Module #29 : ecrire [spip] fr gl

La langue principale de ce module comporte 828 items.

Module traduit à 81.5%

Nouveau : 108 (13.1%) Modifié : 45 (5.4%)

82%
0%
5%
13%

Filtrer par statut :

Code de langue Traduction fr Traduction gl Date Statut  
erreur_plugin_desinstalation_echouee La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. A desinstalación do módulo fallou. No entanto, pode desactivalo. 2013-09-23 19:50:44 MODIF Modifier
ical_methode_webcal Synchronisation (webcal://) Sincronización (webcal://) 2013-12-18 12:15:56 MODIF Modifier
impossible_modifier_login_auteur Impossible de modifier le login. Impossible de modifier le login. 2019-04-24 12:18:29 MODIF Modifier
impossible_modifier_pass_auteur Impossible de modifier le mot de passe. Impossible de modifier le mot de passe. 2019-04-24 12:18:30 MODIF Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 Je gère <b>toutes les rubriques</b> Je gère <b>toutes les rubriques</b> 2015-05-25 10:16:25 MODIF Modifier
info_connexion_ldap_ok <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> Conseguiu conexión LDAP.</b><p> Pode pasar á etapa seguinte.</p> 2013-09-23 19:50:56 MODIF Modifier
info_creation_paragraphe Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. (Para crear parágrafos, simplemente deixe liñas baleiras.) 2013-09-23 19:50:56 MODIF Modifier
info_email_webmestre Adresse email du webmestre Enderezo de correo-e. do/a webmáster (opcional) 2013-09-23 19:50:57 MODIF Modifier
info_facilite_suivi_activite Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles. Indiquer une ou plusieurs adresses, séparées par des virgules.
Para facilitar o seguimento da actividade
editorial do web, SPIP pode enviar por correo-e., por exemplo
a unha lista de enderezos do equipo de redacción, avisos das peticións
de publicación e de validacións dos artigos.
2022-06-01 17:00:07 MODIF Modifier
info_gauche_auteurs_exterieurs Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
Os colaboradores exteriores, sen acceso ao web, indícanse por unha ícona azul;
os autores que foron eliminados, por unha papeleira.
2013-09-23 19:50:58 MODIF Modifier
info_obligatoire_02 (obligatoire) [Obrigatorio] 2013-09-23 19:51:24 MODIF Modifier
info_preview_texte Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? É posíbel previsualizar o web como se todos os artigos e breves (que teñan cando menos o estado de « proposto ») estivesen publicados. Esta posibilidade debe estar aberta só para os administradores, para todos os redactores, ou para calquera ? 2015-06-28 20:15:49 MODIF Modifier
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Aceptará as inscricións de novos redactores
desde o web público? De aceptalos, os visitantes poderanse rexistrar cun
formulario automatizado e accederán ao espazo privado para
propor os seus propios artigos.<blockquote> <i>Trala fase de inscrición,
os usuarios recibirán un correo electrónico automático
cos seus códigos de acceso ao web privado. Algúns
provedores desactivan o envío automático desde os seus servidores:
nese caso, a inscrición automática é imposible.</i></blockquote>
2013-09-23 19:51:39 MODIF Modifier
info_site_web Site Web : WEB: 2013-09-23 19:51:44 MODIF Modifier
info_texte_message Texte de votre message Texto da súa mensaxe: 2013-09-23 19:51:47 MODIF Modifier
install_types_db_connus SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. SPIP pode utilizar <b>MySQL</b> (o máis maioritario), <b>PostgreSQL</b> e <b>SQLite</b>. 2013-09-23 19:51:57 MODIF Modifier
install_types_db_connus_avertissement Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental Atención : certos módulos (plugins) non funcionan senón con MySQL 2013-09-23 19:51:57 MODIF Modifier
label_taille_ecran Largeur de l’écran Largura de pantalla 2015-07-21 00:16:08 MODIF Modifier
