Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #29 : ecrire

Traduction du module "ecrire" de fr vers oc_ni_mis

La langue principale de ce module comporte 812 items.

Module traduit à 99%

  • Nouveau : 4 (1%)
  • Modifié : 2 (0%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit Modifié Nouveau
Code de langue Traduction fr Traduction oc_ni_mis Date Statut  
impossible_modifier_login_auteur Impossible de modifier le login. Impossible de modifier le login. 2019-04-24 12:18:29 Modifié Modifier
impossible_modifier_pass_auteur Impossible de modifier le mot de passe. Impossible de modifier le mot de passe. 2019-04-24 12:18:30 Modifié Modifier
bouton_reinitialiser_aux_valeurs_par_defaut Réinitialiser aux valeurs par défaut Réinitialiser aux valeurs par défaut 2017-05-06 16:15:53 Nouveau Modifier
bouton_reset_password Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email 2017-05-06 12:15:54 Nouveau Modifier
erreur_contenu_suspect Texte échappé Voir les différences Texte échappé 2017-10-24 20:16:11 Nouveau Modifier
queue_priorite_tache priorité priorité 2018-05-13 12:16:40 Nouveau Modifier
activer_plugin Activer le plugin Ativà lou pluginVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
affichage Affichage AfichageVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
aide_non_disponible Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue. Aquela partida de l’ajuda en ligna es pas encara dispounibla per aquela lenga.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
annuler_recherche Annuler la recherche Anulà la recercaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
auteur Auteur : Autour :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
avis_acces_interdit Accès interdit. Achès prouhibit.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
avis_article_modifie Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes Mèfi, @nom_auteur_modif@ a travalhat soubre aquel article @date_diff@ minuta faVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
avis_aucun_resultat Aucun résultat. Mìnga resultat.Voir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
avis_base_inaccessible Impossible de se connecter à la base de données @base@. Empoussible de si counetà a la basa de dounada @base@.Voir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_1 Le chemin que vous avez choisi Lou camin qu’avès chausitVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_2 ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies. noun sembla vàlidou. Vourguès tournà a la pàgina prechedenta e verificà li informacioun prouvedi.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_1 La connexion à la base de données a échoué. La counessioun a la basa de dounada a souhit.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Tournas à la pàgina anterioura, e verificas li informacioun qu’avès prouvedi.Voir les différences 2016-02-18 05:31:22 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_3 <b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche. <b>N.B.</b> Soubre touplen de servidou, devès <b>demandà</b> l’ativacioun dóu vouòstre achès a la basa de dounada denant de la poudé utilisà. Se noun vi poudès counetà, verificas qu’avès ben realisat aquela demarcha.Voir les différences 2016-02-18 05:31:25 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_creer_base La base de données n’a pas pu être créée. La basa de dounada a pas pouscut estre creada.Voir les différences 2015-03-10 05:31:40 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_nom_base Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets Lou noum de la basa de dounada pòu countenì que de letra, de chifra o de lignetaVoir les différences 2015-06-16 05:31:32 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_1 La connexion au serveur LDAP a échoué. La counessioun au servidou LDAP a souhit.Voir les différences 2015-03-17 05:31:34 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Tournas a la pàgina prechedenta, e verificas li infourmacioun qu’avès prouvedi. Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_3 Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs. D’un biais alternatiéu, noun utilisas lou supouart LDAP per impourtà d’utilisaire.Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
avis_deplacement_rubrique Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation. Mèfi ! Aquela rùbrica counten @contient_breves@ brèva @scb@ : se la desplaçàs, vourguès ben entacà aquela casa de counfirmacioun.Voir les différences 2015-03-03 05:31:28 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion_mysql Erreur de connexion SQL Errour de counessioun SQLVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
avis_espace_interdit <b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div> Voir les différences <b>Espaci prouhibit</b> <div>SPIP es ja instalat.</div>Voir les différences 2016-01-31 05:31:05 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_1 Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées. Lou prougrama d’instalacioun a pas pouscut legì lu noum dei basa de dounada instaladi.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_2 Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
Sìa minga de basa es dispounibla, sìa la founcioun que permete de listà li basa es estada desativada
per de rasoun de segurtà (cen qu’es lou cas de plusiur aubergadour).Voir les différences
2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_3 Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable : En la segounda alternativa, es proubable qu’una basa que pouòrta lou vouòstre noum de counessioun sigue utilisabla :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
avis_non_acces_page Vous n’avez pas accès à cette page. Noun avès achès en aquela pàgina.Voir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
avis_operation_echec L’opération a échoué. L’ouperacioun a souhit.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
avis_operation_impossible Opération impossible Ouperacioun empoussiblaVoir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
avis_suppression_base ATTENTION, la suppression des données est irréversible MÈFI, la supressioun dei dounada es irreversiblaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_acces_ldap Ajouter l’accès à LDAP Ajustà l’achès a LDAPVoir les différences 2015-03-31 05:31:37 Traduit Modifier
bouton_ajouter Ajouter AjustàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_annuler Annuler AnulàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_cache_activer Réactiver le cache Reativà l’amagadouVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
bouton_cache_desactiver Désactiver temporairement le cache Desativà tempourariamen l’amagadouVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
bouton_demande_publication Demander la publication de cet article Demandà la publicacioun d’aquel articleVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
bouton_desactive_tout Tout désactiver Desativà toutVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_desinstaller Désinstaller DesinstalàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_effacer_tout Effacer TOUT Escassà TOUTVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_envoyer_message Message définitif : envoyer Message definitiéu : mandàVoir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
bouton_fermer Fermer FermàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_mettre_a_jour_base Mettre à jour la base de données Metre a jou la basa de dounadaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_modifier Modifier MoudificàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_radio_afficher Afficher AfichàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_radio_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Apparaître dans la liste des rédacteurs connectés Aparèisse en la lista dei redatour counetatVoir les différences 2015-05-12 05:31:02 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces_adresse Envoyer les annonces à l’adresse : Mandà li anounça à l’adressa :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes Envoyer la liste des nouveautés Mandà la lista dei nouvitàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_radio_non_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Ne pas apparaître dans la liste des rédacteurs Noun aparèisse en la lista dei redatourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales Ne pas envoyer d’annonces éditoriales Noun mandà d’anounça editourialiVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_redirection REDIRECTION REDIRECIOUNVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_relancer_installation Relancer l’installation Relançà l’instalaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_suivant Suivant SeguentVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_tenter_recuperation Tenter une réparation Prouvà una recuperaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_test_proxy Essayer le proxy Prouvà lou proxyVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
bouton_vider_cache Vider le cache Vuà l’amagadouVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
cache_modifiable_webmestre Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site. Lou webmestre dóu sit pòu modificà aquèu paramètre.Voir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
calendrier_synchro Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site. S’utilisas un lougiciau d’agènda coumpatible embé <b>iCal</b>, lou poudès sincronisà emb’ai informacioun d’estou sit.Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
config_activer_champs Activer les champs suivants Ativà lu camp segounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
config_choix_base_sup indiquer une base sur ce serveur endicà una basa soubre aquestou servidouVoir les différences 2015-03-28 05:31:37 Traduit Modifier
config_erreur_base_sup SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles SPIP a pas achès à la lista dei basa achessibliVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
config_info_base_sup Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés. S’avès d’autri basa de dounada à interrougà pèr SPIP, emb’au siéu servidou SQL o embé un autre, lou fourmulari aquì souta, vi permete de li declarà. Se laissas d’unu camp vuèi, lu identificant de counessioun a la basa principala seran utilisat.Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
config_info_base_sup_disponibles Bases supplémentaires déjà interrogeables : Basa suplementari jà interogable :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
config_info_enregistree La nouvelle configuration a été enregistrée La counfiguracioun nouvela es estada registradaVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
config_info_logos Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol » Cada elemen dóu site pòu avé un logou, e un « logou de survol »Voir les différences 2015-03-03 05:31:28 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser Utiliser les logos Utilisà lu logouVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_non Ne pas utiliser les logos Noun utilisà lu logouVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol Utiliser les logos de survol Utilisà lu logou de survolVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol_non Ne pas utiliser les logos de survol Noun utilisà lu logou de survolVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
config_info_redirection En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP. En ativant aquela oupcioun, poudès creà d’article virtual, simple referença d’article publicat soubre d’autre sit o fouòra de SPIP.Voir les différences 2015-06-16 05:31:32 Traduit Modifier
config_redirection Articles virtuels Article virtualVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
config_titre_base_sup Déclaration d’une base supplémentaire Declaracioun d’una basa suplementariVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
config_titre_base_sup_choix Choisissez une base supplémentaire Chausissès una basa suplementariVoir les différences 2015-03-19 05:31:23 Traduit Modifier
connexion_ldap Connexion : Counessioun :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
creer_et_associer_un_auteur Créer et associer un auteur Creà et assoucià un autourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
date_mot_heures heures ouraVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
ecran_securite + écran de sécurité @version@ + ecran de segurtà @version@Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
email email e-mailVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
email_2 email : e-mail :Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
entree_adresse_annuaire Adresse de l’annuaire Adressa de l’anuariVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_adresse_email Votre adresse email La vouòstra adressa e-mailVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_adresse_email_2 Adresse email Adressa e-mailVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_base_donnee_1 Adresse de la base de données Adressa de la basa de dounadaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_base_donnee_2 (Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.) (Souventi fès, aquela adressa courrespouònde en aquela dóu vouòstre sit, de còu courrespouònde à la mencioun « localhost », d’autre còu, es laissada vuèia coumpletamen.)Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_biographie Courte biographie en quelques mots. Biougrafìa brèva, en quauque mot.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_chemin_acces <b>Entrer</b> le chemin d’accès : <b>Entrà</b> lou camin d’achès :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_cle_pgp Votre clé PGP La vouòstra clau PGPVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_cle_pgp_2 Clé PGP Clau PGPVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_contenu_rubrique (Contenu de la rubrique en quelques mots.) (Countengut de la rùbrica en quauque mot.)Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion Vos identifiants de connexion... Lu vouòstre identificant de counessioun...Voir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion_2 Identifiants de connexion Identificant de counessiounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_informations_connexion_ldap Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
Vourguès entrà en aqueu fourmulari li informacioun de counessioun au vouòstre anuari LDAD.
