Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #29 : ecrire

Traduction du module "ecrire" de fr vers tr

La langue principale de ce module comporte 812 items.

Module traduit à 77%

  • Nouveau : 83 (11%)
  • À relire : 93 (11%)
  • Modifié : 9 (1%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit Nouveau À relire Modifié
Code de langue Traduction fr Traduction tr Date Statut  
impossible_modifier_login_auteur Impossible de modifier le login. Impossible de modifier le login. 2019-04-24 12:18:29 Modifié Modifier
impossible_modifier_pass_auteur Impossible de modifier le mot de passe. Impossible de modifier le mot de passe. 2019-04-24 12:18:30 Modifié Modifier
info_gauche_admin_vider <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
Bu sayfa sadece site yetkililerinin erişimine izin verir. Çeşitli teknik bakım işlevlerine erişim vermektedir. Bunlardan bazıları, Web sitesine bir FTP erişimi gerektiren, özel bir tasdik sürecine yol açar. 2013-09-23 20:26:01 Modifié Modifier
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Kamu sitesinden yeni editörlerin kaydolmasını kabul ediyor musunuz ?
Eğer kabul ediyorsanız, ziyaretçiler otomatik
bir form ile kaydolabilecek ve kendi makalelerini
önermek üzere özel alana erişeceklerdir.
<div class="notice">Kayıt aşamasında, kullanıcılara, özel siteye erişim şifresi veren bir otomatik
e-posta gönderilir. Bazı Hizmet bilgisayarları kendi sunucularından
e-posta yollanmasını durduruyorlar : bu durumda otomatik kayıt olanaksızdır.</div>Voir les différences
2016-04-09 05:31:07 Modifié Modifier
info_site_web Site Web : WEB SiTESİ :Voir les différences 2013-09-23 20:26:16 Modifié Modifier
info_texte_message Texte de votre message İletinizin metni : 2013-09-23 20:26:18 Modifié Modifier
required (obligatoire) [Zorunlu] 2014-11-02 13:00:52 Modifié Modifier
trad_delier Ne plus lier à ces traductions Bu makaleyi artık şu çevirilere bağlama 2013-09-23 20:27:17 Modifié Modifier
trad_new Écrire une nouvelle traduction Bu makalenin yeni bir çevirisini yaz 2013-09-23 20:27:17 Modifié Modifier
annuler_recherche Annuler la recherche Annuler la recherche 2012-02-13 10:07:10 Nouveau Modifier
avis_base_inaccessible Impossible de se connecter à la base de données @base@. Impossible de se connecter à la base de données @base@. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
avis_connexion_erreur_creer_base La base de données n’a pas pu être créée. Veri tabanı oluşturulamadıVoir les différences 2016-03-31 11:42:52 Nouveau Modifier
avis_connexion_erreur_nom_base Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
bouton_cache_activer Réactiver le cache Réactiver le cache 2013-04-18 16:16:27 Nouveau Modifier
bouton_cache_desactiver Désactiver temporairement le cache Désactiver temporairement le cache 2013-04-18 16:16:28 Nouveau Modifier
bouton_fermer Fermer KapatVoir les différences 2016-04-08 09:55:50 Nouveau Modifier
bouton_mettre_a_jour_base Mettre à jour la base de données Veri tabanı güncelleVoir les différences 2016-04-08 09:56:20 Nouveau Modifier
bouton_reinitialiser_aux_valeurs_par_defaut Réinitialiser aux valeurs par défaut Réinitialiser aux valeurs par défaut 2017-05-06 16:15:53 Nouveau Modifier
bouton_reset_password Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email 2017-05-06 12:15:54 Nouveau Modifier
creer_et_associer_un_auteur Créer et associer un auteur Créer et associer un auteur 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ecran_securite + écran de sécurité @version@ + écran de sécurité @version@ 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
entree_adresse_email_2 Adresse email Email adresiVoir les différences 2016-04-08 09:56:42 Nouveau Modifier
entree_cle_pgp_2 Clé PGP PGP anahtarıVoir les différences 2016-04-08 09:56:56 Nouveau Modifier
entree_identifiants_connexion_2 Identifiants de connexion Identifiants de connexion 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
entree_infos_perso_2 Qui est l’auteur ? Qui est l'auteur ? 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
entree_nom_pseudo_2 Nom ou pseudo Nom ou pseudo 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
entree_nom_site_2 Nom du site de l’auteur Nom du site de l'auteur 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
entree_url_2 Adresse (URL) du site Adresse (URL) du site 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
en_savoir_plus En savoir plus Daha fazla bilgi almaVoir les différences 2016-04-08 10:06:50 Nouveau Modifier
erreur_connect_deja_existant Un serveur existe déjà avec ce nom Un serveur existe déjà avec ce nom 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
erreur_contenu_suspect Texte échappé Voir les différences Texte échappé 2017-10-24 20:16:11 Nouveau Modifier
erreur_email_deja_existant Cette adresse email est déjà enregistrée. Bu e-posta adresi zaten kayıtlı.Voir les différences 2016-04-08 10:07:14 Nouveau Modifier
erreur_nom_connect_incorrect Ce nom de serveur n’est pas autorisé Ce nom de serveur n'est pas autorisé 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
erreur_plugin_attribut_balise_manquant Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. 2015-03-10 00:15:55 Nouveau Modifier
htaccess_a_simuler Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. Avertissement: la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
htaccess_inoperant htaccess inopérant htaccess inopérant 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
icone_activite Activité Activité 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
icone_developpement Développement Développement 2014-10-22 20:16:24 Nouveau Modifier
icone_edition Édition Édition 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
icone_ma_langue Ma langue DilimVoir les différences 2016-04-08 09:59:36 Nouveau Modifier
icone_mes_infos Mes informations BilgilerimVoir les différences 2016-04-08 09:59:45 Nouveau Modifier
icone_mes_preferences Mes préférences TercihlerimVoir les différences 2016-04-08 09:59:55 Nouveau Modifier
icone_squelette Squelettes Squelettes 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_1_auteur 1 auteur 1 auteur 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_1_message 1 message 1 message 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_1_mot_cle 1 mot-clé 1 mot-clé 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_1_rubrique 1 rubrique 1 rubrique 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_1_visiteur 1 visiteur 1 visiteur 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_activer_menu_developpement Afficher le menu Développement Afficher le menu Développement 2014-10-22 20:16:24 Nouveau Modifier
info_admin_je_suis_webmestre Je suis <b>webmestre</b> <b>webmaster</b> ımVoir les différences 2016-04-08 10:03:01 Nouveau Modifier
info_admin_webmestre Cet administrateur est <b>webmestre</b> Bu yönetici <b>webmaster</b> dırVoir les différences 2016-04-08 10:04:44 Nouveau Modifier
info_adresse_desinscription Adresse de désinscription : Adresse de désinscription : 2014-01-22 12:16:15 Nouveau Modifier
info_afficher_par_nb Afficher par Afficher par 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_articles_miens Mes articles MakalelerimVoir les différences 2016-04-08 10:05:28 Nouveau Modifier
info_articles_tous Tous les articles Bütün makalelerVoir les différences 2016-04-08 10:05:42 Nouveau Modifier
info_aucun_article Aucun article Makale yokVoir les différences 2016-04-08 10:05:53 Nouveau Modifier
info_aucun_auteur Aucun auteur Yazar yokVoir les différences 2016-04-08 10:06:03 Nouveau Modifier
info_aucun_message Aucun message Mesaj yokVoir les différences 2016-04-08 10:06:15 Nouveau Modifier
info_aucun_rubrique Aucune rubrique Bölüm yokVoir les différences 2016-04-08 10:11:54 Nouveau Modifier
info_liste_nouveautes_envoyee La liste des nouveautés a été envoyée Yeniliklerin listesi gönderildiVoir les différences 2016-04-08 10:17:25 Nouveau Modifier
info_nb_rubriques @nb@ rubriques @nb@ bölümVoir les différences 2016-04-08 10:21:17 Nouveau Modifier
info_nom_pas_conforme les tags html ne sont pas autorisés les tags html ne sont pas autorisés 2013-05-20 05:31:06 Nouveau Modifier
info_statut_auteur_2 Je suis Je suis 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_url_proxy_pas_conforme l’URL du proxy n’est pas valide. l’URL du proxy n’est pas valide. 2016-08-13 16:16:03 Nouveau Modifier
instituer_erreur_statut_non_autorise Vous ne pouvez pas choisir ce statut Vous ne pouvez pas choisir ce statut 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
item_version_html_max_html4 Se limiter au HTML4 sur le site public Se limiter au HTML4 sur le site public 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label_choix_langue Sélectionnez votre langue Voir les différences Dilinizi seçinVoir les différences 2016-04-08 10:52:20 Nouveau Modifier
label_taille_ecran Largeur de l’écran Voir les différences Largeur de l’écran 2015-07-21 00:16:08 Nouveau Modifier
label_texte_et_icones_page Affichage dans la page Affichage dans la page 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ldap_correspondance héritage du champ @champ@ héritage du champ @champ@ 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ldap_correspondance_1 Héritage des champs LDAP Héritage des champs LDAP 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ldap_correspondance_2 Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
plugins_actifs_liste Actifs EtkinVoir les différences 2016-04-08 10:58:07 Nouveau Modifier
plugin_info_non_compatible_spip Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP Bu plugin bu SPIP sürümü ile uyumlu değilVoir les différences 2016-04-08 11:04:56 Nouveau Modifier
plugin_info_plugins_dist_1 Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. Les extensions ci-dessous sont chargées et activées dans le répertoire @plugins_dist@. 2012-04-04 13:57:15 Nouveau Modifier
plugin_info_plugins_dist_2 Ils ne sont pas désactivables. Elles ne sont pas désactivables. 2012-04-04 13:57:25 Nouveau Modifier
plugin_info_upgrade_ok Mise à jour réussie Güncelleme başarılıVoir les différences 2016-04-08 11:05:24 Nouveau Modifier
plugin_necessite_extension_php Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_necessite_extension_php_sans_version Nécessite l’extension PHP @plugin@ Nécessite l’extension PHP @plugin@ 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_necessite_php Nécessite @plugin@ en version @version@. Nécessite @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_utilise_extension_php Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
plugin_utilise_php Utilise @plugin@ en version @version@. Utilise @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:58 Nouveau Modifier
queue_executer_maintenant Exécuter maintenant Exécuter maintenant 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
queue_nb_jobs_in_queue @nb@ travaux en attente @nb@ travaux en attente 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
queue_priorite_tache priorité priorité 2018-05-13 12:16:41 Nouveau Modifier
tache_cron_asap Tâche CRON @function@ (ASAP) Voir les différences Tache CRON @function@ (ASAP) 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
tache_cron_secondes Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s) Voir les différences Tache CRON @function@ (toutes les @nb@ s) 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
texte_compatibilite_html Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d’utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d'utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
texte_compatibilite_html_attention Il n’y a aucun risque à activer l’option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>&lt; !DOCTYPE html&gt;</code>. Il n'y a aucun risque à activer l'option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>&lt;!DOCTYPE html&gt;</code>. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
texte_definir_comme_traduction_rubrique Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : 2015-07-03 16:15:55 Nouveau Modifier
titre_configurer_preferences_menus Configurer vos préférences de menus Configurer vos préférences de menus 2017-02-05 20:16:02 Nouveau Modifier
titre_preference_menus_favoris Menus favoris Menus favoris 2017-02-05 20:16:02 Nouveau Modifier
activer_plugin Activer le plugin Plugin’i etkinleştir 2013-09-23 20:25:48 Traduit Modifier
affichage Affichage Gösterim 2013-09-23 20:25:49 Traduit Modifier
aide_non_disponible Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue. Çevrimiçi yardımın bu kısmı henüz bu dile çevrilmemiş. 2013-09-23 20:25:49 Traduit Modifier
auteur Auteur : Yazar : 2013-09-23 20:25:49 Traduit Modifier
avis_acces_interdit Accès interdit. Erişim yasak. 2013-09-23 20:25:49 Traduit Modifier
avis_article_modifie Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes Dikkat, @nom_auteur_modif@ bu metin üzerinde @date_diff@ dakika önce çalıştı 2013-09-23 20:25:49 Traduit Modifier
avis_aucun_resultat Aucun résultat. Hiç sonuç yok. 2013-09-23 20:25:49 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_1 Le chemin que vous avez choisi Seçtiğiniz yol 2013-09-23 20:25:49 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_2 ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies. geçersiz gözüküyor. Verdiğiniz bilgileri kontrol etmek için lütfen bir önceki sayfaya dönün. 2013-09-23 20:25:49 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_1 La connexion à la base de données a échoué. SQL veri tabanına bağlantı başarısız. 2013-09-23 20:25:49 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Bir önceki sayfaya geri dönüp verdiğiniz bilgileri kontrol edin. 2013-09-23 20:25:49 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_3 <b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche. <b>Not:</b> Bir çok sunucuda, SQL veritabanı kullanabilmek için aktive edilmesini <b>talep etmeniz</b> gerekir. Eğer bağlanamıyorsanız bunu talep edip etmediğinizi kontrol edin. 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_1 La connexion au serveur LDAP a échoué. LDAP sunucusuna bağlantı başarısız. 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Bir önceki sayfaya dönüp verdiğiniz bilgileri kontrol edin. 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_3 Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs. Buna alternatif olarak, kullanıcı ithal etmek için LDAP sunucusunu kullanmayın. 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
avis_deplacement_rubrique Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation. Dikkat ! Bu bölüm @contient_breves@ kısa haber @scb@ içeriyor: eğer yerini değiştiriyorsanız (taşıyorsanız) lütfen bu onay kutucuğunu işaretleyin. 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion_mysql Erreur de connexion SQL SQL bağlantısı hatası 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
avis_espace_interdit <b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div> Voir les différences <b>Yasak alan</b> <div>SPIP zaten kurulu.</div>Voir les différences 2016-01-31 05:31:05 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_1 Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées. Kurulum yazılımı mevcut veritabanlarının isimlerini okuyamadı. 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_2 Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
Ya mevcut veritabanı yok, ya da veritabanlarının listesini almaya yarayan komut güvenlik nedeniyle kullanıma kapatılmış (bir çok barındırma şirketinde alınan bir tedbir). 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_3 Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable : İkinci durumda, büyük olasılıkla kullanıcı isminizle aynı isimde bir veritabanı var : 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
avis_non_acces_page Vous n’avez pas accès à cette page. Bu sayfaya erişiminiz yok. 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
