Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #29 : ecrire

Traduction du module "ecrire" de fr vers pl

La langue principale de ce module comporte 812 items.

Module traduit à 94%

  • Nouveau : 6 (2%)
  • À relire : 34 (4%)
  • Modifié : 2 (0%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit À relire Modifié Nouveau
Code de langue Traduction fr Traduction pl Date Statut  
impossible_modifier_login_auteur Impossible de modifier le login. Login nie może zostać zmieniony.Voir les différences 2019-04-24 12:18:29 Modifié Modifier
impossible_modifier_pass_auteur Impossible de modifier le mot de passe. Hasło nie może zostać zmienione.Voir les différences 2019-04-24 12:18:30 Modifié Modifier
avis_connexion_erreur_creer_base La base de données n’a pas pu être créée. Baza danych nie mogła zostać utworzona.Voir les différences 2018-04-09 01:01:17 Nouveau Modifier
erreur_contenu_suspect Texte échappé Voir les différences Texte échappé 2017-10-24 20:16:11 Nouveau Modifier
erreur_email_deja_existant Cette adresse email est déjà enregistrée. Użytkownik o tym adresie e-mail już istnieje.Voir les différences 2018-01-05 19:57:31 Nouveau Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> Ten autor zarządza <b>wszystkimi sekcjami</b>Voir les différences 2018-01-05 19:59:42 Nouveau Modifier
plugin_utilise_php Utilise @plugin@ en version @version@. Używa @plugin@ w wersji @version@.Voir les différences 2018-01-05 20:18:08 Nouveau Modifier
queue_priorite_tache priorité priorité 2018-05-13 12:16:40 Nouveau Modifier
activer_plugin Activer le plugin Aktywuj wtyczkęVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
affichage Affichage Wyświetlanie 2013-09-23 20:12:03 Traduit Modifier
aide_non_disponible Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue. Ta część pomocy on-line nie jest jeszcze dostępna w tym języku. 2013-09-23 20:12:03 Traduit Modifier
annuler_recherche Annuler la recherche Anuluj wyszukiwanieVoir les différences 2013-09-23 20:12:03 Traduit Modifier
auteur Auteur : Autor:Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
avis_acces_interdit Accès interdit. Dostęp zabroniony. 2013-09-23 20:12:03 Traduit Modifier
avis_article_modifie Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes Uwaga, @nom_auteur_modif@ pracował nad tym artykułem @date_diff@ minut temu. 2013-09-23 20:12:03 Traduit Modifier
avis_aucun_resultat Aucun résultat. Brak wyników szukania. 2013-09-23 20:12:03 Traduit Modifier
avis_base_inaccessible Impossible de se connecter à la base de données @base@. Połączenie z bazą danych @base@ jest niemożliwe.Voir les différences 2018-01-06 05:32:02 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_1 Le chemin que vous avez choisi Ścieżka, którą wybrałeś 2013-09-23 20:12:04 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_2 ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies. wydaje się nieprawidłowa. Proszę powrócić na poprzednią stronę w celu weryfikacji informacji. 2013-09-23 20:12:04 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_1 La connexion à la base de données a échoué. Połączenie z bazą danych nie powiodło się.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Powróć do poprzedniej strony i zweryfikuj podane informacje. 2013-09-23 20:12:04 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_3 <b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche. <b>Uwaga</b> W przypadku wielu serwerów musisz <b>poprosić</b> o uaktywnienie dostępu do bazy danych, aby móc z niej korzystać. Jeśli nie możesz się połączyć, upewnij się, czy poprosiłeś o dostęp.Voir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_nom_base Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets Nazwa bazy danych powinno zawierać tylko litery, cyfry i łączniki.Voir les différences 2013-09-23 20:12:04 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_1 La connexion au serveur LDAP a échoué. Połączenie z LDAP nie powiodło się. 2013-09-23 20:12:05 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Powróć do poprzedniej strony i zweryfikuj podane informacje. 2013-09-23 20:12:05 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_3 Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs. Nie używaj wsparcia LDAP do importu użytkowników. 2013-09-23 20:12:05 Traduit Modifier
avis_deplacement_rubrique Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation. Uwaga! Ten dział zawiera @contient_breves@ news@scb@: jeśli chcesz go przenieść, proszę zaznacz to okienko. 2013-09-23 20:12:05 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion_mysql Erreur de connexion SQL Błąd połączenia z SQLVoir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
avis_espace_interdit <b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div> Voir les différences <b>Dostęp zabroniony</b> <div>SPIP jest już zainstalowany.</div>Voir les différences 2016-01-31 05:31:05 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_1 Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées. Program instalacyjny nie może odczytać nazw dotychczas zainstalowanych baz danych.Voir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_2 Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
Żadna baza danych nie jest dostępna, lub funkcja listingu baz danych nie działa
ze względów bezpieczeństwa(co jest częstym przypadkiem wielu hostów).
2013-09-23 20:12:06 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_3 Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable : W drugim przypadku, do użytku może nadawać się baza danych nazwana Twoim loginem : 2013-09-23 20:12:06 Traduit Modifier
avis_non_acces_page Vous n’avez pas accès à cette page. Nie masz dostępu do tej strony. 2013-09-23 20:12:06 Traduit Modifier
avis_operation_echec L’opération a échoué. Operacja nie powiodła się. 2013-09-23 20:12:06 Traduit Modifier
avis_operation_impossible Opération impossible Operacja niemożliwa 2013-09-23 20:12:07 Traduit Modifier
avis_suppression_base ATTENTION, la suppression des données est irréversible OSTRZEŻENIE, usunięcie danych jest nieodwracalne 2013-09-23 20:12:07 Traduit Modifier
bouton_acces_ldap Ajouter l’accès à LDAP Dodaj dostęp do LDAP 2013-09-23 20:12:07 Traduit Modifier
bouton_ajouter Ajouter Dodaj 2013-09-23 20:12:07 Traduit Modifier
bouton_annuler Annuler Anuluj 2013-09-23 20:12:07 Traduit Modifier
bouton_demande_publication Demander la publication de cet article Prośba o publikację artykułu 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_desactive_tout Tout désactiver Wyłącz wszystko 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_desinstaller Désinstaller Odinstaluj 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_effacer_tout Effacer TOUT Usuń WSZYSTKO 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_envoyer_message Message définitif : envoyer Wiadomość końcowa: wysłano 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_fermer Fermer ZamknijVoir les différences 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_mettre_a_jour_base Mettre à jour la base de données Aktualizuj bazę danychVoir les différences 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_modifier Modifier Modyfikuj 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_radio_afficher Afficher Pokaż 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_radio_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Apparaître dans la liste des rédacteurs connectés Pojawić się na liście zalogowanych redaktorów 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces_adresse Envoyer les annonces à l’adresse : Wysyłaj ogłoszenia na adres : 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes Envoyer la liste des nouveautés Wysyłaj najnowszą listę newsów 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_radio_non_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Ne pas apparaître dans la liste des rédacteurs Nie pokazuj w liście redaktorów 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales Ne pas envoyer d’annonces éditoriales Nie wysyłaj żadnych zawiadomień redakcyjnych 2013-09-23 20:12:08 Traduit Modifier
bouton_redirection REDIRECTION PRZEKIERUJ 2013-09-23 20:12:09 Traduit Modifier
bouton_relancer_installation Relancer l’installation Uruchom ponownie instalację 2013-09-23 20:12:09 Traduit Modifier
bouton_suivant Suivant Następny 2013-09-23 20:12:09 Traduit Modifier
bouton_tenter_recuperation Tenter une réparation Próba naprawy 2013-09-23 20:12:09 Traduit Modifier
bouton_test_proxy Essayer le proxy Test proxy 2013-09-23 20:12:09 Traduit Modifier
bouton_vider_cache Vider le cache Opróżnij cache 2013-09-23 20:12:09 Traduit Modifier
cache_modifiable_webmestre Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site. Te parametry może zmieniać webmaster serwisu. 2013-09-23 20:12:09 Traduit Modifier
calendrier_synchro Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site. Jeśli używasz programów - terminarzy kompatybinych z <b>iCal</b>, możesz go zsynchronizować z informacjami tego serwisu. 2013-09-23 20:12:09 Traduit Modifier
config_activer_champs Activer les champs suivants Włącz następujące pola 2013-09-23 20:12:09 Traduit Modifier
config_choix_base_sup indiquer une base sur ce serveur Wybierz bazę danych na tym serwerze.Voir les différences 2013-09-23 20:12:09 Traduit Modifier
config_erreur_base_sup SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles SPIP nie ma dostępu do listy dostępnych baz danychVoir les différences 2013-09-23 20:12:09 Traduit Modifier
config_info_base_sup Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés. Jeśli musisz zapytać innych baz danych za pomocą SPIP, czy na tym serwerze SQL czy gdzie indziej, należy użyć tego formularza do ich podawania. Jeśli zostawisz jakieś pola puste, zostaną wykorzystywane szczegóły połączeń do głównej bazy danych.Voir les différences 2013-09-23 20:12:10 Traduit Modifier
config_info_base_sup_disponibles Bases supplémentaires déjà interrogeables : Dodatkowe bazy danych do których mogą być wysyłane pytania:Voir les différences 2013-09-23 20:12:10 Traduit Modifier
config_info_enregistree La nouvelle configuration a été enregistrée Nowa konfiguracja została zapisana.Voir les différences 2013-09-23 20:12:10 Traduit Modifier
config_info_logos Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol » Każdy element strony może mieć logo, a także logo roll-over. 2013-09-23 20:12:10 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser Utiliser les logos Użyj logo 2013-09-23 20:12:10 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_non Ne pas utiliser les logos Nie używaj logo 2013-09-23 20:12:10 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol Utiliser les logos de survol Używaj logo roll-over 2013-09-23 20:12:10 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol_non Ne pas utiliser les logos de survol Nie używaj logo roll-over 2013-09-23 20:12:10 Traduit Modifier
config_info_redirection En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP. Włączając tę opcję, możesz tworzyć artykuły wirtualne, odnoszące się do artykułów opublikowanych na innych stronach (z lub bez SPIPa).Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
config_redirection Articles virtuels Wirtualne artykuły 2013-09-23 20:12:10 Traduit Modifier
config_titre_base_sup Déclaration d’une base supplémentaire Deklaracja dodatkowej bazy danychVoir les différences 2013-09-23 20:12:10 Traduit Modifier
config_titre_base_sup_choix Choisissez une base supplémentaire Wybierz dodatkową bazę danychVoir les différences 2013-09-23 20:12:10 Traduit Modifier
connexion_ldap Connexion : Połączenie: 2013-09-23 20:12:10 Traduit Modifier
creer_et_associer_un_auteur Créer et associer un auteur Utwórz i przyłącz autoraVoir les différences 2013-09-23 20:12:10 Traduit Modifier
date_mot_heures heures godz. 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
ecran_securite + écran de sécurité @version@ + ekran bezpieczeństwa @version@Voir les différences 2018-04-08 23:50:03 Traduit Modifier
email email e-mail 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
email_2 email : e-mail: 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_adresse_annuaire Adresse de l’annuaire Adres katalogu 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_adresse_email Votre adresse email Twój adres e-mail 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_adresse_email_2 Adresse email Adres e-mailowyVoir les différences 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_base_donnee_1 Adresse de la base de données Adres bazy danych 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_base_donnee_2 (Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.) (Często adres ten jest taki sam, jak adres strony, czasem odpowiada nazwie «serwera lokalnego», a czasem jest pozostawiony pusty.) 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_biographie Courte biographie en quelques mots. Krótka biografia w kilku słowach. 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_chemin_acces <b>Entrer</b> le chemin d’accès : <b>Podaj</b> ścieżkę dostępu: 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_cle_pgp Votre clé PGP Twój klucz PGP 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_cle_pgp_2 Clé PGP Klucz PGPVoir les différences 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_contenu_rubrique (Contenu de la rubrique en quelques mots.) (Tematyka działu w kilku słowach.) 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion Vos identifiants de connexion... Identyfikatory połączenia... 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion_2 Identifiants de connexion Identyfikatory połączeńVoir les différences 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_informations_connexion_ldap Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
