Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #29 : ecrire

Traduction du module "ecrire" de fr vers pt

La langue principale de ce module comporte 812 items.

Module traduit à 94%

  • Nouveau : 31 (5%)
  • Modifié : 11 (1%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit Modifié Nouveau
Code de langue Traduction fr Traduction pt Date Statut  
avis_espace_interdit <b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div> Voir les différences <b>Espaço interdito</b><p>SPIP já está instalado.Voir les différences 2016-01-20 12:16:02 Modifié Modifier
ical_methode_webcal Synchronisation (webcal://) Voir les différences Sincronização (webcal://) 2013-12-18 12:15:56 Modifié Modifier
impossible_modifier_login_auteur Impossible de modifier le login. Impossível alterar o login.Voir les différences 2019-04-24 12:18:29 Modifié Modifier
impossible_modifier_pass_auteur Impossible de modifier le mot de passe. Impossível alterar a palavra-passe.Voir les différences 2019-04-24 12:18:30 Modifié Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 Je gère <b>toutes les rubriques</b> Eu administro <b>todas as rubricas</b> 2015-05-25 10:16:25 Modifié Modifier
info_preview_texte Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? Voir les différences É possível pré-visualizar o site como se todas os artigos e notas (tendo pelo menos o estatuto de «proposta») estivessem publicados. Esta possibilidade deve estar disponível apenas para os administradores, para todos os redactores, ou para ninguém?Voir les différences 2015-06-28 20:15:49 Modifié Modifier
label_taille_ecran Largeur de l’écran Voir les différences Largura do ecrãVoir les différences 2015-07-21 00:16:08 Modifié Modifier
nouvelle_version_spip La mise à jour @version@ de SPIP est disponible Voir les différences A versão @version@ de SPIP está disponívelVoir les différences 2015-09-18 20:15:55 Modifié Modifier
plugin_necessite_plugin Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. Voir les différences Requer o plugin @plugin@ em versão @version@ ou mais recente.Voir les différences 2015-05-03 16:15:55 Modifié Modifier
queue_info_purger Vous pouvez supprimer tous les travaux en attente et réinitialiser la liste avec les travaux périodiques Voir les différences Pode eliminar todas as tarefas em espera e pôr a zeros a lista de tarefas periódicasVoir les différences 2015-09-12 16:15:52 Modifié Modifier
texte_fichier_authent <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p> Voir les différences
<b>SPIP deverá criar os ficheiros especiais<tt>.htpasswd-admin</tt> no directório @dossier@?</b><p>
Estes ficheiros podem servir-lhe para restringir o acesso aos autores
e administradores a outras partes do seu sítio (por exemplo, umprograma externo de estatísticas).<p>
Se não utilizar os ficheiros especiais, pode deixar esta opção no seu valor por defeito (não há criação de ficheiros).Voir les différences
2013-09-30 15:49:45 Modifié Modifier
avis_connexion_erreur_creer_base La base de données n’a pas pu être créée. La base de données n’a pas pu être créée. 2015-03-09 12:15:57 Nouveau Modifier
bouton_reinitialiser_aux_valeurs_par_defaut Réinitialiser aux valeurs par défaut Réinitialiser aux valeurs par défaut 2017-05-06 16:15:53 Nouveau Modifier
bouton_reset_password Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email 2017-05-06 12:15:54 Nouveau Modifier
erreur_contenu_suspect Texte échappé Voir les différences Texte échappé 2017-10-24 20:16:11 Nouveau Modifier
erreur_email_deja_existant Cette adresse email est déjà enregistrée. Cette adresse email est déjà enregistrée. 2013-12-14 04:02:34 Nouveau Modifier
erreur_plugin_attribut_balise_manquant Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. 2015-03-10 00:15:53 Nouveau Modifier
icone_developpement Développement Développement 2014-10-22 20:16:23 Nouveau Modifier
info_activer_menu_developpement Afficher le menu Développement Afficher le menu Développement 2014-10-22 20:16:23 Nouveau Modifier
info_adresse_desinscription Adresse de désinscription : Adresse de désinscription : 2014-01-22 12:16:13 Nouveau Modifier
info_auteur_gere_rubriques Cet auteur gère les rubriques suivantes : Cet auteur gère les rubriques suivantes : 2015-09-18 20:15:58 Nouveau Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> 2015-04-29 12:15:56 Nouveau Modifier
info_inscription Inscription le Inscription le 2013-11-04 16:16:32 Nouveau Modifier
info_redirection_boucle Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. 2014-03-18 00:16:09 Nouveau Modifier
info_url_proxy_pas_conforme l’URL du proxy n’est pas valide. l’URL du proxy n’est pas valide. 2016-08-13 16:16:03 Nouveau Modifier
info_url_site_pas_conforme l’URL du site n’est pas valide. l’URL du site n’est pas valide. 2013-10-14 11:53:43 Nouveau Modifier
lien_rapide_contenu Aller au contenu Aller au contenu 2016-03-05 16:15:59 Nouveau Modifier
lien_rapide_navigation Aller à la navigation Aller à la navigation 2016-03-05 16:15:59 Nouveau Modifier
lien_rapide_recherche Aller à la recherche Aller à la recherche 2016-03-05 16:15:59 Nouveau Modifier
lien_tout_decocher Tout décocher Tout décocher 2014-08-08 20:17:12 Nouveau Modifier
nouvelle_version_spip_majeure Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible 2015-09-18 20:15:58 Nouveau Modifier
phpinfo Configuration PHP Configuration PHP 2016-03-05 16:15:59 Nouveau Modifier
plugin_necessite_extension_php Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_necessite_extension_php_sans_version Nécessite l’extension PHP @plugin@ Nécessite l’extension PHP @plugin@ 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_necessite_php Nécessite @plugin@ en version @version@. Nécessite @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_utilise_extension_php Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_utilise_php Utilise @plugin@ en version @version@. Utilise @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_utilise_plugin Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. 2015-05-03 16:15:56 Nouveau Modifier
queue_priorite_tache priorité priorité 2018-05-13 12:16:41 Nouveau Modifier
texte_definir_comme_traduction_rubrique Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : 2015-07-03 16:15:55 Nouveau Modifier
titre_configurer_preferences_menus Configurer vos préférences de menus Configurer vos préférences de menus 2017-02-05 20:16:02 Nouveau Modifier
titre_preference_menus_favoris Menus favoris Menus favoris 2017-02-05 20:16:02 Nouveau Modifier
activer_plugin Activer le plugin Activar o pluginVoir les différences 2013-09-23 20:13:17 Traduit Modifier
affichage Affichage MostrarVoir les différences 2013-09-23 20:13:17 Traduit Modifier
aide_non_disponible Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue. Esta parte da ajuda online ainda não está disponível neste idioma.Voir les différences 2013-09-23 20:13:17 Traduit Modifier
annuler_recherche Annuler la recherche Cancelar a pesquisaVoir les différences 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
auteur Auteur : Autor :Voir les différences 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_acces_interdit Accès interdit. Accesso interdito. Voir les différences 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_article_modifie Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes Atenção, @nom_auteur_modif@ trabalhou neste artigo há @date_diff@ minutes 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_aucun_resultat Aucun résultat. Sem resultados. Voir les différences 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_base_inaccessible Impossible de se connecter à la base de données @base@. Impossível conectar-se à base de dados @base@.Voir les différences 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_1 Le chemin que vous avez choisi O caminho que escolheu 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_2 ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies. não parece ser válido. Por favor regresse à página anterior e verifique as informações fornecidas. Voir les différences 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_1 La connexion à la base de données a échoué. A ligação ao servidor SQL falhou.Voir les différences 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Volte à página anterior e verifique as informações que forneceu. Voir les différences 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_3 <b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche. <b>N.B.</b> Em diversos servidores, precisa <b>solicitar</b> a activação do seu acesso à base de dados SQL antes de poder utilizá-la. Se não consegue ligar-se à sua base de dados, verifique se efectuou esse pedido.Voir les différences 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_nom_base Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets O nome da base de dados só pode conter letras, números e hífen.Voir les différences 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_1 La connexion au serveur LDAP a échoué. A ligação ao servidor LDAP falhou.Voir les différences 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Volte à página anterior e verifique as informações que forneceu 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_3 Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs. Alternativamente, não utilize o suporte LDAP para importar utilizadores. 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_deplacement_rubrique Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation. Atenção ! Esta rubrica contém @contient_breves@ informação@scb@ : se a deslocar, por favor confirme-o nesta caixa.Voir les différences 2013-09-23 20:13:18 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion_mysql Erreur de connexion SQL Erro de ligação SQLVoir les différences 2013-09-23 20:13:19 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_1 Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées. O programa de instalação não conseguiu ler os nomes das bases de dados instaladas. 2013-09-23 20:13:20 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_2 Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
Ou nenhuma base de dados está disponível, ou a função que permite listá-las foi desactivada
por razões de segurança (o que é o caso em muitos serviços de hospedagem). Voir les différences
2013-09-30 15:49:43 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_3 Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable : Na segunda alternativa, é provável que uma base tendo o seu nome de login seja utilizável : 2013-09-23 20:13:20 Traduit Modifier
avis_non_acces_page Vous n’avez pas accès à cette page. Não tem acesso a esta página. 2013-09-23 20:13:21 Traduit Modifier
avis_operation_echec L’opération a échoué. A operação falhou. 2013-09-23 20:13:21 Traduit Modifier
avis_operation_impossible Opération impossible Operação impossivelVoir les différences 2013-09-23 20:13:21 Traduit Modifier
avis_suppression_base ATTENTION, la suppression des données est irréversible Atenção, a supressão dos dados é irreversível 2013-09-23 20:13:22 Traduit Modifier
bouton_acces_ldap Ajouter l’accès à LDAP Acrescentar o acesso a LDAP >>Voir les différences 2013-09-23 20:13:22 Traduit Modifier
bouton_ajouter Ajouter Acrescentar 2013-09-23 20:13:22 Traduit Modifier
bouton_annuler Annuler CancelarVoir les différences 2013-09-23 20:13:23 Traduit Modifier
bouton_cache_activer Réactiver le cache Reactivar a cacheVoir les différences 2013-09-23 20:13:23 Traduit Modifier
bouton_cache_desactiver Désactiver temporairement le cache Desactivar temporariamente a cacheVoir les différences 2013-09-23 20:13:23 Traduit Modifier
bouton_demande_publication Demander la publication de cet article Pedir a publicação deste artigo 2013-09-23 20:13:24 Traduit Modifier
bouton_desactive_tout Tout désactiver Desactivar tudoVoir les différences 2013-09-23 20:13:24 Traduit Modifier
bouton_desinstaller Désinstaller DesinstalarVoir les différences 2013-09-23 20:13:24 Traduit Modifier
bouton_effacer_tout Effacer TOUT Apagar TUDO 2013-09-23 20:13:24 Traduit Modifier
bouton_envoyer_message Message définitif : envoyer Mensagem definitiva: enviarVoir les différences 2013-09-23 20:13:24 Traduit Modifier
bouton_fermer Fermer FecharVoir les différences 2013-09-23 20:13:25 Traduit Modifier
bouton_mettre_a_jour_base Mettre à jour la base de données Actualizar a base de dadosVoir les différences 2013-09-23 20:13:25 Traduit Modifier
bouton_modifier Modifier Modificar 2013-09-23 20:13:25 Traduit Modifier
bouton_radio_afficher Afficher Exibir 2013-09-23 20:13:26 Traduit Modifier
bouton_radio_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Apparaître dans la liste des rédacteurs connectés Aparecer na lista dos redactores ligados 2013-09-23 20:13:26 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces_adresse Envoyer les annonces à l’adresse : Enviar os anúncios para o endereço: 2013-09-23 20:13:26 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes Envoyer la liste des nouveautés Enviar a lista das novidades 2013-09-23 20:13:26 Traduit Modifier
bouton_radio_non_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Ne pas apparaître dans la liste des rédacteurs Não aparecer na lista dos redactores onlineVoir les différences 2013-09-23 20:13:26 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales Ne pas envoyer d’annonces éditoriales Não enviar anúncios editoriais 2013-09-23 20:13:26 Traduit Modifier
bouton_redirection REDIRECTION REDIRECCIONARVoir les différences 2013-09-23 20:13:26 Traduit Modifier
bouton_relancer_installation Relancer l’installation Recomeçar a instalaçãoVoir les différences 2013-09-23 20:13:26 Traduit Modifier
bouton_suivant Suivant Seguinte 2013-09-23 20:13:27 Traduit Modifier
bouton_tenter_recuperation Tenter une réparation Tentar uma reparação 2013-09-23 20:13:27 Traduit Modifier
bouton_test_proxy Essayer le proxy Testar o proxy 2013-09-23 20:13:27 Traduit Modifier
bouton_vider_cache Vider le cache Esvaziar a cache 2013-09-23 20:13:27 Traduit Modifier
cache_modifiable_webmestre Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site. Este parâmetro é modificável pelo webmaster do site. 2013-09-23 20:13:28 Traduit Modifier
calendrier_synchro Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site. Se utilizar um software de agenda compatível <b>iCal</b>, pode sincronizá-lo com as informações deste sítio. 2013-09-23 20:13:28 Traduit Modifier
config_activer_champs Activer les champs suivants Activar os campos seguintesVoir les différences 2013-09-23 20:13:29 Traduit Modifier
config_choix_base_sup indiquer une base sur ce serveur Escolher uma base de dados neste servidorVoir les différences 2013-09-23 20:13:29 Traduit Modifier
config_erreur_base_sup SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles SPIP não tem acesso à lista de bases de dados disponíveisVoir les différences 2013-09-23 20:13:29 Traduit Modifier
config_info_base_sup Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés. Se precisar de consultar outras bases de dados usando SPIP, quer seja neste servidor SQL ou noutro, use este formulário para as declarar. Se deixar alguns campos por preencher, os identificadores de conexão à base de dados principal serão usados.Voir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
config_info_base_sup_disponibles Bases supplémentaires déjà interrogeables : Bases de dados adicionais que se podem consultar:Voir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
config_info_enregistree La nouvelle configuration a été enregistrée A nova configuração foi guardadaVoir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
config_info_logos Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol » Cada elemento do site pode ter o seu próprio logo, assim como um «mouseover»Voir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser Utiliser les logos Utilizar os logosVoir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_non Ne pas utiliser les logos Não utilizar os logosVoir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol Utiliser les logos de survol Usar os logos de "mouseover"Voir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol_non Ne pas utiliser les logos de survol Não usar os logos de "mouseover"Voir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
config_info_redirection En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP. Activando esta opção, pode criar artigos virtuais, que são referências simples a artigos publicados noutros sítios, não necessariamente usando SPIP.Voir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
config_redirection Articles virtuels Artigos virtuaisVoir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
config_titre_base_sup Déclaration d’une base supplémentaire Declaração de uma base de dados suplementarVoir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
config_titre_base_sup_choix Choisissez une base supplémentaire Escolher uma base de dados suplementarVoir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
connexion_ldap Connexion : Conexão:Voir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
creer_et_associer_un_auteur Créer et associer un auteur Criar e associar um autorVoir les différences 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
date_mot_heures heures horas 2013-09-23 20:13:30 Traduit Modifier
ecran_securite + écran de sécurité @version@ + ecrã de segurança @version@Voir les différences 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
email email email 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
email_2 email : email : 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
entree_adresse_annuaire Adresse de l’annuaire Endereço do directórioVoir les différences 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_adresse_email Votre adresse email O seu endereço email 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_adresse_email_2 Adresse email Endereço electrónicoVoir les différences 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_base_donnee_1 Adresse de la base de données Endereço da base de dados 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_base_donnee_2 (Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.) (Muitas vezes, este endereço corresponde ao do seu sítio, outras vezes, corresponde à menção «localhost», às vezes, fica totalmente vazio.) 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_biographie Courte biographie en quelques mots. Curta biografiaVoir les différences 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_chemin_acces <b>Entrer</b> le chemin d’accès : <b>Introduzir</b> o caminho de acesso :Voir les différences 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_cle_pgp Votre clé PGP A sua chave PGP 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_cle_pgp_2 Clé PGP Chave PGPVoir les différences 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_contenu_rubrique (Contenu de la rubrique en quelques mots.) (Conteúdo da rubrica em poucas palavras.) 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion Vos identifiants de connexion... Os seus identificadores de ligação 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion_2 Identifiants de connexion Identifcadores de conexãoVoir les différences 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_informations_connexion_ldap Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
Por favor preencha este formulário com as informações de ligação ao seu anuário LDAP.