Aqueli informacioun vi devon poudé estre prouvedi da l’aministratour dóu sistema, o de la taragnina.Voir les différences
2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
entree_infos_perso Qui êtes-vous ? Qu sias ?Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_infos_perso_2 Qui est l’auteur ? Qu es l’autour ?Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique : Dintre la rùbrica :Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
entree_liens_sites <b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...) <b>Estac ipertèst</b> (referença, sit à visità...)Voir les différences 2015-06-12 05:31:01 Traduit Modifier
entree_login Votre login Lou vouòstre loginVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_login_connexion_1 Le login de connexion Lou login de counessiounVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
entree_login_connexion_2 (Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide) (Courrespouònde de còu au vouòstre login d’accès FTP; de còu laissat vuèi)Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_mot_passe Votre mot de passe Lou vouòstre mot de passaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_mot_passe_1 Le mot de passe de connexion Lou mot de passa de counessiounVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
entree_mot_passe_2 (Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide) (Courrespouònde de còu au vouòstre mot de passa per lou FTP; de còu es laissat vuèi)Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_nom_fichier Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ : Vourguès entrà lou noum dóu fichié @texte_compresse@:Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo Votre nom ou votre pseudo Lou vouòstre noum o lou vouòstre pseudounimeVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_1 (Votre nom ou votre pseudo) (Lou vouòstre noum o lou vouòstre pseudounime)Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_2 Nom ou pseudo Noum o pseudounimeVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_nom_site Le nom de votre site Lou noum dóu vouòstre sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_nom_site_2 Nom du site de l’auteur Noum dóu sit de l’autourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_nouveau_passe Nouveau mot de passe Mot de passa novèuVoir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
entree_passe_ldap Mot de passe Mot de passaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_port_annuaire Le numéro de port de l’annuaire Lou nùmero de pouòrt de l’anuariVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
entree_signature Signature FirmaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire]<br /> <b>Titre</b> [Oubligatori]<br />Voir les différences 2015-03-10 05:31:40 Traduit Modifier
entree_url L’adresse (URL) de votre site L’adressa (URL) dóu vouòstre sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
entree_url_2 Adresse (URL) du site Adressa (URL) dóu sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
en_savoir_plus En savoir plus N’en saupre de maiVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
erreur_connect_deja_existant Un serveur existe déjà avec ce nom Un servidou esista jà embé aqueu noumVoir les différences 2015-03-17 05:31:34 Traduit Modifier
erreur_email_deja_existant Cette adresse email est déjà enregistrée. Aquela adressa e-mail es jà registrada.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
erreur_nom_connect_incorrect Ce nom de serveur n’est pas autorisé Aqueu noum de servidou noun es autourisatVoir les différences 2015-03-17 05:31:34 Traduit Modifier
erreur_plugin_attribut_balise_manquant Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. Atribut @attribut@ mancant en la balisa @balise@.Voir les différences 2015-03-11 05:31:42 Traduit Modifier
erreur_plugin_desinstalation_echouee La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. La desinstalacioun dóu plugin a souhit. Mà poudès lou desativà.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_absent Fichier absent Fichié assentVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_def_absent Fichier de définition absent Fichié de definicioun assentVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_fonction_interdit Nom de fonction interdit Noum de founcioun prouhibitVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_manquant Nom du plugin manquant Noum dóu plugin mancantVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_prefix_manquant Espace de nommage du plugin non défini Espaci de noumage dóu plugin noun definitVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_tag_plugin_absent &lt;plugin&gt; manquant dans le fichier de définition &lt;plugin&gt; assent dóu fichié de definiciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_version_manquant Version du plugin manquante Mìnga versioun dóu pluginVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
htaccess_a_simuler Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. Avertimen : la counfiguracioun dóu vouòstre servidou HTTP noun ten rasoun dai fichié @htaccess@. Per poudé assegurà una bouòna segurtà, vi cóu moudificà aquela counfiguracioun soubre stou pounch, o que li coustanta @constantes@ (definissable en lou fichié mes_options.php) aiguon de repertori en defouòra de @document_root@ per valour.Voir les différences 2015-06-16 05:31:32 Traduit Modifier
htaccess_inoperant htaccess inopérant htaccess inouperantVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
ical_info1 Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site. Esta pàgina presenta de metoda diferenti per restà en countat embé la vida d’estou sit.Voir les différences 2015-06-12 05:31:01 Traduit Modifier
ical_info2 Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>. Per avé mai d’informacioun soubre aqueli tècnica, noun esitas à counsultà <a href="@spipnet@">la doucumentacioun de SPIP</a>.Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
ical_info_calendrier Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe. Li a doui calendari a la vouòstra dispousicioun. Lou premié es un plan dóu sit qu’anounça toui lu article publicat. Lou segount counten li anounça editoriali en mai dei vouòstre darrié message privat : v’es reservat graça a una clau persounala, que la poudès moudificà a cada moumen en renouvelant lou vouòstre mot de passa.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
ical_methode_http Téléchargement TelecargamenVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
ical_methode_webcal Synchronisation (webcal://) Voir les différences Sincronisacioun (webcal://)Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
ical_texte_js Une ligne de javascript vous permet d’afficher très simplement, sur n’importe quel site vous appartenant, les articles récents publiés sur ce site. Una ligna de javascript vi permete d’afichà simplamen, soubre toui lu vouòstre sit, lu article rechentamen publicat soubre stou sit. Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
ical_texte_prive Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...). Estou calendari, d’usage estrech personal, v’infourma de l’atività editoriala privada d’estou sit (taca e apountamen persounal, article e brèva proupausat...).Voir les différences 2015-03-28 05:31:37 Traduit Modifier
ical_texte_public Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés). Estou calendari vi permete de sègre l’atività pùblica d’estou sit (article e brèva publicadi).Voir les différences 2015-03-28 05:31:37 Traduit Modifier
ical_texte_rss Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués). Poudès sindicà li nouvità d’estou sit en toui lu letour de fichié en format XML/RSS (Rich Site Summary). Es finda lou format que permete à SPIP de legì li nouvità publicadi soubre d’autre sit en utilisant un format d’escambi compatible (sit sindicat).Voir les différences 2015-03-28 05:31:37 Traduit Modifier
ical_titre_js Javascript JavascriptVoir les différences 2015-02-14 23:56:06 Traduit Modifier
ical_titre_mailing Mailing-list Mailing-listVoir les différences 2015-02-14 23:56:06 Traduit Modifier
ical_titre_rss Fichiers de syndication Fichié de sindicaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_accueil Accueil AcuèlhVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_activer_cookie Activer le cookie de correspondance Ativà lou cookie de courrespoundençaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_activite Activité AtivitàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_administration Maintenance MantenençaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_admin_plugin Gestion des plugins Gestioun dei pluginVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_afficher_auteurs Afficher les auteurs Afichà lu autourVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
icone_afficher_visiteurs Afficher les visiteurs Afichà lu visitaireVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_arret_discussion Ne plus participer à cette discussion Plus participà en aquela discussiounVoir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
icone_calendrier Calendrier CalendariVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_configuration Configuration CounfiguraciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_creer_auteur Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article Creà un nouvèl autour e l’assoucià en aquel articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_creer_mot_cle Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article Creà un nouvèu mot clau e lou ligà en aquel articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique_2 Créer une nouvelle rubrique Creà una rùbrica novèlaVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
icone_developpement Développement DesfouloupamenVoir les différences 2015-02-16 05:31:50 Traduit Modifier
icone_edition Édition EdiciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_ma_langue Ma langue La mieu lengaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_mes_infos Mes informations Li mieu infourmaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_mes_preferences Mes préférences Li mieu preferençaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_modifier_article Modifier cet article Moudificà aquel articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_modifier_rubrique Modifier cette rubrique Moudificà aquela rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_publication Publication PublicaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_relancer_signataire Relancer le signataire Relançà lou signatariVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_retour Retour RetourVoir les différences 2015-02-14 23:56:06 Traduit Modifier
icone_retour_article Retour à l’article Retour a l’articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_squelette Squelettes EsquèletrouVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_suivi_publication Suivi de la publication Segut de la publicaciounVoir les différences 2015-02-20 05:31:30 Traduit Modifier
icone_supprimer_cookie Supprimer le cookie de correspondance Suprimà lou cookie de courrespoundençaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_supprimer_rubrique Supprimer cette rubrique Suprimà aquela rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_supprimer_signature Supprimer cette signature Suprimà aquela firmaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
icone_valider_signature Valider cette signature Validà aquela firmaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
image_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Poudès aministrà aquela rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_1_article 1 article 1 articleVoir les différences 2015-02-14 23:56:06 Traduit Modifier
info_1_auteur 1 auteur 1 autourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_1_message 1 message 1 messageVoir les différences 2015-02-14 23:56:06 Traduit Modifier
info_1_mot_cle 1 mot-clé 1 mot clauVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_1_rubrique 1 rubrique 1 rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_1_visiteur 1 visiteur 1 visitourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_activer_cookie Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
Poudès ativà un <b>cookie de courrespoundença</b>; acò vi permeterà de passà facilamen dóu sit pùblicou au sit privat.Voir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
info_activer_menu_developpement Afficher le menu Développement Afichà lou menù DesfouloupamenVoir les différences 2015-02-16 05:31:50 Traduit Modifier
info_administrateur Administrateur AministratourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_administrateurs Administrateurs AministratourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_administrateur_1 Administrateur AministratourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_administrateur_2 du site (<i>utilisez avec précaution</i>) dóu sit (<i>utilisas embé precaucioun</i>)Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
info_administrateur_site_01 Si vous êtes administrateur du site, veuillez Se sias aministratour dóu sit, vourguèsVoir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
info_administrateur_site_02 cliquer sur ce lien clicà soubre aquel estacVoir les différences 2015-03-09 05:31:38 Traduit Modifier
info_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Poudès aministrà aquela rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_admin_etre_webmestre Me donner les droits de webmestre Mi dounà lu drech de webmèstreVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_admin_je_suis_webmestre Je suis <b>webmestre</b> Siéu <b>webmèstre</b>Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_admin_statuer_webmestre Donner à cet administrateur les droits de webmestre Dounà en aquel aministratour lu drech de webmèstreVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_admin_webmestre Cet administrateur est <b>webmestre</b> Aquel aministratour es <b>webmèstre</b>Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_adresse à l’adresse : a l’adressa:Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_adresse_desinscription Adresse de désinscription : Adressa de desinscriciounVoir les différences 2015-02-16 05:31:50 Traduit Modifier
info_adresse_url Adresse (URL) du site public Adressa (URL) dóu sit pùblicouVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
info_afficher_par_nb Afficher par Afichà perVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_aide_en_ligne Aide en ligne SPIP Ajuda en ligna SPIPVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_ajouter_rubrique Ajouter une autre rubrique à administrer : Ajustà un’autra rùbrica da aministrà:Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_ajout_image Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
Coura ajustas d’image couma doucumen jounch a un article,
SPIP pòu creà automaticamen, per vautre, de vigneta (miniatura) dei
image inseridi. Acò permete per isemple de creà
automaticamen una galarìa o un pouòrtafoliò.Voir les différences
2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
info_annonce_nouveautes Annonce des nouveautés Anounça dei nouvitàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_article article articleVoir les différences 2015-02-14 23:56:06 Traduit Modifier
info_articles_02 articles articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_articles_2 Articles ArticleVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_articles_auteur Les articles de cet auteur Lu article d’aquel autourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_articles_miens Mes articles Lu mieu articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_articles_tous Tous les articles Toui lu articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_articles_trouves Articles trouvés Article trouvatVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_article_2 articles articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_article_a_paraitre Les articles post-datés à paraître Lu article post-datat da pareisseVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_attente_validation Vos articles en attente de validation Lu vouòstre article en aspera de validaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_aucun_article Aucun article Mìnga articleVoir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
info_aucun_auteur Aucun auteur Mìnga autourVoir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
info_aucun_message Aucun message Minga messageVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_aucun_rubrique Aucune rubrique Mìnga rùbricaVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