Proszę w ten formularz wpisać informacje o połączeniu LDAP. Uzyskać je można od administratora systemu lub sieci. 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
entree_infos_perso Qui êtes-vous ? Kim jesteś? 2013-09-23 20:12:12 Traduit Modifier
entree_infos_perso_2 Qui est l’auteur ? Kto jest autorem?Voir les différences 2013-09-23 20:12:12 Traduit Modifier
entree_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique : W dziale: 2013-09-23 20:12:12 Traduit Modifier
entree_liens_sites <b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...) <b>Łącza hipertekstowe</b> (referencje, strony do odwiedzenia...) 2013-09-23 20:12:12 Traduit Modifier
entree_login Votre login Twój login 2013-09-23 20:12:13 Traduit Modifier
entree_login_connexion_1 Le login de connexion Login połączenia 2013-09-23 20:12:13 Traduit Modifier
entree_login_connexion_2 (Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide) (Czasem jest taki, jak Twój login FTP, a czasem jest pozostawiony pusty) 2013-09-23 20:12:13 Traduit Modifier
entree_mot_passe Votre mot de passe Twoje hasło 2013-09-23 20:12:13 Traduit Modifier
entree_mot_passe_1 Le mot de passe de connexion Hasło połączenia 2013-09-23 20:12:13 Traduit Modifier
entree_mot_passe_2 (Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide) (Czasem jest takie, jak Twoje hasło dostępu FTP, a czasem jest pozostawione puste) 2013-09-23 20:12:13 Traduit Modifier
entree_nom_fichier Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ : Proszę wpisać nazwę pliku @texte_compresse@: 2013-09-23 20:12:13 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo Votre nom ou votre pseudo Twoje imię lub alias 2013-09-23 20:12:13 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_1 (Votre nom ou votre pseudo) (Twoje imię lub alias) 2013-09-23 20:12:13 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_2 Nom ou pseudo Imię lub pseudonimVoir les différences 2013-09-23 20:12:13 Traduit Modifier
entree_nom_site Le nom de votre site Nazwa Twojej strony 2013-09-23 20:12:13 Traduit Modifier
entree_nom_site_2 Nom du site de l’auteur Nazwa strony autoraVoir les différences 2013-09-23 20:12:13 Traduit Modifier
entree_nouveau_passe Nouveau mot de passe Nowe hasło 2013-09-23 20:12:13 Traduit Modifier
entree_passe_ldap Mot de passe Hasło 2013-09-23 20:12:14 Traduit Modifier
entree_port_annuaire Le numéro de port de l’annuaire Numer portu katalogu 2013-09-23 20:12:14 Traduit Modifier
entree_signature Signature Podpis 2013-09-23 20:12:14 Traduit Modifier
entree_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire]<br /> <b>Tytuł</b> [Obowiązkowo]<br /> 2013-09-23 20:12:14 Traduit Modifier
entree_url L’adresse (URL) de votre site URL Twojej strony 2013-09-23 20:12:15 Traduit Modifier
entree_url_2 Adresse (URL) du site Strona URLVoir les différences 2013-09-23 20:12:15 Traduit Modifier
en_savoir_plus En savoir plus Aby dowiedzieć się więcejVoir les différences 2013-09-23 20:12:11 Traduit Modifier
erreur_connect_deja_existant Un serveur existe déjà avec ce nom Serwer o tej nazwie już istnieje.Voir les différences 2013-09-23 20:12:15 Traduit Modifier
erreur_nom_connect_incorrect Ce nom de serveur n’est pas autorisé Nazwa serwera nie jest dozwolonaVoir les différences 2013-09-23 20:12:15 Traduit Modifier
erreur_plugin_desinstalation_echouee La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. Dezinstalacja wtyczki się nie powiodła . Jednakże, możesz ją wyłączyć.Voir les différences 2013-09-23 20:12:15 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_absent Fichier absent Brak pliku 2013-09-23 20:12:15 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_def_absent Fichier de définition absent Brak pliku definicji 2013-09-23 20:12:15 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_fonction_interdit Nom de fonction interdit Nieprawidłowa nazwa funkcji 2013-09-23 20:12:15 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_manquant Nom du plugin manquant Brak nazwy rozszerzenia 2013-09-23 20:12:16 Traduit Modifier
erreur_plugin_prefix_manquant Espace de nommage du plugin non défini Nie zdefiniowana nazwa rozszerzenia 2013-09-23 20:12:16 Traduit Modifier
erreur_plugin_tag_plugin_absent &lt;plugin&gt; manquant dans le fichier de définition &lt;plugin&gt; nie ma w pliku definicji 2013-09-23 20:12:16 Traduit Modifier
erreur_plugin_version_manquant Version du plugin manquante Brakuje wersji rozszerzenia 2013-09-23 20:12:16 Traduit Modifier
htaccess_inoperant htaccess inopérant htaccess nieczynnyVoir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
ical_info1 Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site. Na tej stronie prezentujemy różne metody pozostanie w kontakcie z działalnością serwisu. 2013-09-23 20:12:16 Traduit Modifier
ical_info2 Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>. Aby przeczytać więcej na ten temat, idź na stronę <a href="@spipnet@">dokumentacja SPIPa</a>.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
ical_info_calendrier Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe. Do Twojej dyspozycji są dwa kalendarze. Jeden pokazuje mapę strony wraz ze wszystkimi opublikowanymi artykułami. Drugi zawiera ogłoszenia redakcyjne oraz Twoje ostatni wiadomości prywatne : tylko Ty masz do niego dostęp za hasłem. 2013-09-23 20:12:16 Traduit Modifier
ical_methode_http Téléchargement Ściągnij 2013-09-23 20:12:16 Traduit Modifier
ical_methode_webcal Synchronisation (webcal://) Voir les différences Synchronizacja (webcal://)Voir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
ical_texte_js Une ligne de javascript vous permet d’afficher très simplement, sur n’importe quel site vous appartenant, les articles récents publiés sur ce site. Jedna linia javascript pozwala w bardzo prosty sposób, w każdym należącym do Ciebie serwisie pokazać ostatnio opublikowane w tym serwisie artykuły. 2013-09-23 20:12:16 Traduit Modifier
ical_texte_prive Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...). Ten kalendarz, wyłącznie do użytku osobistego, informuje Cię o działalności redakcyjnej w strefie prywatnej (zadania, spotkania, proponowane artykuły i newsy). 2013-09-23 20:12:16 Traduit Modifier
ical_texte_public Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés). Ten kalendarz pozawala śledzić aktywność redakcyjną serwisu (opublikowane artykuły i newsy). 2013-09-23 20:12:16 Traduit Modifier
ical_texte_rss Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués). Możesz syndykować nowości z tego serwisu w jakimkolwiek czytniku plików formatu XML/RSS (Rich Site Summary). Ten format pozwala SPIP odczytywać nowości opublikowane w innych serwisach (serwisach syndykowanych). 2013-09-23 20:12:16 Traduit Modifier
ical_titre_js Javascript Javascript 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_mailing Mailing-list Lista mailingowaVoir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
ical_titre_rss Fichiers de syndication Pliki syndykacji 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_accueil Accueil Strona głównaVoir les différences 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_activer_cookie Activer le cookie de correspondance Aktywuj cookies korespondencji 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_activite Activité OpiniaVoir les différences 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_administration Maintenance KonserwacjaVoir les différences 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_admin_plugin Gestion des plugins Zarządzanie rozszerzeniami 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_afficher_auteurs Afficher les auteurs Pokaż autorów 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_afficher_visiteurs Afficher les visiteurs Pokaż odwiedzających 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_arret_discussion Ne plus participer à cette discussion Zaprzestań udziału w tej dyskusji 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_calendrier Calendrier Kalendarz 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_configuration Configuration KonfiguracjaVoir les différences 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_creer_auteur Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article Stwórz nowego autora i przypisz go do tego artykułu 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_creer_mot_cle Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article Stwórz nowe słowo kluczowe i skojarz je z tym artykułem 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique_2 Créer une nouvelle rubrique Utwórz nowy dział 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_edition Édition EdytujVoir les différences 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_ma_langue Ma langue Mój językVoir les différences 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_mes_infos Mes informations Moje daneVoir les différences 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_mes_preferences Mes préférences PreferencjeVoir les différences 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_modifier_article Modifier cet article Zmień ten artykuł 2013-09-23 20:12:17 Traduit Modifier
icone_modifier_rubrique Modifier cette rubrique Zmień ten dział 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
icone_publication Publication PublikowanieVoir les différences 2018-04-08 23:50:04 Traduit Modifier
icone_relancer_signataire Relancer le signataire Skontaktuj się ponownie z sygnotariuszemVoir les différences 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
icone_retour Retour Powrót 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
icone_retour_article Retour à l’article Powrót do artykułu 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
icone_squelette Squelettes SzablonyVoir les différences 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
icone_suivi_publication Suivi de la publication śledzenie publikacjiVoir les différences 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
icone_supprimer_cookie Supprimer le cookie de correspondance Usuń cookies sesjiVoir les différences 2018-01-06 05:32:02 Traduit Modifier
icone_supprimer_rubrique Supprimer cette rubrique Usuń ten dział 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
icone_supprimer_signature Supprimer cette signature Usuń ten podpis 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
icone_valider_signature Valider cette signature Zatwierdź ten podpis 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
image_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Możesz zarządzać tym działem 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
info_1_article 1 article 1 artykuł 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
info_1_auteur 1 auteur 1 autorVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_1_message 1 message 1 wiadomośćVoir les différences 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
info_1_mot_cle 1 mot-clé 1 słowo kluczoweVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_1_rubrique 1 rubrique 1 sekcjaVoir les différences 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
info_1_visiteur 1 visiteur 1 gośćVoir les différences 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
info_activer_cookie Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
Możesz uaktywnić <b>cookies korespondecji</b>, co ci
pozwoli przechodzić łatwo pomiędzy stroną publiczną a prywatną.
2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
info_administrateur Administrateur Administrator 2013-09-23 20:12:19 Traduit Modifier
info_administrateurs Administrateurs Administratorzy 2013-09-23 20:12:19 Traduit Modifier
info_administrateur_1 Administrateur Administrator 2013-09-23 20:12:19 Traduit Modifier
info_administrateur_2 du site (<i>utilisez avec précaution</i>) strony (<i>korzystaj uważnie</i>) 2013-09-23 20:12:19 Traduit Modifier
info_administrateur_site_01 Si vous êtes administrateur du site, veuillez Jeśli jesteś administratorem strony, proszę 2013-09-23 20:12:19 Traduit Modifier
info_administrateur_site_02 cliquer sur ce lien kliknij na ten link 2013-09-23 20:12:19 Traduit Modifier
info_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Możesz zarządzać tym działem 2013-09-23 20:12:19 Traduit Modifier
info_admin_etre_webmestre Me donner les droits de webmestre Daj mi prawa administratora sieciVoir les différences 2013-09-23 20:12:18 Traduit Modifier
info_admin_je_suis_webmestre Je suis <b>webmestre</b> Jestem <b>webmasterem</b>Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_admin_statuer_webmestre Donner à cet administrateur les droits de webmestre Daj użytkownikowi prawa webmastera.Voir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
info_admin_webmestre Cet administrateur est <b>webmestre</b> Ten administrator jest <b>webmesterem</b>Voir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
info_adresse à l’adresse : na adres: 2013-09-23 20:12:19 Traduit Modifier
info_adresse_url Adresse (URL) du site public URL Twojej publicznej strony 2013-09-23 20:12:19 Traduit Modifier
info_afficher_par_nb Afficher par pokażVoir les différences 2013-09-23 20:12:19 Traduit Modifier
info_aide_en_ligne Aide en ligne SPIP SPIP Pomoc Online 2013-09-23 20:12:20 Traduit Modifier
info_ajouter_rubrique Ajouter une autre rubrique à administrer : Dodaj dział do zarządzania : 2013-09-23 20:12:20 Traduit Modifier
info_ajout_image Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
Kiedy dodajesz do artykułu obrazki jako załączniki,
SPIP może automatycznie utworzyć winiety (thumbnails) ze
wstawionych obrazków. Pozwoli to na, na przykład, automatyczne
utworzenie galerii lub portfolio.
