Être au moins administrateur restreint de la rubrique (nécessite un champ id_rubrique).
Be at least a restricted administrator of the section (requires a field id_rubrique).
2019-09-11 05:37:15
OK
autorisation_auteur_objet
≥ Auteur de l’objet
≥ Author of the object
2019-09-10 05:37:39
OK
autorisation_auteur_objet_explication
Être auteur de l’objet ou au moins administrateur complet (ou restreint si l’objet a le champ id_rubrique).
Be the author of the object or at least a full administrator (or restricted if the object has the id_rubric field).
2019-09-11 05:37:15
OK
autorisation_auteur_objet_statut
≥ Auteur de l’objet sauf si publié
≥ Author of the object unless published
2019-09-11 05:37:15
OK
autorisation_auteur_objet_statut_explication
Être auteur de l’objet sauf si l’objet est publié
(nécessite la gestion des statuts) ou au moins administrateur complet (ou restreint si l’objet a le champ id_rubrique).
Be the author of the object unless the object is published
(requires status management) or at least a full administrator (or restricted if the object has the id_rubrique field).
2021-01-15 22:10:02
OK
autorisation_defaut
Par défaut (@defaut@)
By default (@defaut@)
2016-02-21 22:02:00
OK
autorisation_jamais
Jamais
Never
2016-02-21 22:02:00
OK
autorisation_jamais_explication
Renvoie toujours non !
Always return no!
2019-09-11 05:37:15
OK
autorisation_redacteur
≥ Rédacteur
≥ Editor
2019-09-10 05:37:39
OK
autorisation_redacteur_explication
Être au moins rédacteur (qu’on soit ou non l’auteur de l’objet).
Be at least an editor (whether or not you are the author of the object).
2019-09-11 05:37:15
OK
autorisation_toujours
Toujours
Always
2016-02-21 22:02:00
OK
autorisation_toujours_explication
Renvoie toujours oui !
Always return yes!
2019-09-11 05:37:15
OK
autorisation_webmestre
Webmestre
Webmaster
2019-09-10 05:37:39
OK
autorisation_webmestre_explication
Être webmestre sur le site.
Be webmaster on the site.
2019-09-11 05:37:15
OK
avertissement_champs
N’insérez pas ici la clé primaire (@id_objet@),
ni aucun des champs spéciaux (id_rubrique, lang, etc.) proposés dans la partie « Champs Spéciaux » ou dans les parties « Liaisons ».
Do not insert the primary key (@id_objet@) here,
nor any of the special fields (id_rubric, language, etc.) proposed in the "Special Fields" section or in the " Linkage " sections.
2019-09-10 05:37:39
OK
bouton_ajouter_champ
Ajouter un champ
Add a field
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_ajouter_objet
Ajouter un objet éditorial
Add an editorial object
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_calculer
Calculer
Calculate
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_charger
Charger la sauvegarde
Load backup
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_charger_sauvegarde_attention
Charger une sauvegarde efface les informations du plugin actuellement en cours de création !
Load Backup erase the plugin information currently being created!
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_creer
Créer le plugin
Create the plugin
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_enregistrer
Enregistrer
Save
2023-04-26 11:40:02
OK
bouton_exporter
Exporter
Export
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_menu_edition
Menu édition
edit menu
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_outils_rapides
Outils rapides
Rapid tools
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_reinitialiser_autorisations
Réinitialiser les autorisations
Reset permissions
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_reinitialiser_chaines
Réinitialiser les chaines de langue de cet objet
Reset language chains of this object
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_renseigner_objet
Pré-remplir cet objet
Prefill this item
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_reset
Réinitialiser le formulaire
Reset the form
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_supprimer_champ
Supprimer ce champ
Delete this field
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_supprimer_logo
Supprimer ce logo
Delete this logo
2016-02-21 22:02:00
OK
bouton_supprimer_objet
Supprimer cet objet éditorial
Delete this editorial object
2016-02-21 22:02:00
OK
calcul_effectue
Calcul effectué
Calculated
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_ajouter_lien_objet
Ajouter ce @type@
Add this @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_ajouter_lien_objet_feminin
Ajouter cette @type@
Add this @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_confirmer_supprimer_objet
Confirmez-vous la suppression de cet @type@ ?
Do you confirm the deletion of this @type@?
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_confirmer_supprimer_objet_feminin
Confirmez-vous la suppression de cette @type@ ?
Do you confirm the deletion of this @type@ ?