avis_operation_echec L’opération a échoué. İşlem başarısız. 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
avis_operation_impossible Opération impossible Olanaksız işlem 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
avis_suppression_base ATTENTION, la suppression des données est irréversible DİKKAT, verileri silme işlemi geri alınamaz 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
bouton_acces_ldap Ajouter l’accès à LDAP LDAP’a erişim ekle >> 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
bouton_ajouter Ajouter Ekle 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
bouton_annuler Annuler İptal 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
bouton_demande_publication Demander la publication de cet article Bu makalenin yayınlanmasını iste 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
bouton_desactive_tout Tout désactiver Hepsinin etkinliğini durdur 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
bouton_desinstaller Désinstaller Sil 2013-09-23 20:25:50 Traduit Modifier
bouton_effacer_tout Effacer TOUT HEPSİNİ sil 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_envoyer_message Message définitif : envoyer İletinin son hali : yolla 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_modifier Modifier Değiştir 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_radio_afficher Afficher Göster 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_radio_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Apparaître dans la liste des rédacteurs connectés Bağlı yazarlar listesinde görün 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces_adresse Envoyer les annonces à l’adresse : Duyuruları bu adrese yolla : 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes Envoyer la liste des nouveautés Yenilikler listesini yolla 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_radio_non_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Ne pas apparaître dans la liste des rédacteurs Yazarlar listesinde görünme 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales Ne pas envoyer d’annonces éditoriales Editör duyurularını gönderme 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_redirection REDIRECTION YÖNLENDİRME 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_relancer_installation Relancer l’installation Kurulumu tekrar başlat 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_suivant Suivant Bir sonraki 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_tenter_recuperation Tenter une réparation Onarmayı dene 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_test_proxy Essayer le proxy Vekili dene 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
bouton_vider_cache Vider le cache Önbelleği boşalt 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
cache_modifiable_webmestre Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site. Bu parametreler site yöneticisi tarafından değiştirilebilir. 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
calendrier_synchro Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site. iCal uyumlu bir günlük uygulama yazılımı kullanıyorsanız onu bu sitedeki bilgilerle eşzamanlaştırabilirsiniz. 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
config_activer_champs Activer les champs suivants Şu alanları aktive et 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
config_choix_base_sup indiquer une base sur ce serveur Bu sunucuda bir veri tabanı belirt 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
config_erreur_base_sup SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles SPIP erişilebilir veri tabanıları listesine erişemiyor 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
config_info_base_sup Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés. SPIP üzerinden, SQL veya bir başka sunucu ile sorgulayacağınız başka veri tabanları varsa, aşağıdaki form bunları tanımlamanızı sağlar. Bazı alanları boş bırakırsanız ana veri tabanına bağlanmak için kullanılan bağlantı tanımlayıcıları kullanılacaktır. 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
config_info_base_sup_disponibles Bases supplémentaires déjà interrogeables : Şu anda sorgulanabilir ek veri tabanları: 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
config_info_enregistree La nouvelle configuration a été enregistrée Yeni konfigürasyon kaydedildi 2013-09-23 20:25:51 Traduit Modifier
config_info_logos Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol » Sitenin her elemanı « üzerinden geçiş logosu da dahil olmak üzere » bir logoya sahip olabilir 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser Utiliser les logos Logoları kullan 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_non Ne pas utiliser les logos Logoları kullanma 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol Utiliser les logos de survol Üzerinden geçiş logolarını kullan 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol_non Ne pas utiliser les logos de survol Üzerinden geçiş logolarını kullanma 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
config_info_redirection En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP. Bu seçeneği aktive ederek SPIP dışında veya başka sitelerde yayınlanmış basit makale referansları içeren sanal makaleler oluşturabilirsiniz. 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
config_redirection Articles virtuels Sanal makaleler 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
config_titre_base_sup Déclaration d’une base supplémentaire Ek bir veri tabanının tanımlanması 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
config_titre_base_sup_choix Choisissez une base supplémentaire Ek bir veri tabanı seçiniz 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
connexion_ldap Connexion : Bağlantı : 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
date_mot_heures heures saat 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
email email e-posta 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
email_2 email : e-posta : 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
entree_adresse_annuaire Adresse de l’annuaire Rehber adresi 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
entree_adresse_email Votre adresse email E-posta adresiniz 2013-09-23 20:25:52 Traduit Modifier
entree_base_donnee_1 Adresse de la base de données Veritabanı adresi 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_base_donnee_2 (Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.) (Bu adres çoğunlukla site adresinize karşı düşer, bazen «localhost» ifadesine karşı düşer, bazen tamamen boş bırakılır.) 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_biographie Courte biographie en quelques mots. Bir kaç sözcükle kısa biyografi. 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_chemin_acces <b>Entrer</b> le chemin d’accès : Erişim yolunu <b>giriniz</b> : 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_cle_pgp Votre clé PGP PGP anahtarınız 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_contenu_rubrique (Contenu de la rubrique en quelques mots.) (Bir kaç sözcükle bölüm içeriği.) 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion Vos identifiants de connexion... Bağlantı tanımlayıcılarınız... 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_informations_connexion_ldap Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
Lütfen bu forma LDAP rehberine bağlantı için kullandığınız bilgileri giriniz. Bu bilgiler size sistem ya da ağ yöneticisi tarafından verilebilir. 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_infos_perso Qui êtes-vous ? Kimsiniz ? 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique : Bölüm içerisinde : 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_liens_sites <b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...) <b>Hipermetin bağı</b> (atıflar, ziyaret edilecek site...) 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_login Votre login Kullanıcı isminiz 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_login_connexion_1 Le login de connexion Bağlantı için kullanıcı ismi 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_login_connexion_2 (Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide) (Bazen FTP’ye bağlandığınız kullanıcı isminizdir bazen boş bırakılır) 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_mot_passe Votre mot de passe Şifreniz 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_mot_passe_1 Le mot de passe de connexion Bağlantı şifreniz 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_mot_passe_2 (Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide) (Bazen FTP şifrenize karşı düşer; bazen boş bırakılır) 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_nom_fichier Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ : Lütfen dosya ismini giriniz @texte_compresse@: 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo Votre nom ou votre pseudo Adınız ya da takma adınız 2013-09-23 20:25:53 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_1 (Votre nom ou votre pseudo) (Adınız ya da takma adınız) 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
entree_nom_site Le nom de votre site Sitenizin adı 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
entree_nouveau_passe Nouveau mot de passe Yeni şifre 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
entree_passe_ldap Mot de passe Şifre 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
entree_port_annuaire Le numéro de port de l’annuaire Rehberin kapı numarası 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
entree_signature Signature İmza 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
entree_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire]<br /> <b>Başlık</b> [Zorunlu] 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
entree_url L’adresse (URL) de votre site Sitenizin adresi (URL) 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_absent Fichier absent Dosya eksik 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_def_absent Fichier de définition absent Tanımlama dosyası eksik 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_fonction_interdit Nom de fonction interdit Yasaklanmış işlev ismi 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_manquant Nom du plugin manquant Plugin ismi eksik 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
erreur_plugin_prefix_manquant Espace de nommage du plugin non défini Plugin isimlendirme alanı tanımlanmamış 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
erreur_plugin_tag_plugin_absent &lt;plugin&gt; manquant dans le fichier de définition Tanımlama dosyasında &lt;plugin&gt; eksik 2013-09-23 20:25:54 Traduit Modifier
erreur_plugin_version_manquant Version du plugin manquante Plugin’in uyarlaması eksik 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
ical_info1 Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site. Bu sayfa bu sitenin yaşamı ile temas halinde kalmak için bir kaç yöntem sunmaktadır. 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
ical_info2 Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>. Bu teknikler hakkında daha ayrıntılı bilgi için, <a href="@spipnet@">SPIP dokümanlarına</a> bakmaktan çekinmeyiniz. 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
ical_info_calendrier Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe. Kullanımınıza iki takvim sunulmuştur. Birincisi yayınlanmış tüm makaleleri duyuran bir site planıdır. İkincisi ise editör ilanları ile son olarak aldığınız özel iletilerinizi içerir : kişisel bir anahtar ile size ayrılmıştır ve buradaki bilgileri şifrenizi yenileyerek her an değiştirebilirsiniz. 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
ical_methode_http Téléchargement Yükleme 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
ical_methode_webcal Synchronisation (webcal://) Voir les différences Eşzamanlaştırma (webcal://)Voir les différences 2016-04-08 12:04:33 Traduit Modifier
ical_texte_js Une ligne de javascript vous permet d’afficher très simplement, sur n’importe quel site vous appartenant, les articles récents publiés sur ce site. Bir javascript satırı size ait herhangi bir sitede yayınlanan son makaleleri gayet basit bir şekilde görüntülemenizi sağlar. 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
ical_texte_prive Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...). Tamamen kişisel kullanıma ayrılmış bu takvim size bu sitenin özel editör etkinlikleri hakkında bilgi verir (kişisel işler ve randevular, önerilen makaleler ve haberler...). 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
ical_texte_public Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés). Bu takvim bu sitenin kamu etkinliğini izlemenizi sağlar (yayınlanan makeleler ve haberler). 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
ical_texte_rss Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués). Bu sitenin yeniliklerini herhangi bir XML/RSS (Rich Site Summary) formatındaki dosya okuyucusunda paylaşabilirsiniz. SPIP’e uyumlu değiş-tokuş formatı kullanan (paylaşımlı) başka sitelerde yayınlanan yenilikleri okuma olanağı veren de bu formattır. 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
ical_titre_js Javascript Javascript 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_mailing Mailing-list E-posta listesi 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
ical_titre_rss Fichiers de syndication Paylaşım dosyaları 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
icone_activer_cookie Activer le cookie de correspondance Yazışma çerezini etkinleştir 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
icone_admin_plugin Gestion des plugins Plugin’lerin yönetimi 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
icone_afficher_auteurs Afficher les auteurs Yazarları göster 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
icone_afficher_visiteurs Afficher les visiteurs Ziyaretçileri görüntüle 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
icone_arret_discussion Ne plus participer à cette discussion Artık bu sohbete katılma 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
icone_calendrier Calendrier Takvim 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
icone_creer_auteur Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article Yeni bir yazar oluştur ve bu makaleye bağla 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
icone_creer_mot_cle Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article Yeni bir anahtar sözcük yarat ve bu makaleye bağla 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique_2 Créer une nouvelle rubrique Yeni bir bölüm oluştur 2013-09-23 20:25:55 Traduit Modifier
icone_modifier_article Modifier cet article Bu makaleyi değiştir 2013-09-23 20:25:56 Traduit Modifier
icone_modifier_rubrique Modifier cette rubrique Bu bölümü değiştir 2013-09-23 20:25:56 Traduit Modifier
icone_relancer_signataire Relancer le signataire İmzalayanı tekrar başlat 2013-09-23 20:25:56 Traduit Modifier
icone_retour Retour Geri dön 2013-09-23 20:25:56 Traduit Modifier
icone_retour_article Retour à l’article Makaleye geri dön 2013-09-23 20:25:56 Traduit Modifier
icone_supprimer_cookie Supprimer le cookie de correspondance Yazışma çerezini sil 2013-09-23 20:25:56 Traduit Modifier
icone_supprimer_rubrique Supprimer cette rubrique Bu bölümü sil 2013-09-23 20:25:56 Traduit Modifier
icone_supprimer_signature Supprimer cette signature Bu imzayı sil 2013-09-23 20:25:56 Traduit Modifier
icone_valider_signature Valider cette signature Bu imzayı onayla 2013-09-23 20:25:56 Traduit Modifier
image_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Bu bölümü yönetebilirsiniz 2013-09-23 20:25:56 Traduit Modifier
info_1_article 1 article 1 makale 2013-09-23 20:25:56 Traduit Modifier
info_activer_cookie Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
Bir <b>yazışma kurabiyesi</b> çalıştırabilirsiniz,
bu sizin kolayca kamu sitesinden özel siteye geçmenizi sağlar.