info_aujourdhui aujourd’hui : Ancuei :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_auteurs Les auteurs Lu autourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_auteurs_par_tri Auteurs@partri@ autour@partri@Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_auteurs_trouves Auteurs trouvés Autour trouvatVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_auteur_gere_rubriques Cet auteur gère les rubriques suivantes : Aquel autour gèra li rùbrica seguenti :Voir les différences 2015-09-22 05:31:05 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> Aquel autour gèra <b>touti li rùbrica</b>Voir les différences 2015-05-02 05:31:43 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 Je gère <b>toutes les rubriques</b> Gèri <b>touti li rùbrica</b>Voir les différences 2015-05-27 12:48:53 Traduit Modifier
info_authentification_externe Authentification externe Autentificacioun esternaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_avertissement Avertissement AvertimenVoir les différences 2015-05-14 05:31:02 Traduit Modifier
info_barre_outils avec sa barre d’outils ? embé la siéu barra d’óutis ?Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_base_installee La structure de votre base de données est installée. L’estrutura de la vouòstra basa de dounada es instalada.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_bio Biographie BiougrafìaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_cache_desactive Le cache est temporairement désactivé. L’amagadou es tempourariamen desativat.Voir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
info_chapeau Chapeau CapèuVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_chapeau_2 Chapeau : Capèu :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_chemin_acces_1 Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Oupcioun : <b>camin d’achès en l’anuari</b>Voir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
info_chemin_acces_2 Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire. Devès ahura counfigurà lou camin d’achès ai infourmacioun en l’anuari. Aquela infourmacioun es necessari per legì lu proufiéu d’utilisaire amoulounat en l’anuari.Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_chemin_acces_annuaire Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Oupcioun: <b>camin d’achès en l’anuari</b>Voir les différences 2015-05-29 05:31:04 Traduit Modifier
info_choix_base Troisième étape : Tèrsa tapa :Voir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
info_classement_1 <sup>er</sup> sur @liste@ <sup>é</sup> sus @liste@Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_classement_2 <sup>e</sup> sur @liste@ <sup>nt</sup> sus @liste@Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_code_acces N’oubliez pas vos propres codes d’accès ! Noun denembras lu vouòtre code d’achès persounal !Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
info_compatibilite_html Norme HTML à suivre Nourma HTML da sègreVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_config_suivi Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) : Voir les différences S’aquela adressa courrespouònde a una mailing-list, poudès endicà aquì souta l’adressa que lu participant au sit si pouòdon inscriéure. Aquela adressa pòu estre una URL (per isemple la pàgina d’inscricioun a la lista per web), o una adressa e-mail embé un sujet especific (per isemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) :Voir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
info_config_suivi_explication Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication. Vi poudès abounà a la mailing-list d’estou sit. Receverès per courrié eletrounic li anounça dei article e brèva proupausat a la publicacioun.Voir les différences 2015-03-28 05:31:37 Traduit Modifier
info_confirmer_passe Confirmer ce nouveau mot de passe : Counfirmà aqueu mot de passa nouvèu :Voir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées. Mèfi, aquelu camp soun estat moudificat da quauqun. Li vouòstri moudificacioun soubre aquelu camp noun soun estadi registradi.Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_conflit_edition_differences Différences : Diferença :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_conflit_edition_version_enregistree La version enregistrée : La versioun registrada :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_conflit_edition_votre_version Votre version : La vouòstra versioun :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_connexion_base Essai de connexion à la base Prova de counessioun a la basaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_connexion_base_donnee Connexion à votre base de données Counessioun a la vouòstra basa de dounadaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_connexion_ldap_ok <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> <b>La counessioun LDAP a reussit.</b><p> Poudès passà a la tapa seguenta.</p>Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_connexion_mysql Votre connexion SQL La vouòstra counessioun SQLVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_connexion_ok La connexion a réussi. La counessioun a reussit.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_contact Contact CountatVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_contenu_articles Contenu des articles Countengut dei articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_contributions Contributions CountribuciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_creation_paragraphe Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. Per creà de paràgrafou, laissas simplamen de ligna vuèii.Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
info_creation_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br /> Denant de poudé escriéure d’article,<br /> devès creà au màncou una rùbrica.<br />Voir les différences 2015-05-29 05:31:04 Traduit Modifier
info_creation_tables Création des tables de la base Creacioun dei taula de la basaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_creer_base <b>Créer</b> une nouvelle base de données : <b>Creà</b> una nouvela basa de dounada :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_dans_rubrique Dans la rubrique : En la rùbrica:Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Data anterioura de redacioun :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_date_referencement DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE : DATA DE REFERENÇAMEN D’AQUEU SIT :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_derniere_etape C’est terminé ! Es acabat !Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_descriptif Descriptif : Descritiéu :Voir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
info_desinstaller_plugin supprime les données et désactive le plugin suprima li dounada e desativa lou pluginVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_discussion_cours Discussions en cours Discussioun en coursVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_ecrire_article Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique. Denant de poudé escriéure d’article, devès au mancou creà una rùbrica.Voir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
info_email_envoi Adresse email d’envoi (optionnel) Adressa e-mail d’espedissioun (oupciounau)Voir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
info_email_envoi_txt Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) : Endicas aquí l’adressa da utilisà per mandà lu e-mails (en mancança, s’utiliserà l’adressa destinatàri couma adressa d’espedissioun):Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
info_email_webmestre Adresse email du webmestre Voir les différences Adressa e-mail dóu webmèstreVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_envoi_email_automatique Envoi de mails automatique Espedissioun d’e-mails autoumaticVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
info_envoyer_maintenant Envoyer maintenant Mandà ahuraVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_etape_suivante Passer à l’étape suivante Passà a la tapa seguentaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_etape_suivante_1 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Poudès passà a la tapa seguenta.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_etape_suivante_2 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Poudès passà a la tapa seguenta.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_exceptions_proxy Exceptions pour le proxy Ecepcioun per lou proxyVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_exportation_base exportation de la base vers @archive@ Espourtacioun de la basa vers @archive@Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_facilite_suivi_activite Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles.
Per fin de facilità lou segut de l’atività editouriala dóu sit, SPIP vi pòu fournì per e-mail, per isemple a una mailing-list dei redatour, l’anounça dei demanda de publicacioun e de validacioun d’article.Voir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
info_fichiers_authent Fichiers d’authentification « .htpasswd » Fichié d’autentificacioun « .htpasswd »Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_forums_abo_invites Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public. Lou vouòstre sit web counten de fòrou per lu abounat ; lu visitaire soun counvidat da si registrà soubre lou sit pùblicou.Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_gauche_admin_tech <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Aquela pàgina es basta achessible ai respounsable dóu sit.</b><p> Douna achès ai diferenti founcioun de mantenença tècnica. D’uni d’entre eli implicoun un prouchedimen d’autentificacion especific, que
necessita d’avé un achès FTP au sit web.</p>Voir les différences
2015-05-29 05:31:04 Traduit Modifier
info_gauche_admin_vider <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Aquela pàgina es basta achessible ai respounsable dóu sit.</b><p> Douna achès ai diferenti founcioun de mantenença tecnica. D’uni d’entre eli implicoun un prouchedimen d’autentificacion especific, que necessita d’avé un achès FTP au sit web.</p>Voir les différences 2015-03-09 05:31:38 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
Trouverès aquì toui lu autour dóu sit.
Lou sieu estatut es endicat da la coulou de la sieu icona (aministratour : verda; redatour : jauna).Voir les différences
2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs_exterieurs Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
Lu autour esteriour, sensa achès au sit, soun endicat da una icona blua ; lu autour escassat da una icona grìha.Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_gauche_messagerie La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur). La messagerìa vi permete d’escambià de message tra redatour, de counservà de nota de renembrança (per lou vouòstre usage persounal) o d’afichà d’anounça sus la pàgina d’acuèlh de l’espaci privat (se sias aministratour).Voir les différences 2015-05-12 05:31:02 Traduit Modifier
info_gauche_statistiques_referers Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures. Aquela pàgina presenta la lista dei <i>referit</i>, es a dire dei sit que countenon d’estac que menon drech au vouòstre sit, ma basta per ièr e ancuèi ; aquela lista es atualisada cada 24 oura.Voir les différences 2015-03-09 05:31:38 Traduit Modifier
info_gauche_visiteurs_enregistres Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
Trouverès aquì lu visitour registrat en l’espaci public dóu sit (fòrou sus abounamen).Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_generation_miniatures_images Génération de miniatures des images Generacioun de miniatura dei imageVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_gerer_trad_objets @objets@ : gérer les liens de traduction @objets@ : gerà lu estac de traduciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_hebergeur_desactiver_envoi_email Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
Lì soun d’aubergadour que desativon l’espedissioun autoumatica
d’e-mail dai sieu servidou. En aqueu cas, li founciounalità seguenti
de SPIP noun founciouneràn.Voir les différences
2015-03-17 05:31:34 Traduit Modifier
info_hier hier : ièr :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_identification_publique Votre identité publique... La vouòstra identità pùblica...Voir les différences 2015-06-12 05:31:01 Traduit Modifier
info_images_auto Images calculées automatiquement Image carculadi automaticamenVoir les différences 2015-05-02 05:31:43 Traduit Modifier
info_image_process Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante. Vourguès seleciounà lou milhou mètodou de fabricacioun dei vigneta en clicant sus l’image courrespoundenta.Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_image_process2 Si aucune image n’apparaît, alors le serveur qui héberge votre site n’a pas été configuré pour utiliser de tels outils. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, contactez le responsable technique et demandez les extensions « GD » ou « Imagick ». Se minga d’image parèisse, aloura lou servidou qu’auberga lou vouòstre sit noun es estat configurat da utilisà aquelu óutis. Se vourguès utilisà aqueli founcioun, contatas lou respounsable tècnicou e demandas li estensioun « GD » o « Imagick ».Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
info_informations_personnelles Informations personnelles Infourmacioun persounaliVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_inscription Inscription le Inscricioun louVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_inscription_automatique Inscription automatique de nouveaux rédacteurs Inscricioun autoumatica de redatour novèuVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_jeu_caractere Jeu de caractères du site Juèc de carater dóu sitVoir les différences 2015-05-29 05:31:04 Traduit Modifier
info_jours jours jouVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_laisser_champs_vides laisser ces champs vides) laissà aquelu camp vuèi)Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_langues Langues du site Lenga dóu sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_ldap_ok L’authentification LDAP est installée. L’autentificacioun LDAP es instalada.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_lien_hypertexte Lien hypertexte : Estac ipertèst :Voir les différences 2015-02-16 05:31:50 Traduit Modifier
info_liste_nouveautes_envoyee La liste des nouveautés a été envoyée La lista dei nouvità es estada mandadaVoir les différences 2015-05-13 05:31:02 Traduit Modifier
info_liste_redacteurs_connectes Liste des rédacteurs connectés Lista dei redatour counetatVoir les différences 2015-05-12 05:31:02 Traduit Modifier
info_login_existant Ce login existe déjà. Aqueu login jà esista.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_login_trop_court Login trop court. Login tròu court.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_login_trop_court_car_pluriel Le login doit contenir au moins @nb@ caractères. Lou login déu au màncou countenì @nb@ carater.Voir les différences 2015-06-03 05:31:27 Traduit Modifier
info_logos Les logos Lu logouVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_maximum maximum : massimoum :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_meme_rubrique Dans la même rubrique En la mema rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_messagerie_interne Messagerie interne Messagerìa internaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_message_en_redaction Vos messages en cours de rédaction Lu vouòstre message en cours de redaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_message_technique Message technique : Message tècnicou :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base mise à niveau de votre base SQL Messa a nivèu de la vouòstra basa SQLVoir les différences 2015-10-30 05:31:04 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base_2 {{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{Mèfi!}} Avès instalat una versioun de fichié SPIP {anterioura} en aquela que si trouvava avant soubre stou sit : la vouòstra basa de dounada risca d’estre perduda e lou vouòstre sit noun founciounerà plus.<br />{{Reinstalà lu fichié de SPIP.}}Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_modification_enregistree Votre modification a été enregistrée La vouòtra moudificacioun es estada registradaVoir les différences 2015-05-13 05:31:02 Traduit Modifier
info_modifier_auteur Modifier l’auteur : Moudificà l’autour :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_modifier_rubrique Modifier la rubrique : Moudificà la rùbrica :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_modifier_titre Modifier : @titre@ Moudificà : @titre@Voir les différences 2015-05-29 05:31:04 Traduit Modifier
info_mon_site_spip Mon site SPIP Lou mieu sit SPIPVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_moyenne moyenne : mejana :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_multi_cet_article Langue de cet article : Lenga d’aquest article :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_multi_langues_choisies Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
Vourguès seleciounà aquì souta li lenga que soun à dispousicioun dei redatour dóu vouòstre sit.