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_icone_creer_objet
Créer un @type@
Create a @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_icone_creer_objet_feminin
Créer une @type@
Create a @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_icone_modifier_objet
Modifier ce @type@
Edit this @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_icone_modifier_objet_feminin
Modifier cette @type@
Edit this @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_info_1_objet
Un @type@
a @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_info_1_objet_feminin
Une @type@
a @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_info_aucun_objet
Aucun @type@
No @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_info_aucun_objet_feminin
Aucune @type@
No @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_info_nb_objets
@nb@ @objets@
@nb@ @objets@
2016-02-21 16:38:23
OK
chaine_info_nb_objets_feminin
@nb@ @objets@
@nb@ @objets@
2016-02-21 16:38:32
OK
chaine_info_objets_auteur
Les @objets@ de cet auteur
@objets@ of this author
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_info_objets_auteur_feminin
Les @objets@ de cet auteur
@objets@ of this author
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_retirer_lien_objet
Retirer ce @type@
Remove this @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_retirer_lien_objet_feminin
Retirer cette @type@
Remove this @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_retirer_tous_liens_objets
Retirer tous les @objets@
Remove all @objets@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_retirer_tous_liens_objets_feminin
Retirer toutes les @objets@
Remove all @objets@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_supprimer_objet
Supprimer cet @type@
Delete this @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_supprimer_objet_feminin
Supprimer cette @type@
Delete this @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_texte_ajouter_objet
Ajouter un @type@
Add a @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_texte_ajouter_objet_feminin
Ajouter une @type@
Add a @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_texte_changer_statut_objet
Ce @type@ est :
This @type@ is:
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_texte_changer_statut_objet_feminin
Cette @type@ est :
This @type@ is:
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_texte_creer_associer_objet
Créer et associer un @type@
Create and associate a @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_texte_creer_associer_objet_feminin
Créer et associer une @type@
Create and associate a @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_texte_definir_comme_traduction_objet
Ce @type@ est une traduction du @type@ numéro :
This @type@ is a translation of the @type@ number:
Cette @type@ est une traduction de la @type@ numéro :
This @type@ is a translation of the @type@ number:
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_titre_langue_objet
Langue de ce @type@
Lang of this @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_titre_langue_objet_feminin
Langue de cette @type@
Lang of this @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_titre_logo_objet
Logo de ce @type@
Logo of this @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_titre_logo_objet_feminin
Logo de cette @type@
Logo of this @type@
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_titre_objet
@mtype@
@mtype@
2016-02-21 16:45:51
OK
chaine_titre_objets
@mobjets@
@mobjets@
2016-02-21 16:46:06
OK
chaine_titre_objets_feminin
@mobjets@
@mobjets@
2016-02-21 16:45:58
OK
chaine_titre_objets_lies_objet
Liés à ce @type@
Linked to this @type@
2019-09-11 05:37:15
OK
chaine_titre_objets_lies_objet_feminin
Liés à cette @type@
Linked to this @type@
2019-09-11 05:37:15
OK
chaine_titre_objets_rubrique
@mobjets@ de la rubrique
@mobjets@ of this section
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_titre_objets_rubrique_feminin
@mobjets@ de la rubrique
@mobjets@ of this section
2016-02-21 22:02:00
OK
chaine_titre_objet_feminin
@mtype@
@mtype@
2016-02-21 16:46:51
OK
chaine_titre_page_objets
Les @objets@
The @objets@
2021-01-15 22:10:02
OK
chaine_titre_page_objets_feminin
Les @objets@
The @objets@
2021-01-15 22:10:02
OK
champ_ajoute
Un champ a été ajouté
A field was added
2016-02-21 22:02:00
OK
champ_auto_rempli
Le champ sera automatiquement rempli si vous laissez vide.
If you leave it empty the field will automatically field in.
2016-02-21 22:02:00
OK
champ_deplace
Le champ a été déplacé
The field has been moved
2016-02-21 22:02:00
OK
champ_supprime
Le champ a été supprimé
The field was deleted
2016-02-21 22:02:00
OK
chargement_effectue
Chargement effectué
Loading completed
2016-02-21 22:02:00
OK
config_exemple
Exemple
Example
2016-02-21 22:02:00
OK
config_exemple_explication
Explication de cet exemple
Explanations of this example
2016-02-21 22:02:00
OK
config_titre_parametrages
Paramétrages
Settings
2016-02-21 22:02:00
OK
c_fabrique_dans_plugins
Facilitez-vous les tests !
Simplify your tests!
2016-02-21 22:02:00
OK
c_fabrique_dans_plugins_texte
En créant un répertoire <code>@dir@</code> accessible en écriture
dans votre répertoire de plugins, la Fabrique pourra confectionner le plugin (ses fichiers, son arborescence)
directement dedans. Vous pourrez alors une fois le plugin créé l’activer aussitôt dans l’administration
des plugins et le tester.
<br /><br />
Attention, le plugin autrement est créé dans <code>tmp/cache/@dir_cache@</code> ; ce
répertoire est supprimé lorsqu’on vide le cache.
By creating a <code>@dir@</code> writable
in your plugins directory, the factory will make the plugin (its files, its tree)
directly into it. Then you will be able, once the plugin created, to activate it immediately in the plugin administration and test it.
<br /><br />
Attention otherwise the plugin is created in <code>tmp/cache/@dir_cache@</code> ;this
directory is deleted when you empty the cache.
2016-02-21 22:02:00
OK
c_fabrique_git
Wow c’est trop facile !
It’s so easy!
2021-01-15 21:39:40
OK
c_fabrique_git_texte
Vous allez certainement apprécier le fait de produire un plugin
gérant un ou plusieurs objets éditoriaux. Tant mieux !
<br /><br />
Méfiez-vous cependant ! Si créer un plugin est facile, le maintenir dans le temps,
gérer sa documentation, sa vie, est bien plus difficile.
Le meilleur moyen pour maintenir un plugin implique en général
deux conditions : qu’il soit utile et qu’il soit partagé ; partagé au sens où d’autres
développeurs et contributeurs peuvent intervenir dessus et l’améliorer.
Chez SPIP, les plugins partagés, avec un code libre,
peuvent être hébergés sur l’espace de collaboration git.spip.net.
<br /><br />
Avant donc de vous lancer dans la création d’un nouveau plugin, vérifiez qu’il
n’existe pas dans l’espace de collaboration de SPIP un plugin déjà équivalent
sur lequel vous pourriez apporter vos améliorations, votre documentation.
Il est plus intéressant pour tout le monde qu’il y ait peu de doublons mais
des plugins fonctionnels et pérennes !
You will certainly appreciate being producing a plugin managing one or more editorial objects. Good!
<br /><br />
Beware though! If a plugin is easy to create, maintain in time, manage documentation, his life is much more difficult.
The best way to maintain a plugin typically involves
two conditions: it is useful and it is shared; shared in the sense that other
Developers and contributors can operate on it and improve it.
At SPIP, shared plugins, with free code, can be hosted on the git.spip.net collaborative workspace.
<br /><br />
So before you begin creating a new plugin, check that
does not exist in the SPIP collaborative workspace an already equivalent plugin
where you could bring your improvements, your documentation.
It is more interesting for everyone there are few duplicates but
functional and sustainable plugins!
2021-01-15 22:10:02
OK
c_fabrique_info
Création d’un plugin
Creating a plugin
2016-02-21 22:02:00
OK
c_fabrique_info_texte
Cet outil permet de créer facilement une base de code de plugin.
Bien que le code produit soit fonctionnel, il ne sera probablement pas ce que vous attendez exactement,
et ce n’est pas le but ! La Fabrique crée les bases des fichiers et des codes,
mais il vous faudra vraissemblablement les modifier ensuite selon ce que vous souhaitez réellement.
<br /><br />
Nous vous conseillons donc de comprendre au préalable le fonctionnement des plugins, de SPIP et ses squelettes,
et si vous souhaitez gérer des objets éditoriaux, le fonctionnement des pipelines, autorisations, formulaires.