2013-09-23 20:12:20 Traduit Modifier
info_annonce_nouveautes Annonce des nouveautés Zapowiedzi najnowszych newsów 2013-09-23 20:12:20 Traduit Modifier
info_article article artykuł 2013-09-23 20:12:20 Traduit Modifier
info_articles_02 articles artykuły 2013-09-23 20:12:20 Traduit Modifier
info_articles_2 Articles Artykuły 2013-09-23 20:12:20 Traduit Modifier
info_articles_auteur Les articles de cet auteur Artykuły tego autora 2013-09-23 20:12:20 Traduit Modifier
info_articles_miens Mes articles Moje artykułyVoir les différences 2013-09-23 20:12:20 Traduit Modifier
info_articles_tous Tous les articles Wszystkie artykułyVoir les différences 2013-09-23 20:12:20 Traduit Modifier
info_articles_trouves Articles trouvés Artykuły znalezione 2013-09-23 20:12:20 Traduit Modifier
info_article_2 articles artykuły 2013-09-23 20:12:20 Traduit Modifier
info_article_a_paraitre Les articles post-datés à paraître Artykuły ustawione do publikacjiVoir les différences 2018-01-06 05:32:02 Traduit Modifier
info_attente_validation Vos articles en attente de validation Twoje artykuły oczekujące zatwierdzenia 2013-09-23 20:12:20 Traduit Modifier
info_aucun_article Aucun article Brak artykułówVoir les différences 2013-09-23 20:12:21 Traduit Modifier
info_aucun_auteur Aucun auteur Brak autorówVoir les différences 2013-09-23 20:12:21 Traduit Modifier
info_aucun_message Aucun message Brak wiadomościVoir les différences 2013-09-23 20:12:21 Traduit Modifier
info_aucun_rubrique Aucune rubrique Brak działuVoir les différences 2013-09-23 20:12:22 Traduit Modifier
info_aujourdhui aujourd’hui : dziś: 2013-09-23 20:12:22 Traduit Modifier
info_auteurs Les auteurs Autorzy 2013-09-23 20:12:22 Traduit Modifier
info_auteurs_par_tri Auteurs@partri@ Autorzy@partri@ 2013-09-23 20:12:22 Traduit Modifier
info_auteurs_trouves Auteurs trouvés Autorzy znalezieni 2013-09-23 20:12:22 Traduit Modifier
info_auteur_gere_rubriques Cet auteur gère les rubriques suivantes : Ten autor zarządza następującymi sekcjami:Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_authentification_externe Authentification externe Zewnętrzne uwierzytelnienie 2013-09-23 20:12:22 Traduit Modifier
info_avertissement Avertissement Ostrzeżenie 2013-09-23 20:12:22 Traduit Modifier
info_barre_outils avec sa barre d’outils ? z jego paska narzędzi?Voir les différences 2013-09-23 20:12:22 Traduit Modifier
info_base_installee La structure de votre base de données est installée. Struktura Twojej bazy danych została zainstalowana. 2013-09-23 20:12:22 Traduit Modifier
info_bio Biographie BiografiaVoir les différences 2013-09-23 20:12:22 Traduit Modifier
info_cache_desactive Le cache est temporairement désactivé. Pamięć podręczna jest tymczasowo wyłączona.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_chapeau Chapeau Wstęp 2013-09-23 20:12:22 Traduit Modifier
info_chapeau_2 Chapeau : Wstęp: 2013-09-23 20:12:22 Traduit Modifier
info_chemin_acces_1 Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Opcje: <b>Ścieżka dostępu do katalogu</b> 2013-09-23 20:12:22 Traduit Modifier
info_chemin_acces_2 Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire. Powinniście w tym momencie skonfigurować ścieżkę dostępu do spisu. Ta informacja jest niezbędna do tego by odczytywać profile użytkowników zawarte w spisie. 2013-09-23 20:12:23 Traduit Modifier
info_chemin_acces_annuaire Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Opcje: <b>Ścieżka dostępu do katalogu</b> 2013-09-23 20:12:23 Traduit Modifier
info_choix_base Troisième étape : Trzeci krok: 2013-09-23 20:12:23 Traduit Modifier
info_classement_1 <sup>er</sup> sur @liste@ <sup>er</sup> na @liste@ 2013-09-23 20:12:23 Traduit Modifier
info_classement_2 <sup>e</sup> sur @liste@ <sup>e</sup> na @liste@ 2013-09-23 20:12:23 Traduit Modifier
info_code_acces N’oubliez pas vos propres codes d’accès ! Zapamiętaj swoje kody dostępu! 2013-09-23 20:12:23 Traduit Modifier
info_compatibilite_html Norme HTML à suivre Norma HTML do zastosowaniaVoir les différences 2013-09-23 20:12:23 Traduit Modifier
info_config_suivi Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) : Voir les différences Jeśli ten adres odpowiada liście subskrypcyjnej, możecie wpisać poniżej adres, za któego pomocą uczestnicy serwisu mogą się zapisać. Adres ten może być URL-em (np. stroną służącą do zapisywania się na listę przez internet), albo adresem e-mail opatrzonym stosownym tematem (np.: <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>):Voir les différences 2013-09-30 11:39:17 Traduit Modifier
info_config_suivi_explication Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication. Możesz automatycznie, za pomocą poczty elektronicznej otrzymywać ogłoszenia dotyczące aktywności redakcyjnej tego serwisu. W tym celu powinnieneś się zapisać na listę mailową. 2013-09-23 20:12:23 Traduit Modifier
info_confirmer_passe Confirmer ce nouveau mot de passe : Potwierdź nowe hasło: 2013-09-23 20:12:23 Traduit Modifier
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées. Uwaga: poniższe pola zostały zmodyfikowane w innym miejscu. Dlatego Twoje zmiany na tych polach nie zostały zapisane.Voir les différences 2013-09-23 20:12:23 Traduit Modifier
info_conflit_edition_differences Différences : Różnice:Voir les différences 2013-09-23 20:12:23 Traduit Modifier
info_conflit_edition_version_enregistree La version enregistrée : Zapisana wersja:Voir les différences 2013-09-23 20:12:23 Traduit Modifier
info_conflit_edition_votre_version Votre version : Twoja wersja:Voir les différences 2013-09-23 20:12:23 Traduit Modifier
info_connexion_base Essai de connexion à la base Próba połączenia z bazą danych 2013-09-23 20:12:24 Traduit Modifier
info_connexion_base_donnee Connexion à votre base de données Połączenie z bazą danychVoir les différences 2013-09-23 20:12:24 Traduit Modifier
info_connexion_ldap_ok <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> <b>Połączenie LDAP powiodło się.<b><p> Idź do następnego etapu.</p>Voir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
info_connexion_mysql Votre connexion SQL Połączenie z bazą SQLVoir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
info_connexion_ok La connexion a réussi. Połączenie powiodło się. 2013-09-23 20:12:24 Traduit Modifier
info_contact Contact Kontakt 2013-09-23 20:12:24 Traduit Modifier
info_contenu_articles Contenu des articles Tematyka artykułów 2013-09-23 20:12:24 Traduit Modifier
info_contributions Contributions WkładVoir les différences 2018-04-08 23:50:03 Traduit Modifier
info_creation_paragraphe Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. By utworzyć akapity, po prostu zostaw puste linijki.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_creation_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br /> Aby móc pisać artykuły,<br /> musisz utworzyć przynajmniej jeden dział.<br /> 2013-09-23 20:12:24 Traduit Modifier
info_creation_tables Création des tables de la base Tworzenie tablic bazy danych 2013-09-23 20:12:24 Traduit Modifier
info_creer_base <b>Créer</b> une nouvelle base de données : <b>Utwórz</b> nową bazę danych : 2013-09-23 20:12:24 Traduit Modifier
info_dans_rubrique Dans la rubrique : W dziale: 2013-09-23 20:12:24 Traduit Modifier
info_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Data poprzedniej publikacji: 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_date_referencement DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE : DATA ZLINKOWANIA TEJ STRONY: 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_derniere_etape C’est terminé ! Zakończone z sukcesem! 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_descriptif Descriptif : Opis: 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_desinstaller_plugin supprime les données et désactive le plugin usuń dane i wyłącz plugina 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_discussion_cours Discussions en cours Dyskusja w toku 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_ecrire_article Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique. Aby móc pisać artykuły, musisz utworzyć przynajmniej jeden dział. 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_email_envoi Adresse email d’envoi (optionnel) Adres e-mail nadawcy (nieobowiązkowo) 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_email_envoi_txt Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) : Wpisz adres e-maila, który będzie używany do wywyłania wiadomości (domyślnie adres odbiorcy będzie jednocześnie adresem wysyłkowym) : 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_email_webmestre Adresse email du webmestre Voir les différences Adres e-mail webmasteraVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_envoi_email_automatique Envoi de mails automatique Automatyczna wysyłka maili 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_envoyer_maintenant Envoyer maintenant Wyślij teraz 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_etape_suivante Passer à l’étape suivante Przejdź do następnego kroku 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_etape_suivante_1 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Możesz przejść do następnego kroku. 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_etape_suivante_2 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Możesz przejść do następnego kroku. 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_exceptions_proxy Exceptions pour le proxy Wyjątki dla pełnomocnikaVoir les différences 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_exportation_base exportation de la base vers @archive@ eksportuj bazę danych do @archive@ 2013-09-23 20:12:25 Traduit Modifier
info_facilite_suivi_activite Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles.
W celu uproszczenia działań
redakcyjnych strony, SPIP może wysłać mailem, na przykład
na listę mailingową redaktorów, informację-zapytanie
o sprawdzenie i publikację artykułów.
2013-09-23 20:12:26 Traduit Modifier
info_fichiers_authent Fichiers d’authentification « .htpasswd » Plik uwierzytelniający « .htpasswd » 2013-09-23 20:12:26 Traduit Modifier
info_forums_abo_invites Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public. Twoja strona zawiera formularze dostępne po zalogowaniu, zatem odwiedzający powinni się zarejestrować na stronie publicznej.Voir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
info_gauche_admin_tech <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
Ta strona jest dostępna tylko dla osób kierujących witryną.</b><p>
Daje dostęp do różnych funkcje konserwacji technicznej. Niektóre spośród nich wymagają specjalnego uwierzytelnienia, które można uzyskać jedynie poprzez FTP.</p>Voir les différences
2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_gauche_admin_vider <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Ta strona jest dostępna jedynie dla głównych administratorów.</b>
<p> Daje dostęp do funkcji typowo technicznych. Niektóre spośród nich wymagają specjalnego uwierzytelnienia, które można uzyskać jedynie poprzez FTP.</p>Voir les différences
2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
Znajdziesz tutaj informacje o wszystkich autorach serwisu.
Ich kompetencje są zaznaczone kolorem ikony (redaktor = zielonym; administrator = żółtym).
2013-09-23 20:12:26 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs_exterieurs Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
Autorzy zewnętrzni, bez dostępu do strefy publicznej, są zaznaczeni niebieską ikoną ;
autorzy skasowani szarą ikoną.Voir les différences
2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_gauche_messagerie La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur). Poczta wewnętrzna pozwala Ci wymieniać wiadomości z innymi redaktorami, i zapisywać notki (prywatne) lub publikować ogłoszenia na stronie głównej strefy prywatnej (jeśli jesteś administratorem). 2013-09-23 20:12:26 Traduit Modifier
info_gauche_statistiques_referers Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures. Ta strona wyświetla listę <i>odnośników</i>, to znaczy stron które zawierają łącza prowadzące do Twojej strony, które ktoś użył wczoraj lub dzisiaj : lista jest zerowana co 24 godziny. 2013-09-23 20:12:26 Traduit Modifier
info_gauche_visiteurs_enregistres Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
Znajdziesz tu gości zarejestrowanych
w strefie publicznej strony (abonament forum).
2013-09-23 20:12:26 Traduit Modifier
info_generation_miniatures_images Génération de miniatures des images Generowanie miniaturek obrazków 2013-09-23 20:12:26 Traduit Modifier
info_hebergeur_desactiver_envoi_email Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
Niektóre serwisy hostingowe wyłączają możliwość automatycznego wywyłania
emaili za pośrednictwem ich serwerów. W tym przypadku te funkcje
SPIP nie będą działały.