Li lenga ja emplegadi en lou vouòstre sit (afichadi en premié) noun si pouòdon desativà.Voir les différences
2015-02-16 05:31:50 Traduit Modifier
info_multi_objets @objets@ : activer le menu de langue @objets@ : ativà lou menù de lengaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_multi_secteurs ... seulement pour les rubriques situées à la racine ? ... basta per li rùbrica da la raïs dóu sit ?Voir les différences 2015-05-29 05:31:04 Traduit Modifier
info_nb_articles @nb@ articles @nb@ articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_nb_auteurs @nb@ auteurs @nb@ autourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_nb_messages @nb@ messages @nb@ messageVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_nb_mots_cles @nb@ mots-clés @nb@ mot clauVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_nb_rubriques @nb@ rubriques @nb@ rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_nb_visiteurs @nb@ visiteurs @nb@ visitourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_nom Nom NoumVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_nombre_articles @nb_articles@ articles, @nb_articles@ article,Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_nombre_rubriques @nb_rubriques@ rubriques, @nb_rubriques@ rùbrica,Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_nombre_sites @nb_sites@ sites, @nb_sites@ sit,Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_nom_destinataire Nom du destinataire Noum dóu destinatàriVoir les différences 2015-05-29 05:31:04 Traduit Modifier
info_nom_pas_conforme les tags html ne sont pas autorisés lu tag html noun soun autourisatVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_nom_site Nom de votre site Noum dóu vouòstre siteVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_non_deplacer Ne pas déplacer... Noun desplaçà...Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
SPIP pòu mandà regulieramen, l’anounça dei darrieri nouvità dóu sit (article e brèva publicadi darieramen).Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences Noun mandà la lista dei nouvitàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_non_modifiable ne peut pas être modifié noun pòu èstre modificatVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_non_suppression_mot_cle je ne veux pas supprimer ce mot-clé. noun vouòli suprimà aqueu mot clau.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_notes Notes NotaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_nouvelle_traduction Nouvelle traduction : Nouvela traducioun :Voir les différences 2015-05-29 05:31:04 Traduit Modifier
info_nouvel_article Nouvel article Nouvèl articleVoir les différences 2015-05-13 05:31:02 Traduit Modifier
info_numero_article ARTICLE NUMÉRO : ARTICLE NÙMEROVoir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
info_obligatoire_02 (obligatoire) (Oubligatori)Voir les différences 2015-03-10 05:31:40 Traduit Modifier
info_options_avancees OPTIONS AVANCÉES OUPCIOUN AVANÇADIVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_option_accepter_visiteurs Accepter l’inscription de visiteurs du site public Achetà l’inscricioun dei visitaire dóu sit publicVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs Refuser l’inscription des visiteurs Refudà l’inscricioun dei visitourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_ou ou... o... Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_page_interdite Page interdite Pàgina prouhibidaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_par_nom par nom da noumVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_par_nombre_article par nombre d’articles da noumbre d’articleVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_par_statut par statut da estatutVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_par_tri ’(par @tri@)’ ’(da @tri@)’Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_passes_identiques Les deux mots de passe ne sont pas identiques. Li doui mot de passa noun soun identic.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_passe_trop_court Mot de passe trop court. Mot de passa tròu court.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_passe_trop_court_car_pluriel Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères. Lou mot de passa dèu au màncou countenì @nb@ carater.Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car plus de 5 caractères mai de 5 caracterVoir les différences 2015-05-29 05:31:04 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car_2 (Plus de 5 caractères) (mai de 5 caracter)Voir les différences 2015-05-29 05:31:04 Traduit Modifier
info_plus_trois_car (Plus de 3 caractères) (mai de 3 caracter)Voir les différences 2015-05-29 05:31:04 Traduit Modifier
info_popularite popularité : @popularite@ ; visites : @visites@ poupularità : @popularite@ ; visita : @visites@Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_post_scriptum Post-Scriptum Post-EscrichVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_post_scriptum_2 Post-scriptum : Post-Escrich :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_pour pour perVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_preview_texte Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? Voir les différences Es poussible de previsualisà toui lu elemen editourial dou sit que an au màncou lou statut « proupausat », couma pura lu elemen en cours de redacioun que sian l’autour. Dèu aquela poussibilità estre duberda basta ai aministratour, a toui lu redatour, o a degun ?Voir les différences 2015-08-10 05:30:58 Traduit Modifier
info_procedez_par_etape procédez étape par étape proucedès tapa per tapaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_procedure_maj_version la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
la proucedura de messa a jou dèu èstre lançada per adatà la basa de dounada a la nouvèla version de SPIP.Voir les différences 2015-10-30 05:31:04 Traduit Modifier
info_proxy_ok Test du proxy réussi. Prova dóu proxy ruèisset.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_ps P.-S. P.-S.Voir les différences 2015-02-14 23:56:08 Traduit Modifier
info_publier publier publicàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_publies Vos articles publiés en ligne Lu vouòstre article publicat en lignaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_question_accepter_visiteurs Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous : Se lu esquèletrou dóu vouòstre sit prevehon lou registramen de visitour sensa achès a l’espaci privat, vourguès ativà l’oupcioun seguenta :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Achetas li inscricioun de nouvèu redatour a
partì dau sit pùblicou ? Se l’achetàs, lu visitaire si pouran inscriéure
da un fourmulari autoumatisat e achederan aloura a l’espaci privat per
proupausà lu sieu article pròpi.<div class="notice">Dóu tems de la fasa d’inscricioun,
lu utilisaire recebon un courrié eletrounic automàticou
que li prouvedisse lu sieu code d’achès au sit privat. D’unu
aubergadour desativon l’espedissioun d’e-mails dai sieu servidou : en aqueu cas, l’inscricioun automatica es
empoussibla.</div>Voir les différences
2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
info_qui_edite @nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ a travalhat sus aqueu countengut @date_diff@ minuta faVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_racine_site Racine du site Raìs dóu sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_recharger_page Veuillez recharger cette page dans quelques instants. Vourguès recargà aquela pàgina en un moumentoun.Voir les différences 2015-02-16 05:31:50 Traduit Modifier
info_recherche_auteur_zero Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ». Minga de resultat trouvat per « @cherche_auteur@ ».Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_recommencer Veuillez recommencer. Vourguès recoumençà.Voir les différences 2015-02-16 05:31:50 Traduit Modifier
info_redacteurs Rédacteurs RedatourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_redacteur_1 Rédacteur RedatourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_redacteur_2 ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>) qu’a achès à l’espaci privat (<i>recoumandat</i>)Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_redaction_en_cours EN COURS DE RÉDACTION EN COURS DE REDACIOUNVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_redirection Redirection RedireciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_redirection_activee La redirection est activée. La redirecioun es ativada.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_redirection_boucle Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. Prouvas de redirigià l’article sus èu memeVoir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
info_redirection_desactivee La redirection a été supprimée. La redirecioun es estada suprimada.Voir les différences 2015-05-13 05:31:02 Traduit Modifier
info_refuses Vos articles refusés Lu vouòstre article refudatVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_reglage_ldap Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b> Oupcioun: <b>Reglage de l’impourtacioun LDAP</b>Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_renvoi_article <b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page : <b>Redirecioun.</b> Aquel article remanda a la pàgina:Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_reserve_admin Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse. Basta lu aministratour pouòdon moudificà aquela adressa.Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_restreindre_rubrique Restreindre la gestion à la rubrique : Restregne la gestioun a la rùbrica :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_resultat_recherche Résultats de la recherche : Resultat de la recerca :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_rubriques Rubriques RùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_rubriques_02 rubriques rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_rubriques_trouvees Rubriques trouvées Rùbrica trouvadiVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_sans_titre Sans titre Sensa titreVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_selection_chemin_acces <b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire : <b>Seleciounàs</b> aquì souta lou camin d’achès en l’anuari :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_signatures signatures firmaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_site Site SitVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_sites sites sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_sites_lies_mot Les sites référencés liés à ce mot-clé Lu sit referençat ligat en aqueu mot clauVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_sites_proxy Utiliser un proxy Utilisà un proxyVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_sites_trouves Sites trouvés Sit trouvatVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_site_2 site : sit : Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_site_min site sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_site_reference_2 Site référencé Sit referençatVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_site_web Site Web : Sit Web :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_sous_titre Soustitre : Souta-titre :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_statut_administrateur Administrateur AministratourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_statut_auteur Statut de cet auteur : Estatut d’aquel autour :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_statut_auteur_2 Je suis SiéuVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_statut_auteur_autre Autre statut : Autre statut :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_statut_auteur_a_confirmer Inscription à confirmer Inscricioun da counfirmàVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_statut_redacteur Rédacteur RedatourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_1 Statut par défaut des utilisateurs importés Estatut predefinit dei utilisaire impourtatVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_2 Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas. Chausissès lou statut qu’es atribuit ai persouna presenti en l’anuari LDAP lou premié còu que si counetoun. Pourès pi moudificà aquela valour per cada autour au cas per cas.Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_suivi_activite Suivi de l’activité éditoriale Segut de l’atività editourialaVoir les différences 2015-02-20 05:31:32 Traduit Modifier
info_surtitre Surtitre : Soubre-titre :Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_1 Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »). Lou vouòstre sit proupausa de fichié de sindicacioun (vèire « <a href="@url@">@titre@</a> »).Voir les différences 2015-06-16 05:31:32 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_2 Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ? Desirès trasmetre l’integralità dei article, o difusà un coumpèndi de quauqui centena de caracter ?Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_table_prefix Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace. Poudès moudificà lou prefisse dóu noum dei taula de dounada (acò es indispensable coura si vòu instalà mai d’un sit en la mema basa de dounada). Aqueu prefisse s’ecriéu en letra minusculi, noun acentuadi, e sensa espaci.Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_taille_maximale_images SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites. SPIP va prouvà la talha massimala dei image que pòu tratà (en milioun de pixel).<br /> Lu image mai grani noun seran reduchi.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_taille_maximale_vignette Taille maximale des vignettes générées par le système : Talha massimala dei vigneta generadi dau sistema :Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_terminer_installation Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard. Ahura poudès acabà la proucedura d’instalacioun estandarda.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_texte Texte TèstouVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_texte_explicatif Texte explicatif Tèstou espligatiéuVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_texte_long (le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.) (lou tèstou es lonc : aparèisse dounca en tros destint que seràn rempegat un còu validat.)Voir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
info_texte_message Texte de votre message Tèstou dóu vouòstre messageVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_texte_message_02 Texte du message Tèst dóu messageVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_titre Titre : Titre :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_total total : toutal : Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_tous_articles_en_redaction Tous les articles en cours de rédaction Toui lu article en cours de redaciounVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_tous_articles_presents Tous les articles publiés dans cette rubrique Toui lu article publicat en aquela rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_tous_articles_refuses Tous les articles refusés Toui lu article refudatVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_tous_les tous les : toui lu :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_tout_site Tout le site Tout lou sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_tout_site2 L’article n’a pas été traduit dans cette langue. L’article es pas estat traduch en aquesta lenga.Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_tout_site3 L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour. L’article es estat traduch en aquesta lenga, mà si pourtet pi de moudificacioun a l’article de referença. La traducioun déu estre atualisada.Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_tout_site4 L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour. L’article es estat traduch en aquela lenga, e la traducioun es atualisada.Voir les différences 2015-05-13 05:31:02 Traduit Modifier
info_tout_site5 Article original. Article ouriginau.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_tout_site6 <b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>Mèfi :</b> soulamen lu article originau s’afichon.