Ce plugin peut cependant aussi vous servir à étudier le code généré en fonction des options que vous cochez.
This tool makes it easy to create a plugin code base.
Although the product code is functional, it probably will not be exactly what you expect,
and this is not the goal! The Fabrique creates the basis of files and codes,
but you will then vraissemblablement change depending on what you really want.
<br /><br />
We advise you to first understand the functioning of plugins, SPIP and skeletons,
and if you want to manage editorial objects, the operation of pipelines, permits, forms.
This plugin can however also be used to study the code generated based on the options you select.
2016-02-21 22:02:00
OK
datalist_aide
Certains navigateurs peuvent proposer une autocomplétion
en tapant une flèche bas au clavier ou en cliquant 2 fois dans la zone de saisie.
Some browsers may propose auto completion by typing a down arrow on the keyboard or clicking 2 times in the entry box.
2016-02-21 22:02:00
OK
echappement_accolades
{ }
{ }
2016-02-21 17:11:42
OK
echappement_crochets
[ ]
[ ]
2016-02-21 17:11:50
OK
echappement_diese
#
#
2016-02-21 17:11:59
OK
echappement_idiome
< :
< :
2016-02-21 17:12:08
OK
echappement_inclure
<INCLURE
<INCLURE
2016-02-28 15:07:45
OK
echappement_parentheses
( )
( )
2016-02-21 17:12:48
OK
echappement_php
< ?php
< ?php
2016-02-21 17:12:57
OK
echappement_tag_boucle
< de boucle
< of loop
2019-09-11 05:37:15
OK
erreurs
Il y a des erreurs !
There are errors!
2016-02-21 22:02:00
OK
erreur_chargement_fichier
Le fichier envoyé n\a pas pu être compris. La restauration n’est pas effectuée.
The uploaded file could not be understood. The restoration is not done.
2016-02-21 22:02:00
OK
erreur_copie_sauvegarde
La sauvegarde de @dir@ n’a pu être réalisée. Le plugin par précaution n’a pas été régénéré.
La cause probable provient de droits insufisants ce répertoire source pour le serveur.
The backup of @dir@ could not be performed. By precaution the plugin has not been regenerated.
The probable cause is the lack of sufficient rights on this source directory on the server.
2016-02-21 22:02:00
OK
erreur_envoi_fichier
Erreur dans l’envoi du fichier.
Error in sending the file.
2016-02-21 22:02:00
OK
erreur_suppression_sauvegarde
L’ancienne sauvegarde (@dir@) n’a pu être supprimée. Le plugin par précaution n’a pas été régénéré.
La cause probable est la création par vous même de fichiers supplémentaires dans le plugin qui n’ont pas des droits suffisants pour être manipulés par le serveur.
The old backup (@dir@) n’a pu être supprimée. could not be deleted. By precaution the plugin has not been regenerated.
The probable cause is the creation by yourself of added files to the plugin that do not have sufficient rights to be handled by the server.
2016-02-21 22:02:00
OK
experimental_explication
<strong>Partie expérimentale !</strong><br />
La pérennité des saisies n’est pas garantie.
Cette partie peut évoluer ou disparaître dans de futures versions.
<strong>Experimental! </strong><br />
The sustainability of entries can not be guaranteed.
This part can change or disappear in future versions.versions.
2016-02-21 22:02:00
OK
explication_fichiers
Même si vous ne les activez pas ici, certains de ces fichiers seront tout de même créés
en fonctions d’autres options que vous aurez choisies ailleurs, notamment si vous activez un objet éditorial.
Even if you do not activate them here, some of these files will still be created
depending on other options you have chosen elsewhere, especially if you activate an editorial object.
2016-02-21 22:02:00
OK
explication_fichiers_echafaudes
SPIP génère automatiquement en cache ces fichiers
s’ils sont absents. Vous pouvez cependant en créer certains afin de les modifier
pour changer le comportement par défaut de ce que propose SPIP.
Par ailleurs, ces fichiers ont parfois des ajouts minimes de fonctionnalités, alors indiquées.
SPIP automatically generates these files in the cache if they are absent. However, you can create some in order to change the default behavior that SPIP offers.
Furthermore, these files may have minimal functionality additions, then indicated.
2016-02-21 22:02:00
OK
explication_fichiers_explicites
Ces fichiers n’existent pas par défaut dans SPIP mais peuvent être générés
pour votre confort si besoin.
These files do not exist by default in SPIP but can be generated as needed for your comfort.
2016-02-21 22:02:00
OK
explication_reinitialiser
Ceci efface les informations du plugin actuellement en cours de création.
Vous repartirez donc de zéro !
This action delete plugin information currently being created. So you will start again from scratch!
2016-02-21 22:02:00
OK
explication_roles
De façon expérimentale, des rôles peuvent être gérés sur les liaisons en
utilisant le plugin « Rôles ».
Experimentally, roles can be managed on connections using the "Roles" plugin.
2016-02-29 05:31:54
OK
explication_sauvegarde
La Fabrique crée un fichier de sauvegarde (<code>fabrique_{prefixe}.php</code>) à l’intérieur de chaque plugin qu’il crée.
Vous pouvez restaurer ce fichier ici en l’envoyant sur le serveur ou utiliser un des fichiers déjà présents.
La Fabrique creates a backup file (<code>fabrique_{prefixe}.php</code>) within each plugin it creates.
You can restore this file by sending it to the server or use one of the files already present.
2016-02-21 22:02:00
OK
explication_tables_hors_normes
Une table respecte les normes par défaut de SPIP lorsqu’elle
est nommée avec un pluriel en « s » (comme <code>spip_choses</code>) et lorsque sa clé primaire
est basé sur le nom de la table au singulier (comme <code>id_chose</code>). Dans les autres cas,
vous devez compléter certaines informations ci-dessous.
A table respects the SPIP default standards when it
is named with a plural "s" (like <code>spip_choses</code>) and when its primary key
is based on the table name in the singular (like <code>id_chose</code>). In other cases,
you must complete certain information below.