Essas informações devem poder ser fornecidas pelo administrador do sistema ou da redeVoir les différences
2013-09-30 15:49:43 Traduit Modifier
entree_infos_perso Qui êtes-vous ? Quem é você? 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_infos_perso_2 Qui est l’auteur ? Quem é o autor?Voir les différences 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
entree_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique : Dentro da rubrica : 2013-09-23 20:13:32 Traduit Modifier
entree_liens_sites <b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...) <b>Ligação hipertexto</b> (referência, sítio a visitar...)Voir les différences 2013-09-23 20:13:32 Traduit Modifier
entree_login Votre login O seu login 2013-09-23 20:13:32 Traduit Modifier
entree_login_connexion_1 Le login de connexion O login de ligação 2013-09-23 20:13:32 Traduit Modifier
entree_login_connexion_2 (Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide) (Corresponde às vezes ao seu login de acesso ao FTP; outras vezes deixado vazio.)Voir les différences 2013-09-23 20:13:32 Traduit Modifier
entree_mot_passe Votre mot de passe A sua palavra-passe 2013-09-23 20:13:32 Traduit Modifier
entree_mot_passe_1 Le mot de passe de connexion A palavra-passe de ligação 2013-09-23 20:13:32 Traduit Modifier
entree_mot_passe_2 (Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide) (Corresponde, às vezes, à sua palavra-passe para o FTP; outras vezes fica vazio)Voir les différences 2013-09-23 20:13:32 Traduit Modifier
entree_nom_fichier Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ : Por favor introduza o nome do ficheiro @texte_compresse@:Voir les différences 2013-09-23 20:13:32 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo Votre nom ou votre pseudo O seu nome ou o seu pseudónimo 2013-09-23 20:13:33 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_1 (Votre nom ou votre pseudo) (O seu nome ou o seu pseudónimo) 2013-09-23 20:13:33 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_2 Nom ou pseudo Nome ou pseudónimoVoir les différences 2013-09-23 20:13:33 Traduit Modifier
entree_nom_site Le nom de votre site O nome do seu sítio 2013-09-23 20:13:33 Traduit Modifier
entree_nom_site_2 Nom du site de l’auteur Nome do sítio do autorVoir les différences 2013-09-23 20:13:33 Traduit Modifier
entree_nouveau_passe Nouveau mot de passe Nova palavra-passe 2013-09-23 20:13:33 Traduit Modifier
entree_passe_ldap Mot de passe Palavra-passe 2013-09-23 20:13:33 Traduit Modifier
entree_port_annuaire Le numéro de port de l’annuaire O número de porta do anuário 2013-09-23 20:13:33 Traduit Modifier
entree_signature Signature Assinatura 2013-09-23 20:13:33 Traduit Modifier
entree_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire]<br /> <b>Título</b> [Obrigatório]<br />Voir les différences 2013-09-23 20:13:33 Traduit Modifier
entree_url L’adresse (URL) de votre site O endereço (URL) do seu sítio 2013-09-23 20:13:34 Traduit Modifier
entree_url_2 Adresse (URL) du site Endereço (URL) do sítioVoir les différences 2013-09-23 20:13:34 Traduit Modifier
en_savoir_plus En savoir plus Para saber maisVoir les différences 2013-09-23 20:13:31 Traduit Modifier
erreur_connect_deja_existant Un serveur existe déjà avec ce nom Já existe um servidor com esse nomeVoir les différences 2013-09-23 20:13:34 Traduit Modifier
erreur_nom_connect_incorrect Ce nom de serveur n’est pas autorisé O nome de servidor não é autorizadoVoir les différences 2013-09-23 20:13:34 Traduit Modifier
erreur_plugin_desinstalation_echouee La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. A desinstalação do plugin falhou. No entanto, pode desactivá-lo.Voir les différences 2013-09-23 20:13:34 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_absent Fichier absent Ficheiro inexistenteVoir les différences 2013-09-23 20:13:34 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_def_absent Fichier de définition absent Ficheiro de definição inexistenteVoir les différences 2013-09-23 20:13:34 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_fonction_interdit Nom de fonction interdit Nome de função interditoVoir les différences 2013-09-23 20:13:34 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_manquant Nom du plugin manquant Nome de plugin inexistenteVoir les différences 2013-09-23 20:13:34 Traduit Modifier
erreur_plugin_prefix_manquant Espace de nommage du plugin non défini Espaço de criação de nome não definido para este plugin Voir les différences 2013-09-23 20:13:34 Traduit Modifier
erreur_plugin_tag_plugin_absent &lt;plugin&gt; manquant dans le fichier de définition &lt;plugin&gt; inexistente no ficheiro de definiçãoVoir les différences 2013-09-23 20:13:34 Traduit Modifier
erreur_plugin_version_manquant Version du plugin manquante Versão de plugin inexistenteVoir les différences 2013-09-23 20:13:34 Traduit Modifier
htaccess_a_simuler Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. Atenção: a configuração do servidor HTTP ignora @htaccess@. Para garantir uma boa segurança, deve alterar esta configuração. Alternativamente, deve assegurar que as constantes @constantes@ (definíveis no ficheiro mes_options.php) têm como valores diretórios fora de @document_root@.Voir les différences 2013-09-23 20:13:34 Traduit Modifier
htaccess_inoperant htaccess inopérant htaccess inoperacionalVoir les différences 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
ical_info1 Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site. Esta página apresenta muitos modos de permanecer em contacto com as actividades deste sítio.Voir les différences 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
ical_info2 Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>. Para mais informações sobre estas técnicas, consultar <a href="@spipnet@">a documentação de SPIP</a>.Voir les différences 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
ical_info_calendrier Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe. Estão disponíveis dois calendários. O primeiro é uma planta do sítio anunciando todos os artigos publicados. O segundo é pessoal e contém os anúncios editoriais assim como as últimas mensagens privadas : está reservado para si graças a uma chave pessoal, que pode modificar a qualquer momento com a renovação da sua palavra-passe.Voir les différences 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
ical_methode_http Téléchargement DownloadVoir les différences 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
ical_texte_js Une ligne de javascript vous permet d’afficher très simplement, sur n’importe quel site vous appartenant, les articles récents publiés sur ce site. Uma linha de javascript permite-lhe facilmente exibir, em qualquer sítio que lhe pertença, os artigos recentes publicados neste sítio.Voir les différences 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
ical_texte_prive Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...). Este calendário, de uso estritamente pessoal, informa sobre a actividade editorial privada deste sítio (tarefas e encontros pessoais, artigos e notícias propostos...). 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
ical_texte_public Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés). Este calendário permite acompanhar a actividade pública deste sítio (artigos e notícias publicados). 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
ical_texte_rss Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués). Pode vincular as novidades deste sítio em qualquer leitor de ficheiros de formato XML/RSS (Rich Site Summary). É também o formato que permite a SPIP ler as novidades publicadas em outros sítios que utilizam um formato de troca compatível. 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
ical_titre_js Javascript Javascript 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_mailing Mailing-list Mailing-list 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_rss Fichiers de syndication Ficheiros « backend »Voir les différences 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
icone_accueil Accueil InícioVoir les différences 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
icone_activer_cookie Activer le cookie de correspondance Activar o cookie de correspondência 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
icone_activite Activité ActividadeVoir les différences 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
icone_administration Maintenance ManutençãoVoir les différences 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
icone_admin_plugin Gestion des plugins Gerir pluginsVoir les différences 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
icone_afficher_auteurs Afficher les auteurs Exibir os autores 2013-09-23 20:13:35 Traduit Modifier
icone_afficher_visiteurs Afficher les visiteurs Exibir os visitantes 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_arret_discussion Ne plus participer à cette discussion Não voltar a participar nesta discussão 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_calendrier Calendrier Calendário 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_configuration Configuration ConfiguraçãoVoir les différences 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_creer_auteur Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article Criar um novo autor e associá-lo a este artigo 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_creer_mot_cle Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article Criar uma nova palavra-chave e vinculá-la a este artigo 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique_2 Créer une nouvelle rubrique Criar uma nova rubrica 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_edition Édition EditarVoir les différences 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_ma_langue Ma langue IdiomaVoir les différences 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_mes_infos Mes informations Minhas informaçõesVoir les différences 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_mes_preferences Mes préférences PreferênciasVoir les différences 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_modifier_article Modifier cet article Modificar este artigo 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_modifier_rubrique Modifier cette rubrique Modificar esta rubrica 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_publication Publication PublicaçãoVoir les différences 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_relancer_signataire Relancer le signataire Contactar o signatário novamenteVoir les différences 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_retour Retour VoltarVoir les différences 2013-09-23 20:13:36 Traduit Modifier
icone_retour_article Retour à l’article Voltar ao artigo 2013-09-23 20:13:37 Traduit Modifier
icone_squelette Squelettes ModelosVoir les différences 2013-09-23 20:13:37 Traduit Modifier
icone_suivi_publication Suivi de la publication Monitorização da publicaçãoVoir les différences 2013-09-23 20:13:37 Traduit Modifier
icone_supprimer_cookie Supprimer le cookie de correspondance Suprimir o cookie de correspondência 2013-09-23 20:13:37 Traduit Modifier
icone_supprimer_rubrique Supprimer cette rubrique Suprimir esta rubrica 2013-09-23 20:13:37 Traduit Modifier
icone_supprimer_signature Supprimer cette signature Suprimir esta assinatura 2013-09-23 20:13:37 Traduit Modifier
icone_valider_signature Valider cette signature Validar esta assinatura 2013-09-23 20:13:37 Traduit Modifier
image_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Pode administrar esta rubrica 2013-09-23 20:13:37 Traduit Modifier
info_1_article 1 article 1 artigo 2013-09-23 20:13:37 Traduit Modifier
info_1_auteur 1 auteur 1 autorVoir les différences 2013-09-23 20:13:37 Traduit Modifier
info_1_message 1 message 1 mensagemVoir les différences 2013-09-23 20:13:37 Traduit Modifier
info_1_mot_cle 1 mot-clé 1 palavra-chaveVoir les différences 2013-09-23 20:13:37 Traduit Modifier
info_1_rubrique 1 rubrique 1 rubricaVoir les différences 2013-09-23 20:13:37 Traduit Modifier
info_1_visiteur 1 visiteur 1 visitanteVoir les différences 2013-09-23 20:13:38 Traduit Modifier
info_activer_cookie Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
Pode activar um <b>cookie de correspondência</b>, o que lhe
permitirá passar facilmente do sítio público ao sítio privado
2013-09-23 20:13:38 Traduit Modifier
info_administrateur Administrateur Administrador 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_administrateurs Administrateurs Administradores 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_administrateur_1 Administrateur Administrador 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_administrateur_2 du site (<i>utilisez avec précaution</i>) do sítio (<i>utilize com precaução</i>) 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_administrateur_site_01 Si vous êtes administrateur du site, veuillez Se for o administrador do sítio, por favorVoir les différences 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_administrateur_site_02 cliquer sur ce lien clicar sobre esta ligaçãoVoir les différences 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Pode administrar esta rubrica 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_admin_etre_webmestre Me donner les droits de webmestre Conceder-me os direitos de webmasterVoir les différences 2013-09-23 20:13:38 Traduit Modifier
info_admin_je_suis_webmestre Je suis <b>webmestre</b> Eu sou <b>webmaster</b>Voir les différences 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_admin_statuer_webmestre Donner à cet administrateur les droits de webmestre Conceder ao administrador os direitos de webmasterVoir les différences 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_admin_webmestre Cet administrateur est <b>webmestre</b> Este administrador é <b>webmaster</b>Voir les différences 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_adresse à l’adresse : ao endereço : 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_adresse_url Adresse (URL) du site public Endereço (URL) do sítio público 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_afficher_par_nb Afficher par ExibirVoir les différences 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_aide_en_ligne Aide en ligne SPIP Ajuda online SPIPVoir les différences 2013-09-23 20:13:39 Traduit Modifier
info_ajouter_rubrique Ajouter une autre rubrique à administrer : Acrescentar uma rubrica a administrar : 2013-09-23 20:13:40 Traduit Modifier
info_ajout_image Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
Quando acrescentar imagens como documentos ligados a um artigo,
SPIP pode criar para si, automaticamente, vinhetas (miniaturas) das
imagens inseridas. Isso permite por exemplo criar
automaticamente uma galeria ou um portfolio.