Li traducioun soun assouciadi a l’ouriginau,
embé una coulou qu’endica lou sieu estat :Voir les différences
2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_traductions Traductions TraduciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_travail_colaboratif Travail collaboratif sur les articles Travai coulabouratiéu sus lu articleVoir les différences 2015-05-14 05:31:02 Traduit Modifier
info_une_rubrique une rubrique, una rùbrica, Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_une_rubrique_02 1 rubrique 1 rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_un_article un article, un article, Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_un_site un site, un sit, Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_url URL : URL :Voir les différences 2015-02-14 23:56:08 Traduit Modifier
info_urlref Lien hypertexte : Estac ipertèst :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_url_proxy URL du proxy URL dóu proxyVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_url_proxy_pas_conforme l’URL du proxy n’est pas valide. l’URL dóu proxy es invàlida.Voir les différences 2017-03-01 05:31:24 Traduit Modifier
info_url_site_pas_conforme l’URL du site n’est pas valide. l’URL dóu sit noun es valide.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_url_test_proxy URL de test URL de provaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_utilisation_spip Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée... Ahura poudès coumençà da utilisà lou sistema de publicacioun assistat...Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
info_visites_par_mois Affichage par mois : Afichage per mes :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_visiteurs Visiteurs VisitaireVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_visiteurs_02 Visiteurs du site public Visitaire dóu sit pùblicouVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
info_visiteur_1 Visiteur VisitaireVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
info_visiteur_2 du site public dóu sit pùblicouVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
info_webmestre_forces Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>. Lu webmèstre soun atualamen definit en <tt>@file_options@</tt>.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
install_adresse_base_hebergeur Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur Adressa de la basa de dounada atribuit da l’aubergadourVoir les différences 2015-05-12 05:31:02 Traduit Modifier
install_connect_ok La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@. La basa nova es ben estada declarada souta lou noum de servidou @connect@.Voir les différences 2015-03-17 05:31:34 Traduit Modifier
install_echec_annonce L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel... L’instalacioun va proubablamen souhì, o aboutì a un sit noun founciounal...Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
install_extension_mbstring SPIP ne fonctionne pas avec : SPIP noun founciouna embé :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
install_extension_php_obligatoire SPIP exige l’extension php : SPIP esija l’estensioun PHP :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
install_login_base_hebergeur Login de connexion attribué par l’hébergeur Login de counecioun atribuit da l’aubergadourVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
install_nom_base_hebergeur Nom de la base attribué par l’hébergeur : Noum de la basa atribuit da l’aubergadour :Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
install_pass_base_hebergeur Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur Mot de passa de counecioun atribuit da l’aubergadourVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
install_pas_table Base actuellement sans tables Basa atualamen sensa taulaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
install_php_version PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@) PHP versioun @version@ insufisenta (minimum = @minimum@)Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
install_select_langue Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation. Seleciounas una lenga pi clicas sus lou boutoun « seguent » per coumença la proucedura d’instalacioun.Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
install_select_type_db Indiquer le type de base de données : Endicà lou tipe de basa de dounada :Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
install_select_type_mysql MySQL MySQLVoir les différences 2015-02-14 23:56:09 Traduit Modifier
install_select_type_pg PostgreSQL PostgreSQLVoir les différences 2015-02-14 23:56:09 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite2 SQLite 2 SQLite 2Voir les différences 2015-02-14 23:56:09 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite3 SQLite 3 SQLite 3Voir les différences 2015-02-14 23:56:09 Traduit Modifier
install_serveur_hebergeur Serveur de base de données attribué par l’hébergeur Servidou de basa de dounada atribuit da l’aubergadourVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
install_tables_base Tables de la base Taula de la basaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
install_table_prefix_hebergeur Préfixe de table attribué par l’hébergeur : Prefisse de taula atribuit da l’aubergadour :Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
install_types_db_connus SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. SPIP saup utilisà <b>MySQL</b> (lou mai repandut) e <b>SQLite</b>.Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
install_types_db_connus_avertissement Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental Lou supouòrt de <b>PostgreSQL</b> es finda proupausat per fin d’esperimentaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_a_change Le statut a déjà été modifié L’estatut es jà estat moudificatVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_non_autorise Vous ne pouvez pas choisir ce statut Noun poudès chausì aqueu estatutVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
intem_redacteur rédacteur redatourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
intitule_licence Licence LicençaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_accepter_inscriptions Accepter les inscriptions Achetà li inscriciounVoir les différences 2015-05-12 05:31:02 Traduit Modifier
item_activer_messages_avertissement Activer les messages d’avertissement Ativà lu message d’avertimenVoir les différences 2015-05-14 05:31:02 Traduit Modifier
item_administrateur_2 administrateur aministratourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_afficher_calendrier Afficher dans le calendrier Afichà en lou calendariVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_autoriser_syndication_integrale Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication Difusì l’integralità dei article en lu fichié de sindicaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_choix_administrateurs les administrateurs lu aministratourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_choix_generation_miniature Générer automatiquement les miniatures des images. Generà automaticamen li miniatura dei image.Voir les différences 2015-05-02 05:31:43 Traduit Modifier
item_choix_non_generation_miniature Ne pas générer de miniatures des images. Noun generà de miniatura dei image.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_choix_redacteurs les rédacteurs lu redatourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_choix_visiteurs les visiteurs du site public lu visitaire dóu sit pùblicouVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
item_creer_fichiers_authent Créer les fichiers .htpasswd Creà lu fichié .htpasswdVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_login Login LoginVoir les différences 2015-02-14 23:56:09 Traduit Modifier
item_messagerie_agenda Activer la messagerie et l’agenda Ativà la messagerìa e l’agendaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_articles aux articles ai articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_rubriques aux rubriques ai rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_sites aux sites référencés ou syndiqués. ai sit referença o sindicatVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_non Non NounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_non_accepter_inscriptions Ne pas accepter les inscriptions Noun achetà li inscriciounVoir les différences 2015-05-12 05:31:02 Traduit Modifier
item_non_activer_messages_avertissement Pas de messages d’avertissement Minga message d’avertimenVoir les différences 2015-05-14 05:31:02 Traduit Modifier
item_non_afficher_calendrier Ne pas afficher dans le calendrier Noun afichà lou calendariVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_non_autoriser_syndication_integrale Ne diffuser qu’un résumé Difondre un coumpèndi soulamenVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_non_creer_fichiers_authent Ne pas créer ces fichiers Noun creà aquelu fichiéVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_non_messagerie_agenda Désactiver la messagerie et l’agenda Desativà la messagerìa et l’agendaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_non_publier_articles Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée. Noun publicà lu article denant la data de publicacioun prevista.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Nouvela rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_nouvel_auteur Nouvel auteur Nouvel autourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_oui Oui AhìVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_publier_articles Publier les articles, quelle que soit leur date de publication. Publicà lu article, quauque sìgue la data de publicaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_reponse_article Réponse à l’article Respouòsta a l’articleVoir les différences 2015-03-31 05:31:37 Traduit Modifier
item_version_html_max_html4 Se limiter au HTML4 sur le site public Si limità au HTML4 sus lou sit publicVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_version_html_max_html5 Permettre le HTML5 Autourisà lou HTML5Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
item_visiteur visiteur visitaireVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
jour_non_connu_nc n.c. n.c.Voir les différences 2015-02-14 23:56:09 Traduit Modifier
label_bando_outils Barre d’outils Barra d’óutisVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
label_bando_outils_afficher Afficher les outils Afichà lu óutisVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
label_bando_outils_masquer Masquer les outils Escoundre lu óutisVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
label_choix_langue Sélectionnez votre langue Voir les différences Seleciounas la vouòstra lengaVoir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
label_nom_fichier_connect Indiquez le nom utilisé pour ce serveur Endicas lou noum utilisat per aqueu servidouVoir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
label_slogan_site Slogan du site Eslougan dóu sitVoir les différences 2015-03-13 05:31:38 Traduit Modifier
label_taille_ecran Largeur de l’écran Voir les différences Larguessa de l’ecranVoir les différences 2015-08-09 22:32:05 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_navigation Menu de navigation Menù de navigaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_page Affichage dans la page Afichage en la pàginaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
ldap_correspondance héritage du champ @champ@ eritage dóu camp @champ@Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
ldap_correspondance_1 Héritage des champs LDAP Eritage dei camp LDAPVoir les différences 2015-03-31 05:31:37 Traduit Modifier
ldap_correspondance_2 Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. Per cada camp SPIP seguent, endicas lou noum dóu camp LDAP courrespouòndant. Laissà vuèi per noun lou remplì, desseparà embé d’espaci o de virgula per prouvà plusiur camp LDAP.Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
lien_ajouter_auteur Ajouter cet auteur Ajustà aquel autourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
lien_ajouter_une_rubrique Ajouter cette rubrique Ajoutà aquela rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
lien_email email e-mailVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
lien_nom_site NOM DU SITE : NOUM DÓU SIT:Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
lien_rapide_contenu Aller au contenu Anà au countengutVoir les différences 2017-03-01 05:31:24 Traduit Modifier
lien_rapide_navigation Aller à la navigation Anà à la navigaciounVoir les différences 2017-03-01 05:31:24 Traduit Modifier
lien_rapide_recherche Aller à la recherche Anà à la recercaVoir les différences 2017-03-01 05:31:24 Traduit Modifier
lien_retirer_auteur Retirer l’auteur Retirà l’autourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
lien_retirer_rubrique Retirer la rubrique Retirà la rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
lien_retirer_tous_auteurs Retirer tous les auteurs Retirà toui lu autourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
lien_retirer_toutes_rubriques Retirer toutes les rubriques Retirà touti li rùbrica toutes les rubriquesVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
lien_site site sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
lien_tout_decocher Tout décocher Destacà toutVoir les différences 2015-02-28 05:31:41 Traduit Modifier
lien_tout_deplier Tout déplier Desplegà toutVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