2016-02-21 22:02:00
OK
fabrique_dev_intro
Cet outil permet d’aider à la création de squelettes pour la Fabrique
This tool can help create skeletons for Fabrique
2016-02-21 22:02:00
OK
fabrique_dev_titre
Développement de la Fabrique
Development of la Fabrique
2016-02-21 22:02:00
OK
fabrique_intro
Outil de fabrication de plugin
plugin manufacturing tool
2016-02-21 22:02:00
OK
fabrique_outils
Outils
Tools
2016-02-21 22:02:00
OK
fabrique_peuple_intro
Cet outil permet d’aider à la création d’un fichier et d’une fonction de peuplement
d’une table au moment de l’installation du plugin
This tool can help create a file and the settlement of a table at the plugin installation
2016-02-21 22:02:00
OK
fabrique_peuple_titre
Peupler un objet
Populate an object
2016-02-21 22:02:00
OK
fabrique_plugin
Fabrique de @plugin@
Making of @plugin@
2016-02-21 22:02:00
OK
fabrique_restaurer_titre
Restaurer ou réinitialiser une fabrique
Restore or reset a fabrique
2016-02-21 22:02:00
OK
fabrique_titre
La Fabrique
La Fabrique
2016-02-21 17:25:14
OK
fichiers_importations_compresses_cree_dans
Fichier d’importation créé dans le répertoire <code>@dir@</code>, fichiers <code>@import@</code> et <code>@donnees_compressees@</code>, avec @lignes@ lignes pour un total de @taille@
import file created in the directory <code>@dir@</code>, files <code>@import@</code> and <code>@donnees_compressees@</code>, with @lignes@ lines for a total of @taille@
Action de suppression de l’objet (ce fichier est créé automatiquement si l’objet ne gère pas de statut).
Action of removing the object (this file is created automatically if the object does not manage status).
2016-02-21 22:02:00
OK
fichier_importation_cree_dans
Fichier d’importation créé dans le répertoire <code>@dir@</code>, fichier <code>@import@</code> avec @lignes@ lignes pour un total de @taille@
Import file created in the directory <code>@dir@</code>, file <code>@import@</code> with @lignes@ lines for a total of @taille@
2016-02-21 22:02:00
OK
image_supprimee
L’image a été supprimée
The image has been removed
2016-02-21 22:02:00
OK
insertion_code_explication
Cette partie vous permet d’insérer du code dans certaines parties prévues
par la Fabrique. Attention cependant à ce que ce code soit toujours valide !
This section allows you to insert code in parts provided by la Fabrique. Be careful though that this code is still valid!
2019-09-10 05:37:39
OK
label_afficher_liens
Afficher les différentes liaisons sur la vue de votre objet ?
Display the different liaisons on the view of your object?
2019-09-11 05:37:15
OK
label_afficher_liens_explication
Vous pouvez sur la vue de votre objet, lister les objets (sélectionnés au dessus) qui lui sont liés.
Note : il est possible que ces listes ne fonctionnent pas parfaitement, affichant l’ensemble des objets, au lieu de seulement ceux liés au votre ;
il faudra alors surcharger le fichier de liste utilisé (prive/objets/liste/xxx.html) pour ajouter un critère `{xxx_liens.id_xxx ?}` supplémentaire.
On the view of your object you can list the objects (selected above) that are linked to it.
Note: it is possible that these lists do not work perfectly, displaying all the objects, instead of only those related to yours;
you will then have to overload the list file used (prive/objets/liste/xxx.html) to add an additional criterion `{xxx_liens.id_xxx ?}`.
2021-01-15 22:10:02
OK
label_auteur
Nom de l’auteur
Author Name
2016-02-21 22:02:00
OK
label_auteurs_liens
Lier des auteurs ?
Liase authors?
2016-02-21 22:02:00
OK
label_auteurs_liens_explication
Permet d’ajouter le formulaire de liaisons d’auteurs sur cet objet.
Adds the author connection form on this item.
2016-02-21 22:02:00
OK
label_auteur_lien
URL vers l’auteur
URL to the author
2016-02-21 22:02:00
OK
label_boutons
Boutons
Buttons
2016-02-21 22:02:00
OK
label_boutons_explication
Insérer des boutons dans ces lieux :
Insert buttons in these places:
2016-02-21 22:02:00
OK
label_caracteristiques
Caractéristiques
Caracteristics
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_date_publication
Champ SQL de date
SQL date field
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_date_publication_explication
Pour gérer une date de publication, indiquez son champ, tel que « date » ou « date_publication »
To manage a publication date, specify its field, such as "date" or "publish_date"
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_date_publication_ignore
Ignorer le champ date de publication ?
Ignore the publication date field?
2021-01-15 22:10:02
OK
label_champ_date_publication_ignore_case
Ne pas gérer de champ date de publication, même si un champ <code>date</code> est présent dans la liste des champs de l’objet.
Do not manage a publication date field, even if a <code>date</code> field is present in the object’s field list.
2021-01-15 22:10:02
OK
label_champ_est_editable
Il peut être édité
It can be edited
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_est_obligatoire
Il est obligatoire
It is mandatory
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_est_versionne
Il peut être versionné
t can be versioned
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_id_rubrique
Créer le champ <strong>id_rubrique</strong>
Create the field <strong>id_rubrique</strong>
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_id_secteur
Créer le champ <strong>id_secteur</strong>
Create the field <strong>id_secteur</strong>
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_id_trad
Champ <strong>id_trad</strong>
Field <strong>id_trad</strong>
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_langues
Gestion des langues
Language administration
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_langues_explication
Ajouter des champs pour gérer les langues de l’objet (lang et langue_choisie) et les traductions (id_trad) ?
Add fields to manage the languages of the object (lang and langue_choisie) and translations (id_trad)?
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_lang_et_langue_choisie
Champs <strong>lang</strong> et <strong>langue_choisie</strong>
Fields <strong>lang</strong> and <strong>langue_choisie</strong>
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_plan_rubrique
Lister l’objet dans le plan du site ?
List the object in the sitemap?
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_rubriques
Cet objet est un enfant direct d’une rubrique ?
This object is a direct child of a section?
2019-09-10 05:37:39
OK
label_champ_rubriques_explication
Permet d’affecter cet objet dans une rubrique
Enables to allocate this item to a section
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_statut
Champ <strong>statut</strong>
Field <strong>statut</strong>
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_statut_explication
Permet d’utiliser des statuts de publication (proposé à publication, publié, poubelle…)
Allows the use of publication status (proposed to publication, published, trash ...)
