<b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche.
<b>Atansyon</b> Ak enpè sévè sa-yo fòk w <b>domann</b> ou lébèrgè te aktive laksé labaz SQL, avan w kap itilize ali. Si w vwa se pa posib mèm konek a w, ann gad byen si w te domann ali avan.
2013-09-23 19:34:19
MODIF
avis_erreur_connexion_mysql
Erreur de connexion SQL
Erè ak koneksyon SQL
2013-09-23 19:34:19
MODIF
ical_info2
Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>.
Si w vle dot ranseyman sou tout teknik anlèr, ezit pa gad <a href="@spipnet@">tout paj dokimantasyon pou SPIP</a>.
2013-09-23 19:34:37
MODIF
ical_methode_webcal
Synchronisation (webcal://)
Sinkwonizasyon (webcal://)
2013-12-18 12:15:56
MODIF
impossible_modifier_login_auteur
Impossible de modifier le login.
Impossible de modifier le login.
2019-04-24 12:18:29
MODIF
impossible_modifier_pass_auteur
Impossible de modifier le mot de passe.
Impossible de modifier le mot de passe.
2019-04-24 12:18:30
MODIF
info_connexion_base
Essai de connexion à la base
Dezyem etap : <b>Esey fè yon koneksyon sou labaz</b>
2013-09-23 19:34:46
MODIF
info_connexion_ldap_ok
<b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p>
Koneksyon LDAP te mache.</b><p> Ann gen w etap swivan.</p>
2013-09-23 19:34:46
MODIF
info_connexion_mysql
Votre connexion SQL
Premye etap : <b>Ou koneksyon SQL</b>
2013-09-23 19:34:46
MODIF
info_creation_paragraphe
Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.
(Pou kreye kèk pawagwaf, ann lès kèk liy vid senpman.)
2013-09-23 19:34:47
MODIF
info_creation_tables
Création des tables de la base
Katryèm etap : <b>Kreye kèk tab nan bazdone</b>
2013-09-23 19:34:47
MODIF
info_derniere_etape
C’est terminé !
Dènye etap : <b> se fin fini !
2013-09-23 19:34:48
MODIF
info_email_webmestre
Adresse email du webmestre
Ladrès limèl wèbmèt(pa oblije)
2013-09-23 19:34:49
MODIF
info_facilite_suivi_activite
Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles. Indiquer une ou plusieurs adresses, séparées par des virgules.
Pou yon swivi fasil lakivité sit-la
, SPIP kapab
voye tout domann osnon konfimasyon pou fè parèt yon atik pa egsanp nan list-limèl pou redaktè.
2022-06-01 17:00:07
MODIF
info_gauche_auteurs_exterieurs
Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
Tout lòtè andèyò, ki genyen pa aksè sit-la, se afiche pa yon ikòn blè ;
lòtè yo ki te kraze se yon bwat poubèl.
2013-09-23 19:34:51
MODIF
info_informations_personnelles
Informations personnelles
Sinkyèm etap : <b>Enfòmasyon pèsonel yo</b>
2013-09-23 19:34:52
MODIF
info_mise_a_niveau_base
mise à niveau de votre base SQL
Mèt baz SQL nan bon nivo
2013-09-23 19:34:55
MODIF
info_obligatoire_02
(obligatoire)
(Nésèsè)
2015-05-25 14:41:11
MODIF
info_preview_texte
Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ?
Posib gad avan sit-la kom si tout atik ek tinouvèl sa-yo (yon ki lestati « se pwopozé » omwen) te pibliyé an liy. Eske w vle bay posibilite a ouvè pou tout komandè sèlman, oubyen tout rédaktè, ousinon pa okenn moun sa-mèm ?
2015-06-28 20:15:49
MODIF
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs
Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Aksepte ounon pa aksepte w tout enskripsyon nouvo redaktè sou lespas piblik sit-la ?
Si wi ka aksepte, vizité yo ke enskri azot depi
yon fòmilè, pou zot ke sere laksé nan espas privé pou zot kapab pwopoze
zot pwop atik yo a y mèm. <blockquote><i>Kann moun-la zot ap enskri azot,
y reswa yon limèl otomatik
ki bay azottout kod laksé sou sit privé. Kèk
lébèjè ka enpeche lanvwa tout limèl depi zot sèvè :
alò, lenskrisyon otomatik ke
inposib.
2013-09-23 19:35:01
MODIF
info_qui_edite
@nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes
@nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes
2013-09-24 00:48:53
MODIF
info_site_web
Site Web :
SIT WEB :
2013-09-23 19:35:16
MODIF
info_statut_auteur
Statut de cet auteur :
Lestati lotè-a :
2013-09-23 19:35:16
MODIF
info_texte_message
Texte de votre message
Tèks pou mesaj-w :
2013-09-23 19:35:19
MODIF
logo_article
Logo de l’article
LOGO ATIK LA
2013-09-23 19:35:26
MODIF
logo_auteur
Logo de l’auteur
LOGO LOTÈ
2013-09-23 19:35:27
MODIF
logo_rubrique
Logo de la rubrique
LOGO RIBRIK
2013-09-23 19:35:27
MODIF
logo_site
Logo de ce site
LOGO SIT LA
2013-09-23 19:35:27
MODIF
logo_standard_rubrique
Logo standard des rubriques
LOGO ODINÈ TOUT RIBRIK YO
2013-09-23 19:35:27
MODIF
logo_survol
Logo pour survol
LOGO POU VOLE
2013-09-23 19:35:27
MODIF
required
(obligatoire)
[Nésèsè]
2014-11-02 13:00:45
MODIF
statut_admin_restreint
admin restreint
(komandè ki limité)
2013-09-23 19:35:27
MODIF
taille_cache_octets
La taille du cache est actuellement de @octets@ environ.