2013-09-23 20:12:27 Traduit Modifier
info_hier hier : wczoraj: 2013-09-23 20:12:27 Traduit Modifier
info_identification_publique Votre identité publique... Twoja nazwa publiczna 2013-09-23 20:12:27 Traduit Modifier
info_images_auto Images calculées automatiquement Automatycznie obliczane rozmiary obrazka 2013-09-23 20:12:27 Traduit Modifier
info_image_process Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante. Wybierz najlepsza metode przygotowania miniaturek kilkając na odpowiednim obrazku. 2013-09-23 20:12:27 Traduit Modifier
info_image_process2 Si aucune image n’apparaît, alors le serveur qui héberge votre site n’a pas été configuré pour utiliser de tels outils. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, contactez le responsable technique et demandez les extensions « GD » ou « Imagick ». Jeśli nie wyświetlił się żaden obrazek, to twój serwer nie został skonfugurowany tak, aby skorzystać z tego narzędzia. Jeśli jednak chcesz skorzystać z tych funkcji, skontaktuj się z osobą odpowiedzialną za sprawy techniczne twojego serwisu i poproś o włączenie rozszerzeń "GD" lub "Imagick".Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_informations_personnelles Informations personnelles Informacje o użytkowniku 2013-09-23 20:12:27 Traduit Modifier
info_inscription_automatique Inscription automatique de nouveaux rédacteurs Automatyczna rejestracja nowych redaktorów 2013-09-23 20:12:27 Traduit Modifier
info_jeu_caractere Jeu de caractères du site Kodowanie strony 2013-09-23 20:12:27 Traduit Modifier
info_jours jours dni 2013-09-23 20:12:27 Traduit Modifier
info_laisser_champs_vides laisser ces champs vides) pozostaw te pola puste) 2013-09-23 20:12:28 Traduit Modifier
info_langues Langues du site Języki stron 2013-09-23 20:12:28 Traduit Modifier
info_ldap_ok L’authentification LDAP est installée. Uwierzytelnianie LDAP jest włączone. 2013-09-23 20:12:28 Traduit Modifier
info_lien_hypertexte Lien hypertexte : Hiperłącze: 2013-09-23 20:12:28 Traduit Modifier
info_liste_nouveautes_envoyee La liste des nouveautés a été envoyée Lista aktualizacji wiadomości została wysłanaVoir les différences 2013-09-23 20:12:28 Traduit Modifier
info_liste_redacteurs_connectes Liste des rédacteurs connectés Lista zalogowanych redaktorów 2013-09-23 20:12:28 Traduit Modifier
info_login_existant Ce login existe déjà. Podany login już istnieje. 2013-09-23 20:12:28 Traduit Modifier
info_login_trop_court Login trop court. Za krótki login. 2013-09-23 20:12:28 Traduit Modifier
info_login_trop_court_car_pluriel Le login doit contenir au moins @nb@ caractères. Twój login musi zawierać przynajmniej @nb@ znaków.Voir les différences 2013-09-23 20:12:28 Traduit Modifier
info_logos Les logos Logo 2013-09-23 20:12:29 Traduit Modifier
info_maximum maximum : maksimum: 2013-09-23 20:12:29 Traduit Modifier
info_meme_rubrique Dans la même rubrique W tym samym dziale 2013-09-23 20:12:29 Traduit Modifier
info_messagerie_interne Messagerie interne Poczta wewnętrzna 2013-09-23 20:12:29 Traduit Modifier
info_message_en_redaction Vos messages en cours de rédaction Twoje wiadomości w trakcie tworzenia 2013-09-23 20:12:29 Traduit Modifier
info_message_technique Message technique : Wiadomość techniczna: 2013-09-23 20:12:29 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base mise à niveau de votre base SQL uaktualnianie bazy SQLVoir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base_2 {{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{Uwaga !}} Zainstalowałeś taką wersję
plików SPIP, które należą do wcześniejszej niż posiadana przez ciebie wersja:
twoja baza danych może zostać zniszczona
lub popsuta i strona przestanie działać.<br />{{Zainstaluj ponownie
pliki SPIP.}}
2013-09-23 20:12:30 Traduit Modifier
info_modification_enregistree Votre modification a été enregistrée Twoje zmiany zostały zapisaneVoir les différences 2013-09-23 20:12:30 Traduit Modifier
info_modifier_auteur Modifier l’auteur : Edytuj dane autora:Voir les différences 2013-09-23 20:12:30 Traduit Modifier
info_modifier_rubrique Modifier la rubrique : Zmiana działu: 2013-09-23 20:12:30 Traduit Modifier
info_modifier_titre Modifier : @titre@ Zmiana: @titre@ 2013-09-23 20:12:30 Traduit Modifier
info_mon_site_spip Mon site SPIP Moja strona SPIP 2013-09-23 20:12:30 Traduit Modifier
info_moyenne moyenne : średnia: 2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_multi_cet_article Langue de cet article : Język tego artykułu: 2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_multi_langues_choisies Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
Wybierz języki do dyspozycji redaktorów twojej strony.
Języki już używane na twojej stronie(wyświetlane na początku) nie mogą być wyłączone.
2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_multi_secteurs ... seulement pour les rubriques situées à la racine ? ... tylko dla działów podstawowych ? 2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_nb_articles @nb@ articles @nb@ artykułyVoir les différences 2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_nb_auteurs @nb@ auteurs @nb@ autorzyVoir les différences 2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_nb_messages @nb@ messages @nb@ wiadomościVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_nb_mots_cles @nb@ mots-clés @nb@ słów kluczowychVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_nb_visiteurs @nb@ visiteurs @nb@ gościeVoir les différences 2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_nom Nom Nazwisko 2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_nombre_articles @nb_articles@ articles, @nb_articles@ artykułów, 2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_nombre_rubriques @nb_rubriques@ rubriques, @nb_rubriques@ dzialów,Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_nombre_sites @nb_sites@ sites, @nb_sites@ stron, 2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_nom_destinataire Nom du destinataire Nazwisko odbiorcy 2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_nom_pas_conforme les tags html ne sont pas autorisés Tagi html nie są dozwoloneVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_nom_site Nom de votre site Nazwa Twojej strony 2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_non_deplacer Ne pas déplacer... Nie zmieniać miejsca ... 2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
SPIP może regularnie wysyłać ogłoszenia o najnowszych newsach.
(ostatnio opublikowane artykuły i newsy).
2013-09-23 20:12:31 Traduit Modifier
info_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences Nie wysyłaj listy najnowszych newsów 2013-09-23 20:12:32 Traduit Modifier
info_non_modifiable ne peut pas être modifié nie może być zmienione 2013-09-23 20:12:32 Traduit Modifier
info_non_suppression_mot_cle je ne veux pas supprimer ce mot-clé. Nie chcę usunąć tego słowa kluczowego. 2013-09-23 20:12:32 Traduit Modifier
info_notes Notes Notatki 2013-09-23 20:12:32 Traduit Modifier
info_nouvelle_traduction Nouvelle traduction : Nowe tłumaczenie:Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_nouvel_article Nouvel article Nowy artykuł 2013-09-23 20:12:32 Traduit Modifier
info_numero_article ARTICLE NUMÉRO : ARTYKUŁ NUMER:Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_obligatoire_02 (obligatoire) (obowiązkowo)Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_options_avancees OPTIONS AVANCÉES OPCJE ZAAWANSOWANE 2013-09-23 20:12:33 Traduit Modifier
info_option_accepter_visiteurs Accepter l’inscription de visiteurs du site public Zaakceptuj zapisy czytelników Twojej strony 2013-09-23 20:12:32 Traduit Modifier
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs Refuser l’inscription des visiteurs Wyłącz zapisy czytelników serwisu 2013-09-23 20:12:33 Traduit Modifier
info_ou ou... lub... 2013-09-23 20:12:33 Traduit Modifier
info_page_interdite Page interdite Strona zabroniona 2013-09-23 20:12:33 Traduit Modifier
info_par_nom par nom wg nazw 2013-09-23 20:12:34 Traduit Modifier
info_par_nombre_article par nombre d’articles (wg liczby artykułów) 2013-09-23 20:12:34 Traduit Modifier
info_par_statut par statut wg statusu 2013-09-23 20:12:34 Traduit Modifier
info_par_tri ’(par @tri@)’ ’(według @tri@)’Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_passes_identiques Les deux mots de passe ne sont pas identiques. Hasła nie są identyczne. 2013-09-23 20:12:34 Traduit Modifier
info_passe_trop_court Mot de passe trop court. Za krótkie hasło. 2013-09-23 20:12:34 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car plus de 5 caractères więcej niż 5 znaków 2013-09-23 20:12:34 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car_2 (Plus de 5 caractères) (Więcej niż 5 znaków) 2013-09-23 20:12:34 Traduit Modifier
info_plus_trois_car (Plus de 3 caractères) (Więcej niż 3 znaki) 2013-09-23 20:12:34 Traduit Modifier
info_popularite popularité : @popularite@ ; visites : @visites@ popularność: @popularite@; odwiedziny: @visites@ 2013-09-23 20:12:34 Traduit Modifier
info_post_scriptum Post-Scriptum Postscriptum 2013-09-23 20:12:35 Traduit Modifier
info_post_scriptum_2 Post-scriptum : Postscriptum: 2013-09-23 20:12:35 Traduit Modifier
info_pour pour dla 2013-09-23 20:12:35 Traduit Modifier
info_preview_texte Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? Voir les différences Istnieje możliwość włączania podglądu nieopublikowanych artykułów i newsów (muszą być "zaproponowane do oceny"). Czy chcesz, żeby ta funkcja była dostępna dla administratorów, redaktorów czy dla nikogo? Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_procedez_par_etape procédez étape par étape Postępuj krok po krokuVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_procedure_maj_version la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
powinna zostać procedura uaktualniania w celu dostosowania
bazy danych do nowej wersji SPIP.
2013-09-23 20:12:36 Traduit Modifier
info_proxy_ok Test du proxy réussi. Test proxy udany. 2013-09-23 20:12:36 Traduit Modifier
info_ps P.-S. P.S. 2013-09-23 20:12:36 Traduit Modifier
info_publier publier opublikuj 2013-09-23 20:12:36 Traduit Modifier
info_publies Vos articles publiés en ligne Twoje artykuły opublikowane online 2013-09-23 20:12:36 Traduit Modifier
info_question_accepter_visiteurs Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous : Jeśli szkielety Twojego serwisu przewidują dla odwiedzających zapisy bez dostępu do panelu administracyjnego, włącz poniższą opcję: 2013-09-23 20:12:36 Traduit Modifier
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Czy akceptujesz rejestracje nowych redaktorów za pośrednictwem strony publicznej? Jeśli tak, odwiedzający będą mogli się zapisać za pomocą zautomatyzowanego formularza i będą mieli dostęp do strefy prywatnej, gdzie będą proponować własne artykuły. <div class="notice">W trakcie procesu zapisywania, użytkownik otrzyma automatycznie mailem hasła dostępu do strefy prywatnej. Niektóre serwisy hostingowe wyłączają możliwość wysyłania maili z ich serwerów : w tym przypadku automatyczne zapisanie się jest niemożliwe.</div>Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_qui_edite @nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ pracował nad tą treścią @date_diff@ minut temu.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_racine_site Racine du site Katalog głównyVoir les différences 2018-01-06 05:32:02 Traduit Modifier
info_recharger_page Veuillez recharger cette page dans quelques instants. Proszę za chwilę ponownie załadować tę stronę. 2013-09-23 20:12:39 Traduit Modifier
info_recherche_auteur_zero Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ». <b>Żadnych wyników dla " @cherche_auteur@ ". 2013-09-23 20:12:39 Traduit Modifier
info_recommencer Veuillez recommencer. Proszę spróbować ponownie. 2013-09-23 20:12:39 Traduit Modifier
info_redacteurs Rédacteurs Redaktorzy 2013-09-23 20:12:40 Traduit Modifier
info_redacteur_1 Rédacteur Redaktor 2013-09-23 20:12:39 Traduit Modifier
info_redacteur_2 ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>) posiadając dostęp do strefy prywatnej (<i>zaleca się</i>) 2013-09-23 20:12:40 Traduit Modifier
info_redaction_en_cours EN COURS DE RÉDACTION REDAKCJA W TOKU 2013-09-23 20:12:40 Traduit Modifier
info_redirection Redirection Przekierowanie 2013-09-23 20:12:40 Traduit Modifier
info_redirection_activee La redirection est activée. Przekierowanie jest aktywne.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_redirection_boucle Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. Próbujesz przekierować ten artykuł do samego siebie.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_redirection_desactivee La redirection a été supprimée. Przekierowanie zostało usunięte.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_refuses Vos articles refusés Twoje odrzucone artykuły 2013-09-23 20:12:40 Traduit Modifier
info_reglage_ldap Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b> Opcje: <b>Regulacja importu LDAP</b> 2013-09-23 20:12:40 Traduit Modifier
info_renvoi_article <b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page : <b>Przekierowanie.</b> Ten artykuł odsyła do strony: 2013-09-23 20:12:40 Traduit Modifier
info_reserve_admin Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse. Tylko administratorzy mogą zmienić ten adres. 2013-09-23 20:12:40 Traduit Modifier
info_restreindre_rubrique Restreindre la gestion à la rubrique : Ograniczenie zarządzaniem rubryką : 2013-09-23 20:12:40 Traduit Modifier
info_resultat_recherche Résultats de la recherche : Wyniki wyszukiwania: 2013-09-23 20:12:40 Traduit Modifier
info_rubriques Rubriques Działy 2013-09-23 20:12:40 Traduit Modifier
info_rubriques_02 rubriques działy 2013-09-23 20:12:40 Traduit Modifier
info_rubriques_trouvees Rubriques trouvées Odnalezione działy 2013-09-23 20:12:40 Traduit Modifier
info_sans_titre Sans titre Bez tytułu 2013-09-23 20:12:41 Traduit Modifier
info_selection_chemin_acces <b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire : <b>Wybierz</b> poniżej ścieżkę dostępu w katalogu: 2013-09-23 20:12:41 Traduit Modifier
info_signatures signatures podpisy 2013-09-23 20:12:41 Traduit Modifier
info_site Site Strona 2013-09-23 20:12:41 Traduit Modifier
info_sites sites strony 2013-09-23 20:12:41 Traduit Modifier
info_sites_lies_mot Les sites référencés liés à ce mot-clé Zlinkowane strony związane z tymi słowami kluczowymi 2013-09-23 20:12:41 Traduit Modifier
info_sites_proxy Utiliser un proxy Użyj proxy 2013-09-23 20:12:41 Traduit Modifier
info_sites_trouves Sites trouvés Znalezione strony 2013-09-23 20:12:41 Traduit Modifier
info_site_2 site : strona: 2013-09-23 20:12:41 Traduit Modifier
info_site_min site strona 2013-09-23 20:12:41 Traduit Modifier
info_site_reference_2 Site référencé Strona zlinkowana 2013-09-23 20:12:41 Traduit Modifier
info_site_web Site Web : Strona internetowa:Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_sous_titre Soustitre : Podtytuł: 2013-09-23 20:12:41 Traduit Modifier
info_statut_administrateur Administrateur Administrator 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_statut_auteur Statut de cet auteur : Status tego autora:Voir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