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_statut_rubrique
Affecter le statut des rubriques si cet élément est présent
Affect the status of the sections if this element is present
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_titre
Calculer les titres
Calculate titles
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_titre_explication
Utilisez un des champs SQL que vous avez déclaré pour votre objet
Use SQL fields you have declared to your object
2016-02-21 22:02:00
OK
label_champ_vue_rubrique
Afficher la liste dans la rubrique
Display the list in a section
2016-02-21 22:02:00
OK
label_charger_depuis_table_sql
Définir depuis une table SQL
Define from a SQL table
2016-02-21 22:02:00
OK
label_charger_depuis_table_sql_attention
Cela effacera une partie des informations que vous avez saisi pour cet objet.
This erases some of the information you entered for that object.
2016-02-21 22:02:00
OK
label_charger_depuis_table_sql_explication
Vous pouvez pré-remplir votre objet en utilisant une table SQL existante connue de SPIP
You can pre-fill your object using an existing SQL table known in SPIP
2016-02-21 22:02:00
OK
label_cle_primaire
Clé primaire
Primary Key
2016-02-21 22:02:00
OK
label_cle_primaire_attention
Il est conseillé de mettre le nom de la table au singulier, prefixé de id_ . Ce préfixe est important. En son absence,
certaines jointures vers les tables de liens avec des critères comme
<code>{id_mot ?}</code> ou <code>{id_auteur ?}</code>
sur une boucle de cet objet donneront une erreur de squelette.
It is advisable to put the table name in the singular, prefixed to id_. This prefix is important. In his absence,
some joints to link tables using criteria such as
<code>{id_mot ?}</code> or <code>{id_auteur ?}</code>
on a loop of this item will give a skeleton error.
2016-02-21 22:02:00
OK
label_cle_primaire_explication
Exemple « id_chose »
Example "id_chose"
2016-02-21 22:02:00
OK
label_cle_primaire_sql
Définition SQL pour la clé primaire
SQL definition for the primary key
2016-02-21 22:02:00
OK
label_cle_primaire_sql_attention
Il est conseillé d’indiquer une clé primaire numérique
(<code>bigint(21) NOT NULL</code>). Lorsque le type de champ n’est pas un entier,
il est impossible à SPIP de créer un nouvel élément dans cet objet car la clé primaire
ne pourra pas être affectée d’un « auto increment ».
Par ailleurs, si votre table contient déjà des lignes
avec des données non entières dans la clé primaire, ou des zeros à gauche (0123), ces données
ne pourront être lues par SPIP car il applique la fonction intval (force une valeur à être un nombre entier)
automatiquement sur tout champ préfixé de id_ et sur la clé primaire d’un objet éditorial.
It is advisable to specify a numeric primary key
(<code>bigint(21) NOT NULL</code>). When the field type is not an integer,
it is impossible to SPIP to create a new element in this item because the primary key
can not be assigned an "auto increment".
Also, if your table already contains rows
with non-integer data in the primary key, or zeros to the left (0123), these data
can not be read by SPIP as it applies intval function (force a value to be an integer)
automatically on all prefixed field id_ and the primary key of an editorial object.
2016-02-21 22:02:00
OK
label_cle_primaire_sql_explication
Définition SQL pour la clé primaire
SQL definition for the primary key
2016-02-21 22:02:00
OK
label_code_resultat
Code transformé
transformed code
2016-02-21 22:02:00
OK
label_code_squelette
Code du squelette source
Source code skeleton
2016-02-21 22:02:00
OK
label_colonne_sql
Colonne SQL
SQL Column
2016-02-21 22:02:00
OK
label_colonne_sql_explication
Un nom de champ pour SQL. Exemple « post_scriptum »
A field name for SQL. Example "post_scriptum"
2016-02-21 22:02:00
OK
label_compatibilite
Compatibilité
Compatibility
2016-02-21 22:02:00
OK
label_credits_logo_texte
Crédits du logo
Logo Credits
2019-09-11 05:37:15
OK
label_credits_logo_url
URL pour les crédits
URL for credits
2019-09-11 05:37:15
OK
label_definition_sql
Définition SQL
SQL Definition
2016-02-21 22:02:00
OK
label_description
Description
Description
2016-02-21 19:43:53
OK
label_documentation_url
Documentation (url)
Documentation (url)
2016-02-21 19:44:03
OK
label_echappements
Échapper quoi ?
Escape what?
2016-02-21 22:02:00
OK
label_etat
État
condition
2016-02-21 22:02:00
OK
label_exemples
Insérer des exemples
Insert examples
2016-02-21 22:02:00
OK
label_exemples_explication
Ajouter en commentaire dans les fichiers du plugin des exemples de code et des textes d’aide ?
Add as comments in the files of the plugin code examples and help text?
2016-02-21 22:02:00
OK
label_explication
Phrase d’explication pour la saisie
explanatory sentence for entering
2016-02-21 22:02:00
OK
label_fichiers
Fichiers
Files
2016-02-21 22:02:00
OK
label_fichiers_echafaudes
Fichiers échafaudés
Scaffolded files
2019-09-11 05:37:15
OK
label_fichiers_explicites
Fichiers spécifiques
specific files
2016-02-21 22:02:00
OK
label_fichier_administrations
Fichier d’administrations ?
administrations file?
2016-02-21 22:02:00
OK
label_fichier_administrations_explication
Créer le fichier d’installation / désinstallation ?
Create the installation file / uninstall?
2016-02-21 22:02:00
OK
label_fichier_autorisations
Autorisations
Authorizations
2016-02-21 22:02:00
OK
label_fichier_fonctions
Fonctions
Functions
2016-02-21 22:02:00
OK
label_fichier_options
Options
Options
2016-02-21 19:32:07
OK
label_fichier_pipelines
Pipelines
Pipelines
2016-02-21 19:32:17
OK
label_fichier_sauvegarde
Fichier de sauvegarde
backup file
2016-02-21 22:02:00
OK
label_fichier_sauvegarde_ordinateur
Sur votre ordinateur
On your computer
2016-02-21 22:02:00
OK
label_fichier_sauvegarde_serveur
Sur le serveur
On the server
2016-02-21 22:02:00
OK
label_formulaire_configuration
Formulaire de configuration ?
configuration form?