2013-09-23 20:25:56 Traduit Modifier
info_administrateur Administrateur Yönetici 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_administrateurs Administrateurs Yöneticiler 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_administrateur_1 Administrateur Yönetici 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_administrateur_2 du site (<i>utilisez avec précaution</i>) sitenindir (<i>dikkatli kullanınız</i>) 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_administrateur_site_01 Si vous êtes administrateur du site, veuillez Eğer site yöneticisiyseniz, lütfen 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_administrateur_site_02 cliquer sur ce lien bu bağlantıya tıklayınız 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Bu bölümü yönetebilirsiniz 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_adresse à l’adresse : şu adresteki : 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_adresse_url Adresse (URL) du site public Kamusal sitenin adresi (URL) 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_aide_en_ligne Aide en ligne SPIP SPIP çevrimiçi yardım 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_ajouter_rubrique Ajouter une autre rubrique à administrer : Yönetecek başka bir bölüm ekle: 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_ajout_image Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
Bir makalenin eki olarak resim eklediğinizde,
SPIP sizin için otomatik olarak eklenen resimlerin ikonlarını (minyatürlerini)
yaratabilir. Bu da otomatik olarak bir galeri
ya da bir portföy oluşturmaya yarar.
2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_annonce_nouveautes Annonce des nouveautés Yenilik duyurusu 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_article article makale 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_articles_02 articles makale 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_articles_2 Articles Makaleler 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_articles_auteur Les articles de cet auteur Bu yazarın makaleleri 2013-09-23 20:25:58 Traduit Modifier
info_articles_trouves Articles trouvés Bulunan makaleler 2013-09-23 20:25:58 Traduit Modifier
info_article_2 articles makale 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_article_a_paraitre Les articles post-datés à paraître Yayınlanacak ileri tarihli makaleler 2013-09-23 20:25:57 Traduit Modifier
info_attente_validation Vos articles en attente de validation Onay bekleyen makaleleriniz 2013-09-23 20:25:58 Traduit Modifier
info_aujourdhui aujourd’hui : Bugün : 2013-09-23 20:25:58 Traduit Modifier
info_auteurs Les auteurs Yazarlar 2013-09-23 20:25:58 Traduit Modifier
info_auteurs_par_tri Auteurs@partri@ yazarlar@partri@ 2013-09-23 20:25:58 Traduit Modifier
info_auteurs_trouves Auteurs trouvés Bulunan yazarlar 2013-09-23 20:25:58 Traduit Modifier
info_authentification_externe Authentification externe Dışarıdan tasdik 2013-09-23 20:25:58 Traduit Modifier
info_avertissement Avertissement Uyarı 2013-09-23 20:25:58 Traduit Modifier
info_barre_outils avec sa barre d’outils ? alet çubuğuyla birlikte mi ? 2013-09-23 20:25:58 Traduit Modifier
info_base_installee La structure de votre base de données est installée. Veritabanınızın yapısı kuruldu. 2013-09-23 20:25:58 Traduit Modifier
info_chapeau Chapeau Giriş 2013-09-23 20:25:58 Traduit Modifier
info_chapeau_2 Chapeau : Giriş : 2013-09-23 20:25:58 Traduit Modifier
info_chemin_acces_1 Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Seçenekler : <b>Rehbere erişim yolu</b> 2013-09-23 20:25:59 Traduit Modifier
info_chemin_acces_2 Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire. Artık dizindeki bilgilere erişim yolunu düzenlemeniz gerekiyor. Bu bilgi dizinde bulundurulan kullanıcı profillerini okumak için şarttır. 2013-09-23 20:25:59 Traduit Modifier
info_chemin_acces_annuaire Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Seçenekler : <b>Rehbere erişim yolu 2013-09-23 20:25:59 Traduit Modifier
info_choix_base Troisième étape : Üçüncü aşama : 2013-09-23 20:25:59 Traduit Modifier
info_classement_1 <sup>er</sup> sur @liste@ @liste@’den inci 2013-09-23 20:25:59 Traduit Modifier
info_classement_2 <sup>e</sup> sur @liste@ @liste@’den inci 2013-09-23 20:25:59 Traduit Modifier
info_code_acces N’oubliez pas vos propres codes d’accès ! Kendi erişim şifrelerinizi unutmayınız ! 2013-09-23 20:25:59 Traduit Modifier
info_config_suivi Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) : Voir les différences Eğer bu adres bir gönderi listesi (mailing-list)’ne karşı düşüyorsa, aşağıya site katılımcılarının hangi adrese kaydolabileceklerini yazabilirsiniz. Bu adres URL (örneğin listeye Web ile kaydolma sayfası), veya özel bir konu içeren (örneğin: @adresse_suivi@?subject=subscribe) bir e-posta adresi olabilir: 2013-09-23 20:25:59 Traduit Modifier
info_config_suivi_explication Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication. Bu sitenin gönderi listesi (mailing-list)’ne abone olabilirsiniz. O takdirde yayınlanması önerilen makale ve haber ilanları e-posta yoluyla elinize geçecektir. 2013-09-23 20:25:59 Traduit Modifier
info_confirmer_passe Confirmer ce nouveau mot de passe : Yeni şifrenin teyid edilmesi : 2013-09-23 20:25:59 Traduit Modifier
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées. Dikkat, şu alanlar başka bir yerden değiştirildi. Sizin bu alanlardaki değişiklikleriniz kaydedilmedi. 2013-09-23 20:25:59 Traduit Modifier
info_conflit_edition_differences Différences : Farklar : 2013-09-23 20:25:59 Traduit Modifier
info_conflit_edition_version_enregistree La version enregistrée : Kayıtlı sürüm : 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_conflit_edition_votre_version Votre version : Sizin sürümünüz : 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_connexion_base Essai de connexion à la base Veritabanına bağlanma denemesi 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_connexion_base_donnee Connexion à votre base de données Veri tabanınıza bağlantı 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_connexion_ldap_ok <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> LDAP bağlantısı başarılı. Sonraki aşamaya geçebilirsiniz.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
info_connexion_mysql Votre connexion SQL SQL bağlantınız 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_connexion_ok La connexion a réussi. Bağlantı başarılı. 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_contact Contact İletişim 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_contenu_articles Contenu des articles Makalelerin içeriği 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_creation_paragraphe Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. Paragraf yaratmak için sadece boş bir satır bırakınız.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
info_creation_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br /> Makale yazmadan önce en az bir bölüm yaratmanız gerekir. 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_creation_tables Création des tables de la base Veritabanı tablolarının yaratılması 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_creer_base <b>Créer</b> une nouvelle base de données : Yeni bir veritabanı <b>yaratılması</b> : 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_dans_rubrique Dans la rubrique : Bölümde : 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Daha önceki yayınlanma tarihi : 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_date_referencement DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE : BU SİTEYE ATIFTA BULUNULMA TARİHİ : 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_derniere_etape C’est terminé ! Tamamlandı ! 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_descriptif Descriptif : Tanım : 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_desinstaller_plugin supprime les données et désactive le plugin verileri sil ve plugin’i pasif kıl 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_discussion_cours Discussions en cours Süren sohbetler 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_ecrire_article Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique. Makale yazmadam önce en az bir bölüm yaratmanız gerekir. 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_email_envoi Adresse email d’envoi (optionnel) Gönderi e-posta adresi (seçimlik) 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_email_envoi_txt Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) : E-postaları göndermek için kullanılacak adresi burada belirtiniz (yoksa, gönderi adresi olarak alıcı adresi kullanılacaktır) : 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_envoi_email_automatique Envoi de mails automatique Otomatik e-posta gönderme 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_envoyer_maintenant Envoyer maintenant Şimdi gönder 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_etape_suivante Passer à l’étape suivante Bir sonraki aşamaya geç 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_etape_suivante_1 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Bir sonraki aşamaya geçebilirsiniz 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_etape_suivante_2 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Bir sonraki aşamaya geçebilirsiniz 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_exportation_base exportation de la base vers @archive@ tabanın @archive@’e doğru ihracı 2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_facilite_suivi_activite Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles.
Sitenin editör etkinliğinin izlenmesini kolaylaştırmak üzere,
SPIP, e-posta ile, örneğin, yayınlama taleplerinin ve makale
onaylarının duyurusunu editörlerin bir gönderi listesine yollayabilir.
2013-09-23 20:26:00 Traduit Modifier
info_fichiers_authent Fichiers d’authentification « .htpasswd » « .htpasswd » tasdik dosyaları 2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_forums_abo_invites Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public. Siteniz abone yöntemiyle çalışan forumlar bulunduruyor ; dolayısıyla ziyaretçiler kamu sitesine kaydolmaya davet edilirler. 2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_gauche_admin_tech <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Bu sayfa sadece site yetkililerinin erişimine izin verir. </b><p<Çeşitli teknik bakım işlevlerine erişim vermektedir. Bunlardan bazıları, Web sitesine bir FTP erişimi gerektiren özel bir tasdik sürecine yol açar.</p>Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
Burada tüm site yazarlarını bulacaksınız. Statüleri simgelerinin rengi ile belirtilmiştir (yönetici = yeşil; yazı işleri = sarı). 2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs_exterieurs Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
Siteye erişimi olmayan dış yazarlar, mavi bir simgeyle belirtilmiştir ; silinen yazarlar ise gri bir simgeyle belirtilmiştir.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
info_gauche_messagerie La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur). Mesajlaşma sizin yazarlar ile ileti alışverişinde bulunmanızı, hatırlatmaları saklamanızı (kişisel amaçlı) veya özel alanın erişim sayfasına duyuru koymanızı sağlar (yöneticiyseniz). 2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_gauche_statistiques_referers Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures. Bu sayfa atıflar listesini, yani sizin sitenize yönlendiren bağlar bulunduran sitelerin listesini sunar, ancak sadece dün ve bugün içindir ; bu liste her 24 saatte bir sıfırlanır. 2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_gauche_visiteurs_enregistres Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
Burada sitenin kamu alanına kaydolan
ziyaretçileri bulacaksınız (abonelik yöntemiyle yönetilen forumlar).
2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_generation_miniatures_images Génération de miniatures des images Mevcut resimlerin minyatürlerinin üretilmesi 2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_hebergeur_desactiver_envoi_email Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
Bazı Hizmet bilgisayarları kendi sunucularından
otomatik e-posta gönderisini durduruyorlar.
Bu durumda SPIP’in şu işlevleri çalışmaz :
2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_hier hier : Dün : 2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_identification_publique Votre identité publique... Kamu kimliğiniz ... 2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_images_auto Images calculées automatiquement Otomatik olarak hesaplanan resimler 2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_image_process Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante. Lütfen, uygun resme tıklayarak en iyi ikon üretim yöntemini seçiniz. 2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_image_process2 Si aucune image n’apparaît, alors le serveur qui héberge votre site n’a pas été configuré pour utiliser de tels outils. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, contactez le responsable technique et demandez les extensions « GD » ou « Imagick ». Hiç resim çıkmıyorsa, sitenizi yayınlayan sunucu bu tür araçlar kullanmak için konfigüre edilmemiş demektir. Eğer bu işlevleri kullanmak istiyorsanız teknik yetkiliye başvurun ve «GD» ya da «Imagick» aksesuarlarını isteyin.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
info_informations_personnelles Informations personnelles Kişisel bilgiler 2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_inscription_automatique Inscription automatique de nouveaux rédacteurs Yeni yazarların otomatik kaydı 2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_jeu_caractere Jeu de caractères du site Sitedeki yazı tipi 2013-09-23 20:26:01 Traduit Modifier
info_jours jours Günler 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_laisser_champs_vides laisser ces champs vides) Bu alanları boş bırakınız.) 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_langues Langues du site Sitenin dilleri 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_ldap_ok L’authentification LDAP est installée. LDAP tasdiki kuruldu. 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_lien_hypertexte Lien hypertexte : Hipermetin bağı : 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_liste_redacteurs_connectes Liste des rédacteurs connectés Bağlanan yazarlar 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_login_existant Ce login existe déjà. Bu kullanıcı ismi zaten var. 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_login_trop_court Login trop court. Kullanıcı ismi çok kısa. 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_logos Les logos Logolar 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_maximum maximum : En fazla : 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_meme_rubrique Dans la même rubrique Aynı bölümde 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_messagerie_interne Messagerie interne İç mesajlaşma 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_message_en_redaction Vos messages en cours de rédaction Yazılmakta olan mesajlarınız 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_message_technique Message technique : Teknik ileti : 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base mise à niveau de votre base SQL SQL veri tabanınızın seviye yükseltmesi 2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base_2 {{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{Dikkat!}} bu sitede bulunan SPIP
dosyalarının {daha önceki}
sürümünü yüklediniz:
veritabanınız kaybolabilir ve siteniz işlemez hale gelebilir.