info_statut_auteur_2 Je suis JestemVoir les différences 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_statut_auteur_autre Autre statut : Inny status : 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_statut_auteur_a_confirmer Inscription à confirmer Potwierdzenie subskrypcji 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_statut_redacteur Rédacteur Redaktor 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_1 Statut par défaut des utilisateurs importés Domyślny status zaiportowanych użytkowników 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_2 Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas. Wybierz status, który zostanie przyznany osobom występującym w katalogu LDAP, kiedy połączą się po raz pierwszy. Możesz zmieniać tę wartość w zależności od autora. 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_suivi_activite Suivi de l’activité éditoriale Archiwum aktywności edytorskiej 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_surtitre Surtitre : Nadtytuł : 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_1 Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »). Twoja strona oferuje plik syndykacji « <a href="@url@">@titre@</a> »). 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_2 Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ? Czy chcesz przesyłać całe artykuły czy wolisz dystrybuować podsumowanie ograniczone do kilkuset znaków ? 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_table_prefix Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace. Możesz użyć własnego prefixa nazw tablic w bazie danych (jest to niezbędne jeśli chcesz zainstalować więcej stron przy użyciu tej samej bazy danych). Prefix powinien być pisany bez akcentów, małymi literami i bez spacji. 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_taille_maximale_vignette Taille maximale des vignettes générées par le système : Maksymalny rozmiar minitaurek, generowanych przez system : 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_terminer_installation Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard. Możesz teraz zakończyć proces standardowej instalacji. 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_texte Texte Tekst 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_texte_explicatif Texte explicatif Tekst wyjaśniający 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_texte_long (le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.) (tekst jest za długi: pojawi się w kilku częściach, które zostaną złożone po zatwierdzeniu.) 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_texte_message Texte de votre message Tekst Twojej wiadomościVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_texte_message_02 Texte du message Tekst wiadomości 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_titre Titre : Tytuł:Voir les différences 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_total total : ogółem: 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_tous_articles_en_redaction Tous les articles en cours de rédaction Wszystkie artykuły w toku 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_tous_articles_presents Tous les articles publiés dans cette rubrique Wszystkie artykuły opublikowane w tym dziale 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_tous_articles_refuses Tous les articles refusés Wszystkie odrzucone tekstyVoir les différences 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_tous_les tous les : każdy: 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_tout_site Tout le site Cała strona 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_tout_site2 L’article n’a pas été traduit dans cette langue. Artykuł nie został jeszcze przetłumaczony na ten język. 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_tout_site3 L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour. Artykuł został przetłumaczony na ten język, ale po dokonaniu przekładu zostały wprowadzone zmiany do artykułu źródłowego. Przekład powinien zostać uaktualniony. 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_tout_site4 L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour. Artykuł został przetłumaczony na ten język i nie wymaga uaktualniania. 2013-09-23 20:12:42 Traduit Modifier
info_tout_site5 Article original. Artykuł oryginalny. 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_tout_site6 <b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>Uwaga :</b> wyświetlone zostały jedynie artykuły oryginalne.
Przekłady są połączone z oryginałem, za pomocą koloru wskazującego na ich status :
2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_traductions Traductions TłumaczeniaVoir les différences 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_travail_colaboratif Travail collaboratif sur les articles Praca zespołowa nad artykułem 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_une_rubrique une rubrique, dział, 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_une_rubrique_02 1 rubrique 1 dział 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_un_article un article, artykuł, 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_un_site un site, strona, 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_url URL : URL: 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_urlref Lien hypertexte : Łącze hipertekstowe : 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_url_proxy URL du proxy Adres URL serwera proxyVoir les différences 2018-04-08 23:50:03 Traduit Modifier
info_url_proxy_pas_conforme l’URL du proxy n’est pas valide. Adres URL serwera proxy jest nieprawidłowy.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
info_utilisation_spip Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée... SPIP jest już gotowy do użytku... 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_visites_par_mois Affichage par mois : Wizyt miesięcznie: 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_visiteurs Visiteurs Odwiedzający 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_visiteurs_02 Visiteurs du site public Odwiedzający stronę publiczną 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_visiteur_1 Visiteur Odwiedzający 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
info_visiteur_2 du site public strony publicznej 2013-09-23 20:12:43 Traduit Modifier
install_adresse_base_hebergeur Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur Adres bazy danych przyznany przez usługodawcę hostingowego 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
install_echec_annonce L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel... Instalacja może się nie powieść lub może się zdażyć, że strona przestanie działać ... 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
install_extension_mbstring SPIP ne fonctionne pas avec : SPIP nie działa z: 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
install_extension_php_obligatoire SPIP exige l’extension php : SPIP wymaga rozszerzenia php: 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
install_login_base_hebergeur Login de connexion attribué par l’hébergeur Login połączenia z bazą danych przyznany przez usługodawcę hostingowego 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
install_nom_base_hebergeur Nom de la base attribué par l’hébergeur : Nazwa bazy danych przyznana przez usługodawcę hostingowego: 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
install_pass_base_hebergeur Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur Hasło do bazy danych przyznane przez usługodawcę hostingowegoVoir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
install_pas_table Base actuellement sans tables Bazy danych nie ma tabelVoir les différences 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
install_php_version PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@) wersja PHP @version@ jest za niska (minimum = @minimum@) 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
install_select_langue Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation. Wybierz język i kliknij na przycisk "next" aby rozpocząć procedurę instalacji. 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
install_select_type_db Indiquer le type de base de données : Wskaż rodzaj bazy danych:Voir les différences 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
install_select_type_mysql MySQL MySQLVoir les différences 2018-04-09 00:20:49 Traduit Modifier
install_select_type_pg PostgreSQL PostgreSQLVoir les différences 2018-04-09 00:20:49 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite2 SQLite 2 SQLite 2Voir les différences 2018-04-09 00:20:49 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite3 SQLite 3 SQLite 3Voir les différences 2018-04-09 00:20:49 Traduit Modifier
install_serveur_hebergeur Serveur de base de données attribué par l’hébergeur Serwer bazy danych został przypisny przez dostawcę usług hostingowych.Voir les différences 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
install_tables_base Tables de la base Tabele w bazie danychVoir les différences 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
install_table_prefix_hebergeur Préfixe de table attribué par l’hébergeur : Prefix przyznany przez usługodawcę hostingowego 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_a_change Le statut a déjà été modifié Status został już zmodyfikowanyVoir les différences 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_non_autorise Vous ne pouvez pas choisir ce statut Nie możesz wybrać tego statusuVoir les différences 2013-09-23 20:12:44 Traduit Modifier
intem_redacteur rédacteur redaktoremVoir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
intitule_licence Licence LicencjaVoir les différences 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_accepter_inscriptions Accepter les inscriptions Zaakceptuj zapisy 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_activer_messages_avertissement Activer les messages d’avertissement Aktywuj komunikaty ostrzegawcze 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_administrateur_2 administrateur administratoremVoir les différences 2018-04-08 22:49:51 Traduit Modifier
item_afficher_calendrier Afficher dans le calendrier Wyświetl kalendarz 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_autoriser_syndication_integrale Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication Wysyłanie pełnej treści artykułów w pliku syndykacji 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_choix_administrateurs les administrateurs administratorzy 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_choix_generation_miniature Générer automatiquement les miniatures des images. Generuj automatycznie miniaturki obrazków. 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_choix_non_generation_miniature Ne pas générer de miniatures des images. Nie generuj miniaturek obrazków. 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_choix_redacteurs les rédacteurs redaktorzy 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_choix_visiteurs les visiteurs du site public odwiedzający stronę publiczną 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_creer_fichiers_authent Créer les fichiers .htpasswd Utwórz pliki .htpasswd 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_login Login Login 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
item_messagerie_agenda Activer la messagerie et l’agenda Aktywuj system wiadomości i kalendarzyVoir les différences 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_articles aux articles artykuły 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_rubriques aux rubriques do działów 2013-09-23 20:12:45 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_sites aux sites référencés ou syndiqués. do stron zlinkowanych lub zrzeszonych. 2013-09-23 20:12:46 Traduit Modifier
item_non Non Nie 2013-09-23 20:12:46 Traduit Modifier
item_non_accepter_inscriptions Ne pas accepter les inscriptions Nie akceptuj zapisów 2013-09-23 20:12:46 Traduit Modifier
item_non_activer_messages_avertissement Pas de messages d’avertissement Wyłącz komunikaty ostrzeżeń 2013-09-23 20:12:46 Traduit Modifier
item_non_afficher_calendrier Ne pas afficher dans le calendrier Nie wyświetlaj kalendarza 2013-09-23 20:12:46 Traduit Modifier
item_non_autoriser_syndication_integrale Ne diffuser qu’un résumé Wysyłanie podsumowania 2013-09-23 20:12:46 Traduit Modifier
item_non_creer_fichiers_authent Ne pas créer ces fichiers Nie twórz tych plików 2013-09-23 20:12:46 Traduit Modifier
item_non_messagerie_agenda Désactiver la messagerie et l’agenda Wyłącz system komunikacji i kalendarze oprogramowaniaVoir les différences 2013-09-23 20:12:46 Traduit Modifier
item_non_publier_articles Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée. Nie publikuj artykułów przed datą ich publikacji. 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
item_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Nowy dział 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
item_nouvel_auteur Nouvel auteur Nowy autor 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
item_oui Oui Tak 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
item_publier_articles Publier les articles, quelle que soit leur date de publication. Publikuj artykuły bez względu na datę ich publikacji. 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
item_reponse_article Réponse à l’article Odpowiedz na artykuł 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
item_version_html_max_html4 Se limiter au HTML4 sur le site public Na stronie publicznej używaj tylko HTML4Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
item_version_html_max_html5 Permettre le HTML5 Zezwól na używanie HTML5Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
item_visiteur visiteur odwiedzający 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
jour_non_connu_nc n.c. nieznany 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
label_bando_outils Barre d’outils Pasek narzędziVoir les différences 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
label_bando_outils_afficher Afficher les outils Pokaż narzedziaVoir les différences 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
label_bando_outils_masquer Masquer les outils Ukryj narzędziaVoir les différences 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
label_choix_langue Sélectionnez votre langue Voir les différences Wybierz swój językVoir les différences 2015-09-19 14:48:43 Traduit Modifier
label_nom_fichier_connect Indiquez le nom utilisé pour ce serveur Podaj nazwę dla tego serweraVoir les différences 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
label_slogan_site Slogan du site Slogan witryny internetowejVoir les différences 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
label_taille_ecran Largeur de l’écran Voir les différences Szerokość ekranuVoir les différences 2018-04-09 00:20:49 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_navigation Menu de navigation Menu nawigacyjneVoir les différences 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_page Affichage dans la page Wyświetlanie stronVoir les différences 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
lien_ajouter_auteur Ajouter cet auteur Dodaj autora 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
lien_ajouter_une_rubrique Ajouter cette rubrique Dodaj tą sekcjęVoir les différences 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
lien_email email e-mail 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
lien_nom_site NOM DU SITE : NAZWA STRONY: 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
lien_rapide_contenu Aller au contenu Idź do treściVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
lien_rapide_navigation Aller à la navigation Idź do menuVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
lien_retirer_auteur Retirer l’auteur Usuń autora 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
lien_retirer_rubrique Retirer la rubrique Usuń sekcjęVoir les différences 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
lien_retirer_tous_auteurs Retirer tous les auteurs Usuń wszystkich autorówVoir les différences 2013-09-23 20:12:47 Traduit Modifier
lien_retirer_toutes_rubriques Retirer toutes les rubriques Usuń wszystkie sekcjeVoir les différences 2013-09-23 20:12:48 Traduit Modifier
lien_site site strona 2013-09-23 20:12:48 Traduit Modifier
lien_tout_decocher Tout décocher Odznacz wszystkoVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
lien_tout_deplier Tout déplier Zwiń wszystko 2013-09-23 20:12:48 Traduit Modifier
lien_tout_replier Tout replier Rozwiń wszystko 2013-09-23 20:12:48 Traduit Modifier
lien_tout_supprimer Tout supprimer Usuń wszystko 2013-09-23 20:12:48 Traduit Modifier
lien_trier_nom Trier par nom Sortuj według nazw 2013-09-23 20:12:48 Traduit Modifier