lien_tout_replier Tout replier Repeglà toutVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
lien_tout_supprimer Tout supprimer Suprimà toutVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
lien_trier_nom Trier par nom Trià da noumVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
lien_trier_nombre_articles Trier par nombre d’articles Trià da noumbre d’articleVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
lien_trier_statut Trier par statut Trià da estatutVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
lien_voir_en_ligne VOIR EN LIGNE : VEIRE EN LIGNA:Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
logo_article Logo de l’article Logou de l’articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
logo_auteur Logo de l’auteur Logou de l’autourVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
logo_rubrique Logo de la rubrique Logou de la rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
logo_site Logo de ce site Logou d’estou sitVoir les différences 2015-03-28 05:31:37 Traduit Modifier
logo_standard_rubrique Logo standard des rubriques Logou estandard dei rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
logo_survol Logo pour survol Logou per lou survolVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
menu_aide_installation_choix_base Choix de votre base Chausida de la vouòstra basaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
module_fichier_langue Fichier de langue Fichié de lengaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
module_raccourci Raccourci EscourchaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
module_texte_affiche Texte affiché Tèstou afichatVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
module_texte_explicatif Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue. Poudès inserà li escourcha seguenti en lu esquèletrou dóu vouòstre sit public. Si tradureràn automaticamen en li diferenti lenga per de li quali esista un fichié de lenga.Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
module_texte_traduction Le fichier de langue « @module@ » est disponible en : Aqueu fichié de lenga « @module@ » es dispounible en :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
mois_non_connu non connu noun counouissutVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip La mise à jour @version@ de SPIP est disponible Voir les différences La messa a jou @version@ de SPIP es dispounibleVoir les différences 2015-10-30 05:31:04 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip_majeure Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible Una nouvèla version de SPIP @version@ es dispouniblaVoir les différences 2015-09-22 05:31:05 Traduit Modifier
onglet_contenu Contenu CountengutVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
onglet_declarer_une_autre_base Déclarer une autre base Declarà un’autra basaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
onglet_discuter Discuter DiscutàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité InterativitàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
onglet_proprietes Propriétés ProuprietàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
onglet_repartition_actuelle actuellement atualamenVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
onglet_sous_rubriques Sous-rubriques Souta-rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
page_pas_proxy Cette page ne doit pas passer par le proxy Aquela pàgina noun déu passà per lou proxyVoir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
pas_de_proxy_pour Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@) Poudès endicas li machina o lu doumani doun aqueu proxy noun déu s’aplicà (per isemple: @exemple@)Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
phpinfo Configuration PHP Counfiguracioun PHPVoir les différences 2017-03-01 05:31:24 Traduit Modifier
plugins_actifs @count@ plugins activés. @count@ plugin ativat.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugins_actifs_liste Actifs AtiéuVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugins_actif_aucun Aucun plugin activé. Minga plugin ativat.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugins_actif_un Un plugin activé. Un plugin ativat.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugins_compte @count@ plugins @count@ pluginVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugins_disponibles @count@ plugins disponibles. @count@ plugin dispounible.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugins_disponible_un Un plugin disponible. Un plugin dispounible.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugins_erreur Erreur dans les plugins : @plugins@ Errour en lu plugin : @plugins@Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugins_liste Liste des plugins Lista dei pluginVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugins_liste_dist Plugins verrouillés Plugin ferouiatVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugins_recents Plugins récents. Plugin réchent.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugins_tous_liste Tous TouiVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugins_vue_hierarchie Hiérarchie GerarquìaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugins_vue_liste Liste ListaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_charger Télécharger TelecargàVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_charge_paquet Chargement du paquet @name@ Cargamen dóu paquet @name@Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_erreur_charger erreur : impossible de charger @zip@ errour : empoussible de cargà @zip@Voir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit1 Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture. Lou repertori <code>@dest@</code> noun es achessible en escritura.Voir les différences 2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit2 Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP. Vourguès verificà lu drech sus aqueu repertori (e lou creà se besoun), o instalà lu fichié per FTP.Voir les différences 2015-03-31 05:31:37 Traduit Modifier
plugin_erreur_zip échec pclzip : erreur @status@ Voir les différences souhit pclzip : errour @status@Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_etat_developpement en développement en desfouloupamenVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_etat_experimental expérimental esperimentalVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_etat_stable stable estableVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_etat_test en test en provaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_impossible_activer Impossible d’activer le plugin @plugin@ Empoussible d’ativà lou plugin @plugin@Voir les différences 2015-03-04 05:31:33 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1 Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez : Se souetas autourisà l’instalacioun autoumatic dei plugin, vourguès :Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1_lib Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez : Se souetas autourisà l’instalacioun autoumatic d’aquela biblioutéca, vourguès :Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
plugin_info_automatique2 créer un répertoire <code>@rep@</code> ; creà un repertori <code>@rep@</code> ;Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_automatique3 vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire. verifica que lou servidou es autourisat a escrieure en aqueu repertori.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_creer à créer à la racine du site. a creà a la raìs dau sit.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_exemples exemples : isemple :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ftp Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt> Poudès instalà de plugin, per FTP, en lou repertori <tt>@rep@</tt>Voir les différences 2015-06-16 05:31:32 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_lib Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site. D’uni plugin necessiton de poudé telecargà dei fichié en lou repertori <code>lib/</code>, a creà se besoun a la raìs dau sit.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste Vos listes de plugins : Lu vouòtre lista de plugin :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_officielle les plugins officiels lu plugin óuficialVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_update Mettre à jour les listes Metre a jou li listaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ou ou... o...Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_select Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour. Seleciounas aquì souta un plugin : SPIP lou telecarguera e l’instalera en lou repertori <code>@rep@</code> ; se aqueu plugin ja esistà, serà mes a jou.Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
plugin_info_credit Crédits CreditVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_erreur_xml La déclaration de ce plugin est incorrecte La declaracioun d’aqueu plugin es ?! incorrecte ?!Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_install_ok Installation réussie Instalacioun rueissedaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_necessite Nécessite : Necessita :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_non_compatible_spip Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP Aqueu plugin noun es coumpatible embé aquela versioun de SPIPVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_1 Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. Lu plugin aquì souta soun cargat e ativat en lou repertori @plugins_dist@.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_2 Ils ne sont pas désactivables. Noun soun deativable.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_telecharger à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@ a telecargà sus @url@ e a instalà en @rep@Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_info_upgrade_ok Mise à jour réussie Messa a jou rueissedaVoir les différences 2015-10-30 05:31:04 Traduit Modifier
plugin_librairies_installees Librairies installées Biblioutéca instaladiVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Necessita l’estensioun PHP @plugin@ en versioun @version@.Voir les différences 2017-03-01 05:31:24 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php_sans_version Nécessite l’extension PHP @plugin@ Necessita l’estencioun PHP @plugin@Voir les différences 2017-03-01 05:31:24 Traduit Modifier
plugin_necessite_lib Ce plugin nécessite la librairie @lib@ Aqueu plugin necessita la biblioutéca @lib@Voir les différences 2015-05-08 05:30:59 Traduit Modifier
plugin_necessite_php Nécessite @plugin@ en version @version@. Necessita @plugin@ en versioun @version@.Voir les différences 2017-03-01 05:31:24 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. Voir les différences Necessita lou plugin @plugin@ en versioun @version@.Voir les différences 2015-05-08 05:31:02 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin_sans_version Nécessite le plugin @plugin@ Necessita lou plugin @plugin@Voir les différences 2015-05-08 05:31:02 Traduit Modifier
plugin_necessite_spip Nécessite SPIP en version @version@ minimum. Necessita SPIP en versioun @version@ minimum.Voir les différences 2015-05-08 05:31:02 Traduit Modifier
plugin_source source :  source : Voir les différences 2015-02-14 23:56:10 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique Installation automatique Instalacioun autoumaticVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique_ajouter Ajouter des plugins Ajustà dei pluginVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_titre_installation Installation du plugin @plugin@ Instalacioun dóu plugin @plugin@Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_titre_modifier Mes plugins Lu miéu pluginVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_utilise_extension_php Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Utilisa l’estencioun PHP @plugin@ en versioun @version@.Voir les différences 2017-03-01 05:31:24 Traduit Modifier
plugin_utilise_php Utilise @plugin@ en version @version@. Utilisa @plugin@ en versioun @version@.Voir les différences 2017-03-01 05:31:24 Traduit Modifier
plugin_utilise_plugin Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. Utilisa lou plugin @plugin@ en versioun @version@.Voir les différences 2015-05-08 05:31:02 Traduit Modifier
plugin_zip_active Continuez pour l’activer Countinuas per l’ativàVoir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins. endicas aquì souta l’adressa d’un fichié zip de plugin a telecargà, o ben l’adressa d’una lista de plugin.Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse_champ Adresse du plugin ou de la liste  Adressa dóu plugin o de la lista Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_zip_content Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code> Counten lu fichié seguent (@taille@),<br />lest a instalà en lou repertori <code>@rep@</code>Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_zip_installer Vous pouvez maintenant l’installer. Poudès ahura l’instalà.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé. Lou fichié @zip@ es estat deserat e instalat.Voir les différences 2015-05-13 05:31:02 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_rep_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@ Lou fichié @zip@ estat deserat e instalat en lou repertori @rep@Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
plugin_zip_telecharge Le fichier @zip@ a été téléchargé Lou fichié @zip@ es estat telecargatVoir les différences 2015-05-13 05:31:02 Traduit Modifier