{{SPIP dosyalarını tekrar kurunuz.}}
2013-09-23 20:26:02 Traduit Modifier
info_modifier_auteur Modifier l’auteur : Yazarı değiştir : 2013-09-23 20:26:03 Traduit Modifier
info_modifier_rubrique Modifier la rubrique : Bölümü değiştir : 2013-09-23 20:26:03 Traduit Modifier
info_modifier_titre Modifier : @titre@ Değiştir : @titre@ 2013-09-23 20:26:03 Traduit Modifier
info_mon_site_spip Mon site SPIP Benim SPIP sitem 2013-09-23 20:26:03 Traduit Modifier
info_moyenne moyenne : Ortalama : 2013-09-23 20:26:03 Traduit Modifier
info_multi_cet_article Langue de cet article : Bu makalenin dili : 2013-09-23 20:26:04 Traduit Modifier
info_multi_langues_choisies Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
Lütfen aşağıda sitenizdeki yazarların kullanabileceği dilleri seçiniz.
Sitenizde daha önce kullanılan (ve görüntülenen) diller iptal edilemez.
2013-09-23 20:26:04 Traduit Modifier
info_multi_secteurs ... seulement pour les rubriques situées à la racine ? Sadece kök dizinde yer alan bölümler için mi ? 2013-09-23 20:26:04 Traduit Modifier
info_nom Nom İsim 2013-09-23 20:26:04 Traduit Modifier
info_nombre_articles @nb_articles@ articles, @nb_articles@ makale, 2013-09-23 20:26:05 Traduit Modifier
info_nombre_rubriques @nb_rubriques@ rubriques, @nb_rubriques@ bölüm, 2013-09-23 20:26:05 Traduit Modifier
info_nombre_sites @nb_sites@ sites, @nb_sites@ site, 2013-09-23 20:26:05 Traduit Modifier
info_nom_destinataire Nom du destinataire Alıcının ismi 2013-09-23 20:26:04 Traduit Modifier
info_nom_site Nom de votre site Sitenizin ismi 2013-09-23 20:26:04 Traduit Modifier
info_non_deplacer Ne pas déplacer... Yerini değiştirmeyin... 2013-09-23 20:26:05 Traduit Modifier
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
SPIP düzenli olarak sitenin son yeniliklerini duyurabilir
(yeni yayınlanmış makale ve kısa haberler).
2013-09-23 20:26:06 Traduit Modifier
info_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences Yenilikler listesini gönderme 2013-09-23 20:26:06 Traduit Modifier
info_non_modifiable ne peut pas être modifié Değiştirilemez 2013-09-23 20:26:06 Traduit Modifier
info_non_suppression_mot_cle je ne veux pas supprimer ce mot-clé. Bu anahtar sözcüğün silinmesini istemiyorum. 2013-09-23 20:26:06 Traduit Modifier
info_notes Notes Notlar 2013-09-23 20:26:06 Traduit Modifier
info_nouvelle_traduction Nouvelle traduction : Yeni çeviri : 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_nouvel_article Nouvel article Yeni makale 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_numero_article ARTICLE NUMÉRO : MAKALE N° : 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_obligatoire_02 (obligatoire) (Zorunlu)Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
info_options_avancees OPTIONS AVANCÉES GELİŞMİŞ SEÇENEKLER 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_option_accepter_visiteurs Accepter l’inscription de visiteurs du site public Kamu sitesi ziyaretçilerinin kaydını kabul et 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs Refuser l’inscription des visiteurs Ziyaretçi kayıdını reddet 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_ou ou... Veya ... 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_page_interdite Page interdite Yasaklanmış sayfa 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_par_nom par nom isme göre 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_par_nombre_article par nombre d’articles makale sayısına göre 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_par_statut par statut duruma göre 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_par_tri ’(par @tri@)’ ’(@tri@ sıralamasına göre) ’ 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_passes_identiques Les deux mots de passe ne sont pas identiques. İki şifre aynı değil. 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_passe_trop_court Mot de passe trop court. Şifre çok kısa. 2013-09-23 20:26:07 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car plus de 5 caractères 5 karakterden fazla 2013-09-23 20:26:08 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car_2 (Plus de 5 caractères) (5 karakterden fazla) 2013-09-23 20:26:08 Traduit Modifier
info_plus_trois_car (Plus de 3 caractères) (3 karakterden fazla) 2013-09-23 20:26:08 Traduit Modifier
info_popularite popularité : @popularite@ ; visites : @visites@ popülerlik : @popularite@ ; ziyaretler : @visites@ 2013-09-23 20:26:08 Traduit Modifier
info_post_scriptum Post-Scriptum Not : 2013-09-23 20:26:08 Traduit Modifier
info_post_scriptum_2 Post-scriptum : Not : 2013-09-23 20:26:08 Traduit Modifier
info_pour pour Için 2013-09-23 20:26:08 Traduit Modifier
info_procedez_par_etape procédez étape par étape Aşama aşama ilerleyiniz 2013-09-23 20:26:09 Traduit Modifier
info_procedure_maj_version la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
Veritabanını yeni SPIP sürümüne uyarlamak için
seviye yükseltme işlemi başlatılmalı.
2013-09-23 20:26:09 Traduit Modifier
info_proxy_ok Test du proxy réussi. Vekil (Proxy) denemesi başarılı. 2013-09-23 20:26:09 Traduit Modifier
info_ps P.-S. Not : 2013-09-23 20:26:09 Traduit Modifier
info_publier publier Yayınla 2013-09-23 20:26:09 Traduit Modifier
info_publies Vos articles publiés en ligne Çevrimiçi yayınlanan makaleleriniz 2013-09-23 20:26:10 Traduit Modifier
info_question_accepter_visiteurs Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous : Eğer sitenizin iskeleti özel alana erişimi olmayan ziyaretçilerin kaydını öngörüyorsa, aşağıdaki seçeneği çalıştırınız : 2013-09-23 20:26:10 Traduit Modifier
info_racine_site Racine du site Sitenin kökü 2013-09-23 20:26:11 Traduit Modifier
info_recharger_page Veuillez recharger cette page dans quelques instants. Lütfen bu sayfayı az sonra tekrar yükleyiniz. 2013-09-23 20:26:11 Traduit Modifier
info_recherche_auteur_zero Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ». "@cherche_auteur@" için hiç bir sonuç elde edilemedi. 2013-09-23 20:26:12 Traduit Modifier
info_recommencer Veuillez recommencer. Lütfen baştan başlayınız. 2013-09-23 20:26:13 Traduit Modifier
info_redacteurs Rédacteurs Editörler 2013-09-23 20:26:13 Traduit Modifier
info_redacteur_1 Rédacteur Editör 2013-09-23 20:26:13 Traduit Modifier
info_redacteur_2 ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>) Özel alana girişi olan (tavsiye edilen) 2013-09-23 20:26:13 Traduit Modifier
info_redaction_en_cours EN COURS DE RÉDACTION YAZIM AŞAMASINDA 2013-09-23 20:26:13 Traduit Modifier
info_redirection Redirection Yönlendirme 2013-09-23 20:26:13 Traduit Modifier
info_refuses Vos articles refusés Reddedilen makaleleriniz 2013-09-23 20:26:13 Traduit Modifier
info_reglage_ldap Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b> Seçenekler : <b>LDAP ithalinin ayarlanması.</b> 2013-09-23 20:26:14 Traduit Modifier
info_renvoi_article <b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page : <b>Yönlendirme.</b> Bu makalenin bizi şu sayfaya yönlendirir: 2013-09-23 20:26:14 Traduit Modifier
info_reserve_admin Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse. Bu adresi sadece yöneticiler değiştirebilir. 2013-09-23 20:26:14 Traduit Modifier
info_restreindre_rubrique Restreindre la gestion à la rubrique : Yönetimi bu bölümle sınırla: 2013-09-23 20:26:14 Traduit Modifier
info_resultat_recherche Résultats de la recherche : Arama sonucu : 2013-09-23 20:26:14 Traduit Modifier
info_rubriques Rubriques Bölümler 2013-09-23 20:26:14 Traduit Modifier
info_rubriques_02 rubriques bölüm 2013-09-23 20:26:14 Traduit Modifier
info_rubriques_trouvees Rubriques trouvées Bulunan bölümler 2013-09-23 20:26:14 Traduit Modifier
info_sans_titre Sans titre Başlıksız 2013-09-23 20:26:15 Traduit Modifier
info_selection_chemin_acces <b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire : Rehbere erişim yolunu <b>seçiniz</b> : 2013-09-23 20:26:15 Traduit Modifier
info_signatures signatures İmzalar 2013-09-23 20:26:15 Traduit Modifier
info_site Site Site 2013-09-23 20:26:15 Traduit Modifier
info_sites sites Siteler 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_sites_lies_mot Les sites référencés liés à ce mot-clé Bu anahtar sözcüğe bağlı atıfta bulunulan siteler 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_sites_proxy Utiliser un proxy Vekil kullan 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_sites_trouves Sites trouvés Bulunan siteler 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_site_2 site : Site : 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_site_min site Site 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_site_reference_2 Site référencé Atıfta bulunan site 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_sous_titre Soustitre : Alt-başlık : 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_statut_administrateur Administrateur Yönetici 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_statut_auteur Statut de cet auteur : Bu yazarın statüsü : 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_statut_auteur_autre Autre statut : Diğer statü : 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_statut_auteur_a_confirmer Inscription à confirmer Onaylanacak kayıt 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_statut_redacteur Rédacteur Yazar 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_1 Statut par défaut des utilisateurs importés İthal edilen kullanıcıların varsayılan statüsü 2013-09-23 20:26:16 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_2 Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas. LDAP dizininde mevcut olan kişilere ilk defa bağlantı kurduklarında verilen statüyü seçiniz. Sonradan bu statüyü her bir yazar için tek tek değiştirebilirsiniz. 2013-09-23 20:26:17 Traduit Modifier
info_suivi_activite Suivi de l’activité éditoriale Yayın etkinliklerini izleme 2013-09-23 20:26:17 Traduit Modifier
info_surtitre Surtitre : Üst başlık : 2013-09-23 20:26:17 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_1 Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »). Siteniz paylaşım dosyaları öneriyor (bkz « <a href="@url@">@titre@</a> »). 2013-09-23 20:26:18 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_2 Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ? Makaleleri oldukları gibi mi iletmek isterseniz yoksa bir kaç yüz sözcüklük özetlerini mi ? 2013-09-23 20:26:18 Traduit Modifier
info_table_prefix Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace. Aynı veritabanına bir çok site kuracaksanız veri tablolarının ismindeki ön-eki değiştirebilirsiniz : yalnız aksansız küçük harf kullanmalısınız. 2013-09-23 20:26:18 Traduit Modifier
info_taille_maximale_images SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites. SPIP (milyon piksel cinsinden)işleyebileceği en büyük resim boyunu deneyecek.<br /> Bundan daha büyük resimler işlenmeyecek. 2013-09-23 20:26:18 Traduit Modifier
info_taille_maximale_vignette Taille maximale des vignettes générées par le système : Sistem tarafından üretilen en büyük ikon boyutu : 2013-09-23 20:26:18 Traduit Modifier
info_terminer_installation Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard. Artık standart kurulum işlemini bitirebilirsiniz. 2013-09-23 20:26:18 Traduit Modifier
info_texte Texte Metin 2013-09-23 20:26:18 Traduit Modifier
info_texte_explicatif Texte explicatif Açıklama metni 2013-09-23 20:26:18 Traduit Modifier
info_texte_long (le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.) (Metin uzun : dolayısıyla onaylandıktan sonra bir araya getirilecek birkaç parça halinde görünüyor.) 2013-09-23 20:26:18 Traduit Modifier
info_texte_message_02 Texte du message İleti metni 2013-09-23 20:26:18 Traduit Modifier
info_titre Titre : Başlık :Voir les différences 2013-09-23 20:26:18 Traduit Modifier
info_total total : toplam : 2013-09-23 20:26:18 Traduit Modifier
info_tous_articles_en_redaction Tous les articles en cours de rédaction Yazılmakta olan tüm makaleler 2013-09-23 20:26:19 Traduit Modifier
info_tous_articles_presents Tous les articles publiés dans cette rubrique Bu bölümde yayınlanan tüm makaleler 2013-09-23 20:26:19 Traduit Modifier
info_tous_les tous les : her bir : 2013-09-23 20:26:19 Traduit Modifier
info_tout_site Tout le site Tüm siteyi 2013-09-23 20:26:19 Traduit Modifier
info_tout_site2 L’article n’a pas été traduit dans cette langue. Makale bu dile çevrilmedi. 2013-09-23 20:26:20 Traduit Modifier
info_tout_site3 L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour. Makale bu dile çevrildi ancak sonradan atıfta bulunulan makalede değişiklikler yapıldı. Çeviri güncellenmeli. 2013-09-23 20:26:20 Traduit Modifier
info_tout_site4 L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour. Makale bu dile çevrildi ve çeviri güncel. 2013-09-23 20:26:20 Traduit Modifier
info_tout_site5 Article original. Makalenin orijinali. 2013-09-23 20:26:20 Traduit Modifier
info_tout_site6 <b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>Dikkat :</b>
sadece orijinal makaleler görüntüleniyor.