lien_trier_nombre_articles Trier par nombre d’articles Sortuj według liczby artykułów 2013-09-23 20:12:48 Traduit Modifier
lien_trier_statut Trier par statut Sortuj według status 2013-09-23 20:12:48 Traduit Modifier
lien_voir_en_ligne VOIR EN LIGNE : ZOBACZ ON-LINE : 2013-09-23 20:12:48 Traduit Modifier
logo_article Logo de l’article Logo artykułuVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
logo_auteur Logo de l’auteur Logo autoraVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
logo_rubrique Logo de la rubrique Logo działuVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
logo_site Logo de ce site Logo stronyVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
logo_standard_rubrique Logo standard des rubriques Standardowe logo dla działowVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
logo_survol Logo pour survol Logo po najechaniu kursoremVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
menu_aide_installation_choix_base Choix de votre base Wybieranie bazy danych 2013-09-23 20:12:50 Traduit Modifier
module_fichier_langue Fichier de langue Plik językowy 2013-09-23 20:12:50 Traduit Modifier
module_raccourci Raccourci Skrót 2013-09-23 20:12:50 Traduit Modifier
module_texte_affiche Texte affiché Wyświetlany tekst 2013-09-23 20:12:51 Traduit Modifier
module_texte_explicatif Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue. Możesz umieścić następujące skróty w szkielecie Twojej strony publicznej. Zostaną automatycznie przetłumaczone na rózne języki, których pliki językowe istnieją. 2013-09-23 20:12:51 Traduit Modifier
module_texte_traduction Le fichier de langue « @module@ » est disponible en : Plik językowy « @module@ » jest dostępny w : 2013-09-23 20:12:51 Traduit Modifier
mois_non_connu non connu nieznany 2013-09-23 20:12:51 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip La mise à jour @version@ de SPIP est disponible Voir les différences Aktualizacja SPIP do wersji @version@ jest dostępnaVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip_majeure Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible Nowa wersja SPIP (@version@) jest dostępnaVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
onglet_contenu Contenu TreśćVoir les différences 2013-09-23 20:12:51 Traduit Modifier
onglet_declarer_une_autre_base Déclarer une autre base Oświadcz inną bazę danychVoir les différences 2013-09-23 20:12:52 Traduit Modifier
onglet_discuter Discuter DyskutujVoir les différences 2013-09-23 20:12:52 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité InteraktywacjaVoir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
onglet_proprietes Propriétés WłaściwościVoir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
onglet_repartition_actuelle actuellement teraz 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
onglet_sous_rubriques Sous-rubriques PodsekcjeVoir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
page_pas_proxy Cette page ne doit pas passer par le proxy Ta strona nie musi przejść przez pełnomocnika.Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
pas_de_proxy_pour Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@) Jeśli potrzeba podaj serwery lub domeny, do których to proxy ma nie być używane: @exemple@) 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
phpinfo Configuration PHP Ustawienia PHPVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugins_actifs @count@ plugins activés. @count@ aktywnych wtyczek.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugins_actifs_liste Actifs WłączoneVoir les différences 2018-04-08 23:50:02 Traduit Modifier
plugins_actif_aucun Aucun plugin activé. Żadna wtyczka nie jest aktywna.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugins_actif_un Un plugin activé. Jedna aktywna wtyczka.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugins_compte @count@ plugins @count@ wtyczekVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugins_disponibles @count@ plugins disponibles. @count@ dostępnych wtyczek.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugins_disponible_un Un plugin disponible. Jedna wtyczka dostępnaVoir les différences 2013-09-23 20:12:54 Traduit Modifier
plugins_erreur Erreur dans les plugins : @plugins@ Błąd w wtyczkach : @plugins@Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugins_liste Liste des plugins Lista rozszerzeń 2013-09-23 20:12:54 Traduit Modifier
plugins_recents Plugins récents. Ostatnie wtyczki.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugins_tous_liste Tous WszystkoVoir les différences 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
plugins_vue_hierarchie Hiérarchie HierarchiaVoir les différences 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
plugins_vue_liste Liste ListaVoir les différences 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
plugin_charger Télécharger pobierz pliki z serweraVoir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_charge_paquet Chargement du paquet @name@ Ładowanie archiwum @name@Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_erreur_charger erreur : impossible de charger @zip@ błąd : nie można pobrać pliku @zip@Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit2 Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP. Proszę sprawdzić uprawnienia do zapisu w tym katalogu (i utworzenia katalogu, jeśli to konieczne). Ewentualnie proszę zainstalować pliki przez FTP.Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_erreur_zip échec pclzip : erreur @status@ Voir les différences Problem z pclzip : błąd @status@Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_etat_developpement en développement wersja rozwojowa 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_etat_experimental expérimental wersja eksperymentalna 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_etat_stable stable wersja stabilna 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_etat_test en test wersja testowa 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_impossible_activer Impossible d’activer le plugin @plugin@ Nie można włączyć plugina @plugin@ 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1 Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez : Jeśli chcesz umożliwić automatyczną instalację wtyczek, prosimy:Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1_lib Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez : Jeśli chcesz, aby ta biblioteka została zainstalowana automatycznie, należy:Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_automatique2 créer un répertoire <code>@rep@</code> ; Utwórz katalog <code>@rep@</code> ;Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_automatique3 vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire. Upewnij się że serwer ma odpowiednie uprawnienia do zapisu w tym katalogu.Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_creer à créer à la racine du site. Utworzyć w katalogu głównym witryny.Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_exemples exemples : przykłady:Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ftp Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt> Możesz zainstalować wtyczki przez FTP, korzystając z folderu <tt>@rep@</tt>Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_lib Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site. Niektóre wtyczki wymagają możliwości wrzucania plików do folderu <code>lib/</code>. Folder ten powinien zostać utworzony w root.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste Vos listes de plugins : Twoje listy wtyczek:Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_officielle les plugins officiels Oficjalne pluginyVoir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_update Mettre à jour les listes Aktualizacja listVoir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ou ou... albo...Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_credit Crédits KredytyVoir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_erreur_xml La déclaration de ce plugin est incorrecte Nieprawidłowe zgłoszenie wtyczekVoir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_install_ok Installation réussie Instalacja się udałaVoir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_necessite Nécessite : Wymaga:Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_non_compatible_spip Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP Ta wtyczka jest niezgodny z tą wersją systemu SPIPVoir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_1 Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. Następujące wtyczki są załadowane i uruchomione w katalogu @plugins_dist@.Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_2 Ils ne sont pas désactivables. Nie mogą zostać wyłączone.Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_info_telecharger à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@ pobrać z @url@ i zainstalować w @rep@Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_librairies_installees Librairies installées Biblioteka programistyczna została zainstalowanaVoir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Wymaga rozszerzenia PHP @plugin@ w wersji @version@.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php_sans_version Nécessite l’extension PHP @plugin@ Wymaga rozszerzenia PHP @plugin@Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_necessite_lib Ce plugin nécessite la librairie @lib@ Ta wtyczka wymaga biblioteki programistycznej @lib@Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_necessite_php Nécessite @plugin@ en version @version@. Wymaga @plugin@ w wersji @version@.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. Voir les différences Potrzeba pluginu @plugin@ w wersji @version@.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin_sans_version Nécessite le plugin @plugin@ Wymaga wtyczki @plugin@Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_necessite_spip Nécessite SPIP en version @version@ minimum. Potrzeba co minimum wersji SPIP @version@ . 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_source source :  źródło:Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique Installation automatique Instalacja automatyczna Voir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique_ajouter Ajouter des plugins Dodaj wtyczkiVoir les différences 2013-09-23 20:12:53 Traduit Modifier
plugin_titre_installation Installation du plugin @plugin@ Instalacja wtyczki @plugin@Voir les différences 2013-09-23 20:12:54 Traduit Modifier
plugin_titre_modifier Mes plugins Moje wtyczkiVoir les différences 2013-09-23 20:12:54 Traduit Modifier
plugin_utilise_extension_php Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Używa rozszerzenia PHP @plugin@ w wersji @version@.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
plugin_zip_active Continuez pour l’activer Kontynuuj w celu aktywacjiVoir les différences 2013-09-23 20:12:54 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins. Aby załadować spakowany plik wtyczki lub listę wtyczek, wprowadź ścieżkę poniżej.Voir les différences 2013-09-23 20:12:54 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse_champ Adresse du plugin ou de la liste  Ścieżka wtyczki lub listyVoir les différences 2013-09-23 20:12:54 Traduit Modifier
plugin_zip_installer Vous pouvez maintenant l’installer. Teraz możesz to zainstalować.Voir les différences 2013-09-23 20:12:54 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé. Plik @zip@ został rozpakowany i zainstalowany.Voir les différences 2013-09-23 20:12:54 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_rep_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@ Plik @zip@ został rozpakowany i zainstalowany w katalogu @rep@ Voir les différences 2013-09-23 20:12:54 Traduit Modifier
plugin_zip_telecharge Le fichier @zip@ a été téléchargé Plik @zip@ został załadowanyVoir les différences 2013-09-23 20:12:54 Traduit Modifier
protocole_ldap Version du protocole : Wersja protokołu: 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
queue_executer_maintenant Exécuter maintenant Uruchom terazVoir les différences 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
queue_info_purger Vous pouvez supprimer tous les travaux en attente et réinitialiser la liste avec les travaux périodiques Voir les différences Możesz usunąć wszystkie zadania w toku i zresetować listę zadań okresowychVoir les différences 2018-04-09 00:20:49 Traduit Modifier
queue_nb_jobs_in_queue @nb@ travaux en attente @nb@ zadania w kolejceVoir les différences 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
queue_next_job_in_nb_sec Prochain travail dans @nb@ s Następne zadanie w @nb@ SVoir les différences 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
queue_no_job_in_queue Aucun travail en attente Brak zadań w tokuVoir les différences 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
queue_one_job_in_queue 1 travail en attente 1 zadanie w kolejceVoir les différences 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
queue_purger_queue Réinitialiser la liste des travaux Zresetuj kolejkę zadańVoir les différences 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
queue_titre Liste des travaux Lista zadańVoir les différences 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
repertoire_plugins Répertoire : Katalog : 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
required (obligatoire) (Obowiązkowo)Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
sans_heure sans heure Czas nie określonyVoir les différences 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
statut_admin_restreint admin restreint Voir les différences admin z ograniczeniamiVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
statut_webmestre webmestre webmasterVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
tache_cron_asap Tâche CRON @function@ (ASAP) Voir les différences Zadanie CRON @function@ (ASAP)Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
taille_cache_image Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@. Obrazki mają automatycznie zmieniany rozmiar przez SPIP (miniaturki dokumentów, tytuły przedstawiane w postaci graficznej, funkcje matematyczne w formacie TeX...) zajmują w katalogu @dir@ obszar @taille@. 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
taille_cache_infinie Ce site ne prévoit pas de limitation de taille du répertoire du cache. Serwis nie ma włączonego ograniczenia dla wielkości katalogu cache. 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
taille_cache_maxi SPIP essaie de limiter la taille du répertoire du cache de ce site à environ <b>@octets@</b> de données. SPIP próbuje ograniczyć wielkość katalogu <code>CACHE/</code> tej strony do około <b>@octets@</b> danych. 2013-09-23 20:12:55 Traduit Modifier
taille_cache_moins_de La taille du cache est de moins de @octets@. Rozmiar pamięci podręcznej jest mniejsze niż @octets@.Voir les différences 2013-09-23 20:12:56 Traduit Modifier
taille_cache_octets La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. Rozmiar pamięci podręcznej wynosi obecnie około @octets@.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
taille_cache_vide Le cache est vide. Cache jest pusty. 2013-09-23 20:12:56 Traduit Modifier
taille_repertoire_cache Taille du répertoire cache Wielkość katalogu cache 2013-09-23 20:12:56 Traduit Modifier
texte_acces_ldap_anonyme_1 Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides. Niektóre serwery LDAP nie akceptują dostępu anonimowego. W tym przypadku należy podać indentyfikator dostępu, aby móc przeszukiwać katalog. Niemniej, w większości przypadków poniższe pola powinny pozostać puste. 2013-09-23 20:12:56 Traduit Modifier
texte_admin_effacer_01 Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
Ta komenda usuwa <i>całą</i> zawartość bazy danych,
włącznie z <i>wszystkimi</i> parametrami dostępu dla redaktorów i administartorów. Po jej zastosowaniu powinieneś
zreinstalować SPIP w celu utworzenia nowej bazy danych i dostępu pierwszego administratora.