2016-02-21 22:02:00
OK
label_formulaire_configuration_titre
Titre de la page de configuration
Title of the configuration page
2016-02-21 22:02:00
OK
label_genre
Genre
Gender
2016-02-21 22:02:00
OK
label_genre_explication
Sert au pré-calcul du texte des chaines de langues.
Used for pre-calculation of the text language chains.
2016-02-21 22:02:00
OK
label_genre_feminin
Féminin
Female
2016-02-21 22:02:00
OK
label_genre_masculin
Masculin
Male
2016-02-21 22:02:00
OK
label_inserer_administrations_desinstallation
Compléter la désinstallation dans la fonction <code>vider_table()</code>
Complete uninstallation in the function <code>vider_table()</code>
2016-02-21 22:02:00
OK
label_inserer_administrations_fin
À la fin du fichier pour insérer de nouvelles fonctions
A the end of the file to insert new functions
2016-02-21 22:02:00
OK
label_inserer_administrations_maj
Compléter <code>$maj</code> dans la fonction <code>upgrade()</code>
Complete <code>$maj</code> in the function <code>upgrade()</code>
2016-02-21 22:02:00
OK
label_inserer_base_tables_fin
À la fin du fichier pour insérer de nouvelles fonctions
At the end of the file to insert new functions
2016-02-21 22:02:00
OK
label_inserer_paquet
Au niveau des dépendances
At dependencies level
2016-02-21 22:02:00
OK
label_liaison_directe
Cet objet est un enfant direct d’un autre objet ?
This object is a direct child of another object?
2019-09-11 05:37:15
OK
label_liaison_directe_explication
Permet d’affecter cet objet dans un autre objet parent.
Cet objet intégrera dans sa table la clé primaire de l’objet parent sélectionné ici.
Ces objets seront listés sur la fiche de l’objet parent.
Une saisie doit exister pour l’objet parent ainsi sélectionné.
Allows you to assign this object to another parent object.
This object will integrate in its table the primary key of the parent object selected here.
These objects will be listed on the parent object’s master record.
An entry must exist for the parent object thus selected.
2021-01-15 22:10:02
OK
label_libelle
Libellé
Wording
2016-02-21 22:02:00
OK
label_libelle_champ_explication
Un nom de champ pour les humains. Exemple « Post-Scriptum »
A field name for humans.
Example « Post-Scriptum »
2016-02-21 22:02:00
OK
label_licence
Licence
Licence
2016-02-21 19:33:06
OK
label_logo
Logo
Logo
2016-02-21 19:33:15
OK
label_logo_taille
Logo de @taille@px
Logo of @taille@px
2016-02-21 22:02:00
OK
label_nom
Nom
Name
2016-02-21 22:02:00
OK
label_nom_pluriel
Nom pluriel
Plural Name
2016-02-21 22:02:00
OK
label_nom_pluriel_explication
Exemple « Choses »
Example "Things"
2016-02-21 22:02:00
OK
label_nom_singulier
Nom singulier
Singular Name
2016-02-21 22:02:00
OK
label_nom_singulier_explication
Exemple « Chose »
Example "Thing"
2016-02-21 22:02:00
OK
label_prefixe
Préfixe
Prefix
2016-02-21 22:02:00
OK
label_recherche
Recherche
Search
2016-02-21 22:02:00
OK
label_recherche_explication
Ponderation de la recherche dans ce champ. Toute valeur comprise entre 1 et 10
indiquera que SPIP peut chercher dans ce champ lors d’une recherche sur l’objet.
Laisser vide pour ne pas chercher dedans.
Weighting of research in this field. Any value between 1 and 10
indicate that SPIP can search in this field during a search on the subject.
Leave blank for not looking into it.
2016-02-21 22:02:00
OK
label_roles
Liste des rôles
List of roles
2016-02-21 22:02:00
OK
label_roles_explication
Chaque ligne décrit un rôle : <code>code du rôle,Titre du rôle</code>.
Le premier rôle est considéré comme le rôle à appliquer par défaut. Exemple : <code>traducteur,Traducteur</code>
Each line describes a role: <code> code of the role, title role </code>.
The first role is considered the role to be applied by default. Example: <code>translator, translator </code>
2016-02-21 22:02:00
OK
label_saisie
Type de saisie
Type of entries
2016-02-21 22:02:00
OK
label_saisies
Saisies
Entries
2016-02-21 22:02:00
OK
label_saisies_explication
Créer des saisies et leurs vues
Create entries and their views
2016-02-21 22:02:00
OK
label_saisies_mode
Mode des saisies
Mode of entries
2022-07-17 01:23:02
OK
label_saisies_mode_explication
Les saisies des formulaires peuvent être insérées soit sous forme de balises dans le HTML, soit déclarées en PHP.
Entries in forms can be inserted either as tags in the HTML or declared in PHP.
2022-07-17 01:23:03
OK
label_saisies_mode_html
HTML
HTML
2022-07-16 09:29:24
OK
label_saisies_mode_php
PHP
PHP
2022-07-16 09:29:31
OK
label_saisie_explication
Si nécessaire (pour afficher ce champ dans le formulaire), indiquez le type de saisie (du plugin saisies) souhaité.
If necessary (to display this field in the form), indicate the type of entry (from the plugin "saisies") you want.