2013-09-23 20:13:40 Traduit Modifier
info_annonce_nouveautes Annonce des nouveautés Anúncio das novidades 2013-09-23 20:13:40 Traduit Modifier
info_article article artigo 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_articles_02 articles artigos 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_articles_2 Articles Artigos 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_articles_auteur Les articles de cet auteur Os artigos deste autor 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_articles_miens Mes articles Os meus artigosVoir les différences 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_articles_tous Tous les articles Todos os artigosVoir les différences 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_articles_trouves Articles trouvés Artigos encontrados 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_article_2 articles artigos 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_article_a_paraitre Les articles post-datés à paraître Os artigos pós-datados a publicar 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_attente_validation Vos articles en attente de validation Os seus artigos à espera de validação 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_aucun_article Aucun article Nenhum artigoVoir les différences 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_aucun_auteur Aucun auteur Nenhum autorVoir les différences 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_aucun_message Aucun message Sem mensagensVoir les différences 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_aucun_rubrique Aucune rubrique Sem rubricasVoir les différences 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_aujourdhui aujourd’hui : hoje : 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_auteurs Les auteurs Os autores 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_auteurs_par_tri Auteurs@partri@ Autores@partri@ 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_auteurs_trouves Auteurs trouvés Autores encontrados 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_authentification_externe Authentification externe Autenticação externaVoir les différences 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_avertissement Avertissement Aviso 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_barre_outils avec sa barre d’outils ? com a sua barra de ferramentas?Voir les différences 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_base_installee La structure de votre base de données est installée. A estrutura da sua base de dados está instalada.Voir les différences 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_bio Biographie BiografiaVoir les différences 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_cache_desactive Le cache est temporairement désactivé. A cache encontra-se temporariamente desactivada.Voir les différences 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_chapeau Chapeau Cabeçalho 2013-09-23 20:13:41 Traduit Modifier
info_chapeau_2 Chapeau : Cabeçalho : 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_chemin_acces_1 Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Opções : <b>Caminho de acesso no diretório</b>Voir les différences 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_chemin_acces_2 Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire. Doravante, deve configurar o caminho de acesso às informações no anuário. Esta informação é indispensável para ler os perfis de utilizador armazenados no anuário. 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_chemin_acces_annuaire Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Opções : <b>Caminho de acesso no diretórioVoir les différences 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_choix_base Troisième étape : Terceira etapa : 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_classement_1 <sup>er</sup> sur @liste@ <sup>er</sup> no @liste@ 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_classement_2 <sup>e</sup> sur @liste@ <sup>e</sup> no @liste@ 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_code_acces N’oubliez pas vos propres codes d’accès ! Não se esqueça dos seus próprios códigos de acesso ! 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_compatibilite_html Norme HTML à suivre Norma HTML a aplicarVoir les différences 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_config_suivi Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) : Voir les différences Se este endereço corresponder a uma mailing-list, pode indicar, a seguir, o endereço no qual os participantes no sítio podem inscrever-se. Este endereço pode ser uma URL (por exemplo a página de inscrição na lista pela Web), ou um endereço email com um assunto específico (por exemplo: <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>): 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_config_suivi_explication Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication. Pode assinar a mailing-list deste sítio. Receberá então, por correio electrónico, os anúncios de artigos e de notícias propostos para publicação. 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_confirmer_passe Confirmer ce nouveau mot de passe : Confirmar esta nova palavra-passe 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées. Atenção: os campos seguintes foram modificados anteriormente. As suas alterações a estes campos não foram portanto guardadas. Voir les différences 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_conflit_edition_differences Différences : Diferenças:Voir les différences 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_conflit_edition_version_enregistree La version enregistrée : Versão guardada :Voir les différences 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_conflit_edition_votre_version Votre version : A sua versão:Voir les différences 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_connexion_base Essai de connexion à la base Segunda etapa: <b>Teste de ligação à base de dados</b>Voir les différences 2013-09-23 20:13:42 Traduit Modifier
info_connexion_base_donnee Connexion à votre base de données Ligação à sua base de dadosVoir les différences 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_connexion_ldap_ok <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> A ligação LDAP foi bem sucedida.</b><p> Pode passar para a etapa seguinte.</p>Voir les différences 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_connexion_mysql Votre connexion SQL Primeira etapa : <b>A sua ligação SQL<b>Voir les différences 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_connexion_ok La connexion a réussi. A ligação foi bem sucedida. 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_contact Contact Contacto 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_contenu_articles Contenu des articles Conteúdo dos artigos 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_contributions Contributions ContributosVoir les différences 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_creation_paragraphe Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. Para criar parágrafos, deixe simplesmente linhas vazias.Voir les différences 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_creation_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br /> Antes de poder escrever artigos, <br />deve criar pelo menos uma rubrica.<br />Voir les différences 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_creation_tables Création des tables de la base Quarta etapa : <b>Criação das tabelas da base de dados<b>Voir les différences 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_creer_base <b>Créer</b> une nouvelle base de données : <b>Criar</b> uma nova base de dadosVoir les différences 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_dans_rubrique Dans la rubrique : Na rubrica : 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Data de publicação anterior: 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_date_referencement DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE : DATA DE REFERENCIAMENTO DESTE SÍTIO : 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_derniere_etape C’est terminé ! Última etapa : <b>Terminou !Voir les différences 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_descriptif Descriptif : Descrição: 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_desinstaller_plugin supprime les données et désactive le plugin elimina os dados e desactiva o pluginVoir les différences 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_discussion_cours Discussions en cours Discussões em curso 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_ecrire_article Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique. Antes de poder escrever artigos, deve criar pelo menos uma rubrica. 2013-09-23 20:13:43 Traduit Modifier
info_email_envoi Adresse email d’envoi (optionnel) Endereço de email de envio (opcional) 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_email_envoi_txt Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) : Indique aqui o endereço a utilizar para enviar os emails (se não for o caso, o endereço do destinatário será utilizado como endereço de envio) :Voir les différences 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_email_webmestre Adresse email du webmestre Voir les différences Endereço e-mail do webmaster Voir les différences 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_envoi_email_automatique Envoi de mails automatique Envio automático de mails 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_envoyer_maintenant Envoyer maintenant Enviar agora 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_etape_suivante Passer à l’étape suivante Passar para a seguinte etapa 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_etape_suivante_1 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Pode passar para a etapa seguinte 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_etape_suivante_2 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Pode passar para a etapa seguinte 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_exceptions_proxy Exceptions pour le proxy Excepções para o proxyVoir les différences 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_exportation_base exportation de la base vers @archive@ exportação da base para @archive@ 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_facilite_suivi_activite Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles.
A fim de facilitar o acompanhamento da actividade
editorial do sítio, SPIP pode fazer chegar por email, por exemplo
a uma <i>mailing-list</i> dos redactores, o anúncio dos pedidos de
publicação e das validações de artigos.
2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_fichiers_authent Fichiers d’authentification « .htpasswd » Ficheiros de autenticação « .htpasswd » 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_forums_abo_invites Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public. O seu sítio contém fóruns por assinatura; os visitantes são convidados a registar-se no sítio público.Voir les différences 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_gauche_admin_tech <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Esta página está acessível apenas aos responsáveis pelo site.</b><p> Ela dá acesso às diferentes funções de manutenção técnica. Algumas dessas funções possuem um processo específico de autenticação que exige acesso FTP ao sítio.</p>Voir les différences 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_gauche_admin_vider <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Esta página é acessível apenas aos responsáveis pelo sítio.</b><p> Ela dá acesso às diferentes funções de manutenção técnica. Algumas dessas funções possuem um processo específico de autenticação que exige acesso FTP ao sítio web</p>Voir les différences 2013-09-23 20:13:44 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
Encontrará aqui todos os autores do sítio.
Os estatuto dos autores é indicado pela cor dos ícones (administrador = verde; redactor = amarelo).Voir les différences
2013-09-30 15:49:43 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs_exterieurs Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
Os autores externos, sem acesso ao sítio, são indicados por um ícone azul;
os autores apagados, por um ícone cinzento.Voir les différences
2013-09-30 15:49:43 Traduit Modifier
info_gauche_messagerie La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur). A caixa de correio permite-lhe trocar mensagens entre redactores, conservar memorandos (para o seu uso pessoal) ou exibir anúncios na página de abertura do espaço privado (se for administrador).Voir les différences 2013-09-23 20:13:45 Traduit Modifier
info_gauche_statistiques_referers Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures. Esta página apresenta a lista dos <i>referers</i>, ou seja, dos sítios que contêm links para o seu sítio, unicamente para ontem e hoje; esta lista é actualizada a cada 24 horas.Voir les différences 2013-09-23 20:13:45 Traduit Modifier
info_gauche_visiteurs_enregistres Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
Encontrará aqui os visitantes registados
no espaço público do sítio (fóruns por assinatura).
2013-09-23 20:13:45 Traduit Modifier
info_generation_miniatures_images Génération de miniatures des images Geração de miniaturas das imagens 2013-09-23 20:13:45 Traduit Modifier
info_gerer_trad_objets @objets@ : gérer les liens de traduction @objets@ : gerir as ligações de traduçãoVoir les différences 2013-09-23 20:13:45 Traduit Modifier
info_hebergeur_desactiver_envoi_email Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
Alguns serviços de hospedagem desactivam o envio automático de
e-mails a partir dos seus servidores. Nesse caso, as seguintes
funcionalidades de SPIP não funcionarão.Voir les différences
2013-09-30 15:49:44 Traduit Modifier
info_hier hier : ontem : 2013-09-23 20:13:45 Traduit Modifier
info_identification_publique Votre identité publique... A sua identidade pública... 2013-09-23 20:13:45 Traduit Modifier
info_images_auto Images calculées automatiquement Imagens calculadas automaticamente 2013-09-23 20:13:45 Traduit Modifier
info_image_process Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante. Seleccione o melhor método para criar as vinhetas clicando sobre a imagem correspondente.Voir les différences 2013-09-23 20:13:45 Traduit Modifier
info_image_process2 Si aucune image n’apparaît, alors le serveur qui héberge votre site n’a pas été configuré pour utiliser de tels outils. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, contactez le responsable technique et demandez les extensions « GD » ou « Imagick ». <b>N.B.</b> <i> Se nenhuma imagem aparece, então o servidor que alberga o seu sítio não foi configurado para utilizar tais ferramentas. Se deseja utilizar essas funções, contacte o responsavel técnico e peça as extensões «GD» ou «Imagick».</i>Voir les différences 2013-09-23 20:13:45 Traduit Modifier
info_informations_personnelles Informations personnelles Quinta etapa : <b>Informações pessoais<b>Voir les différences 2013-09-23 20:13:46 Traduit Modifier
info_inscription_automatique Inscription automatique de nouveaux rédacteurs Inscrição automática de novos redactores 2013-09-23 20:13:46 Traduit Modifier
info_jeu_caractere Jeu de caractères du site Conjunto de caracteres do sítioVoir les différences 2013-09-23 20:13:46 Traduit Modifier
info_jours jours dias 2013-09-23 20:13:46 Traduit Modifier
info_laisser_champs_vides laisser ces champs vides) deixar estes campos vazios) 2013-09-23 20:13:46 Traduit Modifier
info_langues Langues du site Idiomas do sítioVoir les différences 2013-09-23 20:13:46 Traduit Modifier
info_ldap_ok L’authentification LDAP est installée. A autenticação LDAP está instalada. 2013-09-23 20:13:46 Traduit Modifier
info_lien_hypertexte Lien hypertexte : Hiperligação :Voir les différences 2013-09-23 20:13:47 Traduit Modifier
info_liste_nouveautes_envoyee La liste des nouveautés a été envoyée A lista de novidades foi enviada.Voir les différences 2013-09-23 20:13:47 Traduit Modifier
info_liste_redacteurs_connectes Liste des rédacteurs connectés Lista dos redactores ligados 2013-09-23 20:13:47 Traduit Modifier
info_login_existant Ce login existe déjà. Este login já existe. 2013-09-23 20:13:47 Traduit Modifier
info_login_trop_court Login trop court. Login demasiado curto. 2013-09-23 20:13:47 Traduit Modifier
info_login_trop_court_car_pluriel Le login doit contenir au moins @nb@ caractères. O login deve conter pelo menos @nb@ caracteres.Voir les différences 2013-09-23 20:13:47 Traduit Modifier
info_logos Les logos Os logosVoir les différences 2013-09-23 20:13:47 Traduit Modifier
info_maximum maximum : máximo : 2013-09-23 20:13:47 Traduit Modifier
info_meme_rubrique Dans la même rubrique Na mesma rubrica 2013-09-23 20:13:47 Traduit Modifier
info_messagerie_interne Messagerie interne Correio interno 2013-09-23 20:13:47 Traduit Modifier
info_message_en_redaction Vos messages en cours de rédaction As suas mensagens em rascunhoVoir les différences 2013-09-23 20:13:47 Traduit Modifier
info_message_technique Message technique : Mensagem técnica: 2013-09-23 20:13:47 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base mise à niveau de votre base SQL melhoramento da sua base de dados SQLVoir les différences 2013-09-23 20:13:48 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base_2 {{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{Atenção!}} Instalou uma versão
dos ficheiros SPIP {anterior} à que se encontrava
antes neste sítio: a sua base de dados corre o risco de se perder
e o seu sítio já não funcionará .<br />{{Re-instalar os
ficheiros de SPIP.}}Voir les différences
2013-09-30 15:49:44 Traduit Modifier
info_modification_enregistree Votre modification a été enregistrée As suas modificações foram guardadasVoir les différences 2013-09-23 20:13:49 Traduit Modifier
info_modifier_auteur Modifier l’auteur : Modifcar o autor :Voir les différences 2013-09-23 20:13:49 Traduit Modifier
info_modifier_rubrique Modifier la rubrique : Modificar a rubrica : 2013-09-23 20:13:49 Traduit Modifier
info_modifier_titre Modifier : @titre@ Modificar : @titre@ 2013-09-23 20:13:49 Traduit Modifier
info_mon_site_spip Mon site SPIP O meu sítio SPIP 2013-09-23 20:13:49 Traduit Modifier
info_moyenne moyenne : média : 2013-09-23 20:13:49 Traduit Modifier
info_multi_cet_article Langue de cet article : Idioma deste artigo :Voir les différences 2013-09-23 20:13:49 Traduit Modifier
info_multi_langues_choisies Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
Por favor seleccione a seguir os idiomas à disposição dos redactores do seu sítio.