logo_article Logo de l’article LOGO DO ARTIGO 2013-09-23 19:52:04 MODIF Modifier
logo_auteur Logo de l’auteur LOGO DESTA PERSOA 2013-09-23 19:52:04 MODIF Modifier
logo_rubrique Logo de la rubrique LOGO DO TEMA 2013-09-23 19:52:04 MODIF Modifier
logo_site Logo de ce site LOGO DESTE WEB 2013-09-23 19:52:04 MODIF Modifier
logo_standard_rubrique Logo standard des rubriques LOGO ESTANDAR DOS TEMAS 2013-09-23 19:52:04 MODIF Modifier
logo_survol Logo pour survol LOGO DE INTERCAMBIO 2013-09-23 19:52:04 MODIF Modifier
nouvelle_version_spip La mise à jour @version@ de SPIP est disponible A versión @version@ de SPIP está dispoñible 2015-09-18 20:15:55 MODIF Modifier
plugins_actifs_liste Actifs Módulos activos 2013-09-23 19:52:10 MODIF Modifier
plugins_liste_dist Plugins verrouillés Extensións 2013-09-23 19:52:11 MODIF Modifier
plugin_info_plugins_dist_1 Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. As extensións seguintes cárganse e actívanse no cartafol @plugins_dist@. 2013-09-23 19:52:07 MODIF Modifier
plugin_info_plugins_dist_2 Ils ne sont pas désactivables. Non son desactivables 2013-09-23 19:52:07 MODIF Modifier
plugin_necessite_plugin Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. Necesita o plugin @plugin@ na súa version @version@ mínimo. 2015-05-03 16:15:55 MODIF Modifier
queue_nb_jobs_in_queue @nb@ tâches en attente @nb@ traballos en agarda 2021-02-11 01:17:06 MODIF Modifier
queue_next_job_in_nb_sec Prochaine tâche dans @nb@ s Próximo traballo en @nb@ s 2021-02-11 01:17:06 MODIF Modifier
queue_one_job_in_queue 1 tâche en attente 1 traballo en agarda 2021-02-11 01:17:06 MODIF Modifier
queue_purger_queue Réinitialiser la liste des tâches Purgar a lista de traballos 2013-09-23 19:52:11 MODIF Modifier
queue_titre Tâches de fond Lista de traballos 2013-09-23 19:52:11 MODIF Modifier
required (obligatoire) [Obrigatorio] 2014-11-02 13:00:47 MODIF Modifier
statut_admin_restreint admin restreint (admin restrinxido) 2013-09-23 19:52:11 MODIF Modifier
taille_cache_octets La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. O tamaño da caché é actualmente de @octets@. 2013-09-23 19:52:11 MODIF Modifier
texte_en_cours_validation Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. Os artigos e as breves de aquí embaixo foron propostos para a súa publicación. 2013-09-23 19:52:17 MODIF Modifier
texte_fichier_authent <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p>
<b>SPIP ten que crear os ficheiros especiais <tt>.htpasswd</tt>
e <tt>.htpasswd-admin</tt> no cartafol @dossier@?</b><p>
Estes ficheiros pódenlle servir para restrinxir o acceso, tanto aos autores
coma aos administradores a outras partes do seu web (ao programa
externo de estatísticas, por exemplo).</p><p>
Se non o utiliza, pode deixar esta opción
co seu valor predeterminado (non crear
estes ficheiros).</p>
2013-09-30 11:59:07 MODIF Modifier
texte_informations_personnelles_2 (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez (Nota: se se trata dunha reinstalación, e o teu acceso vai sen atrancos, podes 2013-09-23 19:52:18 MODIF Modifier
texte_multilinguisme Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. Se desexa crear artigos en varias linguas, cunha navegación complexa, pode engadir un menú de selección da lingua dos artigos e/ou das seccións, en función da organización do seu web. 2013-09-23 19:52:20 MODIF Modifier
texte_multilinguisme_trad Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. Pode igualmente activar un sistema de xestión de ligazóns entre as diferentes traducións dun artigo. 2013-09-23 19:52:20 MODIF Modifier
titre_langue_article Langue de l’article LINGUA DO ARTIGO 2013-09-23 19:52:26 MODIF Modifier
titre_langue_rubrique Langue de la rubrique LINGUA DA SECCIÓN 2013-09-23 19:52:26 MODIF Modifier