Orijinale bağlı çeviriler durumlarını belirten bir renkle belirtilmiştir :
2013-09-23 20:26:20 Traduit Modifier
info_travail_colaboratif Travail collaboratif sur les articles Makalelerde işbirliği 2013-09-23 20:26:20 Traduit Modifier
info_une_rubrique une rubrique, bir bölüm, 2013-09-23 20:26:20 Traduit Modifier
info_une_rubrique_02 1 rubrique 1 bölüm 2013-09-23 20:26:20 Traduit Modifier
info_un_article un article, bir makale, 2013-09-23 20:26:20 Traduit Modifier
info_un_site un site, bir site, 2013-09-23 20:26:20 Traduit Modifier
info_url URL : URL : 2011-03-23 23:26:55 Traduit Modifier
info_urlref Lien hypertexte : Hipermetin bağı : 2013-09-23 20:26:20 Traduit Modifier
info_utilisation_spip Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée... SPIP artık kullanılmaya hazırdır... 2013-09-23 20:26:20 Traduit Modifier
info_visites_par_mois Affichage par mois : Ay olarak görüntüleme : 2013-09-23 20:26:21 Traduit Modifier
info_visiteurs Visiteurs Ziyaretçiler 2013-09-23 20:26:21 Traduit Modifier
info_visiteurs_02 Visiteurs du site public Kamu sitesi ziyaretçileri 2013-09-23 20:26:21 Traduit Modifier
info_visiteur_1 Visiteur Kamu sitesi 2013-09-23 20:26:21 Traduit Modifier
info_visiteur_2 du site public ziyaretçisi 2013-09-23 20:26:21 Traduit Modifier
install_adresse_base_hebergeur Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur Barındırma firması tarafından atanmış veritabanının adresi 2013-09-23 20:26:21 Traduit Modifier
install_echec_annonce L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel... Kurulum büyük olasılıkla başarısız olacak veya site çalışmayacak... 2013-09-23 20:26:21 Traduit Modifier
install_extension_mbstring SPIP ne fonctionne pas avec : SPIP belirtilen programla çalışamaz : 2013-09-23 20:26:21 Traduit Modifier
install_extension_php_obligatoire SPIP exige l’extension php : SPIP için php uzantısı zorunludur : 2013-09-23 20:26:22 Traduit Modifier
install_login_base_hebergeur Login de connexion attribué par l’hébergeur Barındırma firması tarafından atanmış kullanıcı ismi 2013-09-23 20:26:22 Traduit Modifier
install_nom_base_hebergeur Nom de la base attribué par l’hébergeur : Barındırma firması tarafından atanmış veritabanının ismi : 2013-09-23 20:26:22 Traduit Modifier
install_pass_base_hebergeur Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur Barındırma firması tarafından atanmış bağlantı şifresi 2013-09-23 20:26:22 Traduit Modifier
install_pas_table Base actuellement sans tables Şu anda tablo içermeyen veri tabanı 2013-09-23 20:26:22 Traduit Modifier
install_php_version PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@) @version@ PHP sürümü yetersiz (minimum = @minimum@) 2013-09-23 20:26:22 Traduit Modifier
install_select_langue Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation. Bir dil seçiniz, sonra « bir sonraki » düğmesini tıklayıp yükleme işlemini başlatınız. 2013-09-23 20:26:22 Traduit Modifier
install_select_type_db Indiquer le type de base de données : Veri tabanının tipini belirtiniz : 2013-09-23 20:26:22 Traduit Modifier
install_select_type_mysql MySQL MySQL 2008-05-11 07:41:01 Traduit Modifier
install_select_type_pg PostgreSQL PostgreSQLVoir les différences 2016-04-08 10:48:40 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite2 SQLite 2 SQLite 2 2008-05-11 07:41:01 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite3 SQLite 3 SQLite 3 2008-05-11 07:41:40 Traduit Modifier
install_serveur_hebergeur Serveur de base de données attribué par l’hébergeur Servis sağlayıcı tarafından sağlanan veri tabanı sunucusu 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
install_tables_base Tables de la base Veri tabanı tabloları 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
install_table_prefix_hebergeur Préfixe de table attribué par l’hébergeur : Barındırma firması tarafından atanmış tablo ön eki 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
install_types_db_connus SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. SPIP <b>MySQL</b> (en yaygın), ve <b>SQLite</b> kullanmayı bilir.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
intem_redacteur rédacteur Yazar 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
intitule_licence Licence Lisans 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
item_accepter_inscriptions Accepter les inscriptions Kayıtları kabul et 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
item_activer_messages_avertissement Activer les messages d’avertissement Uyarı iletilerini etkinleştir 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
item_administrateur_2 administrateur yönetici 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
item_afficher_calendrier Afficher dans le calendrier Takvimde görüntüle 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
item_autoriser_syndication_integrale Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication Makaleleri paylaşım dosyalarında oldukları gibi yayınla 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
item_choix_administrateurs les administrateurs Yöneticiler 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
item_choix_generation_miniature Générer automatiquement les miniatures des images. Resimlerin minyatürlerini otomatik olarak üret 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
item_choix_non_generation_miniature Ne pas générer de miniatures des images. Resimlerin minyatürlerini otomatik olarak üretme 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
item_choix_redacteurs les rédacteurs Yazarlar 2013-09-23 20:26:23 Traduit Modifier
item_choix_visiteurs les visiteurs du site public Kamu sitesi ziyaretçileri 2013-09-23 20:26:24 Traduit Modifier
item_creer_fichiers_authent Créer les fichiers .htpasswd .htpasswd dosyalarını yarat 2013-09-23 20:26:24 Traduit Modifier
item_login Login Kullanıcı ismi 2013-09-23 20:26:24 Traduit Modifier
item_messagerie_agenda Activer la messagerie et l’agenda Mesajlaşmayı ve ajandayı aktive et 2013-09-23 20:26:24 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_articles aux articles Makalelere 2013-09-23 20:26:24 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_rubriques aux rubriques Bölümlere 2013-09-23 20:26:24 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_sites aux sites référencés ou syndiqués. atıfta bulunulan ya da paylaşımlı sitelere 2013-09-23 20:26:25 Traduit Modifier
item_non Non Hayır 2013-09-23 20:26:25 Traduit Modifier
item_non_accepter_inscriptions Ne pas accepter les inscriptions Kayıtları reddet 2013-09-23 20:26:25 Traduit Modifier
item_non_activer_messages_avertissement Pas de messages d’avertissement Uyarı iletisi yok 2013-09-23 20:26:25 Traduit Modifier
item_non_afficher_calendrier Ne pas afficher dans le calendrier Takvimde gösterme 2013-09-23 20:26:25 Traduit Modifier
item_non_autoriser_syndication_integrale Ne diffuser qu’un résumé Sadece özet yayınla 2013-09-23 20:26:26 Traduit Modifier
item_non_creer_fichiers_authent Ne pas créer ces fichiers Bu dosyaların yaratma 2013-09-23 20:26:26 Traduit Modifier
item_non_messagerie_agenda Désactiver la messagerie et l’agenda Mesajlaşmayı ve ajandayı dezaktive et 2013-09-23 20:26:26 Traduit Modifier
item_non_publier_articles Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée. Makaleleri yayın tarihinden önce yayınlama 2013-09-23 20:26:26 Traduit Modifier
item_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Yeni bölüm 2013-09-23 20:26:27 Traduit Modifier
item_nouvel_auteur Nouvel auteur Yeni yazar 2013-09-23 20:26:27 Traduit Modifier
item_oui Oui Evet 2013-09-23 20:26:27 Traduit Modifier
item_publier_articles Publier les articles, quelle que soit leur date de publication. Makaleleri yayın tarihlerine bakmadan yayınla 2013-09-23 20:26:27 Traduit Modifier
item_reponse_article Réponse à l’article Makaleye yanıt 2013-09-23 20:26:27 Traduit Modifier
item_visiteur visiteur Ziyaretçi 2013-09-23 20:26:27 Traduit Modifier
jour_non_connu_nc n.c. Bilinmeyen 2013-09-23 20:26:27 Traduit Modifier
lien_ajouter_auteur Ajouter cet auteur Bu yazarın ekle 2013-09-23 20:26:27 Traduit Modifier
lien_email email e-posta 2013-09-23 20:26:28 Traduit Modifier
lien_nom_site NOM DU SITE : SİTENİN ADI : 2013-09-23 20:26:28 Traduit Modifier
lien_retirer_auteur Retirer l’auteur Yazarı sil 2013-09-23 20:26:28 Traduit Modifier
lien_site site site 2011-12-07 19:09:29 Traduit Modifier
lien_tout_deplier Tout déplier Tümünün katlarını aç 2013-09-23 20:26:28 Traduit Modifier
lien_tout_replier Tout replier Tümünü geri katla 2013-09-23 20:26:28 Traduit Modifier
lien_tout_supprimer Tout supprimer Hepsini sil 2013-09-23 20:26:29 Traduit Modifier
lien_trier_nom Trier par nom İsme göre sırala 2013-09-23 20:26:29 Traduit Modifier
lien_trier_nombre_articles Trier par nombre d’articles Makale sayısına göre sırala 2013-09-23 20:26:29 Traduit Modifier
lien_trier_statut Trier par statut Duruma göre sırala 2013-09-23 20:26:29 Traduit Modifier
lien_voir_en_ligne VOIR EN LIGNE : ÇEVRİMİÇİ GÖSTER : 2013-09-23 20:26:29 Traduit Modifier
logo_article Logo de l’article Makale logosuVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
logo_auteur Logo de l’auteur Yazar logosuVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
logo_rubrique Logo de la rubrique Bölüm logosuVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
logo_site Logo de ce site Siste logosuVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
logo_standard_rubrique Logo standard des rubriques Standart bölüm logosuVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
menu_aide_installation_choix_base Choix de votre base Veritabanınızın seçimi 2013-09-23 20:26:29 Traduit Modifier
module_fichier_langue Fichier de langue Dil dosyası 2013-09-23 20:26:29 Traduit Modifier
module_raccourci Raccourci Kısayol 2013-09-23 20:26:30 Traduit Modifier
module_texte_affiche Texte affiché Gösterilen metin 2013-09-23 20:26:30 Traduit Modifier
module_texte_explicatif Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue. Kamu sitenizin şablonlarına şu kestirmeleri ekleyebilirsiniz. Dil dosyası çevirisi bulunan çeşitli dillere otomatik olarak çevrileceklerdir. 2013-09-23 20:26:30 Traduit Modifier
module_texte_traduction Le fichier de langue « @module@ » est disponible en : « @module@ » dil dosyasının bulunduğu yer : 2013-09-23 20:26:30 Traduit Modifier
mois_non_connu non connu Bilinmiyor 2013-09-23 20:26:30 Traduit Modifier
onglet_contenu Contenu İçerik 2013-09-23 20:26:30 Traduit Modifier
onglet_declarer_une_autre_base Déclarer une autre base Başka bir veri tabanı bildirin 2013-09-23 20:26:30 Traduit Modifier
onglet_discuter Discuter Tartışma 2013-09-23 20:26:31 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité Etkileşimlilik 2013-09-23 20:26:31 Traduit Modifier
onglet_proprietes Propriétés Özellikler 2013-09-23 20:26:31 Traduit Modifier
onglet_repartition_actuelle actuellement Şu anda 2013-09-23 20:26:31 Traduit Modifier
onglet_sous_rubriques Sous-rubriques Alt-başlıklar 2013-09-23 20:26:31 Traduit Modifier
page_pas_proxy Cette page ne doit pas passer par le proxy Bu sayfa velilden (proxy) geçmemeli 2013-09-23 20:26:31 Traduit Modifier
pas_de_proxy_pour Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@) Gerekirse, bu vekilin uygulanmayacağı makineleri veya alanları belirtiniz (örneğin : @ornek@) 2013-09-23 20:26:31 Traduit Modifier
plugins_actifs @count@ plugins activés. @count@ eklenti etkinleştirildi. 2013-09-23 20:26:48 Traduit Modifier