Os idiomas já utilizados no seu sítio (exibidos em primeiro lugar) não podem ser desactivados.Voir les différences
2013-09-30 15:49:44 Traduit Modifier
info_multi_objets @objets@ : activer le menu de langue @objets@ : activar o menu de idiomaVoir les différences 2013-09-23 20:13:49 Traduit Modifier
info_multi_secteurs ... seulement pour les rubriques situées à la racine ? ... só para as rubricas situadas na raíz ? 2013-09-23 20:13:49 Traduit Modifier
info_nb_articles @nb@ articles @nb@ artigosVoir les différences 2013-09-23 20:13:49 Traduit Modifier
info_nb_auteurs @nb@ auteurs @nb@ autoresVoir les différences 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_nb_messages @nb@ messages @nb@ mensagensVoir les différences 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_nb_mots_cles @nb@ mots-clés @nb@ palavras-chaveVoir les différences 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_nb_rubriques @nb@ rubriques @nb@ rubricasVoir les différences 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_nb_visiteurs @nb@ visiteurs @nb@ visitantesVoir les différences 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_nom Nom Nome 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_nombre_articles @nb_articles@ articles, @nb_articles@ artigos, 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_nombre_rubriques @nb_rubriques@ rubriques, @nb_rubriques@ rubricas, 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_nombre_sites @nb_sites@ sites, @nb_sites@ sítios, 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_nom_destinataire Nom du destinataire Nome do destinatário 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_nom_pas_conforme les tags html ne sont pas autorisés as tags html não são autorizadasVoir les différences 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_nom_site Nom de votre site Nome do seu sítio 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_non_deplacer Ne pas déplacer... Não deslocar... 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
SPIP pode enviar regularmente o anúncio das últimas novidades do sítio
(artigos e notícias recentemente publicados).
2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences Não enviar a lista das novidades 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_non_modifiable ne peut pas être modifié não pode ser modificado 2013-09-23 20:13:50 Traduit Modifier
info_non_suppression_mot_cle je ne veux pas supprimer ce mot-clé. Não quero suprimir esta palavra-chave.Voir les différences 2013-09-23 20:13:51 Traduit Modifier
info_notes Notes Notas 2013-09-23 20:13:51 Traduit Modifier
info_nouvelle_traduction Nouvelle traduction : Nova tradução : 2013-09-23 20:13:51 Traduit Modifier
info_nouvel_article Nouvel article Novo artigo 2013-09-23 20:13:51 Traduit Modifier
info_numero_article ARTICLE NUMÉRO : ARTIGO NÚMERO : 2013-09-23 20:13:51 Traduit Modifier
info_obligatoire_02 (obligatoire) [Obigatório]Voir les différences 2013-09-23 20:13:51 Traduit Modifier
info_options_avancees OPTIONS AVANCÉES OPÇÕES AVANÇADAS 2013-09-23 20:13:51 Traduit Modifier
info_option_accepter_visiteurs Accepter l’inscription de visiteurs du site public Aceitar a inscrição de visitantes do sítio públicoVoir les différences 2013-09-23 20:13:51 Traduit Modifier
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs Refuser l’inscription des visiteurs Recusar a inscrição de visitantesVoir les différences 2013-09-23 20:13:51 Traduit Modifier
info_ou ou... ou... 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_page_interdite Page interdite Página proibida 2013-09-23 20:13:52 Traduit Modifier
info_par_nom par nom por nomeVoir les différences 2013-09-23 20:13:52 Traduit Modifier
info_par_nombre_article par nombre d’articles por número de artigosVoir les différences 2013-09-23 20:13:52 Traduit Modifier
info_par_statut par statut por estadoVoir les différences 2013-09-23 20:13:53 Traduit Modifier
info_par_tri ’(par @tri@)’ ’(por @tri@)’Voir les différences 2013-09-23 20:13:53 Traduit Modifier
info_passes_identiques Les deux mots de passe ne sont pas identiques. As duas palavras-passe não são idênticas. 2013-09-23 20:13:53 Traduit Modifier
info_passe_trop_court Mot de passe trop court. Palavra-passe demasiado curta.Voir les différences 2013-09-23 20:13:53 Traduit Modifier
info_passe_trop_court_car_pluriel Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères. A palavra-passe deve conter pelo menos @nb@ caracteres.Voir les différences 2013-09-23 20:13:53 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car plus de 5 caractères mais de 5 caracteresVoir les différences 2013-09-23 20:13:53 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car_2 (Plus de 5 caractères) (Mais de 5 caracteres)Voir les différences 2013-09-23 20:13:53 Traduit Modifier
info_plus_trois_car (Plus de 3 caractères) (Mais de 3 caracteres)Voir les différences 2013-09-23 20:13:54 Traduit Modifier
info_popularite popularité : @popularite@ ; visites : @visites@ popularidade : @popularite@ ; visitas : @visites@ 2013-09-23 20:13:54 Traduit Modifier
info_post_scriptum Post-Scriptum Post-Scriptum 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_post_scriptum_2 Post-scriptum : Post-scriptum : 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_pour pour para 2013-09-23 20:13:54 Traduit Modifier
info_procedez_par_etape procédez étape par étape proceder etapa por etapa 2013-09-23 20:13:54 Traduit Modifier
info_procedure_maj_version la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
o procedimento de actualização deve ser lançado para adaptar
a base de dados à nova versão de SPIP.
2013-09-23 20:13:54 Traduit Modifier
info_proxy_ok Test du proxy réussi. Proxy testado com sucesso.Voir les différences 2013-09-23 20:13:54 Traduit Modifier
info_ps P.-S. P.S.Voir les différences 2013-09-23 20:13:54 Traduit Modifier
info_publier publier publicar 2013-09-23 20:13:54 Traduit Modifier
info_publies Vos articles publiés en ligne Os seus artigos publicados onlineVoir les différences 2013-09-23 20:13:54 Traduit Modifier
info_question_accepter_visiteurs Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous : Se os parâmetros do seu site prevêem o registo de visitantes sem acesso ao espaço privado, por favor, active a opção abaixo: 2013-09-23 20:13:55 Traduit Modifier
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Aceita as inscrições de novos redactores a
partir do sítio público? Se aceitar, os visitantes poderão inscrever-se
a partir de um formulário automatizado e acederão então ao espaço privado para
propor os seus próprios artigos. <blockquote><i>Durante a fase de inscrição, os utilizadores recebem um e-mail automático
fornecendo-lhes os seus códigos de acesso ao sítio privado. Alguns
serviços de hospedagem desactivam o envio de e-mails a partir dos seus
servidores: nesse caso, a inscrição automática é impossível.Voir les différences
2013-09-30 15:49:44 Traduit Modifier
info_qui_edite @nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ modificou o conteúdo há @date_diff@ minutosVoir les différences 2013-09-23 20:13:55 Traduit Modifier
info_racine_site Racine du site Raiz do sítio 2013-09-23 20:13:55 Traduit Modifier
info_recharger_page Veuillez recharger cette page dans quelques instants. Por favor volte a carregar esta página daqui a pouco.Voir les différences 2013-09-23 20:13:56 Traduit Modifier
info_recherche_auteur_zero Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ». Nenhum resultado para "@cherche_auteur@". 2013-09-23 20:13:56 Traduit Modifier
info_recommencer Veuillez recommencer. Por favor tente de novo.Voir les différences 2013-09-23 20:13:56 Traduit Modifier
info_redacteurs Rédacteurs Redactores 2013-09-23 20:13:56 Traduit Modifier
info_redacteur_1 Rédacteur Redactor 2013-09-23 20:13:56 Traduit Modifier
info_redacteur_2 ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>) tendo acesso ao espaço privado(<i>recomendado</i>) 2013-09-23 20:13:56 Traduit Modifier
info_redaction_en_cours EN COURS DE RÉDACTION EM CURSO DE REDACÇÃO 2013-09-23 20:13:57 Traduit Modifier
info_redirection Redirection Redirigir 2013-09-23 20:13:57 Traduit Modifier
info_redirection_activee La redirection est activée. O redireccionamento está activado.Voir les différences 2013-09-23 20:13:57 Traduit Modifier
info_redirection_desactivee La redirection a été supprimée. O redireccionamento foi eliminado.Voir les différences 2013-09-23 20:13:57 Traduit Modifier
info_refuses Vos articles refusés Os seus artigos recusados 2013-09-23 20:13:57 Traduit Modifier
info_reglage_ldap Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b> Opções : <b>Acerto da importação LDAP</b>Voir les différences 2013-09-23 20:13:57 Traduit Modifier
info_renvoi_article <b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page : <b>Redireccionar.</b> Este artigo remete para a página:Voir les différences 2013-09-23 20:13:57 Traduit Modifier
info_reserve_admin Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse. Só os administradores podem modificar este endereço. 2013-09-23 20:13:57 Traduit Modifier
info_restreindre_rubrique Restreindre la gestion à la rubrique : Limitar a gestão à rubrica : 2013-09-23 20:13:57 Traduit Modifier
info_resultat_recherche Résultats de la recherche : Resultados da pesquisa ; 2013-09-23 20:13:58 Traduit Modifier
info_rubriques Rubriques Rubricas 2013-09-23 20:13:58 Traduit Modifier
info_rubriques_02 rubriques rubricas 2013-09-23 20:13:58 Traduit Modifier
info_rubriques_trouvees Rubriques trouvées Rubricas encontradas 2013-09-23 20:13:58 Traduit Modifier
info_sans_titre Sans titre Sem título 2013-09-23 20:13:58 Traduit Modifier
info_selection_chemin_acces <b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire : <b>Seleccione</b> a seguir o caminho de acesso no anuário : 2013-09-23 20:13:58 Traduit Modifier
info_signatures signatures assinaturas 2013-09-23 20:13:58 Traduit Modifier
info_site Site Sítio 2013-09-23 20:13:58 Traduit Modifier
info_sites sites sítios 2013-09-23 20:13:59 Traduit Modifier
info_sites_lies_mot Les sites référencés liés à ce mot-clé Os sítios referenciados ligados a esta palavra-chave 2013-09-23 20:13:59 Traduit Modifier
info_sites_proxy Utiliser un proxy Utilizar um proxy 2013-09-23 20:13:59 Traduit Modifier
info_sites_trouves Sites trouvés Sítios encontrados 2013-09-23 20:13:59 Traduit Modifier
info_site_2 site : sítio : 2013-09-23 20:13:59 Traduit Modifier
info_site_min site sítio 2013-09-23 20:13:59 Traduit Modifier
info_site_reference_2 Site référencé Sítio referenciado 2013-09-23 20:13:59 Traduit Modifier
info_site_web Site Web : Sítio web :Voir les différences 2013-09-23 20:13:59 Traduit Modifier
info_sous_titre Soustitre : Sub-título : 2013-09-23 20:14:00 Traduit Modifier
info_statut_administrateur Administrateur Administrador 2013-09-23 20:14:00 Traduit Modifier
info_statut_auteur Statut de cet auteur : Estatuto deste autor :Voir les différences 2013-09-23 20:14:00 Traduit Modifier
info_statut_auteur_2 Je suis Eu souVoir les différences 2013-09-23 20:14:00 Traduit Modifier
info_statut_auteur_autre Autre statut : Outro estado:Voir les différences 2013-09-23 20:14:00 Traduit Modifier
info_statut_auteur_a_confirmer Inscription à confirmer Registo a confirmarVoir les différences 2013-09-23 20:14:00 Traduit Modifier
info_statut_redacteur Rédacteur Redactor 2013-09-23 20:14:00 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_1 Statut par défaut des utilisateurs importés Estatuto por defeito dos utilizadores importados 2013-09-23 20:14:00 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_2 Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas. Escolha o estatuto atribuído às pessoas presentes no anuário LDAP quando elas se ligam pela primeira vez. Poderá depois modificar este valor para cada autor, caso a caso. 2013-09-23 20:14:00 Traduit Modifier
info_suivi_activite Suivi de l’activité éditoriale Acompanhamento da actividade editorial 2013-09-23 20:14:01 Traduit Modifier
info_surtitre Surtitre : Antetítulo 2013-09-23 20:14:01 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_1 Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »). O seu sítio propõe os ficheiros redifundidos (ver « <a href="@url@">@titre@</a> »).Voir les différences 2013-09-23 20:14:01 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_2 Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ? Deseja enviar os artigos completos ou apenas um resumo de algumas centenas de caracteres?Voir les différences 2013-09-23 20:14:01 Traduit Modifier
info_table_prefix Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace. Pode modificar o prefixo do nome das tabelas das bases de dados. (Precisa de o fazer se estiver a instalar vários sítios na mesma base de dados.) O prefixo tem de ser escrito sem acentos, em minúsculas e sem espaços.Voir les différences 2013-09-23 20:14:01 Traduit Modifier
info_taille_maximale_images SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites. SPIP testará o tamanho máximo de imagem que pode processar (em milhões de pixels).<br /> As imagens maiores não serão reduzidas.Voir les différences 2013-09-23 20:14:01 Traduit Modifier
info_taille_maximale_vignette Taille maximale des vignettes générées par le système : Tamanho máximo das vinhetas geradas pelo sistema : 2013-09-23 20:14:01 Traduit Modifier
info_terminer_installation Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard. Pode agora acabar o procedimento de instalação tipo. 2013-09-23 20:14:02 Traduit Modifier