protocole_ldap Version du protocole : Versioun dóu proutoucole :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
queue_executer_maintenant Exécuter maintenant Esecutà ahuraVoir les différences 2015-05-14 05:31:02 Traduit Modifier
queue_info_purger Vous pouvez supprimer tous les travaux en attente et réinitialiser la liste avec les travaux périodiques Voir les différences Poudès supprimà toui lu travai en aspera et reinicialisà la lista emb’ai travai periòdicouVoir les différences 2015-09-16 05:31:00 Traduit Modifier
queue_nb_jobs_in_queue @nb@ travaux en attente @nb@ travai en asperaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
queue_next_job_in_nb_sec Prochain travail dans @nb@ s Travai que ven en @nb@ sVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
queue_no_job_in_queue Aucun travail en attente Minga travai en asperaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
queue_one_job_in_queue 1 travail en attente 1 travai en asperaVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
queue_purger_queue Réinitialiser la liste des travaux Reinitialisà la lista dei travaiVoir les différences 2015-06-15 13:26:31 Traduit Modifier
queue_titre Liste des travaux Lista dei travaiVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
repertoire_plugins Répertoire : Repertori :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
required (obligatoire) (oubligatori)Voir les différences 2015-03-10 05:31:40 Traduit Modifier
sans_heure sans heure sensa ouraVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
statut_admin_restreint admin restreint Voir les différences admin limitatVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
statut_webmestre webmestre webmestreVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
tache_cron_asap Tâche CRON @function@ (ASAP) Voir les différences Tàcha CRON @function@ (ASAP)Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
tache_cron_secondes Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s) Voir les différences Tàcha CRON @function@ (touti li @nb@ s)Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
taille_cache_image Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@. Lu image que SPIP a carculat automaticamen (vigneta dei doucumen, titre presentat en forma gràfica, founcioun matemàtiqui en forma TeX...) oucupon un toutal de @taille@ en lou repertori @dir@.Voir les différences 2015-05-02 05:31:43 Traduit Modifier
taille_cache_infinie Ce site ne prévoit pas de limitation de taille du répertoire du cache. Aqueu site noun preve de limitacioun de talha dóu repertori de l’amagadou.Voir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
taille_cache_maxi SPIP essaie de limiter la taille du répertoire du cache de ce site à environ <b>@octets@</b> de données. SPIP prouva de limità la talha dóu repertori de l’amagador d’estou sit a cìrca <b>@octets@</b> de dounada.Voir les différences 2015-03-28 05:31:37 Traduit Modifier
taille_cache_moins_de La taille du cache est de moins de @octets@. La talha de l’amagadou es màncou de @octets@.Voir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
taille_cache_octets La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. Ahura la talha de l’amagador es cìrca de @octets@.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
taille_cache_vide Le cache est vide. L’amagadou es vuèi.Voir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
taille_repertoire_cache Taille du répertoire cache Talha dóu repertori amagadouVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
texte_acces_ldap_anonyme_1 Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides. Certen servidou LDAP achèton minga d’achès anounime. En aqueu cas, cau spechificà un identificant d’achès inicial per poudé pi recercà d’informacion en l’annuari. Lu camp seguent si pouràn laissà vuèi en la majour part dei cas.Voir les différences 2015-03-17 05:31:34 Traduit Modifier
texte_admin_effacer_01 Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
Aquela coumanda escafa <i>tout</i> lou countengut de la basa de dounada,
embé <i>toui</i> lu achès redatour e aministratour. Coura l’aurès eseguit, deurès
reinstalà SPIP per recreà una basa nouvèla couma pura un premié achès aministratour.Voir les différences
2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
texte_adresse_annuaire_1 (Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».) (Se lou vouòstre annuari es instalat soubre la mema màquina qu’estou sit web, si trata proubablamen de « localhost ».)Voir les différences 2015-03-28 05:31:37 Traduit Modifier
texte_ajout_auteur L’auteur suivant a été ajouté à l’article : L’autour seguent es estat ajustat a l’article :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
texte_annuaire_ldap_1 Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP. S’avès achès a un annuari (LDAP), lou poudès utilisà per Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
texte_article_statut Cet article est : Aquel article :Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
texte_article_virtuel Article virtuel Article virtualVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
texte_article_virtuel_reference <b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus. <b>Article virtual :</b> article referençat en lou vouòstre sit SPIP, mà redirigit vers una autra URL. Per suprimà la redirecioun, escassas l’URL aquì soubre.Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
texte_aucun_resultat_auteur Aucun résultat pour "@cherche_auteur@" Minga resultat per « @cherche_auteur@ »Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
texte_auteurs LES AUTEURS LU AUTOURVoir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
texte_auteur_messagerie Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs). Estou sit vi pòu endicà en permanença la lista dei redatour counetat, cen que vi permete d’escambià de message en diret. Poudès dechìdre de noun aparèisse en aquela lista (siès « invisible/a » dei autre utilisaire).Voir les différences 2015-03-28 05:31:37 Traduit Modifier
texte_choix_base_1 Choisissez votre base : Chausissès la vouòstra basa:Voir les différences 2015-03-19 05:31:26 Traduit Modifier
texte_choix_base_2 Le serveur SQL contient plusieurs bases de données. Lou servidou SQL counten mai d’una basa de dounada.Voir les différences 2015-03-17 05:31:34 Traduit Modifier
texte_choix_base_3 <b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur : <b>Chausissès</b> aquì souta aquela que lou vouòstre aubergadour v’a atribuit :Voir les différences 2015-03-19 05:31:26 Traduit Modifier
texte_choix_table_prefix Préfixe des tables : Prefis dei taula :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d’utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. Poudès demandà a SPIP de proudurre, sus lou sit pùblicou, de code coumptatible embé la norma <i>HTML 4</i>, o li permetre d’utilisà li poussibilità mai mouderni dóu <i>HTML 5</i>.Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html_attention Il n’y a aucun risque à activer l’option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>&lt; !DOCTYPE html&gt;</code>. Li a minga risc a ativà l’oupcioun <i>HTML 5</i>, mà se lou fès, li pàgina dóu vouòstre sit deuran coumençà emb’ai mencioun seguent per està vàlidi : <code>< !DOCTYPE html></code>.Voir les différences 2015-09-16 05:31:00 Traduit Modifier
texte_compte_element @count@ élément @count@ elemenVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_compte_elements @count@ éléments @count@ elemenVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_conflit_edition_correction Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer. Vourguès countroulà aquì souta li diferença tra li doui versioun dóu tèstou ; poudès finda coupià li vouòstri moudificacioun, pi recoumençà.Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_connexion_mysql Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter. Counsultas li infourmacioun que lou vouòstre aubergadour fournisse : li devès troubà lou servidou de basa de dounada que proupausa e lu identificant persounal per vi counetà.Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
texte_contenu_article (Contenu de l’article en quelques mots.) (Countengut de l’article en quauque mot.)Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_contenu_articles Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
Segoun la maqueta que lou vouòstre sit a adoutada, poudès dechidre
que d’unu elemen dei article noun soun utilisat.
Utilisas la lista aquì souta per endicà quau elemen soun dispounible.Voir les différences
2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
texte_crash_base Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
Se la vouòstra basa de dounada s’es
encalada, poudès prouvà una reparacioun
autoumatica.Voir les différences
2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_creer_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique. Denant de poudé escrieure d’articles<br/>, devès creà una rùbrica.Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_date_creation_article DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE : DATA DE CREACIOUN DE L’ARTICLE:Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_date_creation_objet Date de création : Data de créacioun :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Data de redacioun anterioura :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee Ne pas afficher de date de rédaction antérieure. Noun faire aparèisse de data de redacioun anterioura.Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_date_publication_article DATE DE PUBLICATION EN LIGNE : DATA DE PUBLICACIOUN EN LIGNA:Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_date_publication_objet Date de publication en ligne : Data de publicacioun en ligna :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_definir_comme_traduction_rubrique Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : Aquela rùbrica es una traducioun de la rùbrica nùmero :Voir les différences 2015-07-17 05:31:54 Traduit Modifier
texte_descriptif_rapide Descriptif rapide Descritiéu rapideVoir les différences 2015-05-12 05:31:02 Traduit Modifier
texte_effacer_base Effacer la base de données SPIP Escassà la basa de dounada SPIPVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_effacer_statistiques Effacer les statistiques Escassà li estatìsticaVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_enrichir_mise_a_jour Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ». Poudès enriquì la coumpaginacioun dóu vouòstre tèstou en utilisant d’« escourcha tipougràfica »Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_en_cours_validation Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. Lu countengut aquì souta asperoun d’estre validat.Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_fichier_authent <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p> Voir les différences
<b>Déu SPIP creà de fichié especial
<tt>.htpasswd</tt> e <tt>.htpasswd-admin</tt> en lou repertori @dossier@ ?</b>
<p>Aquelu fichié vi pouòdon servì per restrègne l’achès ai autour e aministratour en d’autre luèc dóu vouòstre sit (prougrama estèrnou d’estatìstica, per isemple).</p>
<p>Se noun vi sièrve, poudès laissà aquesla oupcioun a la sieu valour predefinida (minga de creacioun de fichié).</p>Voir les différences
2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_1 Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site. Ahura lou sistèma vi va creà un achès persounalisat au sit.Voir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_2 (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez (Nota : es una reinstalacioun, se lou vouòstre achès marcha encara, poudèsVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_introductif_article (Texte introductif de l’article.) (Test introdutiu de l’article.)Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes. Es counsilhat d’emplegà, sus lou vouòstre sit, l’alfabet universal (<tt>utf-8</tt>) : permete d’afichà de tèstou en touti li lenga sensa proublema de coumpatibilità emb’ai navigatour mouderne.Voir les différences 2015-09-16 05:31:00 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_3 Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères : Lou vouòstre sit es atualamen instalat dau juèc de carater :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_4 Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici : En cas qu’acò noun courrespouònde a la realità dei vouòstri dounada (après, per isemple, una restouracioun de basa de dounada), o <em>que coumencas estou sit</em> e desiras chausì un autre juèc de caracter, endicas-lou aicí : Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
texte_login_ldap_1 (Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) (Laissà vuèi per un achès anounime, o intrà lou camin coumplet, per isemple «<tt>uid=fabre, ou=users, dc=lou-mieu-doumìni, dc=com</tt>».)Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_login_precaution Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
Mèfi ! Acò es lou login emb’au qual sias ahura counetat.
Utilisas aqueu fourmulari embé precaucioun...Voir les différences
2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
texte_messagerie_agenda Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda. Una messagerìa permete ai redatour dóu sit de coumunicà diretamen tra elu en l’espaci privat dóu sit. Es assouciada a un agènda.Voir les différences 2015-03-09 05:31:38 Traduit Modifier
texte_mise_a_niveau_base_1 Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
Venès de metre a jou lu fichié SPIP.