plugins_compte @count@ plugins @count@ eklenti 2013-09-23 20:26:48 Traduit Modifier
plugins_disponibles @count@ plugins disponibles. @count@ eklenti kullanılabilir durumda. 2013-09-23 20:26:48 Traduit Modifier
plugins_erreur Erreur dans les plugins : @plugins@ Eklentilerde hata var : @plugins@ 2013-09-23 20:26:48 Traduit Modifier
plugins_liste Liste des plugins Plugin listesi 2013-09-23 20:26:48 Traduit Modifier
plugins_vue_hierarchie Hiérarchie Hiyerarşi 2013-09-23 20:26:49 Traduit Modifier
plugins_vue_liste Liste Liste 2008-05-11 11:50:10 Traduit Modifier
plugin_charge_paquet Chargement du paquet @name@ @name@ paketinin yüklenmesi 2013-09-23 20:26:31 Traduit Modifier
plugin_erreur_charger erreur : impossible de charger @zip@ hata : @zip@ yüklenmesi olanaksız 2013-09-23 20:26:31 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit1 Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture. <code>@dest@</code> dizini yazmak için izinli değil. 2013-09-23 20:26:32 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit2 Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP. Bu dizindeki hakları kontrol ediniz (ve hata durumunda oluşturunuz) veya dosyaları FTP ile kurunuz. 2013-09-23 20:26:32 Traduit Modifier
plugin_erreur_zip échec pclzip : erreur @status@ Voir les différences pclzip hatası : hata @status@ 2013-09-23 20:26:32 Traduit Modifier
plugin_etat_developpement en développement geliştirme aşamasında 2013-09-23 20:26:32 Traduit Modifier
plugin_etat_experimental expérimental deneysel 2013-09-23 20:26:32 Traduit Modifier
plugin_etat_stable stable durgun ("stable") 2013-09-23 20:26:32 Traduit Modifier
plugin_etat_test en test test aşamasında 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_impossible_activer Impossible d’activer le plugin @plugin@ @plugin@ plugin’ini aktive etmek olanaksız 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1 Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez : Eklentilerin otomatik yüklenmesini istiyorsanız, lütfen : 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_info_automatique2 créer un répertoire <code>@rep@</code> ; <code>@rep@</code> isimli bir dizin oluşturun ; 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_info_automatique3 vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire. sunucunun bu dizine yazma hakkı olduğunu kontrol ediniz 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_creer à créer à la racine du site. sitenin kök dizinini oluşturma 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_exemples exemples : örnekler : 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ftp Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt> Eklentileri FTP ile <tt>@rep@</tt> dizinine yükleyebilirsiniz 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_lib Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site. Bazı eklentiler demandent aussi à pouvoir <code>lib/</code> dizinine dosya indirme iznini de gerektirirler, aksi halde bu dizini sitenin kök dizininde oluştururlar. 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste Vos listes de plugins : Eklenti listeleriniz : 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_officielle les plugins officiels resmî eklentiler 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_update Mettre à jour les listes Listeleri güncelle 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ou ou... veya... 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_select Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour. Aşağıdan bir eklenti seçiniz : SPIP o eklentiyi indirecek ve <code>@rep@</code> dizinine kuracaktır ; eğer bu eklenti zaten kurulu ise güncellenecektir. 2013-09-23 20:26:33 Traduit Modifier
plugin_info_telecharger à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@ @url@ adresinden indirmeye ve @rep@ dizinine yüklemeye 2013-09-23 20:26:34 Traduit Modifier
plugin_librairies_installees Librairies installées Kurulu kütüphaneler 2013-09-23 20:26:34 Traduit Modifier
plugin_necessite_lib Ce plugin nécessite la librairie @lib@ Bu eklenti @lib@ kütüphanesini gerektirir 2013-09-23 20:26:35 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. Voir les différences @plugin@ plugin’inin en az @version@ sürümünü gerektirir.Voir les différences 2016-04-08 12:04:33 Traduit Modifier
plugin_necessite_spip Nécessite SPIP en version @version@ minimum. SPIP’in en az @version@ sürümünü gerektirir. 2013-09-23 20:26:35 Traduit Modifier
plugin_source source :  kaynak:  2013-09-23 20:26:35 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique Installation automatique Otomatik kurulum 2013-09-23 20:26:35 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique_ajouter Ajouter des plugins Eklenti ekleyiniz 2013-09-23 20:26:36 Traduit Modifier
plugin_zip_active Continuez pour l’activer Aktive etmek için devam ediniz 2013-09-23 20:26:38 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins. aşağıda indirilecek eklentiye ait zip dosyasının adresini veya bir çok eklentinin adres listesini belirtiniz. 2013-09-23 20:26:40 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse_champ Adresse du plugin ou de la liste  Eklentinin veya listenin adresi  2013-09-23 20:26:41 Traduit Modifier
plugin_zip_content Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code> Şu dosyaları içerir (@taille@). <br />Bu yüklenebilir dosyalar şu dizinde bulunuyor :<code>@rep@</code> 2013-09-23 20:26:42 Traduit Modifier
plugin_zip_installer Vous pouvez maintenant l’installer. Şimdi yükleyebilirsiniz. 2013-09-23 20:26:43 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé. @zip@ dosyası açıldı ve yüklendi. 2013-09-23 20:26:42 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_rep_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@ @zip@ dosyası açıldı ve @rep@ dizinine yüklendi. 2013-09-23 20:26:43 Traduit Modifier
plugin_zip_telecharge Le fichier @zip@ a été téléchargé @zip@ dosyası bilgisayara indirildi 2013-09-23 20:26:44 Traduit Modifier
protocole_ldap Version du protocole : Protokol sürümü : 2013-09-23 20:26:49 Traduit Modifier
repertoire_plugins Répertoire : Dizin : 2013-09-23 20:26:49 Traduit Modifier
sans_heure sans heure saatsiz 2013-09-23 20:26:49 Traduit Modifier
statut_admin_restreint admin restreint Voir les différences sınırlı yöneticiVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
taille_cache_image Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@. SPIP tarafından otomatik olarak hesaplanan resimler (doküman ikonları, grafik olarak gösterilen başlıklar, TeX biçimindeki matematik işlevler...) @dir@ dizininde toplam @taille@ yer tutuyor. 2013-09-23 20:26:49 Traduit Modifier
taille_cache_infinie Ce site ne prévoit pas de limitation de taille du répertoire du cache. Bu site <code>önbellek (CACHE)</code> dizininin boyutu için herhangi bir sınır öngörmüyor. 2013-09-23 20:26:49 Traduit Modifier
taille_cache_maxi SPIP essaie de limiter la taille du répertoire du cache de ce site à environ <b>@octets@</b> de données. SPIP, bu sitenin <code>önbellek (CACHE)</code> dizininin boyutunu yaklaşık @octets@ lik veriyle sınırlamaya çalışıyor. 2013-09-23 20:26:49 Traduit Modifier
taille_cache_octets La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. Önbelleğin ölçüsü şu anda @octets@ dir.Voir les différences 2016-04-08 12:04:33 Traduit Modifier
taille_cache_vide Le cache est vide. Ön bellek boş. 2013-09-23 20:26:49 Traduit Modifier
taille_repertoire_cache Taille du répertoire cache Ön bellek dizininin boyutu 2013-09-23 20:26:50 Traduit Modifier
texte_acces_ldap_anonyme_1 Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides. Bazı LDAP sunucular hiç bir anonim erişimi kabul etmiyorlar. Bu durumda, bir başlangıç erişim tanımlayıcısı belirtmek gerekir ki sonra dizinde bilgi aranabilsin. Ancak, bir çok durumda, şu alanlar boş bırakılabilir: 2013-09-23 20:26:50 Traduit Modifier
texte_admin_effacer_01 Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
Bu komut veritabanının,
yazarlar ve yönetici erişimleri dahil, <i>tüm</i> içeriğini siler.
Bu komuttan sonra, yeni bir veritabanı ve bir yönetici
erişimi yaratmak üzere SPIP’i
yeniden yüklemelisiniz.
2013-09-23 20:26:50 Traduit Modifier
texte_adresse_annuaire_1 (Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».) (Eğer dizininiz bu Web sitesi ile aynı makinaya yüklenmiş ise, muhtemelen bir yerel hizmet bilgisayarı «localhost» sözkonusudur.) 2013-09-23 20:26:50 Traduit Modifier
texte_ajout_auteur L’auteur suivant a été ajouté à l’article : Makaleye şu yazar eklendi : 2013-09-23 20:26:51 Traduit Modifier
texte_annuaire_ldap_1 Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP. Eğer bir (LDAP) dizinine erişiminiz varsa, onu SPIP’e otomatik olarak kullanıcı ithal etmek için kullanabilirsiniz. 2013-09-23 20:26:51 Traduit Modifier
texte_article_statut Cet article est : Bu makale : 2013-09-23 20:26:51 Traduit Modifier
texte_article_virtuel Article virtuel Sanal makale 2013-09-23 20:26:51 Traduit Modifier
texte_article_virtuel_reference <b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus. <b>Sanal makale :</b> SPIP sitenizde atıfta bulunulan ancak başka bir URL’ye yönlendirilmiş bir makaledir. Yeniden yönlendirmeyi iptâl etmek için yukarıdaki URL’yi siliniz. 2013-09-23 20:26:51 Traduit Modifier
texte_aucun_resultat_auteur Aucun résultat pour "@cherche_auteur@" "@cherche_auteur@" için hiçbir sonuç yok. 2013-09-23 20:26:52 Traduit Modifier
texte_auteurs LES AUTEURS YAZARLAR 2013-09-23 20:26:55 Traduit Modifier
texte_auteur_messagerie Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs). Bu site size bağlı olan yazarların listesini sürekli olarak belirtebilir, bu da sizin doğrudan ileti alışverişinde bulunmanızı sağlar. Bu listede görünmemeyi seçebilirsiniz (bu durumda diğer kullanıcılara « görünmez »sinizdir). 2013-09-23 20:26:52 Traduit Modifier
texte_choix_base_1 Choisissez votre base : Veritabanınızı seçiniz : 2013-09-23 20:26:56 Traduit Modifier
texte_choix_base_2 Le serveur SQL contient plusieurs bases de données. SQL sunucusu bir çok veritabanı içeriyor. 2013-09-23 20:26:56 Traduit Modifier
texte_choix_base_3 <b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur : Aşağıda servis sağlayıcınız tarafından size ayrılmış olanı <b>seçiniz</b>. 2013-09-23 20:26:56 Traduit Modifier
texte_choix_table_prefix Préfixe des tables : Tablo ön-ekleri : 2013-09-23 20:26:57 Traduit Modifier
texte_compte_element @count@ élément @count@ eleman 2013-09-23 20:26:57 Traduit Modifier
texte_compte_elements @count@ éléments @count@ eleman 2013-09-23 20:26:58 Traduit Modifier
texte_conflit_edition_correction Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer. Lütfen aşağıdaki 2 metin arasındaki farkları kontrol edin ; değişikliklerinizi kopyalayıp devam da edebilirsiniz. 2013-09-23 20:26:58 Traduit Modifier
texte_connexion_mysql Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter. Servis sağlayıcınız tarafından size verilen bilgilere bakınız : orada size önerilen veri tabanı sunucusunu ve bu sunucuya bağlanmak için gereken bilgileri bulacaksınız. 2013-09-23 20:26:58 Traduit Modifier
texte_contenu_article (Contenu de l’article en quelques mots.) (Birkaç sözcükte makalenin içeriği) 2013-09-23 20:26:59 Traduit Modifier
texte_contenu_articles Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
Siteniz için benimsenen yerleşim planı uyarınca,
makalelerin bazı elemanlarının kullanılmamasına karar verebilirsiniz.