info_texte Texte Texto 2013-09-23 20:14:02 Traduit Modifier
info_texte_explicatif Texte explicatif Texto explicativo 2013-09-23 20:14:02 Traduit Modifier
info_texte_long (le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.) (o texto é comprido : aparece, por isso, em muitas partes que serão coladas depois da validação.) 2013-09-23 20:14:02 Traduit Modifier
info_texte_message Texte de votre message Texto da sua mensagem :Voir les différences 2013-09-23 20:14:02 Traduit Modifier
info_texte_message_02 Texte du message Texto da mensagem 2013-09-23 20:14:02 Traduit Modifier
info_titre Titre : Título :Voir les différences 2013-09-23 20:14:02 Traduit Modifier
info_total total : total : 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_tous_articles_en_redaction Tous les articles en cours de rédaction Todos os artgos em curso de redacção 2013-09-23 20:14:02 Traduit Modifier
info_tous_articles_presents Tous les articles publiés dans cette rubrique Todos os artigos publicados nesta rubrica 2013-09-23 20:14:02 Traduit Modifier
info_tous_articles_refuses Tous les articles refusés Todos os artigos rejeitadosVoir les différences 2013-09-23 20:14:02 Traduit Modifier
info_tous_les tous les : todos os 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_tout_site Tout le site Todo o sítio 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_tout_site2 L’article n’a pas été traduit dans cette langue. O artigo não está traduzido neste idioma.Voir les différences 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_tout_site3 L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour. O artigo foi traduzido neste idioma, mas foram feitas modificações ao artigo original. A tradução necessita ser actualizada.Voir les différences 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_tout_site4 L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour. O artigo foi traduzido neste idioma e a tradução está actual.Voir les différences 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_tout_site5 Article original. Artigo original. 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_tout_site6 <b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>Atenção:</b> só os artigos originais são mostrados.
As traduções estão associadas ao original,
numa cor que indica o seu estado:
2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_traductions Traductions TraduçõesVoir les différences 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_travail_colaboratif Travail collaboratif sur les articles Trabalho colaborativo sobre os artigos 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_une_rubrique une rubrique, uma rubrica, 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_une_rubrique_02 1 rubrique 1 rubrica 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_un_article un article, um artigo 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_un_site un site, um sítio 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_url URL : URL :Voir les différences 2013-06-27 00:03:47 Traduit Modifier
info_urlref Lien hypertexte : Ligação hipertexto : 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_url_proxy URL du proxy URL do proxyVoir les différences 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_url_test_proxy URL de test URL de testeVoir les différences 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_utilisation_spip Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée... Pode começar agora a utilizar o sistema de publicação assistida... 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_visites_par_mois Affichage par mois : Exibição por mês : 2013-09-23 20:14:03 Traduit Modifier
info_visiteurs Visiteurs Visitantes 2013-09-23 20:14:04 Traduit Modifier
info_visiteurs_02 Visiteurs du site public Visitantes do sítio público 2013-09-23 20:14:04 Traduit Modifier
info_visiteur_1 Visiteur Visitante 2013-09-23 20:14:04 Traduit Modifier
info_visiteur_2 du site public do sítio público 2013-09-23 20:14:04 Traduit Modifier
info_webmestre_forces Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>. Os webmasters são actualmente definidos em <tt>@file_options@</tt>.Voir les différences 2013-09-23 20:14:04 Traduit Modifier
install_adresse_base_hebergeur Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur Endereço da base de dados atribuído pelo serviço de hospedagemVoir les différences 2013-09-23 20:14:04 Traduit Modifier
install_connect_ok La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@. A nova base de dados foi declarada usando o nome de servidor @connect@.Voir les différences 2013-09-23 20:14:04 Traduit Modifier
install_echec_annonce L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel... A instalação vai provavelmente falhar,ou criar um sítio não funcional 2013-09-23 20:14:04 Traduit Modifier
install_extension_mbstring SPIP ne fonctionne pas avec : O SPIP não funciona com : 2013-09-23 20:14:04 Traduit Modifier
install_extension_php_obligatoire SPIP exige l’extension php : O SPIP exige a extensão php : 2013-09-23 20:14:04 Traduit Modifier
install_login_base_hebergeur Login de connexion attribué par l’hébergeur Login de ligação atribuído pelo serviço de hospedagemVoir les différences 2013-09-23 20:14:04 Traduit Modifier
install_nom_base_hebergeur Nom de la base attribué par l’hébergeur : Nome da base de dados atribuído pelo serviço de hospedagem:Voir les différences 2013-09-23 20:14:04 Traduit Modifier
install_pass_base_hebergeur Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur Palavra-passe atribuída pelo serviço de hospedagemVoir les différences 2013-09-23 20:14:05 Traduit Modifier
install_pas_table Base actuellement sans tables A base de dados não tem tabelasVoir les différences 2013-09-23 20:14:04 Traduit Modifier
install_php_version PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@) Esta versão de PHP @version@ é demasiado curta (minimum = @minimum@)Voir les différences 2013-09-23 20:14:05 Traduit Modifier
install_select_langue Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation. Seleccione um idioma e depois clique no botão " seguinte " para lançar o procedimento de instalação.Voir les différences 2013-09-23 20:14:05 Traduit Modifier
install_select_type_db Indiquer le type de base de données : Indicar o tipo de base de dados :Voir les différences 2013-09-23 20:14:05 Traduit Modifier
install_select_type_mysql MySQL MySQLVoir les différences 2013-07-02 09:46:38 Traduit Modifier
install_select_type_pg PostgreSQL PostgreSQLVoir les différences 2013-07-02 09:46:07 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite2 SQLite 2 SQLite 2Voir les différences 2013-07-02 09:45:56 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite3 SQLite 3 SQLite 3Voir les différences 2013-07-02 09:46:18 Traduit Modifier
install_serveur_hebergeur Serveur de base de données attribué par l’hébergeur Servidor da base de dados atribuído pelo serviço de hospedagemVoir les différences 2013-09-23 20:14:05 Traduit Modifier
install_tables_base Tables de la base Tabelas da base de dadosVoir les différences 2013-09-23 20:14:05 Traduit Modifier
install_table_prefix_hebergeur Préfixe de table attribué par l’hébergeur : Prefixo de tabela atribuído pelo serviço de hospedagem:Voir les différences 2013-09-23 20:14:05 Traduit Modifier
install_types_db_connus SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. SPIP pode usar <b>MySQL</b> (o mais comum), <b>PostgreSQL</b> e <b>SQLite</b>.Voir les différences 2013-09-23 20:14:05 Traduit Modifier
install_types_db_connus_avertissement Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental O suporte de <b>PostgreSQL</b> está proposto a nível experimentalVoir les différences 2013-09-23 20:14:06 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_a_change Le statut a déjà été modifié O estado já tinha sido modificadoVoir les différences 2013-09-23 20:14:06 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_non_autorise Vous ne pouvez pas choisir ce statut Não pode seleccionar este estadoVoir les différences 2013-09-23 20:14:06 Traduit Modifier
intem_redacteur rédacteur redactor 2013-09-23 20:14:06 Traduit Modifier
intitule_licence Licence LicençaVoir les différences 2013-09-23 20:14:06 Traduit Modifier
item_accepter_inscriptions Accepter les inscriptions Aceitar as inscrições 2013-09-23 20:14:06 Traduit Modifier
item_activer_messages_avertissement Activer les messages d’avertissement Activar as mensagens de aviso 2013-09-23 20:14:06 Traduit Modifier
item_administrateur_2 administrateur administrador 2013-09-23 20:14:06 Traduit Modifier
item_afficher_calendrier Afficher dans le calendrier Exibir o calendário 2013-09-23 20:14:06 Traduit Modifier
item_autoriser_syndication_integrale Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication Incluir artigos completos nos ficheiros de redifusãoVoir les différences 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_choix_administrateurs les administrateurs os administradores 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_choix_generation_miniature Générer automatiquement les miniatures des images. Gerar automaticamente as miniaturas das imagens. 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_choix_non_generation_miniature Ne pas générer de miniatures des images. Não gerar miniaturas das imagens. 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_choix_redacteurs les rédacteurs os redactores 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_choix_visiteurs les visiteurs du site public os visitadores do sítio público 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_creer_fichiers_authent Créer les fichiers .htpasswd Criar os ficheiros .htpasswd 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_login Login Login 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
item_messagerie_agenda Activer la messagerie et l’agenda Activar as mensagens e a agendaVoir les différences 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_articles aux articles aos artigos 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_rubriques aux rubriques às rubricas 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_sites aux sites référencés ou syndiqués. aos sítios referenciados ou vinculados. 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_non Non Não 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_non_accepter_inscriptions Ne pas accepter les inscriptions Não aceitar as inscrições 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_non_activer_messages_avertissement Pas de messages d’avertissement Não há mensagens de aviso 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_non_afficher_calendrier Ne pas afficher dans le calendrier Não exibir no calendário 2013-09-23 20:14:07 Traduit Modifier
item_non_autoriser_syndication_integrale Ne diffuser qu’un résumé Enviar apenas um resumoVoir les différences 2013-09-23 20:14:08 Traduit Modifier
item_non_creer_fichiers_authent Ne pas créer ces fichiers Não criar estes ficheiros 2013-09-23 20:14:08 Traduit Modifier
item_non_messagerie_agenda Désactiver la messagerie et l’agenda Desactivar as mensagens e a agendaVoir les différences 2013-09-23 20:14:09 Traduit Modifier
item_non_publier_articles Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée. Não publicar os artigos antes da data de publicação fixada. 2013-09-23 20:14:09 Traduit Modifier
item_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Nova rubrica 2013-09-23 20:14:09 Traduit Modifier
item_nouvel_auteur Nouvel auteur Novo autor 2013-09-23 20:14:09 Traduit Modifier
item_oui Oui Sim 2013-09-23 20:14:09 Traduit Modifier
item_publier_articles Publier les articles, quelle que soit leur date de publication. Publicar os artigos, seja qual for a sua data de publicação. 2013-09-23 20:14:09 Traduit Modifier
item_reponse_article Réponse à l’article Resposta ao artigo 2013-09-23 20:14:09 Traduit Modifier
item_version_html_max_html4 Se limiter au HTML4 sur le site public Usar apenas HTML4 no sítio públicoVoir les différences 2013-09-23 20:14:09 Traduit Modifier
item_version_html_max_html5 Permettre le HTML5 Permitir HTML5Voir les différences 2013-09-23 20:14:09 Traduit Modifier
item_visiteur visiteur visitante 2013-09-23 20:14:09 Traduit Modifier
jour_non_connu_nc n.c. n.c. 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
label_bando_outils Barre d’outils Barra de ferramentasVoir les différences 2013-09-23 20:14:10 Traduit Modifier
label_bando_outils_afficher Afficher les outils Exibir as ferramentasVoir les différences 2013-09-23 20:14:10 Traduit Modifier
label_bando_outils_masquer Masquer les outils Ocultar as ferramentasVoir les différences 2013-09-23 20:14:10 Traduit Modifier
label_choix_langue Sélectionnez votre langue Voir les différences Seleccione o seu idiomaVoir les différences 2015-09-19 14:49:58 Traduit Modifier
label_nom_fichier_connect Indiquez le nom utilisé pour ce serveur Indique o nome para este servidorVoir les différences 2013-09-23 20:14:10 Traduit Modifier
label_slogan_site Slogan du site Slogan do sítioVoir les différences 2013-09-23 20:14:11 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_navigation Menu de navigation Menu de navegaçãoVoir les différences 2013-09-23 20:14:11 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_page Affichage dans la page Exibição da páginaVoir les différences 2013-09-23 20:14:11 Traduit Modifier