2016-02-29 05:31:57
OK
label_saisie_options
Options de saisie
Entries options
2016-02-21 22:02:00
OK
label_saisie_options_explication
Options du code de la balise #SAISIE.<br />
Exemple pour un textarea :<br />
<code>conteneur_class=pleine_largeur, class=inserer_barre_edition, rows=4</code><br />
Exemple pour selection / checkbox / radio :<br />
<code>data=[(#ARRAY{cle1,valeur1,cle2,valeur2})]</code>
Options of the tag #SAISIE.<br />
Example for a textarea:<br />
<code>conteneur_class=pleine_largeur, class=inserer_barre_edition, rows=4</code><br />
Example for selection / checkbox / radio:<br />
<code>data=[(#ARRAY{cle1,valeur1,cle2,valeur2})]</code>
2021-01-15 22:10:02
OK
label_schema
Schema
Scheme
2016-02-28 15:02:51
OK
label_schema_explication
Version de la structure des données
Version of the data structure
2016-02-21 22:02:00
OK
label_scripts_post_creation
<code>post_creation</code>
<code>post_creation</code>
2016-02-21 20:51:40
OK
label_scripts_post_creation_explication
Après la création des fichiers de votre plugin dans <code>@destination_plugin@</code>
After the creation of the files of your plugin in <code>@destination_plugin@</code>
2016-02-21 22:02:00
OK
label_scripts_pre_copie
<code>pre_copie</code>
<code>pre_copie</code>
2016-02-21 20:49:48
OK
label_scripts_pre_copie_explication
Avant de sauvegarder le plugin actuel dans <code>@destination_ancien_plugin@</code>
Before you save the current plug-in in <code>@destination_ancien_plugin@</code>
2016-02-21 22:02:00
OK
label_slogan
Slogan
Slogan
2016-02-21 20:49:56
OK
label_table
Nom de la table SQL
SQL Table Name
2016-02-21 22:02:00
OK
label_table_attention
Il est conseillé de nommer sa table au pluriel, avec un s final.
Cependant SPIP et la Fabrique savent gérer les autres cas.
It is advisable to name the table in the plural, with a final s.
However SPIP and la Fabrique can manage other cases.
2016-02-21 22:02:00
OK
label_table_a_exporter
Table SQL a exporter
SQL Table to export
2016-02-21 22:02:00
OK
label_table_compresser_donnees
Compresser les données ?
Compress the data?
2016-02-21 22:02:00
OK
label_table_compresser_donnees_explication
Utile si la table est volumineuse !
Useful if the table is large!
2016-02-21 22:02:00
OK
label_table_destination
Table SQL de destination
SQL Destination Table
2016-02-29 05:31:57
OK
label_table_destination_explication
Nom de la table dans laquelle seront importées les données.
Par défaut le même nom que la table source.
Name of the table that will be imported data.
By default the same name as the source table.
2016-02-21 22:02:00
OK
label_table_explication
Par exemple « spip_choses »
For example « spip_choses »
2016-02-21 22:02:00
OK
label_table_liens
Créer une table de liens ?
Create a table of links?
2016-02-21 22:02:00
OK
label_table_type
Type de l’objet
Object type
2016-02-21 22:02:00
OK
label_table_type_attention
Il est conseillé de mettre le nom de la cle primaire, sans son prefixe.
It is advisable to put the name of the primary key, without the prefix.
2016-02-21 22:02:00
OK
label_table_type_explication
Exemple « chose »
Example "Thing"
2016-02-21 22:02:00
OK
label_transformer_objet
Transformer les textes de cet objet
Transforming text of this object
2016-02-21 22:02:00
OK
label_transformer_objet_explication
Changera au mieux ce qui se rapporte à un objet (articles, #ID_ARTICLE...) en utilisant la syntaxe prévue pour la fabrique
Change at best that refers to an object (articles, #ID_ARTICLE ...) using the syntax expected for La Fabrique
2016-02-21 22:02:00
OK
label_version
Version
Version
2016-02-21 21:07:52
OK
label_vue_auteurs_liens
La liste sur la vue d’un auteur ?
The list on Author View?
2016-02-21 22:02:00
OK
label_vue_auteurs_liens_explication
Permet d’afficher la liste des éléments de cet objet liés à un auteur, sur la page d’un auteur.
Displays the list of elements of the object related to an author, on the Author page
2016-02-21 22:02:00
OK
label_vue_liens
Permettre de saisir les liens sur ces objets ?
Allow to capture the links on these objects?
2016-02-21 22:02:00
OK
label_vue_liens_explication
Ajoute un formulaire d’édition de liens sur les objets :
Add an edit form of links on objects:
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_autorisations
Autorisations
Authorizations
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_autorisations_explication
Permet de définir pour certaines actions sur l’objet éditorial,
tel que sa modification, les tests d’autorisations qui seront effectués. Ils peuvent dépendre
du statut de l’auteur, de la rubrique d’appartenance de l’objet (s’il dispose du champ id_rubrique),
ou encore du statut de l’objet lui-même (s’il est déjà publié ou non).
L’autorisation de <code>creer</code> n’a pas toutes les options.
Allows you to define for certain actions on the editorial object,
such as its modification, the authorization tests that will be performed. They may depend on
the status of the author, the section where the object belongs (if it has the id_rubrique field),
or the status of the object itself (whether it is already published or not).
The authorization of <code>creer</code> does not have all the options.
2021-01-15 22:10:02
OK
legend_chaines_langues
Chaînes de langue
language chains
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_champs
Champs
Fields
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_champs_speciaux
Champs spéciaux
Special fields
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_champs_sql
Champs SQL utilisé pour :
SQL fields used for:
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_configuration
Configuration
Configuration
2016-02-21 17:33:26
OK
legend_date_publication
Date de publication
Publication date
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_description
Description
Description
2016-02-21 20:52:12
OK
legend_fichiers
Fichiers
Files
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_fichiers_supplementaires
Fichiers supplémentaires
Supplementary files
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_inserer_administrations
Dans <code>@prefixe@_administrations.php</code>
In
<code>@prefixe@_administrations.php</code>
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_inserer_base_tables
Dans <code>base/@prefixe@.php</code>
In <code>base/@prefixe@.php</code>
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_inserer_paquet
Dans <code>paquet.xml</code>
In <code>paquet.xml</code>
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_insertion_code
Insertion de code
Code insertion
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_installation
Installation
Installation
2016-02-21 21:19:17
OK
legend_langues_et_traductions
Langues et traductions
Langs and translations
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_liaisons_auteurs_liens
spip_auteurs_liens
spip_auteurs_liens
2016-02-21 21:20:36
OK
legend_liaisons_directes
Liaisons directes
Direct links
2019-09-11 05:37:15
OK
legend_liaisons_indirectes
Liaisons indirectes
Indirect links
2019-09-11 05:37:15
OK
legend_liaisons_objet_liens
spip_@objet@_liens
spip_@objet@_liens
2016-02-21 21:20:49
OK
legend_liaison_directe_autre_objet
Sur un autre objet éditorial
On another editorial object
2019-09-11 05:37:15
OK
legend_logo
Logos
Logos
2016-02-21 20:52:24
OK
legend_logo_specifiques
Logos spécifiques
Specific Logos
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_logo_specifiques_explication
Vous pouvez également fournir des logos spécifiques
pour certaines tailles. Ces images seront sinon calculées par SPIP
depuis la taille au-dessus la plus proche, sinon depuis le logo de base de l’objet.