2013-09-23 20:12:56 Traduit Modifier
texte_adresse_annuaire_1 (Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».) (Jeśli Twój katalog jest zainstalowany na tym samym komputerze co strona internetowa, chodzi zapewne o «localhost».) 2013-09-23 20:12:57 Traduit Modifier
texte_ajout_auteur L’auteur suivant a été ajouté à l’article : Następujący autor został dodany do artykułu: 2013-09-23 20:12:57 Traduit Modifier
texte_annuaire_ldap_1 Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP. Jeśli masz dostęp do katalogu (LDAP), możesz zniego skorzystać do automatycznego importu użytkowników SPIP. 2013-09-23 20:12:57 Traduit Modifier
texte_article_statut Cet article est : Ten artykuł jest: 2013-09-23 20:12:57 Traduit Modifier
texte_article_virtuel Article virtuel Wirtualny artykuł 2013-09-23 20:12:57 Traduit Modifier
texte_article_virtuel_reference <b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus. <b>Artykuł wirtualny :</b> artykuł zlinkowany w Twoim serwisie SPIP ale przekierowujący do innego URL-a. Aby usunąć to przekierowanie, wymaż URL powyżej. 2013-09-23 20:12:57 Traduit Modifier
texte_aucun_resultat_auteur Aucun résultat pour "@cherche_auteur@" Żadnych wyników dla "@cherche_auteur@". 2013-09-23 20:12:57 Traduit Modifier
texte_auteurs LES AUTEURS AUTORZY 2013-09-23 20:12:57 Traduit Modifier
texte_auteur_messagerie Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs). Na tej stronie może wyświetlać się bez przerwy lista zalogowanych redaktorów, co pozwoli Ci bezpośrednio wymieniać z nimi wiadomości. Możesz także zdecydować o nie pojawianiu się na tej liście (jesteś wówczas "niewidzialny" dla innych użytkowników) 2013-09-23 20:12:57 Traduit Modifier
texte_choix_base_1 Choisissez votre base : Wybierz bazę danych: 2013-09-23 20:12:58 Traduit Modifier
texte_choix_base_2 Le serveur SQL contient plusieurs bases de données. Serwer SQL zawiera kilka baz danych.Voir les différences 2018-04-08 23:50:02 Traduit Modifier
texte_choix_base_3 <b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur : <b>Wybierz</b>, jaka została Ci przyznana przez Twój serwis hostingowy: 2013-09-23 20:12:58 Traduit Modifier
texte_choix_table_prefix Préfixe des tables : Prefix tablic: 2013-09-23 20:12:59 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d’utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. Możesz zmusić SPIP do wytwarzania kodu kompatybilnego ze standardem <>HTML4</i>, albo umożliwić mu używanie bardziej nowoczesnego kodu kompatybilnego z <i>HTML5</i>.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html_attention Il n’y a aucun risque à activer l’option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>&lt; !DOCTYPE html&gt;</code>. Nie ma żadnego zagrożenia związanego z aktywacją opcji <i>HTML5</i>, natomiast jeśli chcesz to zrobić, strony Twojej witryny muszą zaczynać się od następującego kodu, aby być odpowiednie: <code>&lt; !DOCTYPE html&gt;</code>.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
texte_compte_element @count@ élément @count@ element 2013-09-23 20:12:59 Traduit Modifier
texte_compte_elements @count@ éléments @count@ elementy 2013-09-23 20:12:59 Traduit Modifier
texte_conflit_edition_correction Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer. Proszę porównać różnice między obiema wersjami. Możesz również skopiować zmiany i zacząć od nowa.Voir les différences 2013-09-23 20:12:59 Traduit Modifier
texte_connexion_mysql Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter. Sprawdź informacje dostarczone przez hosta: powinieneś znaleźć oferowany serwer bazy danych i swoje osobiste poświadczenia, aby się z nim połączyć.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
texte_contenu_article (Contenu de l’article en quelques mots.) (Treść artykułu w kilku słowach.) 2013-09-23 20:12:59 Traduit Modifier
texte_contenu_articles Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
Zależnie od struktury jaką przyjąłeś dla swojego serwisu, możesz zdecydować,
których elementów artykułów nie używać.Korzystając z poniższej listy, wybierz używane elementy.
2013-09-23 20:12:59 Traduit Modifier
texte_crash_base Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
Jeśli Twoja baza danych
zepsuła, możesz spróbować naprawić ją
automatycznie.
2013-09-23 20:12:59 Traduit Modifier
texte_creer_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique. Aby móc pisać artykuły,<br /> musisz utworzyć dział. 2013-09-23 20:13:00 Traduit Modifier
texte_date_creation_article DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE : DATA UTWORZENIA ARTYKUŁU: 2013-09-23 20:13:00 Traduit Modifier
texte_date_creation_objet Date de création : Data utworzenia:Voir les différences 2013-09-23 20:13:01 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Data poprzedniej publikacji : 2013-09-23 20:13:01 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee Ne pas afficher de date de rédaction antérieure. Ukryj datę poprzedniej publikacji. 2013-09-23 20:13:01 Traduit Modifier
texte_date_publication_article DATE DE PUBLICATION EN LIGNE : DATA PUBLIKACJI ONLINE: 2013-09-23 20:13:01 Traduit Modifier
texte_date_publication_objet Date de publication en ligne : Opublikowane na:Voir les différences 2013-09-23 20:13:02 Traduit Modifier
texte_definir_comme_traduction_rubrique Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : Ta sekcja jest tłumaczeniem sekcji numer:Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
texte_descriptif_rapide Descriptif rapide Krótki opis 2013-09-23 20:13:02 Traduit Modifier
texte_effacer_base Effacer la base de données SPIP Usuń bazę danych SPIP 2013-09-23 20:13:03 Traduit Modifier
texte_effacer_statistiques Effacer les statistiques Usuń statystykiVoir les différences 2013-09-23 20:13:03 Traduit Modifier
texte_enrichir_mise_a_jour Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ». Możesz wzbogacić układ Twojego tekstu « skrótami typograficznymi ». 2013-09-23 20:13:03 Traduit Modifier
texte_en_cours_validation Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. Poniższe treści oczekują na sprawdzenie.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
texte_fichier_authent <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p> Voir les différences
<b>Czy SPIP ma stworzyć specjalne pliki <tt>.htpasswd</tt> i <tt>.htpasswd-admin</tt> w katalogu @dossier@?</b>
<p>Te pliki mogą służyć jako ograniczenie dostępu dla autorów i administratorów do innych części twojego serwisu (np. zewnętrznych statystyk).</p>
<p> Jeśli nie chcesz z nich korzystać, możesz pozostawić tą opcję
w nienaruszonej postaci (te pliki nie zostaną stworzone).</p>Voir les différences
2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_1 Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site. System stworzy teraz spersonalizowany dostep do serwisu. 2013-09-23 20:13:04 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_2 (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez (Informacja: jeśli jest to reinstalacja, a Twój dostęp wciąż działa, możeszVoir les différences 2018-04-08 23:50:02 Traduit Modifier
texte_introductif_article (Texte introductif de l’article.) (Tekst wprowadzający do artykułu.) 2013-09-23 20:13:04 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes. Zaleca się używania uniwersalnego kodowania (<tt>utf-8</tt>), co pozwala na wyświetlanie tekstów we wszystkich językach i jest kompatybilne ze wszystkimi współczesnymi przeglądarkami. 2013-09-23 20:13:05 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_3 Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères : Twoja strona pracuje obecnie w kodowaniu : 2013-09-23 20:13:05 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_4 Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici : Jeśli to nie odpowiada aktualnemu kodowaniu Twoich danych (np. po odtworzeniu bazy danych), lub jeśli <em>uruchamiasz stronę</em> i chcesz ustamić inne kodowanie, wpisz je tutaj: 2013-09-23 20:13:05 Traduit Modifier
texte_login_ldap_1 (Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) (Pozostaw puste przy dostępie anonimowym, lub wpisz pełną ścieżkę, np. « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) 2013-09-23 20:13:05 Traduit Modifier
texte_login_precaution Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
Uwaga ! To jest login, z którego pomocą jesteś teraz połączony.
Używaj tego formularza ostrożnie...
2013-09-23 20:13:05 Traduit Modifier
texte_messagerie_agenda Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda. System komunikacji umożliwia autorów na tej stronie do bezpośredniego komunikowania się na terenie prywatnym. Jest to związane z kalendarzem.Voir les différences 2013-09-23 20:13:05 Traduit Modifier
texte_mise_a_niveau_base_1 Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
Właśnie zaktualizowałeś pliki SPIP.
Teraz należy uaktualnić bazę danych
Twojego serwisu.
2013-09-23 20:13:05 Traduit Modifier
texte_modifier_article Modifier l’article : Edytuj artykuł 2013-09-23 20:13:05 Traduit Modifier
texte_multilinguisme Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. Jeśli planujesz edytować artykuły w wielu językach, ze złożoną nawigacją, możesz dołożyć do artykułu lub działu, menu wyboru języka, jako element organizacyjny Twojej strony.Voir les différences 2018-04-08 23:50:02 Traduit Modifier
texte_multilinguisme_trad Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. Możesz także włączyć system zarządzania linkami pomiędzy przekładami artykułów.Voir les différences 2018-04-08 23:50:03 Traduit Modifier
texte_non_compresse <i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité) <i>nie skompresowany</i> (twój serwer nie posiada tej funkcji) 2013-09-23 20:13:06 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_1 Vous avez installé une nouvelle version de SPIP. Nowa wersja SPIP została zainstalowana. 2013-09-23 20:13:06 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_2 Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p> Nowa wersja wymaga bardziej kompletnego dostosowania niż zwykle. Jeśli jesteś administratorem strony wykasuj plik @connect@ z katalogu <tt>ecrire</tt> i powtórz instalację w celu uaktualnienia Twoich parametrów połączenia z bazą danych .<p> (NB. : jeśli zapomniałeś parametry połączenia, rzuć okiem do pliku @connect@ zanim go skasujesz...)</p>Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
texte_operation_echec Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur. Powróć do poprzedniej strony, wybierz inną bazę danych lub stwórz nową. Sprawdź informacje podane przez twój serwis hostingowy. 2013-09-23 20:13:06 Traduit Modifier
texte_plusieurs_articles Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" : Kilku autorów zostało znalezionych dla "@cherche_auteur@": 2013-09-23 20:13:06 Traduit Modifier
texte_plus_trois_car plus de 3 caractères więcej niż 3 znaki 2013-09-23 20:13:06 Traduit Modifier
texte_port_annuaire (La valeur indiquée par défaut convient généralement.) (Wartość podana domyślnie zwykle pasuje .) 2013-09-23 20:13:06 Traduit Modifier
texte_presente_plugin Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante. Oto jest lista dostępnych rozszerzeń (pluginów). Możesz aktywować te rozszerzenia, których potrzebujesz, zaznaczając odpowiednie pole. 2013-09-23 20:13:06 Traduit Modifier
texte_proposer_publication Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication. Gdy Twój artykuł jest ukończony,<br /> możesz zatwierdzić go do publikacji. 2013-09-23 20:13:07 Traduit Modifier
texte_proxy Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide. W niektórych przypadkach (intranet, sieci chronione...),
może zajść konieczność wykorzystania <i>proxy HTTP</i> aby dostać się do stron zrzeszonych.
W innym przypadku, wpisz poniżej adres takiej strony, w postaci
<tt><html>http://proxy:8080</html></tt>. Zwykle,
to pole pozostaje wolne.
2013-09-23 20:13:07 Traduit Modifier
texte_publication_articles_post_dates Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
Jak powinien zachowywać się SPIP odnośnie artykułów,
których data jest zaplanowana na
przyszłość ?
2013-09-23 20:13:07 Traduit Modifier
texte_rappel_selection_champs [N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.] [Nie zapomnij wybrać poprawnych pól.] 2013-09-23 20:13:07 Traduit Modifier
texte_recalcul_page Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
Jeśli chcesz
odświeżyć tylko jedną stronę, zrób to z obszaru publicznego, używając przycisku « odśwież ».