ldap_correspondance héritage du champ @champ@ sucessão do campo @champ@Voir les différences 2013-09-23 20:14:11 Traduit Modifier
ldap_correspondance_1 Héritage des champs LDAP Sucessão dos campos LDAPVoir les différences 2013-09-23 20:14:11 Traduit Modifier
ldap_correspondance_2 Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. Para cada um destes campos SPIP, indique o nome do campo LDAP correspondente. Deixe em branco se não o deseja preenchido. Separe com espaços ou vírgulas, para tentar vários campos LDAP.Voir les différences 2013-09-23 20:14:11 Traduit Modifier
lien_ajouter_auteur Ajouter cet auteur Acrescentar este autor 2013-09-23 20:14:12 Traduit Modifier
lien_ajouter_une_rubrique Ajouter cette rubrique Adicionar esta rubricaVoir les différences 2013-09-23 20:14:12 Traduit Modifier
lien_email email email 2011-12-07 19:04:41 Traduit Modifier
lien_nom_site NOM DU SITE : NOME DO SÍTIO 2013-09-23 20:14:12 Traduit Modifier
lien_retirer_auteur Retirer l’auteur Remover o autorVoir les différences 2013-09-23 20:14:12 Traduit Modifier
lien_retirer_rubrique Retirer la rubrique Eliminar a rubricaVoir les différences 2013-09-23 20:14:12 Traduit Modifier
lien_retirer_tous_auteurs Retirer tous les auteurs Eliminar todos os autoresVoir les différences 2013-09-23 20:14:13 Traduit Modifier
lien_retirer_toutes_rubriques Retirer toutes les rubriques Remover todas as rubricasVoir les différences 2013-09-23 20:14:13 Traduit Modifier
lien_site site sítio 2013-09-23 20:14:14 Traduit Modifier
lien_tout_deplier Tout déplier Expandir tudo 2013-09-23 20:14:14 Traduit Modifier
lien_tout_replier Tout replier Recolher tudo 2013-09-23 20:14:14 Traduit Modifier
lien_tout_supprimer Tout supprimer Eliminar tudoVoir les différences 2013-09-23 20:14:15 Traduit Modifier
lien_trier_nom Trier par nom Seleccionar por nome 2013-09-23 20:14:15 Traduit Modifier
lien_trier_nombre_articles Trier par nombre d’articles seleccionar por número de artgos 2013-09-23 20:14:15 Traduit Modifier
lien_trier_statut Trier par statut Seleccionar por estatuto 2013-09-23 20:14:15 Traduit Modifier
lien_voir_en_ligne VOIR EN LIGNE : VER EM LINHA 2013-09-23 20:14:15 Traduit Modifier
logo_article Logo de l’article Logotipo do artigoVoir les différences 2013-09-23 20:14:15 Traduit Modifier
logo_auteur Logo de l’auteur Logotipo do autor Voir les différences 2013-09-23 20:14:15 Traduit Modifier
logo_rubrique Logo de la rubrique Logotipo da rubricaVoir les différences 2013-09-23 20:14:16 Traduit Modifier
logo_site Logo de ce site Logotipo deste sítioVoir les différences 2013-09-23 20:14:16 Traduit Modifier
logo_standard_rubrique Logo standard des rubriques Logotipo modelo das rubricasVoir les différences 2013-09-23 20:14:19 Traduit Modifier
logo_survol Logo pour survol Logotipo "mouseover"Voir les différences 2013-09-23 20:14:20 Traduit Modifier
menu_aide_installation_choix_base Choix de votre base Escolha da sua base 2013-09-23 20:14:22 Traduit Modifier
module_fichier_langue Fichier de langue Ficheiro de idiomaVoir les différences 2013-09-23 20:14:22 Traduit Modifier
module_raccourci Raccourci Atalhos 2013-09-23 20:14:25 Traduit Modifier
module_texte_affiche Texte affiché Texto exibido 2013-09-23 20:14:27 Traduit Modifier
module_texte_explicatif Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue. Pode inserir os seguintes atalhos nos esqueletos do seu sítio público. Serão automaticamente traduzidos para os vários idiomas nos quais há um ficheiro de idioma.Voir les différences 2013-09-23 20:14:28 Traduit Modifier
module_texte_traduction Le fichier de langue « @module@ » est disponible en : O ficheiro de idioma « @module@ » está disponível em :Voir les différences 2013-09-23 20:14:29 Traduit Modifier
mois_non_connu non connu não conhecido 2013-09-23 20:14:30 Traduit Modifier
onglet_contenu Contenu ConteúdoVoir les différences 2013-09-23 20:14:31 Traduit Modifier
onglet_declarer_une_autre_base Déclarer une autre base Declarar outra base de dadosVoir les différences 2013-09-23 20:14:32 Traduit Modifier
onglet_discuter Discuter DiscussãoVoir les différences 2013-09-23 20:14:33 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité InteractividadeVoir les différences 2013-09-23 20:14:35 Traduit Modifier
onglet_proprietes Propriétés PropriedadesVoir les différences 2013-09-23 20:14:35 Traduit Modifier
onglet_repartition_actuelle actuellement actualmente 2013-09-23 20:14:35 Traduit Modifier
onglet_sous_rubriques Sous-rubriques Sub-rubricasVoir les différences 2013-09-23 20:14:35 Traduit Modifier
page_pas_proxy Cette page ne doit pas passer par le proxy Esta página não deve passar através do proxyVoir les différences 2013-09-23 20:14:35 Traduit Modifier
pas_de_proxy_pour Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@) Se necessário, indique a que máquinas ou domínios este proxy não se deve aplicar (por exemplo : @exemple@)Voir les différences 2013-09-23 20:14:35 Traduit Modifier
plugins_actifs @count@ plugins activés. @count@ plugins activados.Voir les différences 2013-09-23 20:14:47 Traduit Modifier
plugins_actifs_liste Actifs ActivadosVoir les différences 2013-09-23 20:14:48 Traduit Modifier
plugins_actif_aucun Aucun plugin activé. Sem plugins activados.Voir les différences 2013-09-23 20:14:46 Traduit Modifier
plugins_actif_un Un plugin activé. Um plugin activado.Voir les différences 2013-09-23 20:14:47 Traduit Modifier
plugins_compte @count@ plugins @count@ pluginsVoir les différences 2013-07-02 13:50:13 Traduit Modifier
plugins_disponibles @count@ plugins disponibles. @count@ plugins disponíveis.Voir les différences 2013-09-23 20:14:48 Traduit Modifier
plugins_disponible_un Un plugin disponible. Um plugin disponível.Voir les différences 2013-09-23 20:14:48 Traduit Modifier
plugins_erreur Erreur dans les plugins : @plugins@ Erro nos plugins : @plugins@Voir les différences 2013-09-23 20:14:48 Traduit Modifier
plugins_liste Liste des plugins Lista de pluginsVoir les différences 2013-09-23 20:14:49 Traduit Modifier
plugins_liste_dist Plugins verrouillés Plugins bloqueadosVoir les différences 2013-09-23 20:14:49 Traduit Modifier
plugins_recents Plugins récents. Plugins recentes.Voir les différences 2013-09-23 20:14:50 Traduit Modifier
plugins_tous_liste Tous TodosVoir les différences 2013-09-23 20:14:50 Traduit Modifier
plugins_vue_hierarchie Hiérarchie HierarquiaVoir les différences 2013-09-23 20:14:50 Traduit Modifier
plugins_vue_liste Liste ListaVoir les différences 2013-09-23 20:14:50 Traduit Modifier
plugin_charger Télécharger DownloadVoir les différences 2013-09-23 20:14:36 Traduit Modifier
plugin_charge_paquet Chargement du paquet @name@ Carregamento do ficheiro @name@Voir les différences 2013-09-23 20:14:35 Traduit Modifier
plugin_erreur_charger erreur : impossible de charger @zip@ erro : impossível carregar @zip@Voir les différences 2013-09-23 20:14:36 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit1 Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture. Não pode escrever no directório <code>@dest@</code>.Voir les différences 2013-09-23 20:14:36 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit2 Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP. Por favor verifique as autorizações para este directório (e crie o directório se necessário). Alternativamente, instale os ficheiros por FTP.Voir les différences 2013-09-23 20:14:36 Traduit Modifier
plugin_erreur_zip échec pclzip : erreur @status@ Voir les différences falha pclzip : erro @status@Voir les différences 2013-09-23 20:14:37 Traduit Modifier
plugin_etat_developpement en développement em desenvolvimentoVoir les différences 2013-09-23 20:14:37 Traduit Modifier
plugin_etat_experimental expérimental experimentalVoir les différences 2013-09-23 20:14:37 Traduit Modifier
plugin_etat_stable stable estávelVoir les différences 2013-09-23 20:14:37 Traduit Modifier
plugin_etat_test en test em testeVoir les différences 2013-09-23 20:14:38 Traduit Modifier
plugin_impossible_activer Impossible d’activer le plugin @plugin@ Impossível activar o plugin @plugin@Voir les différences 2013-09-23 20:14:38 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1 Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez : Se deseja autorizar a instalação automática de plugins, por favor:Voir les différences 2013-09-23 20:14:38 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1_lib Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez : Se deseja que a biblioteca seja instalada automaticamente, por favor:Voir les différences 2013-09-23 20:14:38 Traduit Modifier
plugin_info_automatique2 créer un répertoire <code>@rep@</code> ; criar um directório <code>@rep@</code> ;Voir les différences 2013-09-23 20:14:38 Traduit Modifier
plugin_info_automatique3 vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire. Verifique se o servidor está autorizado a escrever neste directório.Voir les différences 2013-09-23 20:14:39 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_creer à créer à la racine du site. a criar na raiz do sítio.Voir les différences 2013-09-23 20:14:39 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_exemples exemples : exemplos:Voir les différences 2013-09-23 20:14:39 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ftp Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt> Pode instalar os plugins, por FTP, no directório <tt>@rep@</tt>Voir les différences 2013-09-23 20:14:39 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_lib Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site. Alguns plugins precisam de estar aptos a carregar ficheiros no directório <code>lib/</code>. Este directório deve ser criado na raiz do sítio.Voir les différences 2013-09-23 20:14:40 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste Vos listes de plugins : As suas listas de plugins :Voir les différences 2013-09-23 20:14:40 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_officielle les plugins officiels os plugins oficiaisVoir les différences 2013-09-23 20:14:40 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_update Mettre à jour les listes Actualizar as listasVoir les différences 2013-09-23 20:14:41 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ou ou... ou...Voir les différences 2013-07-02 09:54:45 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_select Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour. Seleccione um plugin abaixo: SPIP irá carregá-lo e instalá-lo no directório <code>@rep@</code>. Se o plugin já existir, será actualizado.Voir les différences 2013-09-23 20:14:41 Traduit Modifier
plugin_info_credit Crédits CréditosVoir les différences 2013-09-23 20:14:41 Traduit Modifier
plugin_info_erreur_xml La déclaration de ce plugin est incorrecte A declaração do plugin está incorrectaVoir les différences 2013-09-23 20:14:41 Traduit Modifier
plugin_info_install_ok Installation réussie Instalado com sucessoVoir les différences 2013-09-23 20:14:41 Traduit Modifier
plugin_info_necessite Nécessite : Requer:Voir les différences 2013-09-23 20:14:41 Traduit Modifier
plugin_info_non_compatible_spip Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP O plugin é incompatível com esta versão de SPIPVoir les différences 2013-09-23 20:14:41 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_1 Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. Os plugins seguintes estão carregados e activados no directório @plugins_dist@.Voir les différences 2013-09-23 20:14:41 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_2 Ils ne sont pas désactivables. Não podem ser desactivados.Voir les différences 2013-09-23 20:14:41 Traduit Modifier
plugin_info_telecharger à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@ carregar de @url@ e instalar em @rep@Voir les différences 2013-09-23 20:14:42 Traduit Modifier
plugin_info_upgrade_ok Mise à jour réussie Actualizado com sucessoVoir les différences 2013-09-23 20:14:42 Traduit Modifier
plugin_librairies_installees Librairies installées Bibliotecas instaladasVoir les différences 2013-09-23 20:14:42 Traduit Modifier
plugin_necessite_lib Ce plugin nécessite la librairie @lib@ Este plugin requer a biblioteca @lib@Voir les différences 2013-09-23 20:14:42 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin_sans_version Nécessite le plugin @plugin@ Requer o plugin @plugin@Voir les différences 2013-09-23 20:14:43 Traduit Modifier
plugin_necessite_spip Nécessite SPIP en version @version@ minimum. Requer SPIP em version @version@ ou mais recente.Voir les différences 2013-09-23 20:14:43 Traduit Modifier
plugin_source source :  fonte: Voir les différences 2013-09-23 20:14:44 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique Installation automatique Instalação automáticaVoir les différences 2013-09-23 20:14:44 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique_ajouter Ajouter des plugins Adicionar pluginsVoir les différences 2013-09-23 20:14:44 Traduit Modifier
plugin_titre_installation Installation du plugin @plugin@ Instalação do plugin @plugin@Voir les différences 2013-09-23 20:14:44 Traduit Modifier
plugin_titre_modifier Mes plugins Os meus pluginsVoir les différences 2013-09-23 20:14:44 Traduit Modifier
plugin_zip_active Continuez pour l’activer Continue para activarVoir les différences 2013-09-23 20:14:45 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins. Para carregar um ficheiro zip de plugin, ou uma lista de plugins, introduza o caminho abaixo.Voir les différences 2013-09-23 20:14:45 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse_champ Adresse du plugin ou de la liste  Endereço do plugin ou da listaVoir les différences 2013-09-23 20:14:45 Traduit Modifier