Hangi unsurların müsait olduğunu belirtmek için aşağıdaki listeyi kullanınız.
2013-09-23 20:26:59 Traduit Modifier
texte_crash_base Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
Eğer veritabanınız bozulduysa,
otomatik tamiri deneyebilirsiniz.
2013-09-23 20:26:59 Traduit Modifier
texte_creer_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique. Makale yazabilmek için önce bir bölüm yaratmanız gerekmektedir. 2013-09-23 20:27:00 Traduit Modifier
texte_date_creation_article DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE : MAKALENİN YAYIN TARİHİ : 2013-09-23 20:27:00 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Bir önceki düzeltme tarihi : 2013-09-23 20:27:01 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee Ne pas afficher de date de rédaction antérieure. Yayın tarihini görüntüleme 2013-09-23 20:27:01 Traduit Modifier
texte_date_publication_article DATE DE PUBLICATION EN LIGNE : ÇEVRİMİÇİ YAYINLANMA TARİHİ: 2013-09-23 20:27:01 Traduit Modifier
texte_descriptif_rapide Descriptif rapide Hızlı tanım 2013-09-23 20:27:01 Traduit Modifier
texte_effacer_base Effacer la base de données SPIP SPIP veritabanını sil 2013-09-23 20:27:01 Traduit Modifier
texte_effacer_statistiques Effacer les statistiques İstatistikleri silVoir les différences 2013-09-23 20:27:01 Traduit Modifier
texte_enrichir_mise_a_jour Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ». Metninizin sayfa düzenini « tipografi kısaltmaları » kullanarak zenginleştirebilirsiniz. 2013-09-23 20:27:02 Traduit Modifier
texte_en_cours_validation Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. Aşağıdaki makale ve kısa haberler yayın için önerilmiştir. Voir les différences 2016-04-08 12:04:33 Traduit Modifier
texte_fichier_authent <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p> Voir les différences
<b>SPIP’in, <tt>.htpasswd</tt> ve <tt>.htpasswd-admin</tt> özel dosyalarını @dossier@ dizininde yaratması gerekir mi?</b>
<p>Bu dosyalar sizin, sitenizin başka yerlerine sadece yazar ve yöneticilerin erişmesini sınırlamanızı sağlayabilir (örneğin, dışsal istatistik programı).</p>
<p> Bunun bir yararı olmadığını düşünüyorsanız bu seçeneği varsayılan değerinde bırakabilirsiniz (dosya yaratma işlemi yapılmaz).</p>Voir les différences
2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_1 Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site. Sistem şimdi size kişiselleştirilmiş bir erişim (hesap) yaratacaktır. 2013-09-23 20:27:02 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_2 (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez (Not : eğer yeniden kurulum sözkonusu ise ve erişiminiz halen çalışıyorsa, yapabileceğiniz :Voir les différences 2016-04-08 12:04:33 Traduit Modifier
texte_introductif_article (Texte introductif de l’article.) (Makalenin giriş metni.) 2013-09-23 20:27:03 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes. Sitenizde evrensel alfabe (<tt>utf-8</tt>) kullanmanız önerilir: bu alfabe metinlerin tüm dillerde görüntülenmesine olanak tanır ve modern web tarayıcılarında hiç sorun yaratmaz. 2013-09-23 20:27:03 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_3 Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères : Sitenizin şu anda kurulu olan karakter seti : 2013-09-23 20:27:04 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_4 Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici : Eğer bu verilerinize uymazsa (örneğin bir veritabanı kurtarma işleminden sonra) veya <em>siteyi yeni kuruyorsanız</em> ve başka bir karakter setiyle devam etmek istiyorsanız bunu belirtmeyi unutmayınız : 2013-09-23 20:27:04 Traduit Modifier
texte_login_ldap_1 (Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) (Ya anonim bir erişim için boş bırakınız ya da tüm yolu belirtiniz, örneğin; « uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com ».) 2013-09-23 20:27:05 Traduit Modifier
texte_login_precaution Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
Dikkat ! Bu şu anki bağlantı için kullanılan kullanıcı ismidir.
Bu formu dikkatli kullanınız...
2013-09-23 20:27:05 Traduit Modifier
texte_messagerie_agenda Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda. Mesajlaşma, site yazarlarına özel alanda kendi aralarında direkt olarak haberleşme olnağı tanır. Mesajlaşma bir ajandaya bağlıdır. 2013-09-23 20:27:05 Traduit Modifier
texte_mise_a_niveau_base_1 Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
SPIP dosyalarını güncelleştirmiş bulunuyorsunuz. Şimdi sitenin veritabanını aynı seviyeye yükseltmeniz gerekir. 2013-09-23 20:27:06 Traduit Modifier
texte_modifier_article Modifier l’article : Makaleyi değiştir : 2013-09-23 20:27:06 Traduit Modifier
texte_multilinguisme Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. Eğer karmaşık gezintili, bir kaç dilde makaleler yönetmek istiyorsanız makalelere ve/veya bölümlere sitenizin düzenine göre bir dil seçeneği mönüsü ekleyebilirsiniz.Voir les différences 2016-04-08 12:04:33 Traduit Modifier
texte_multilinguisme_trad Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. Ayrıca, bir makalenin çeşitli çevirileri arasında bir bağlantı yönetme sistemi de çalıştırabilirsiniz. Voir les différences 2016-04-08 12:04:33 Traduit Modifier
texte_non_compresse <i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité) Sıkıştırılmamış (sunucunuz bu özniteliği taşıyamıyor). 2013-09-23 20:27:07 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_1 Vous avez installé une nouvelle version de SPIP. SPIP’in yeni bir sürümünü yüklediniz. 2013-09-23 20:27:07 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_2 Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p> Bu yeni uyarlama alışılana göre daha eksiksiz bir güncelleştirme gerektirir. Eğer siz bu sitenin webmaster iseniz lütfen @connect@ dosyasını ecrire dizininden siliniz ve veritabanına bağlantı parametrelerinizi güncelleştirmek amacıyla yüklemeyi tekrar yapınız. <p>(Not : bağlantı parametrelerinizi unuttuysanız, silmeden önce @connect@ dosyasına bir göz atınız...) </p>Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
texte_operation_echec Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur. Bir önceki sayfaya geri dönüp başka bir veri tabanı seçiniz ya da yeni bir tane yaratınız. Ana bilgisayarınız tarafından verilen bilgilerden emin olunuz. 2013-09-23 20:27:07 Traduit Modifier
texte_plusieurs_articles Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" : "@cherche_auteur@" için bir kaç yazar bulundu : 2013-09-23 20:27:07 Traduit Modifier
texte_plus_trois_car plus de 3 caractères 3 karakterden fazla 2013-09-23 20:27:07 Traduit Modifier
texte_port_annuaire (La valeur indiquée par défaut convient généralement.) (Genelde, varsayılan değer uygundur.) 2013-09-23 20:27:08 Traduit Modifier
texte_presente_plugin Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante. Bu sayfa sitedeki plugin’leri listeler. Gerekli plugin’leri uygun kutucukları işaretleyerek etkinleştirebilirsiniz. 2013-09-23 20:27:08 Traduit Modifier
texte_proposer_publication Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication. Makaleniz bittiğinde, yayınlanmasını önerebilirsiniz. 2013-09-23 20:27:08 Traduit Modifier
texte_proxy Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide. Bazı durumlarda (intranet, korumalı ağlar...), referans verilen sitelere ulaşmak için bir <i>HTTP vekili</i> kullanmak gerekebilir. Başarısızlık durumunda, adresini aşağıya @proxy_en_cours@. (http://proxy:8080) biçiminde belirtiniz. Genelde bu kutu boş bırakılır. 2013-09-23 20:27:08 Traduit Modifier
texte_publication_articles_post_dates Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
Yayınlanması ileri bir tarihe saptanan makaleler karşısında SPIP ne gibi bir tavır almalı ? 2013-09-23 20:27:08 Traduit Modifier
texte_rappel_selection_champs [N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.] [Bu alanı doğru olarak seçmeyi unutmayınız.] 2013-09-23 20:27:08 Traduit Modifier
texte_recalcul_page Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
Sadece bir tek sayfayı yenilemek istiyorsanız, daha ziyade kamu sitesinden geçiniz ve orada « yenileme » düğmesini seçiniz. 2013-09-23 20:27:08 Traduit Modifier
texte_recuperer_base Réparer la base de données Veritabanını tamir et 2013-09-23 20:27:08 Traduit Modifier
texte_reference_mais_redirige article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. SPIP sitenizde atıfta bulunulan ve başka bir URL’ye yönlendirilmiş makale. 2013-09-23 20:27:08 Traduit Modifier
texte_requetes_echouent <b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>Bazı SQL talepleri sistematik olarak ve görünürde bir neden olmaksızın başarısız oluyorsa bunun nedeni veri tabanının kendisi olabilir.</b> <p>
SQL’in, kazayla zarar gören tablolarını onarma yeteneği vardır. Burada bu onarımı deneyebilirsiniz ; başarısızlık durumunda, görüntünün bir kopyasını saklayınız, belki orada aksayan şeylerin ipuçlarını bulabilirsiniz... Eğer sorun devam ederse servis sağlayıcınızla temasa geçiniz.</p>Voir les différences
2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
texte_selection_langue_principale Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
Aşağıda sitenin « başlıca dil » ini seçebilirsiniz. Bu seçim, sizin makalelerinizi seçilen dilde yazmanızı gerektirmez, buna karşılık :
<ul><li> kamu sitesindeki tarihlerin varsayılan formatını ;</li>
<li> SPIP’in metinler için kullanacağı tipografi motorunun cinsini ;</li>
<li> kamu sitesinin formlarında kullanılan dili ;</li>
<li> özel alanda varsayılan dili belirlemeye yarar.</li></ul>
2013-09-23 20:27:09 Traduit Modifier
texte_sous_titre Sous-titre Alt-başlık 2013-09-23 20:27:09 Traduit Modifier
texte_statistiques_visites (barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne) (koyu çizgiler : pazar / koyu eğriler : ortalamanın gelişimi) 2013-09-23 20:27:09 Traduit Modifier
texte_statut_attente_validation en attente de validation Onay bekliyor 2013-09-23 20:27:09 Traduit Modifier
texte_statut_publies publiés en ligne Yayınlandı 2013-09-23 20:27:09 Traduit Modifier
texte_statut_refuses refusés Reddedildi 2013-09-23 20:27:09 Traduit Modifier
texte_suppression_fichiers Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
Bu komutu SPIP önbelleğinde bulunan tüm dosyaları yok etmek için kullanınız. Örneğin grafiklerde ya da site yapısında önemli değişiklikler yaptıysanız tüm sayfaları yeniden oluşturulmaya zorlamanızı sağlar. 2013-09-23 20:27:09 Traduit Modifier
texte_sur_titre Sur-titre Üst başlık 2013-09-23 20:27:09 Traduit Modifier
texte_table_ok  : cette table est OK. : bu tablo tamam. 2013-09-23 20:27:10 Traduit Modifier
texte_tentative_recuperation Tentative de réparation Tamir denemesi 2013-09-23 20:27:10 Traduit Modifier
texte_tenter_reparation Tenter une réparation de la base de données Veritabanının tamirini dene 2013-09-23 20:27:10 Traduit Modifier
texte_test_proxy Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
Bu vekili denemek için buraya test etmek istediğiniz bir Web sitesinin adresini belirtiniz. 2013-09-23 20:27:10 Traduit Modifier
texte_titre_02 Titre : Başlık : 2013-09-23 20:27:10 Traduit Modifier
texte_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire] <b>Başlık</b> [Zorunlu] 2013-09-23 20:27:10 Traduit Modifier
texte_travail_article @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ bu makale üzerinde @date_diff@ dakika önce çalıştı 2013-09-23 20:27:10 Traduit Modifier
texte_travail_collaboratif S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
Bir kaç yazarın aynı makalede çalışıyor olması sıkça rastlansa da, sistem eşzamanlı değişiklikleri önlemek amacıyla yeni « açılmış » olan makaleleri görüntüleyebilir. Bu seçenek geçici uyarı iletilerinin görüntülenmesine engel olmak üzere başlangıçta engellenmiştir. 2013-09-23 20:27:10 Traduit Modifier
texte_vide vide Boş 2013-09-23 20:27:11 Traduit Modifier
texte_vider_cache Vider le cache Önbelleği boşalt 2013-09-23 20:27:11 Traduit Modifier
text_article_propose_publication Article proposé pour la publication. Yayın için önerilen makale. 2013-09-23 20:26:50 Traduit Modifier
titre_admin_tech Maintenance technique Teknik bakım 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_admin_vider Maintenance technique Teknik bakım 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_article Afficher les articles Makaleleri göster 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_traductions Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes : Aşağıdaki dillerin çevirilerinin durumunu göster : 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_cadre_ajouter_auteur AJOUTER UN AUTEUR : BİR YAZAR EKLE : 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_cadre_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique Bölüm içinde 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_auteur AUTEUR NUMÉRO YAZAR NO 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_cadre_signature_obligatoire <b>Signature</b> [Obligatoire]<br /> <b>İmza</b> [Zorunlu]<br /> 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_configuration Configuration du site Site konfigürasyonu 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_config_contenu_notifications Notifications Notlama 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_config_contenu_prive Dans l’espace privé Özel alanda 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_config_contenu_public Sur le site public Kamusal sitede 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_config_fonctions Configuration du site Site konfigürasyonu 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_conflit_edition Conflit lors de l’édition Düzenleme esnasında çakışma 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_connexion_ldap Options : <b>Votre connexion LDAP</b> Seçenekler : <b>LDAP bağlantılarınız</b> 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_groupe_mots GROUPE DE MOTS : SÖZCÜK GRUBU: 2013-09-23 20:27:12 Traduit Modifier
titre_langue_article Langue de l’article Makalenin diliVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
titre_langue_rubrique Langue de la rubrique Bölümün diliVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 Traduit Modifier
titre_langue_trad_article LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE MAKALENİN DİLİ VE ÇEVİRİLERİ 2013-09-23 20:27:13 Traduit Modifier
titre_les_articles LES ARTICLES MAKALELER 2013-09-23 20:27:13 Traduit Modifier