You can also provide specific logos
for certain sizes. Otherwise these images will be calculated by SPIP based on the size above the closest, or from the basic logo of the object.
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_options
Options
Options
2016-02-21 21:23:59
OK
legend_paquet
Paquet
Paquet
2016-02-21 21:24:08
OK
legend_pre_construire
Pré construire
pre build
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_resultat
Résultat
Result
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_roles
Rôles
Roles
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_rubriques
Rubriques
Sections
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_saisie
Saisie
Entry
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_scripts
Scripts à exécuter
Scripts to run
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_statut
Statuts
Status
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_suppression
Suppression
Deletion
2016-02-21 22:02:00
OK
legend_table
Table
Table
2016-02-21 17:29:26
OK
legend_tables_hors_normes
Spécificités de tables hors normes
Specificities of non-satandard tables
2016-02-21 22:02:00
OK
message_diff
Différences avec la précédente création
Differences with the previous creation
2016-02-21 22:02:00
OK
message_diff_explication
Ce « diff » est aussi stocké dans le fichier <code>fabrique_diff.diff</code>
du plugin généré.
The "diff" is also stored in the file <code>fabrique_diff.diff</code>
of the generated plugin
2016-02-21 22:02:00
OK
message_diff_suppressions
Des fichiers ont été supprimés lors de cette nouvelle création.
Files were deleted during this new creation.
2016-02-21 22:02:00
OK
objet_ajoute
Un nouvel objet éditorial a été ajouté
A new editorial object was added
2016-02-21 22:02:00
OK
objet_autorisations_reinitialisees
Les autorisations de l’objet ont été réinitialisées.
The permissions of the object have been reset.
2016-02-21 22:02:00
OK
objet_chaines_reinitialisees
Les chaînes de langues de l’objet ont été réinitialisées.
Language chains of the object have been reset.
2016-02-21 22:02:00
OK
objet_deplace
L’objet a été déplacé
The object has been moved
2016-02-21 22:02:00
OK
objet_renseigne
L’objet éditorial a été renseigné avec la table SQL indiquée
The editorial object is populated with the SQL table indicated
2016-02-21 22:02:00
OK
objet_supprime
L’objet éditorial a été supprimé
The editorial object was deleted
2016-02-21 22:02:00
OK
onglet_fabrique
Fabrique à plugins
Making of plugins
2016-02-21 22:02:00
OK
onglet_fabrique_outils
Outils
Tools
2016-02-21 22:02:00
OK
onglet_fabrique_restaurer
Restauration, Réinitialisation
Restoration, Reset
2016-02-21 22:02:00
OK
onglet_objet
Objet
Object
2016-02-21 22:02:00
OK
onglet_objet_n
Objet #@nb@
Object #@nb@
2016-02-21 22:02:00
OK
onglet_plugin
Plugin
Plugin
2016-02-21 17:26:48
OK
plugin_cree_succes
Le plugin a été créé avec succès
The plugin was successfully created
2016-02-21 22:02:00
OK
plugin_cree_succes_dans
Le plugin a été créé avec succès dans <br /><code>@dir@</code>
The plugin was successfully created in <br /><code>@dir@</code>
2016-02-21 22:02:00
OK
reinitialisation_effectuee
Réinitialisation effectuée
reset done
2016-02-21 22:02:00
OK
reititialiser
Réinitialiser
Reset
2016-02-21 22:02:00
OK
repertoire_plugin_fabrique
Vous pouvez pour vous faciliter les tests
créer un répertoire <code>@dir@</code> accessible en écriture dans votre
répertoire de plugins. Ainsi, les plugins créés seront aussitôt disponibles
sur l’administration des plugins et activables.
To failitate your tests you can create a directory <code>@dir@</code> readable in your plugin directory. Thus, the created plugins will be available soon through Administration plugins and activated.
2016-02-21 22:02:00
OK
restaurer
Restaurer
Restore
2016-02-21 22:02:00
OK
saisies_objets
Saisie <code>@saisie@</code> : sélecteur d’objet simple pour tables peu peuplées.
Entry <code>@saisie@</code>: Simple Object Selector to sparsely populated tables.
2016-02-21 22:02:00
OK
scripts_explication
Du code PHP valide peut être executé
à certains moment de la procédure de création du plugin. Cela vous permet de traiter des
actions non prévues par la Fabrique comme remettre des fichiers que vous aviez ajoutés,
en les déplaçant de l’ancien plugin vers le nouveau.
Un certain nombre de variables sont à votre disposition
au moment de l’exécution de ces scripts, comme <code>$destination_plugin</code>
(le chemin vers le futur plugin), <code>$destination_ancien_plugin</code> (la
copie de l’ancien plugin - s’il existait avant !), <code>$destination</code> (le
chemin parent de ces derniers)
Valid PHP code can be executed
at some time of the plugin creation process. This allows you to process
actions not provided by the Fabrique as recover files that you have added,
moving them from the old to the new plugin.
A number of variables are available
when running these scripts, such as <code>$destination_plugin</code>
(The path to the future plugin), <code>$destination_ancien_plugin</code> (the
copy of the old plugin - if it existed before), <code>$destination</code> (the
parent path of these)
2016-02-21 22:02:00
OK
scripts_securite_webmestres
Pour des raisons de sécurité, seuls les webmestres
de ce site peuvent exécuter les scripts écrits dans cette partie.
For safety reasons only this site webmasters can execute scripts in this section.
2016-02-21 22:02:00
OK
titre_plugin
Plugin « @plugin@ »
Plugin « @plugin@ »
2016-02-21 17:27:30
OK
valider_nom_objet_avant
Pour saisir les chaines de langues, veuillez d’abord valider
le formulaire après avoir renseigné le nom de l’objet. Cela permet de compléter une partie
des chaines de langues, qu’il vous faudra simplement vérifier.
To enter the language chains, please first validate
the form after entering the name of the object. This enables to complete part of language chains, it will take you just checking out.
2016-02-29 05:31:57
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 332