plugin_zip_content Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code> Contém os seguintes ficheiros (@taille@),<br /> prontos a ser instalados no directório <code>@rep@</code>Voir les différences 2013-09-23 20:14:45 Traduit Modifier
plugin_zip_installer Vous pouvez maintenant l’installer. Agora pode instalar.Voir les différences 2013-09-23 20:14:46 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé. O ficheiro @zip@ foi descomprimido e instalado.Voir les différences 2013-09-23 20:14:45 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_rep_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@ O ficheiro @zip@ foi descompactado e instalado no directório @rep@Voir les différences 2013-09-23 20:14:45 Traduit Modifier
plugin_zip_telecharge Le fichier @zip@ a été téléchargé O ficheiro @zip@ foi carregadoVoir les différences 2013-09-23 20:14:46 Traduit Modifier
protocole_ldap Version du protocole : Versão do protocolo:Voir les différences 2013-09-23 20:14:50 Traduit Modifier
queue_executer_maintenant Exécuter maintenant Executar agoraVoir les différences 2013-09-23 20:14:50 Traduit Modifier
queue_nb_jobs_in_queue @nb@ travaux en attente @nb@ tarefas em esperaVoir les différences 2013-09-23 20:14:50 Traduit Modifier
queue_next_job_in_nb_sec Prochain travail dans @nb@ s Próxima tarefa em @nb@ sVoir les différences 2013-09-23 20:14:50 Traduit Modifier
queue_no_job_in_queue Aucun travail en attente Sem tarefas em esperaVoir les différences 2013-09-23 20:14:51 Traduit Modifier
queue_one_job_in_queue 1 travail en attente 1 tarefa em esperaVoir les différences 2013-09-23 20:14:51 Traduit Modifier
queue_purger_queue Réinitialiser la liste des travaux Pôr a zeros a lista de tarefasVoir les différences 2013-09-23 20:14:51 Traduit Modifier
queue_titre Liste des travaux Lista de tarefasVoir les différences 2013-09-23 20:14:51 Traduit Modifier
repertoire_plugins Répertoire : Directório :Voir les différences 2013-09-23 20:14:51 Traduit Modifier
required (obligatoire) [Obigatório] 2014-11-02 13:00:51 Traduit Modifier
sans_heure sans heure tempo não especificadoVoir les différences 2013-09-23 20:14:51 Traduit Modifier
statut_admin_restreint admin restreint Voir les différences administrador restritoVoir les différences 2013-09-23 20:14:52 Traduit Modifier
statut_webmestre webmestre webmasterVoir les différences 2013-09-23 20:14:52 Traduit Modifier
tache_cron_asap Tâche CRON @function@ (ASAP) Voir les différences Tarefas CRON @function@ (ASAP)Voir les différences 2013-09-23 20:14:52 Traduit Modifier
tache_cron_secondes Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s) Voir les différences Tarefa CRON @function@ (todas as @nb@ s)Voir les différences 2013-09-23 20:14:52 Traduit Modifier
taille_cache_image Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@. As imagens calculadas automaticamente pelo SPIP (miniaturas dos documentos, títulos apresentados sob forma gráfica, funções matemáticas no formato TeX...) ocupam no directório @dir@ um total de @taille@. 2013-09-23 20:14:52 Traduit Modifier
taille_cache_infinie Ce site ne prévoit pas de limitation de taille du répertoire du cache. Este sítio não prevê limitação de tamanho do directório de cache <code>CACHE/</code>.Voir les différences 2013-09-23 20:14:52 Traduit Modifier
taille_cache_maxi SPIP essaie de limiter la taille du répertoire du cache de ce site à environ <b>@octets@</b> de données. SPIP tenta limitar o tamanho do diretório cache <code>CACHE/</code> deste sítio em cerca de <b>@octets@</b>.Voir les différences 2013-09-23 20:14:52 Traduit Modifier
taille_cache_moins_de La taille du cache est de moins de @octets@. O tamanho da cache é menor do que @octets@.Voir les différences 2013-09-23 20:14:52 Traduit Modifier
taille_cache_octets La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. O tamanho da cache é actualmente cerca de @octets@.Voir les différences 2013-09-23 20:14:52 Traduit Modifier
taille_cache_vide Le cache est vide. A cache está vazia. 2013-09-23 20:14:52 Traduit Modifier
taille_repertoire_cache Taille du répertoire cache Tamanho do directório cache 2013-09-23 20:14:52 Traduit Modifier
texte_acces_ldap_anonyme_1 Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides. Alguns servidores LDAP não aceitam nenhum acesso anónimo. Nesse caso, é preciso especificar um identificador de acesso inicial a fim de poder depois procurar informações no anuário. Na maior parte dos casos, porém, os seguintes campos poderão ser deixados vazios. 2013-09-23 20:14:53 Traduit Modifier
texte_admin_effacer_01 Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
Este comando apaga <i>todo</i> o conteúdo da base de dados,
inclusive <i>todos</i> os acessos de redactores e administradores. Depois de o ter executado, deverá
reinstalar SPIP para recriar uma nova base assim como uma primeira conta de administrador.Voir les différences
2013-09-30 15:49:44 Traduit Modifier
texte_adresse_annuaire_1 (Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».) (Se o seu anuário está instalado na mesma máquina que este sítio Web, trata-se de «localhost».) 2013-09-23 20:14:53 Traduit Modifier
texte_ajout_auteur L’auteur suivant a été ajouté à l’article : O seguinte autor foi acrescentado ao artigo : 2013-09-23 20:14:53 Traduit Modifier
texte_annuaire_ldap_1 Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP. Se tiver acesso a um anuário (LDAP), pode utilizá-lo para importar automaticamente utilizadores sob SPIP. 2013-09-23 20:14:53 Traduit Modifier
texte_article_statut Cet article est : Este artigo está : 2013-09-23 20:14:53 Traduit Modifier
texte_article_virtuel Article virtuel Artigo virtual 2013-09-23 20:14:53 Traduit Modifier
texte_article_virtuel_reference <b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus. <b>Artigo virtual :</b> artigo referenciado no seu sítio SPIP, mas redirigido para uma outra URL. Para suprimir a redirecção, apague a URL acima. 2013-09-23 20:14:53 Traduit Modifier
texte_aucun_resultat_auteur Aucun résultat pour "@cherche_auteur@" Nenhum resultado para "@cherche_auteur@" 2013-09-23 20:14:53 Traduit Modifier
texte_auteurs LES AUTEURS OS AUTORES 2013-09-23 20:14:54 Traduit Modifier
texte_auteur_messagerie Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs). Este site pode indicar permanentemente a lista dos redactores ligados, o que lhe permite trocar mensagens em directo ( quando o correio está desactivado mais acima, a lista dos redactores está desactivada). Pode decidir não aparecer nesta lista (estando « invisível » para os outros utilizadores). 2013-09-23 20:14:54 Traduit Modifier
texte_choix_base_1 Choisissez votre base : Escolha a sua base de dados :Voir les différences 2013-09-23 20:14:54 Traduit Modifier
texte_choix_base_2 Le serveur SQL contient plusieurs bases de données. O servidor SQL contém várias bases de dados.Voir les différences 2013-09-23 20:14:54 Traduit Modifier
texte_choix_base_3 <b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur : <b>Seleccione</b> a seguir a que lhe foi atribuida pelo seu serviço de hospedagem.Voir les différences 2013-09-23 20:14:55 Traduit Modifier
texte_choix_table_prefix Préfixe des tables : Prefixo das tabelas:Voir les différences 2013-09-23 20:14:55 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d’utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. Pode requerer a SPIP que produza, no sítio público, código compatível com a norma <i>HTML4</i>, ou que permita usar código compatível mais moderno <i>HTML5</i>.Voir les différences 2013-09-23 20:14:55 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html_attention Il n’y a aucun risque à activer l’option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>&lt; !DOCTYPE html&gt;</code>. Não existe risco por activar a opção <i>HTML5</i>, mas se o fizer, as páginas do seu sítio devem começar com o seguinte código para serem válidas: <code>&lt;!DOCTYPE html&gt;</code>.Voir les différences 2013-09-23 20:14:56 Traduit Modifier
texte_compte_element @count@ élément @count@ elemento 2013-09-23 20:14:56 Traduit Modifier
texte_compte_elements @count@ éléments @count@ elementos 2013-09-23 20:14:56 Traduit Modifier
texte_conflit_edition_correction Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer. Por favor compare as diferenças entre as duas versões. Pode também copiar as suas alterações e recomeçar.Voir les différences 2013-09-23 20:14:56 Traduit Modifier
texte_connexion_mysql Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter. Consulte as informações fornecidas pelo seu serviço de hospedagem: deve encontrar nelas, se o seu hospedeiro suporta SQL, os códigos de ligação ao servidor SQL.Voir les différences 2013-09-23 20:14:56 Traduit Modifier
texte_contenu_article (Contenu de l’article en quelques mots.) (Conteúdo do artigo em poucas palavras.) 2013-09-23 20:14:57 Traduit Modifier
texte_contenu_articles Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
Segundo a maqueta adoptada para o seu sítio, pode decidir
que alguns elementos dos artigos não são utilizados.
Utilize a lista a seguir para indicar quais são os elementos disponíveis.
2013-09-23 20:14:57 Traduit Modifier
texte_crash_base Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
Se a sua base de dados foi
destruída, pode tentar uma reparação
automática.
2013-09-23 20:14:57 Traduit Modifier
texte_creer_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique. Antes de poder escrever artigos, <br /> deve criar uma rubrica.Voir les différences 2013-09-23 20:14:57 Traduit Modifier
texte_date_creation_article DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE : DATA DE CRIAÇÃO DO ARTIGO: 2013-09-23 20:14:57 Traduit Modifier
texte_date_creation_objet Date de création : Data de criação:Voir les différences 2013-09-23 20:14:57 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Data de redacção anterior : 2013-09-23 20:14:58 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee Ne pas afficher de date de rédaction antérieure. Não exibir a data de redacção anterior 2013-09-23 20:14:58 Traduit Modifier
texte_date_publication_article DATE DE PUBLICATION EN LIGNE : DATA DE PUBLICAÇÃO ONLINE: 2013-09-23 20:14:58 Traduit Modifier
texte_date_publication_objet Date de publication en ligne : Data de publicação online:Voir les différences 2013-09-23 20:14:58 Traduit Modifier
texte_descriptif_rapide Descriptif rapide Descrição rápida 2013-09-23 20:14:58 Traduit Modifier
texte_effacer_base Effacer la base de données SPIP Apagar a base de dados SPIP 2013-09-23 20:14:58 Traduit Modifier
texte_effacer_statistiques Effacer les statistiques Apagar as estatísticasVoir les différences 2013-09-23 20:14:58 Traduit Modifier
texte_enrichir_mise_a_jour Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ». Pode enriquecer a paginação do seu texto, utilizando « atalhos tipográficos ». 2013-09-23 20:14:59 Traduit Modifier
texte_en_cours_validation Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. Os artigos e notícias seguintes estão propostos para publicação. Não hesite em dar a sua opinião graças aos fóruns que lhes estão ligados.Voir les différences 2013-09-23 20:14:58 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_1 Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site. O sistema vai agora criar-lhe um acesso personalizado ao sítio 2013-09-23 20:14:59 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_2 (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez (Nota : se se tratar de uma reinstalação e se o seu acesso continua funcional, podeVoir les différences 2013-09-23 20:14:59 Traduit Modifier
texte_introductif_article (Texte introductif de l’article.) (Texto introdutório do artigo.) 2013-09-23 20:14:59 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes. Esta opção é útil se o seu sítio precisa de exibir alfabetos diferentes do alfabeto romano (ou «ocidental») e seus derivados. Nesse caso, pode ser preferível mudar a definição por defeito para utilizar um conjunto de carácteres adequado; aconselhamos, em todos os casos, a proceder a experiências a fim de encontrar uma solução satisfatória. Se modificar este parâmetro, não esqueça também de adaptar o sítio público (balisa<tt>#CHARSET</tt>).Voir les différences 2013-09-23 20:14:59 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_3 Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères : O seu sítio usa actualmente o conjunto de caracteres:Voir les différences 2013-09-23 20:14:59 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_4 Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici : Se não corresponde aos seus dados actuais (pode ocorrer após restaurar a base de dados a partir de uma cópia de segurança), ou se <em> estiver a configurar este sítio </em> e deseja usar um conjunto diferente de caracteres, por favor indique-o aqui :Voir les différences 2013-09-23 20:14:59 Traduit Modifier
texte_login_ldap_1 (Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) (Deixar vazio para um acesso anónimo, ou introduzir o caminho completo, por exemplo, « <tt>uid=silva, ou=users, dc=meu-dominio, dc=com</tt> ».) 2013-09-23 20:15:01 Traduit Modifier
texte_login_precaution Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
Atenção ! Isto é o login sob o qual está ligado actualmente.
Utilize este formulário com precaução...