Tay pou kach se aster @octets@.
2013-09-23 19:35:27
MODIF
texte_choix_base_2
Le serveur SQL contient plusieurs bases de données.
Sèvè SQL-la, li ka kembe kèk bazdoné.
2013-09-23 19:35:29
MODIF
texte_connexion_mysql
Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter.
Gade tout lenfòmasyon lébèjè te bay aw : fòk w rankont tout kod pou koneksyon sou sèvè SQL la, si lébéjè kabab bay yon baz SQL.
2013-09-23 19:35:29
MODIF
texte_en_cours_validation
Les contenus ci-dessous sont en attente de validation.
Atik ak tinouvèl isit anba, zot se pwopoze pou fè parèt. Ezit pa bay lavi aw nan fowom jwen.
2013-09-23 19:35:31
MODIF
texte_fichier_authent
<b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p>
<b>Fòk SPIP kreye fichye yo espesyal <tt>.htpasswd</tt>
ak <tt>.htpasswd-admin</tt> nan repètwar @dossier@ ?</b><p>
Fichye sa-yo pèmè w limite laksé lotè ak komandè nan kèk lòt katye sit-la
(pwogwam lestatistik, pa egsanp).</p><p>
W kapab sere lopsyon an nan valè otomatik (pou pa kreye tou fichye la), si li pa itil aw. </p>
2013-09-23 19:35:31
MODIF
texte_informations_personnelles_2
(Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez
(Gad : si genyen yon lòt enstalasyon ak laksé aw ka mache ankò, w kapab
2013-09-23 19:35:32
MODIF
texte_jeu_caractere
Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes.
Lopsyon-an se itil si sitweb-la afiche kèk alfabe diferan lalfabé
romin (ou « oksidantal ») ek tout alfabe komsa.
Alò, fòk w chanje reglaj otomatik pou chwazi yon gwoup karaktè pwop ;
Se mye fè yon esey avan pou rankout yon manyen adapté pou afich lang-la
Si ou chanje lalfabe a
ann fé osi bo reglaj nan leskelèt sit w (baliz <tt>#CHARSET</tt>).
2013-09-23 19:35:32
MODIF
texte_multilinguisme
Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site.
Si w vle itilize atik yo sous sit-la nan diferan lang, ak yon navigasyon konplèks, w kapab ajoute yon meni-dewoulè pou chwazi lalang tout atik ak ribrik yo, selon kouman w te òganize sit aw.
2013-09-23 19:35:35
MODIF
texte_multilinguisme_trad
Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets.
Ou kap mèt yon sistèm pou okipe kèk lyen ant plizyè tradiksyon yon mèm atik.
2013-09-23 19:35:35
MODIF
texte_nouvelle_version_spip_2
Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p>
Fòk w fè yon arnouvèlman pli konple pou monte nivo nouvo vèsyon an. Si w se webmèt sit-la, mèsi efase fichye-a <tt>inc_connect.php3</tt> nan repetwar <tt>ecrire</tt> ak ropran lenstalasyon pou mèt paramèt koneksyon sou bazdone nan nivo.<p> (Gad. : si w te oubliye paramèt koneksyon aw, gad fichye <tt>inc_connect.php3</tt> avan efase ali...)</p>
2013-09-23 19:35:36
MODIF
texte_proposer_publication
Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication.
Kan latik fini,<br /> w kapab pwopoze ali pou yon piblikasyon.
2013-09-23 19:35:36
MODIF
texte_proxy
Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide.
Posib (intranet, rézo pwoteje...),
se nésèsè itilize yon pwoksi <i>proxy HTTP</i> pou konek tout sit sendike.
Alò fòk w enskri ladrès URL, nan fòma
<tt><html>http://proxy:8080</html></tt>. Nòmalman,
w ke sere chan-la vid.
2013-09-23 19:35:36
MODIF
texte_requetes_echouent
<b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>kank kèk rekèt SQL ki pa mache
sistématikman ak ki pa rézon vizib, se posib bagay la ki ako bazdoné-la li mèm
.</b><p>
Tounyen a kapasité SQL pou aranje tout tab ali kank zot se abime pa aksidan.
W kapab esey issit yon aranjman ;
Si bagay-la ki pa mache, kenbe ou yon kopi lafichaj, ki sere pètèt indis pou rannkont ki pa mache...</p><p>
Si pwoblèm la ki kenbe, mèsi kontak lébérjè
.</p>
2013-09-23 19:35:38
MODIF
texte_titre_obligatoire
<b>Titre</b> [Obligatoire]
<b>Tit (Kouman i rele)</b> [Nèsèsè]
2013-09-23 19:35:39
MODIF
text_article_propose_publication
Article proposé pour la publication.
Atik ki pwopoze pou fé parèt. Ezit pas bay lavi aou nan fowom ki jwen atik-la (anba lapaj).
2013-09-23 19:35:27
MODIF
titre_cadre_signature_obligatoire
<b>Signature</b> [Obligatoire]<br />
<b>Siyati</b> [Nésesè]<br />
2013-09-23 19:35:39
MODIF
titre_langue_article
Langue de l’article
LALANNG ATIK-LA
2013-09-23 19:35:40
MODIF
titre_langue_rubrique
Langue de la rubrique
LALANNG RIBRIK-LA
2013-09-23 19:35:40
MODIF
trad_delier
Ne plus lier à ces traductions
Retire lyen ansanm atik la ak tout tradidksyon
2013-09-23 19:35:41
MODIF
trad_new
Écrire une nouvelle traduction
Ekri tradiksyon ankò pou atik la
2013-09-23 19:35:41
MODIF
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 828