2013-09-23 20:13:07 Traduit Modifier
texte_recuperer_base Réparer la base de données Napraw bazę danych 2013-09-23 20:13:07 Traduit Modifier
texte_reference_mais_redirige article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. linki z artykułów w twoim serwisie SPIP, przekierowujące do innych URL-i. 2013-09-23 20:13:07 Traduit Modifier
texte_requetes_echouent <b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>Jeśli pewne zapytania SQL nie udają się regularnie i bez widocznego powodu, możliwe jest że powodem tego jest baza danych</b><p>
SQL ma możliwość naprawy poszczególnych tabel jeśli przez przypadek zostały uszkodzone. Możesz spróbować naprawić je tutaj ; jeśli jednak nie powiedzie się taka operacja, zachcowaj kopię wyświetlanego komunikatu, ponieważ może on zawierać wskazówki w czym tkwi poroblem.</p>
<p>Jeśli problem będzie się pojawiał często skontaktuj się z administratorem Twojego serwera.</p>Voir les différences
2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
texte_selection_langue_principale Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
Możesz poniżej wybrać « główny język » serwisu. Ten wybór nie zmusza Cię - na szczęście ! - do pisania artykułów w wybranym języku, ale pozwala określić :
<ul><li> domyślny format dat na stronach publicznych ;</li>
<li> rodzaj kodowania tekstu, który ma używać SPIP ;</li>
<li> język używany wa formularzach stron publicznych ;</li>
<li> oraz język używany domyślnie w strefie prywatnej.</li></ul>
2013-09-23 20:13:08 Traduit Modifier
texte_sous_titre Sous-titre Podtytuł 2013-09-23 20:13:08 Traduit Modifier
texte_statistiques_visites (barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne) (ciemny pasek : niedziela / ciemna krzywa : rozwój średniej) 2013-09-23 20:13:08 Traduit Modifier
texte_statut_attente_validation en attente de validation w trakcie zatwierdzania 2013-09-23 20:13:08 Traduit Modifier
texte_statut_publies publiés en ligne opublikowany online 2013-09-23 20:13:08 Traduit Modifier
texte_statut_refuses refusés odrzucony 2013-09-23 20:13:08 Traduit Modifier
texte_suppression_fichiers Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
Używaj tego polecenia gdy chcesz usunąć wszystkie pliki zapisane
w cache SPIP. Pozwoli to na odświeżenie wszystkich stron, jeśli dokonaliści poważniejszych modyfikacji w układzie graficznym lub strukturze strony.
2013-09-23 20:13:08 Traduit Modifier
texte_sur_titre Sur-titre Nadtytuł 2013-09-23 20:13:08 Traduit Modifier
texte_table_ok  : cette table est OK. : ta tabela działa poprawnie. 2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
texte_tentative_recuperation Tentative de réparation Próba naprawy 2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
texte_tenter_reparation Tenter une réparation de la base de données Spróbuj naprawić bazę danych 2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
texte_test_proxy Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
Aby wypróbować proxy, wpisz tutaj adres strony internetowej
którą chcesz przetestować.
2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
texte_titre_02 Titre : Temat: 2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
texte_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire] <b>Tytuł</b> [Obowiązkowo] 2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
texte_travail_article @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ pracował nad tym artykułem @date_diff@ minut temu 2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
texte_travail_collaboratif S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
Jeśli często zdarza się, że kilku redaktorów
pracuje nad tym samym artykułem, system
może wyświetlić artykuły ostatnio « otwarte »
aby uniknąć jednoczesnego edytowania.
Domyślnie ta opcja jest wyłączona
w celu wyeliminowania niepotrzebnych komunikatów.
2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
texte_vide vide pusty 2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
texte_vider_cache Vider le cache Opróżnij cache 2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
text_article_propose_publication Article proposé pour la publication. Artykuł zatwierdzony do publikacji. Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
titre_admin_tech Maintenance technique Konserwacja techniczna 2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
titre_admin_vider Maintenance technique Konserwacja techniczna 2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_auteur Ajouter un auteur Dodaj autoraVoir les différences 2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_mot Ajouter un mot-clé Dodaj słowo kluczoweVoir les différences 2013-09-23 20:13:09 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_article Afficher les articles Pokaż artykuły: 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_traductions Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes : Wyświetl stan przekładów dla następujących języków: 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_cadre_ajouter_auteur AJOUTER UN AUTEUR : DODAJ ARTYKUŁY: 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_cadre_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique Artykuł znajduje się w dziale 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_auteur AUTEUR NUMÉRO AUTOR NUMER 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_objet @objet@ NUMÉRO : @objet@ NUMBER:Voir les différences 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_cadre_signature_obligatoire <b>Signature</b> [Obligatoire]<br /> <b>Podpis</b> [Obowiązkowo]<br /> 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_configuration Configuration du site Konfiguracja strony 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences Configurer vos préférences Skonfiguruj swoje preferencjeVoir les différences 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences_menus Configurer vos préférences de menus Ustaw swoje preferencje menu.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
titre_config_contenu_notifications Notifications PowiadomieniaVoir les différences 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_config_contenu_prive Dans l’espace privé W prywatnym miejscuVoir les différences 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_config_contenu_public Sur le site public Na stronie publicznejVoir les différences 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_config_fonctions Configuration du site Konfiguracja strony 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_config_langage Configurer la langue Konfiguracja językaVoir les différences 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_conflit_edition Conflit lors de l’édition Konflikt podczas edycjiVoir les différences 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_connexion_ldap Options : <b>Votre connexion LDAP</b> Opcje: <b>Twoje połączenie LDAP</b> 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_groupe_mots GROUPE DE MOTS : GRUPY SŁÓW KLUCZOWYCH: 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_identite_site Identité du site Tożsamość stronyVoir les différences 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_langue_rubrique Langue de la rubrique Język działuVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
titre_langue_trad_article LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE JĘZYK I TŁUMACZENIA ARTYKUŁU 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_les_articles LES ARTICLES ARTYKUŁY 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_messagerie_agenda Messagerie et agenda System komunikacji i kalendarzVoir les différences 2013-09-23 20:13:10 Traduit Modifier
titre_naviguer_dans_le_site Naviguer dans le site... Przeglądaj stronę... 2013-09-23 20:13:11 Traduit Modifier
titre_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Nowy dział 2013-09-23 20:13:11 Traduit Modifier
titre_numero_rubrique RUBRIQUE NUMÉRO : DZIAŁ NUMER : 2013-09-23 20:13:11 Traduit Modifier
titre_page_articles_edit Modifier : @titre@ Edytuj: @titre@ 2013-09-23 20:13:11 Traduit Modifier
titre_page_articles_page Les articles Artykuły 2013-09-23 20:13:11 Traduit Modifier
titre_page_articles_tous Tout le site Cała strona 2013-09-23 20:13:11 Traduit Modifier
titre_page_calendrier Calendrier @nom_mois@ @annee@ Kalendarz @nom_mois@ @annee@ 2013-09-23 20:13:11 Traduit Modifier
titre_page_config_contenu Configuration du site Konfiguracja strony 2013-09-23 20:13:11 Traduit Modifier
titre_page_delete_all suppression totale et irréversible całkowite i nieodwracalne usunięcie 2013-09-23 20:13:11 Traduit Modifier
titre_page_recherche Résultats de la recherche @recherche@ Wyniki wyszukiwania @recherche@ 2013-09-23 20:13:11 Traduit Modifier
titre_page_statistiques_referers Statistiques (liens entrants) Statystyki (linki wchodzące) 2013-09-23 20:13:11 Traduit Modifier
titre_page_upgrade Mise à niveau de SPIP Dostosowanie SPIP 2013-09-23 20:13:12 Traduit Modifier
titre_preference_menus_favoris Menus favoris Ulubione menuVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
titre_publication_articles_post_dates Publication des articles post-datés Publikacja post-datowanych artykułów 2013-09-23 20:13:13 Traduit Modifier
titre_reparation Réparation Napraw 2013-09-23 20:13:13 Traduit Modifier
titre_suivi_petition Suivi des pétitions Archiwum ogłoszeń 2013-09-23 20:13:13 Traduit Modifier
tls_ldap Transport Layer Security : Transport Layer Security : 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
trad_article_traduction Toutes les versions de cet article : Wszystkie wersje tego artykułu: 2013-09-23 20:13:13 Traduit Modifier
trad_delier Ne plus lier à ces traductions Nie łączyć z tymi tłumaczeniamiVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 Traduit Modifier
trad_lier Cet article est une traduction de l’article numéro : Ten artykuł jest przekładem artykułu numer 2013-09-23 20:13:14 Traduit Modifier
trad_new Écrire une nouvelle traduction Napisz nowe tłumaczenie artykułuVoir les différences 2018-04-08 23:50:03 Traduit Modifier
utf8_convert_erreur_orig Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté. Błąd : kodowanie @charset@ nie jest wspierane. 2013-09-23 20:13:15 Traduit Modifier
version Version : Wersja : 2013-09-23 20:13:16 Traduit Modifier
bouton_cache_activer Réactiver le cache Ponownie uaktywnić pamięć podręcznąVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
bouton_cache_desactiver Désactiver temporairement le cache Tymczasowo wyłączyć pamięć podręcznąVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
bouton_reinitialiser_aux_valeurs_par_defaut Réinitialiser aux valeurs par défaut Zresetuj do wartości domyślnych.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
bouton_reset_password Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email Wygeneruj nowe hasło i wyślij je e-mailemVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
erreur_plugin_attribut_balise_manquant Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. Brakujący atrybut @attribut@ w tagu @balise@.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
htaccess_a_simuler Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. Ostrzeżenie: Konfiguracja serwera HTTP nie obejmuje plików @ htaccess @. Aby zapewnić dobre bezpieczeństwo, musisz zmodyfikować tę konfigurację lub sprawdzić, czy @ constants @ (w pliku mes_options.php) mają wartość katalogu poza @ document_root @.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
icone_developpement Développement TworzenieVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
info_activer_menu_developpement Afficher le menu Développement Pokaż menu RozwójVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
info_adresse_desinscription Adresse de désinscription : Adres rezygnacji z subskrypcji :Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 Je gère <b>toutes les rubriques</b> Zarządzam <b>wszystkimi sekcjami</b>Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
info_gerer_trad_objets @objets@ : gérer les liens de traduction @objets@ : zarządzać linkami do tłumaczeniaVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
info_inscription Inscription le Zarejestrowany dnia :Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
info_multi_objets @objets@ : activer le menu de langue @objets@ : aktywować menu językoweVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
info_nb_rubriques @nb@ rubriques @nb@ działowVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
info_passe_trop_court_car_pluriel Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères. Hasło musi zawierać co najmniej @nb@ znaków.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
info_taille_maximale_images SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites. SPIP przetestuje maksymalny rozmiar obrazów, które może przetwarzać (w milionach pikseli). <br /> Większe obrazy nie zostaną zmniejszone.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
info_url_site_pas_conforme l’URL du site n’est pas valide. Adres URL witryny jest nieprawidłowy.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
info_url_test_proxy URL de test URL testowyVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
info_webmestre_forces Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>. Webmasterzy są obecnie zdefiniowani w <tt>@file_options@</tt>.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
install_connect_ok La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@. Nowa baza danych została zadeklarowana pod nazwą serwera @connect@.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
install_types_db_connus SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. SPIP może używać <b>MySQL</b> (najczęstszy) oraz <b>SQLite</b>.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
install_types_db_connus_avertissement Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental Wsparcie <b>PostgreSQL</b> jest również dostępne na zasadzie eksperymentu.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
ldap_correspondance héritage du champ @champ@ dziedziczy z pola @champ@Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
ldap_correspondance_1 Héritage des champs LDAP dziedziczy z pól LDAPVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
ldap_correspondance_2 Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. Dla każdego z poniższych pól SPIP należy podać nazwę odpowiedniego pola LDAP. Pozostaw puste, aby je nie wypełnić, oddziel je spacjami lub przecinkami, aby wypróbować wiele pól LDAP.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
lien_rapide_recherche Aller à la recherche Idź do wyszukiwaniaVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
plugins_liste_dist Plugins verrouillés Zablokowane wtyczkiVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
plugin_erreur_droit1 Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture. Katalog <code>@dest@</code> nie jest zapisywalny.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
plugin_info_automatique_select Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour. Wybierz wtyczkę poniżej: SPIP pobierze ją i zainstaluje w katalogu <code>@rep@</code>; Jeśli ta wtyczka już istnieje, zostanie zaktualizowana.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
plugin_info_upgrade_ok Mise à jour réussie Aktualizacja udanaVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
plugin_utilise_plugin Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. Używa wtyczki @plugin@ w wersji @version@.Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
plugin_zip_content Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code> Zawiera następujące pliki (@taille@), <br /> gotowe do zainstalowania w katalogu <code>@rep@</ code>Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
tache_cron_secondes Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s) Voir les différences Zadanie CRON @function@ (co @nb@ s)Voir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
titre_langue_article Langue de l’article Język artykułuVoir les différences 2018-04-09 05:31:58 À relire Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License