2013-09-23 20:15:01 Traduit Modifier
texte_messagerie_agenda Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda. Um sistema de mensagens permite aos redactores deste sítio comunicar directamente entre si na área privada. Está associado a uma agenda.Voir les différences 2013-09-23 20:15:01 Traduit Modifier
texte_mise_a_niveau_base_1 Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
Acaba de actualizar os ficheiros SPIP.
Agora é preciso pôr a nível a base de dados do sítio. Voir les différences
2013-09-30 15:49:45 Traduit Modifier
texte_modifier_article Modifier l’article : Modificar o artigo : 2013-09-23 20:15:01 Traduit Modifier
texte_multilinguisme Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. Se desejar gerir artigos em muitos idiomas, com uma navegação complexa, pode acrescentar um menu de idioma aos artigos e/ou às rubricas, em função da organização do seu sítio.Voir les différences 2013-09-23 20:15:02 Traduit Modifier
texte_multilinguisme_trad Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. Pode também activar um sistema de gestão de ligações entre as diferentes traduções de um artigo.Voir les différences 2013-09-23 20:15:02 Traduit Modifier
texte_non_compresse <i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité) <i>não comprimido</i> ( o seu servidor não suporta esta funcionalidade)Voir les différences 2013-09-23 20:15:03 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_1 Vous avez installé une nouvelle version de SPIP. Instalou uma nova versão de SPIP. 2013-09-23 20:15:03 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_2 Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p> Esta nova versão precisa de uma actualização mais completa do que o normal. Se é o webmaster do sítio, por favor, apague o ficheiro <tt>inc_connect.php3</tt> do directório <tt>ecrire</tt> e retome a instalação de modo a incluir os seus parâmetros de ligação à base de dados.<p> (NB.: se não se lembra dos seus parâmetros de ligação, consulte o arquivo @connect@ antes de o apagar...)</p>Voir les différences 2013-09-23 20:15:03 Traduit Modifier
texte_operation_echec Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur. Volte à página anterior, seleccione uma outra base de dados ou crie uma nova. Verifique as informações fornecidas pelo seu serviço de hospedagem.Voir les différences 2013-09-23 20:15:03 Traduit Modifier
texte_plusieurs_articles Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" : Muitos autores encontrados para "@cherche_auteur@": 2013-09-23 20:15:03 Traduit Modifier
texte_plus_trois_car plus de 3 caractères mais de 3 carácteres 2013-09-23 20:15:03 Traduit Modifier
texte_port_annuaire (La valeur indiquée par défaut convient généralement.) (O valor indicado por defeito geralmente convém.)Voir les différences 2013-09-23 20:15:03 Traduit Modifier
texte_presente_plugin Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante. Esta página mostra os plugins disponíveis neste sítio. Pode activar os plugins necessários selaccionando a caixa correspondente.Voir les différences 2013-09-23 20:15:03 Traduit Modifier
texte_proposer_publication Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication. Quando terminar o seu artigo, <br /> pode propor a sua publicação.Voir les différences 2013-09-23 20:15:03 Traduit Modifier
texte_proxy Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide. Em alguns caso (intranet, redes protegidas...),
pode ser necessário utilizar um <i>proxy HTTP</i> para atingir os sítios vinculados.
Se for o caso, indique a seguir o endereço, sob a forma
@proxy_en_cours@. Em geral,
poderá deixar esta caixa vazia.Voir les différences
2013-09-30 15:49:45 Traduit Modifier
texte_publication_articles_post_dates Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
Que comportamento SPIP deve adoptar perante os artigos cuja
data de publicação foi fixada para um prazo futuro ?
2013-09-23 20:15:03 Traduit Modifier
texte_rappel_selection_champs [N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.] [Não esquecer de seleccionar correctamente este campo.] 2013-09-23 20:15:04 Traduit Modifier
texte_recalcul_page Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
Se quiser
recompor uma única página, passe pelo espaço público e utilize o botão «recompor».
2013-09-23 20:15:04 Traduit Modifier
texte_recuperer_base Réparer la base de données Reparar a base de dados 2013-09-23 20:15:04 Traduit Modifier
texte_reference_mais_redirige article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. artigo referenciado no seu sítio SPIP, mas redirigido para uma outra URL. 2013-09-23 20:15:04 Traduit Modifier
texte_requetes_echouent <b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>Quando algumas consultas SQL falharem sistematicamente e sem razão aparente, é possível que seja por causa da própria base de dados
.</b><p>
SQL dispõe de uma funcionalidade de reparação das suas tabelas quando forem acidententalmente danificadas. Pode tentar aqui essa reparação: se falhar, conserve uma cópia da exibição que talvez contenha
indícios daquilo que não funciona...<p>
Se o problema persistir, contacte o seu serviço de hospedagem.Voir les différences
2013-09-30 15:49:45 Traduit Modifier
texte_selection_langue_principale Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
Pode seleccionar a seguir o « idioma principal » do sítio. Esta opção não o obriga - felizmente ! - a escrever os seus artigos no idioma seleccionado, mas permite determinar :
<u><li> o formato por defeito das datas no sítio público ;</li>
<li> a natureza do motor tipográfico que SPIP deve utilizar para a restituição dos textos ;</li>
<li> o idioma utilizado nos formulários do sítio público ;</li>
<li> o idioma apresentado por defeito no espaço privado.</li></ul> Voir les différences
2013-09-30 15:49:45 Traduit Modifier
texte_sous_titre Sous-titre Sub-título 2013-09-23 20:15:04 Traduit Modifier
texte_statistiques_visites (barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne) (barras escuras : domingo / curva escura : evolução da média) 2013-09-23 20:15:05 Traduit Modifier
texte_statut_attente_validation en attente de validation à espera de validação 2013-09-23 20:15:05 Traduit Modifier
texte_statut_publies publiés en ligne publicados onlineVoir les différences 2013-09-23 20:15:05 Traduit Modifier
texte_statut_refuses refusés recusados 2013-09-23 20:15:05 Traduit Modifier
texte_suppression_fichiers Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
Utilize este comando para suprimir todos os ficheiros presentes
na cache SPIP. Isso permite, por exemplo, obrigar uma recomposição de todas as páginas se você
fez modificações importantes de grafismo ou de estrutura do sítio.Voir les différences
2013-09-30 15:49:46 Traduit Modifier
texte_sur_titre Sur-titre Supra-título 2013-09-23 20:15:06 Traduit Modifier
texte_table_ok  : cette table est OK. : esta tabela está OK. 2013-09-23 20:15:06 Traduit Modifier
texte_tentative_recuperation Tentative de réparation Tentativa de reparação 2013-09-23 20:15:06 Traduit Modifier
texte_tenter_reparation Tenter une réparation de la base de données Tentar uma reparação da base de dados 2013-09-23 20:15:06 Traduit Modifier
texte_test_proxy Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
Para experimentar este proxy, indique aqui o endereço de um sítio Web
que deseje testar;
2013-09-23 20:15:06 Traduit Modifier
texte_titre_02 Titre : Título 2013-09-23 20:15:06 Traduit Modifier
texte_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire] <b>Título</b> [Obrigatório]Voir les différences 2013-09-23 20:15:06 Traduit Modifier
texte_travail_article @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ trabalhou sobre este artigo há @date_diff@ minutes 2013-09-23 20:15:06 Traduit Modifier
texte_travail_collaboratif S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
Se é frequente muitos redactores
trabalharem no mesmo artigo, o sistema
pode exibir os artigos recentemente « abertos »
a fim de evitar as modificações simultâneas.
Esta opção está desactivada por defeito
a fim de evitar exibir mensagens de aviso
intempestivas.
2013-09-23 20:15:06 Traduit Modifier
texte_vide vide vazio 2013-09-23 20:15:07 Traduit Modifier
texte_vider_cache Vider le cache Esvaziar a cache 2013-09-23 20:15:07 Traduit Modifier
text_article_propose_publication Article proposé pour la publication. Artigo proposto para publicação. Não hesite em dar a sua opinião graças ao fórum ligado a este artigo (no fundo da página).Voir les différences 2013-09-23 20:14:53 Traduit Modifier
titre_admin_tech Maintenance technique Manutenção técnica 2013-09-23 20:15:07 Traduit Modifier
titre_admin_vider Maintenance technique Manutenção técnica 2013-09-23 20:15:07 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_auteur Ajouter un auteur Adicionar um autorVoir les différences 2013-09-23 20:15:07 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_mot Ajouter un mot-clé Adicionar uma palavra-chaveVoir les différences 2013-09-23 20:15:07 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_article Afficher les articles Exibir os artigos 2013-09-23 20:15:07 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_traductions Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes : Exibir o estado das traduções para estes idiomas:Voir les différences 2013-09-23 20:15:07 Traduit Modifier
titre_cadre_ajouter_auteur AJOUTER UN AUTEUR : ACRESCENTAR UM AUTOR : 2013-09-23 20:15:07 Traduit Modifier
titre_cadre_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique Dentro da rubrica 2013-09-23 20:15:07 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_auteur AUTEUR NUMÉRO AUTOR NÚMERO 2013-09-23 20:15:07 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_objet @objet@ NUMÉRO : @objet@ NÚMERO:Voir les différences 2013-09-23 20:15:07 Traduit Modifier
titre_cadre_signature_obligatoire <b>Signature</b> [Obligatoire]<br /> <b>Assinatura</b> [Obrigatória]<br />Voir les différences 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_configuration Configuration du site Configuração do sítio 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences Configurer vos préférences Configure as suas preferênciasVoir les différences 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_config_contenu_notifications Notifications NotificaçõesVoir les différences 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_config_contenu_prive Dans l’espace privé Na área privadaVoir les différences 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_config_contenu_public Sur le site public No sítio públicoVoir les différences 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_config_fonctions Configuration du site Configuração do sítio 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_config_langage Configurer la langue Configurar o idiomaVoir les différences 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_conflit_edition Conflit lors de l’édition Conflito durante a redacçãoVoir les différences 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_connexion_ldap Options : <b>Votre connexion LDAP</b> Opções: <b>Sua ligação LDAP</b> 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_groupe_mots GROUPE DE MOTS : GRUPO DE PALAVRAS : 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_identite_site Identité du site Identidade do sítioVoir les différences 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_langue_article Langue de l’article IDIOMA DO ARTIGO Voir les différences 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_langue_rubrique Langue de la rubrique Idioma da rubricaVoir les différences 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_langue_trad_article LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE IDIOMA E TRADUÇÕES DO ARTIGOVoir les différences 2013-09-23 20:15:08 Traduit Modifier
titre_les_articles LES ARTICLES OS ARTIGOS 2013-09-23 20:15:09 Traduit Modifier
titre_messagerie_agenda Messagerie et agenda Mensagens e agendaVoir les différences 2013-09-23 20:15:09 Traduit Modifier
titre_naviguer_dans_le_site Naviguer dans le site... Navegar no sítio 2013-09-23 20:15:09 Traduit Modifier
titre_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Nova rubrica 2013-09-23 20:15:09 Traduit Modifier
titre_numero_rubrique RUBRIQUE NUMÉRO : RUBRICA NÚMERO : 2013-09-23 20:15:09 Traduit Modifier
titre_page_articles_edit Modifier : @titre@ Modificar : @titre@ 2013-09-23 20:15:09 Traduit Modifier
titre_page_articles_page Les articles Os artigos 2013-09-23 20:15:09 Traduit Modifier
titre_page_articles_tous Tout le site Todo o sítio 2013-09-23 20:15:09 Traduit Modifier
titre_page_calendrier Calendrier @nom_mois@ @annee@ Calendário @nom_mois@ @annee@ 2013-09-23 20:15:09 Traduit Modifier
titre_page_config_contenu Configuration du site Configuração do sítio 2013-09-23 20:15:09 Traduit Modifier
titre_page_delete_all suppression totale et irréversible Supressão total e irreversível 2013-09-23 20:15:10 Traduit Modifier
titre_page_recherche Résultats de la recherche @recherche@ Resultados da pesquisa @recherche@ 2013-09-23 20:15:11 Traduit Modifier
titre_page_statistiques_referers Statistiques (liens entrants) Estatísticas (ligações de entrada) 2013-09-23 20:15:11 Traduit Modifier
titre_page_upgrade Mise à niveau de SPIP Reactualização de SPIP 2013-09-23 20:15:11 Traduit Modifier
titre_publication_articles_post_dates Publication des articles post-datés Publicação dos artigos pós-datados 2013-09-23 20:15:12 Traduit Modifier
titre_reparation Réparation Reparação 2013-09-23 20:15:12 Traduit Modifier
titre_suivi_petition Suivi des pétitions Seguimento dos abaixo-assinados 2013-09-23 20:15:12 Traduit Modifier
tls_ldap Transport Layer Security : Transport Layer Security :Voir les différences 2013-07-02 15:49:48 Traduit Modifier
trad_article_traduction Toutes les versions de cet article : Todas as versões deste artigo : 2013-09-23 20:15:13 Traduit Modifier
trad_delier Ne plus lier à ces traductions Não voltar a ligar este artigo a estas traduçõesVoir les différences 2013-09-23 20:15:13 Traduit Modifier
trad_lier Cet article est une traduction de l’article numéro : Este artigo é uma tradução do artigo número : 2013-09-23 20:15:13 Traduit Modifier
trad_new Écrire une nouvelle traduction Escrever uma nova tradução deste artigoVoir les différences 2013-09-23 20:15:14 Traduit Modifier
utf8_convert_erreur_orig Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté. Erro : o conjunto de caracteres @charset@ não é suportado.Voir les différences 2013-09-23 20:15:15 Traduit Modifier
version Version : Versão:Voir les différences 2013-09-23 20:15:15 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License