Ahura cau metre a nivèu la basa de dounada
dóu sit.Voir les différences
2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_modifier_article Modifier l’article : Moudificà l’article :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_multilinguisme Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. Se vourguès gerà d’ouget en mai d’una lenga, embé una navigacioun complessa, poudès ajustà un menù de selecioun de lenga sus aquelu ouget, en founcioun de l’ourganisacioun dóu vouòstre sit.Voir les différences 2015-02-16 05:31:50 Traduit Modifier
texte_multilinguisme_trad Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. Poudès finda ativà un sistema de gestioun dei estac tra li diferenti traducioun sus certen ouget.Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_non_compresse <i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité) <i>noun coumprimat</i> (lou vouòstre servidou noun supouòrta aquela founciounalità)Voir les différences 2015-03-17 05:31:34 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_1 Vous avez installé une nouvelle version de SPIP. Avès instalat una nouvèla versioun de SPIP.Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_2 Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p> Aquela versioun nouvèla demanda una messa a jou mai coumpleta qu’a l’acoustumada. Se siès webmèstre dóu sit, vourguès escassà lou fichié @connect@ e repilhà l’instalacioun per fin d’atualisà lu vouòstre parametre de counessioun a la basa de dounada.<p> (NB: s’avès denembrat lu vouòstre parametre de counessioun, regarjas lou fichié @connect@ denant de lou suprimà...)</p>Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
texte_operation_echec Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur. Tournas a la pàgina prechedenta, chausissès una autra basa o creas nen una nouvèla. Verificas li infourmacioun que lou vouòstre aubergadour v’a fournidi.Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
texte_plusieurs_articles Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" : Plusiur autour troubat per « @cherche_auteur@ »:Voir les différences 2015-05-17 05:31:34 Traduit Modifier
texte_plus_trois_car plus de 3 caractères mai de 3 caracterVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_port_annuaire (La valeur indiquée par défaut convient généralement.) (La valour predefinida counven generalamen.)Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_presente_plugin Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante. Aquela pàgina lista lu plugin dispounible sus lou sit. Poudès ativà lu plugin necessari en entacant la casa courrespoundenta.Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_proposer_publication Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication. Quoura lou vouòstre article sera acabat,<br /> pourès proupausà la siéu publicacioun.Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_proxy Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide. De còu que lì a (intranet, rets protegidi...), lu sit distant (doucumentacioun de SPIP, sit sindicat, eca.) soun achessible qu’a travès un <i>proxy</i>. En aqueu cas, endiquès aquì souta la siéu adressa coum’acò @proxy_en_cours@. En general, laisserès aquèla casa vuèiaVoir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
texte_publication_articles_post_dates Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
Couma SPIP si deu coumpourtà emb’ai article que la sieu
data de publicacioun es fissada a una
escadença futura ?Voir les différences
2015-09-16 05:31:00 Traduit Modifier
texte_rappel_selection_champs [N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.] [Noun denembras de seleciounà courretamen aqueu camp.]Voir les différences 2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
texte_recalcul_page Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
Se voulès
recarculà soulamen una pàgina, passas pulèu per l’espaci public et utilisas lou boutoun « recarculà ».Voir les différences
2016-02-18 05:31:26 Traduit Modifier
texte_recuperer_base Réparer la base de données Reparà la basa de dounadaVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_reference_mais_redirige article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. article referençat en lou vouòstre sit SPIP, ma redirigiat vèrs un’autra URL.Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_requetes_echouent <b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>Quoura certeni requesta SQL souhon
sistematicamen e sensa rasoun aparenta, si pòu
qu’acò vengue de la basa de dounada.</b><p>
Lou vouòstre servidou SQL a la facultà de reparà li sieu
taula quoura li soun estadi degalhadi per achident. Aquì poudès prouvà aquela reparacioun ; se
noun marche, counservas una còpia de l’afichage, que counten bessai
d’indìci de cen que noun marcha...</p><p>
Se lou proublema persiste, countactas lou vouòstre
aubergadour.</p>Voir les différences
2016-02-19 05:31:06 Traduit Modifier
texte_selection_langue_principale Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
Poudès seleciounà aquì souta la « lenga principala » dóu sit. Aquela chausida noun v’oubligia - gauch proun que noun - da escriéure lu vouòstre article en la lenga seleciounada, ma permete de determinà :
<ul><li> lou fourmat predefinit dei data soubre lou sit pùblicou ;</li>
<li> la natura dóu moutour tipougràficou que SPIP déu utilisà per lou rendut dei tèstou;</li>
<li> la lenga utilisada en lu fourmulari dóu sit pùblicou;</li>
<li> la lenga presentada couma predefinida en l’espaci privat.</li></ul>Voir les différences
2015-06-03 05:31:29 Traduit Modifier
texte_sous_titre Sous-titre Souta-titreVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_statistiques_visites (barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne) (barra founçadi : dimènegue / curva founçadi : evoulucioun de la mejàna)Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_statut_attente_validation en attente de validation en aspèra de validaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_statut_publies publiés en ligne publicat en lignaVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_statut_refuses refusés refudatVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_suppression_fichiers Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
Utilisas aquela coumanda per fin de suprimà toui lu fichié que si trouvon
en l’amagadou SPIP. Acò permete per isemple de fourçà un nouvèu carcul de touti li pàgina
s’avès fach dei moudificacioun empourtanti de grafisme o d’estrutura dóu sit.Voir les différences
2016-02-19 05:31:06 Traduit Modifier
texte_sur_titre Sur-titre Soubre-titreVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_table_ok  : cette table est OK. : aquela taula va ben.Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_tentative_recuperation Tentative de réparation Tentativa de reparaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_tenter_reparation Tenter une réparation de la base de données Prouvà de reparà la basa de dounadaVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_test_proxy Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
Per prouvà aqueu proxy, endicas aquì l’adressa d’un sit web
que lou vourias prouvà.Voir les différences
2016-02-19 05:31:06 Traduit Modifier
texte_titre_02 Titre : Titre :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire] <b>Titre</b> [Oubligatori]Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_travail_article @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ a trabalhat sus aquel article @date_diff@ minuta faVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_travail_collaboratif S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
Coura es frequent que mai d’un redatour
travalhe sus lou meme article, lou sistema
pòu afichà lu article darieramen « dubèrt »
per fin d’evità li moudificacioun fachi ensen.
Aquela oupcioun es desativada de maniera predefinida
per fin d’evità d’afichà de message d’avertimen
intempestiéu.Voir les différences
2015-05-17 05:31:34 Traduit Modifier
texte_vide vide vuèiVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
texte_vider_cache Vider le cache Vuà l’amagadouVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
text_article_propose_publication Article proposé pour la publication. Article proupausat per la publicacioun.Voir les différences 2015-02-15 00:58:26 Traduit Modifier
titre_admin_tech Maintenance technique Mantenença tècnicaVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_admin_vider Maintenance technique Mantenença tècnicaVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_auteur Ajouter un auteur Ajustà un autourVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_mot Ajouter un mot-clé Ajustà un mot-clauVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_article Afficher les articles Afichà lu articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_traductions Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes : Afichà l’estat dei traducioun dai lenga segenti :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_cadre_ajouter_auteur AJOUTER UN AUTEUR : AJUSTÀ UN AUTOUR :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_cadre_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique En la rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_auteur AUTEUR NUMÉRO AUTOUR NÙMEROVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_objet @objet@ NUMÉRO : @objet@ NÙMERO :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_cadre_signature_obligatoire <b>Signature</b> [Obligatoire]<br /> <b>Firma</b> [Oubligatori]<br />Voir les différences 2015-03-10 05:31:40 Traduit Modifier
titre_configuration Configuration du site Counfiguracioun dóu sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences Configurer vos préférences Counfigurà li vouòstri preferençaVoir les différences 2015-06-12 05:31:01 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences_menus Configurer vos préférences de menus Counfigurà li vouòstri preferença de menùVoir les différences 2017-03-01 05:31:24 Traduit Modifier
titre_config_contenu_notifications Notifications NoutificatiounVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_config_contenu_prive Dans l’espace privé En l’espaci privatVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_config_contenu_public Sur le site public Soubre lou sit pùblicouVoir les différences 2015-03-12 05:31:36 Traduit Modifier
titre_config_fonctions Configuration du site Counfiguracioun dóu sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_config_langage Configurer la langue Counfigurà la lengaVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_conflit_edition Conflit lors de l’édition Counflit dóu tems de l’ediciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_connexion_ldap Options : <b>Votre connexion LDAP</b> Oupcioun : <b>La vouòstra counessioun LDAP</b>Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_groupe_mots GROUPE DE MOTS : GROUP DE MOT :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_identite_site Identité du site Identità dóu sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_langue_article Langue de l’article Lenga de l’articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_langue_rubrique Langue de la rubrique Lenga de la rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_langue_trad_article LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE LENGA E TRADUCIOUN DE L’ARTICLEVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_les_articles LES ARTICLES LU ARTICLEVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_messagerie_agenda Messagerie et agenda Messagerìa e agendaVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_naviguer_dans_le_site Naviguer dans le site... Navigà en lou sit...Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Nouvèla rùbricaVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_numero_rubrique RUBRIQUE NUMÉRO : RÙBRICA NÙMERO :Voir les différences 2015-05-28 05:30:59 Traduit Modifier
titre_page_articles_edit Modifier : @titre@ Moudificà : @titre@Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_page_articles_page Les articles Lu articleVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_page_articles_tous Tout le site Tout lou sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_page_calendrier Calendrier @nom_mois@ @annee@ Calendari @nom_mois@ @annee@Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_page_config_contenu Configuration du site Counfiguracioun dóu sitVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_page_delete_all suppression totale et irréversible supressioun toutala e irreversiblaVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_page_recherche Résultats de la recherche @recherche@ Resultat de la recerca @recherche@Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_page_statistiques_referers Statistiques (liens entrants) Estatistica (estac intrant)Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_page_upgrade Mise à niveau de SPIP Messa a nivèu de SPIPVoir les différences 2015-10-30 05:31:04 Traduit Modifier
titre_preference_menus_favoris Menus favoris Menù favouritVoir les différences 2017-03-01 05:31:24 Traduit Modifier
titre_publication_articles_post_dates Publication des articles post-datés Publicacioun dei article post-datatVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_reparation Réparation ReparaciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
titre_suivi_petition Suivi des pétitions Segut dei peticiounVoir les différences 2015-02-20 05:31:32 Traduit Modifier
tls_ldap Transport Layer Security : Transport Layer Security :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
trad_article_traduction Toutes les versions de cet article : Touti li versioun d’aquel article :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
trad_delier Ne plus lier à ces traductions Pus legà aquel article ai traducioun sieuiVoir les différences 2015-06-12 05:31:01 Traduit Modifier
trad_lier Cet article est une traduction de l’article numéro : Aquel article es una traducioun de l’article nùmero :Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
trad_new Écrire une nouvelle traduction Escrieure una nouvèla traduciounVoir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
utf8_convert_erreur_orig Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté. Errour : lou juèc de caractèr @charset@ es pas supourtat.Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
version Version : Versioun:Voir les différences 2015-02-15 00:58:27 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License