titre_messagerie_agenda Messagerie et agenda Mesajlaşma ve Ajanda 2013-09-23 20:27:13 Traduit Modifier
titre_naviguer_dans_le_site Naviguer dans le site... Sitede gezin... 2013-09-23 20:27:13 Traduit Modifier
titre_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Yeni bölüm 2013-09-23 20:27:14 Traduit Modifier
titre_numero_rubrique RUBRIQUE NUMÉRO : BÖLÜM NO : 2013-09-23 20:27:14 Traduit Modifier
titre_page_articles_edit Modifier : @titre@ Değiştir : @titre@ 2013-09-23 20:27:14 Traduit Modifier
titre_page_articles_page Les articles Makaleler 2013-09-23 20:27:14 Traduit Modifier
titre_page_articles_tous Tout le site Tüm site 2013-09-23 20:27:15 Traduit Modifier
titre_page_calendrier Calendrier @nom_mois@ @annee@ Takvim @nom_mois@ @annee@ 2013-09-23 20:27:15 Traduit Modifier
titre_page_config_contenu Configuration du site Site konfigürasyonu 2013-09-23 20:27:15 Traduit Modifier
titre_page_delete_all suppression totale et irréversible tamamen ve geri alınamaz biçimde silinmesi 2013-09-23 20:27:16 Traduit Modifier
titre_page_recherche Résultats de la recherche @recherche@ Arama sonuçları @recherche@ 2013-09-23 20:27:16 Traduit Modifier
titre_page_statistiques_referers Statistiques (liens entrants) İstatistikler (giriş bağları) 2013-09-23 20:27:16 Traduit Modifier
titre_page_upgrade Mise à niveau de SPIP SPIP seviyesinin yükseltilmesi 2013-09-23 20:27:16 Traduit Modifier
titre_publication_articles_post_dates Publication des articles post-datés İleri tarihli makalelerin yayınlanması 2013-09-23 20:27:17 Traduit Modifier
titre_reparation Réparation Onarım 2013-09-23 20:27:17 Traduit Modifier
titre_suivi_petition Suivi des pétitions Dilekçelerin izlenmesi 2013-09-23 20:27:17 Traduit Modifier
tls_ldap Transport Layer Security : Taşıma Katmanı Güvenliği (TLS) : 2013-09-23 20:27:17 Traduit Modifier
trad_article_traduction Toutes les versions de cet article : Bu makalenin tüm sürümleri : 2013-09-23 20:27:17 Traduit Modifier
trad_lier Cet article est une traduction de l’article numéro : Bu makale şu nolu makalenin çevirisidir : 2013-09-23 20:27:17 Traduit Modifier
utf8_convert_erreur_orig Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté. Hata : @charset@ karakter seti desteklenmiyor. 2013-09-23 20:27:17 Traduit Modifier
version Version : Sürüm : 2013-09-23 20:27:18 Traduit Modifier
erreur_plugin_desinstalation_echouee La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. Eklenti kaldırma başarısız oldu. Ancak bunu devre dışı bırakabilirsiniz.Voir les différences 2016-04-09 05:31:05 À relire Modifier
icone_accueil Accueil GirişVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
icone_administration Maintenance Bakım işlemleriVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
icone_configuration Configuration AyarlarVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
icone_publication Publication YayınVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
icone_suivi_publication Suivi de la publication Yayın izlemeVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_admin_etre_webmestre Me donner les droits de webmestre Kendime webmaster yetkileri verVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_admin_statuer_webmestre Donner à cet administrateur les droits de webmestre Bu yönetici’ne webmaster yetkileri verVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_auteur_gere_rubriques Cet auteur gère les rubriques suivantes : Bu yazar aşağıdaki bölümleri yönetir :Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> Bu yazar <b>bütün bölümler</b> yönetirVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 Je gère <b>toutes les rubriques</b> <b>Bütün bölümler</b> yönetiyorumVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_bio Biographie BiyografiVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_cache_desactive Le cache est temporairement désactivé. Önbellek, geçici olarak devre dışı bırakıldı.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_compatibilite_html Norme HTML à suivre Takıp edilmesi HTML normuVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_contributions Contributions KatkılarVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_email_webmestre Adresse email du webmestre Voir les différences Webmaster e-posta adresiVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_exceptions_proxy Exceptions pour le proxy Vekil sunucu istisnalarıVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_gerer_trad_objets @objets@ : gérer les liens de traduction @objets@ : çeviri bağlantıları yönetVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_inscription Inscription le Kayıt tarihiVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_login_trop_court_car_pluriel Le login doit contenir au moins @nb@ caractères. Kullanıcı adı en az @nb@ karakter olmalıdır.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_modification_enregistree Votre modification a été enregistrée Değişiklikleriniz kaydedildiVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_multi_objets @objets@ : activer le menu de langue @objets@ : dil menüsünü etkinleştirVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_nb_articles @nb@ articles @nb@ makaleVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_nb_auteurs @nb@ auteurs @nb@ yazarVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_nb_messages @nb@ messages @nb@ mesajVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_nb_mots_cles @nb@ mots-clés @nb@ anahtar kelimeVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_nb_visiteurs @nb@ visiteurs @nb@ ziyaretçiVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_passe_trop_court_car_pluriel Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères. Şifre en az @nb@ karakter olmalıdır.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_preview_texte Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? Voir les différences Siteyi en azından « önerildi » statüsüne sahip olan tüm makale ve haberler yayınlanmış gibi önizlemeye almak olanaklıdır. Bu olanak sadece yöneticilere mi, tüm yazarlara mı, açık olmalı yoksa hiç kimseye açık olmamalı mı ?Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_qui_edite @nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ @date_diff@ dakika önce bu içeriği üzerine çalıştıVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_redirection_activee La redirection est activée. Yönlendirme etkindir.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_redirection_boucle Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. Makaleyi kendisine yönlendirmeye çalışıyorsunuz.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_redirection_desactivee La redirection a été supprimée. Yönlendirme silindi.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_tous_articles_refuses Tous les articles refusés Reddedilen tüm makalelerVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_traductions Traductions ÇevirmelerVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_url_proxy URL du proxy Vekil sunucu URLVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_url_site_pas_conforme l’URL du site n’est pas valide. Site URL geçersiz.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_url_test_proxy URL de test Site URL geçersiz.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
info_webmestre_forces Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>. Webmasterler <tt>@file_options@</tt> dosyasında tanımlanır.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
install_connect_ok La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@. Yeni veri tabanı @connect@ adı olara tanımlanmış.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
install_types_db_connus_avertissement Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental <b>PostgresSQL desteği</b> da deneysel olarak verilmiştirVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
instituer_erreur_statut_a_change Le statut a déjà été modifié Durum zaten değiştirildiVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
item_version_html_max_html5 Permettre le HTML5 HTML5 etkinleştirVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
label_bando_outils Barre d’outils Araç çubuğuVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
label_bando_outils_afficher Afficher les outils Araçları gösterVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
label_bando_outils_masquer Masquer les outils Araçları gizleVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
label_nom_fichier_connect Indiquez le nom utilisé pour ce serveur Bu sunucunun adını girinVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
label_slogan_site Slogan du site
Site sloganıVoir les différences
2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
label_texte_et_icones_navigation Menu de navigation Navigasyon menüsüVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
lien_ajouter_une_rubrique Ajouter cette rubrique Bu bölüm ekleVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
lien_rapide_contenu Aller au contenu İçeriğe gitVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
lien_rapide_navigation Aller à la navigation Navigasyona gitVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
lien_rapide_recherche Aller à la recherche Navigasyon’a gitVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
lien_retirer_rubrique Retirer la rubrique Bölümü çıkarVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
lien_retirer_tous_auteurs Retirer tous les auteurs Tüm yazarlar çıkarVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
lien_retirer_toutes_rubriques Retirer toutes les rubriques Tüm bölümler çıkarVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
lien_tout_decocher Tout décocher Tüm işarelteri kaldırVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
logo_survol Logo pour survol Üzerinden geçme logosuVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
nouvelle_version_spip La mise à jour @version@ de SPIP est disponible Voir les différences Güncelleştirme SPIP @version@ mevcutturVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
nouvelle_version_spip_majeure Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible SPIP yeni bir sürümü mecvuttur @version@ Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
phpinfo Configuration PHP PHP ayarlarıVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugins_actif_aucun Aucun plugin activé. Hiç etkin plugini yokVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugins_actif_un Un plugin activé. Bir tane plugin etkin.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugins_disponible_un Un plugin disponible. Bİr tane plugin mecvuttur.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugins_liste_dist Plugins verrouillés Kilitli pluginlerVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugins_recents Plugins récents. Son pluginleri.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugins_tous_liste Tous HepsiVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugin_charger Télécharger İndirVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugin_info_automatique1_lib Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez : Bu kütüphanenin otomatik olarak yüklenmesini izin vermek istiyorsanız, lütfen:Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugin_info_credit Crédits KrediVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugin_info_erreur_xml La déclaration de ce plugin est incorrecte Bu plugin beyanı yanlışVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugin_info_install_ok Installation réussie Kurulum başarılıVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugin_info_necessite Nécessite : İstiyor :Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugin_necessite_plugin_sans_version Nécessite le plugin @plugin@ Plugin @plugin@ isteniyorVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugin_titre_installation Installation du plugin @plugin@ Plugin @plugin@ yüklemesiVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugin_titre_modifier Mes plugins PluginlerimVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
plugin_utilise_plugin Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. plugin @plugin@ @version@ kullanıyorVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
queue_info_purger Vous pouvez supprimer tous les travaux en attente et réinitialiser la liste avec les travaux périodiques Voir les différences Bekleyen tüm işleri silip periyodik işler listesi sıfırlayabilirsinizVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
queue_next_job_in_nb_sec Prochain travail dans @nb@ s Sonraki iş @nb@ s ’den sonraVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
queue_no_job_in_queue Aucun travail en attente Bekleyen iş yokVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
queue_one_job_in_queue 1 travail en attente 1 bekleyen iş varVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
queue_purger_queue Réinitialiser la liste des travaux İş listesini sıfırlaVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
queue_titre Liste des travaux İş listesiVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
statut_webmestre webmestre webmasterVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
taille_cache_moins_de La taille du cache est de moins de @octets@. Önbellek boyutu @octets@ altında.Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
texte_date_creation_objet Date de création : Oluşturulma tarihi :Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
texte_date_publication_objet Date de publication en ligne : Online yayınlama tarihi :Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
titre_ajouter_un_auteur Ajouter un auteur Yazar ekleVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
titre_ajouter_un_mot Ajouter un mot-clé Anahtar kelime ekleVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
titre_cadre_numero_objet @objet@ NUMÉRO : @objet@ NUMARA :Voir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
titre_configurer_preferences Configurer vos préférences Tercihlerinizi ayarlarıVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
titre_config_langage Configurer la langue Dil ayarlarıVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
titre_identite_site Identité du site Site kimliğiVoir les différences 2016-04-09 05:31:07 À relire Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License