orig Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté. Fehler: de Character-Set @charset@ gëtt net ënnerstëtzt.Voir les différences 2013-09-23 19:59:44 Traduit Modifier
version Version : Versioun: 2013-09-23 19:59:45 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License