Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #35 : forum

Traduction du module "forum" de fr vers ast

La langue principale de ce module comporte 138 items.

Module traduit à 47%

  • Nouveau : 54 (40%)
  • Modifié : 18 (13%)

Filtrer par statut :

Aucun Nouveau Traduit Modifié
Code de langue Traduction fr Traduction ast Date Statut  
bouton_radio_moderation_priori Modération a priori (les
contributions ne s’affichent publiquement qu’après validation par les
administrateurs).
Moderación a priori (les contribuciones
nun apaecerán en públicu hasta que les validen
los alministradores).
2013-09-23 20:37:47 Modifié Modifier
forum_attention_trop_caracteres <b>Attention !</b> votre message est trop long (@compte@ caractères) pour pouvoir être enregistré, il ne doit pas dépasser @max@ caractères. <b>¡Atención!</b> esti mensaxe ye enforma llargu (@compte@ carauteres): pa que pueda rexistrase, nun tien que pasar de @max@ carauteres. 2013-09-23 20:37:48 Modifié Modifier
forum_info_modere Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site. Esti foru ta llendáu de mano: la to aportación nun va apaecer fasta qu’un alministrador del sitiu nun-y de el preste. 2013-09-23 20:37:48 Modifié Modifier
forum_lien_hyper Lien hypertexte <b>Enllace d’hipertestu</b> (opcional) 2013-09-23 20:37:48 Modifié Modifier
forum_message_trop_long Votre message est trop long. La taille maximale est de 20 000 caractères. El to mensaxe ye enforma llargu. El tamañu másimu ye de 20000 carauteres. 2013-09-23 20:37:48 Modifié Modifier
forum_poste_par Message posté@parauteur@ à la suite de l’article « @titre@ ». Mensaxe unviáu @parauteur@ tocante a l’artículu «@titre@». 2013-09-23 20:37:48 Modifié Modifier
forum_qui_etes_vous Qui êtes-vous ? <b>¿Quién yes?</b> (opcional) 2013-09-23 20:37:48 Modifié Modifier
forum_texte Texte de votre message Testu del to mensaxe: 2013-09-23 20:37:48 Modifié Modifier
forum_url Votre site web URL: 2013-09-23 20:37:48 Modifié Modifier
forum_voir_avant Prévisualiser Ver el mensaxe enantes de publicalu 2013-09-23 20:37:48 Modifié Modifier
forum_votre_email Votre adresse email Les tos señes d’email: 2013-09-23 20:37:48 Modifié Modifier
forum_votre_nom Votre nom El to nome (o nomatu): 2013-09-23 20:37:48 Modifié Modifier
info_activer_forum_public Pour activer les forums publics, veuillez choisir leur mode
de modération par défaut :
<i>Pa activar los foros públicos, has d’escoyer el tipu
de moderación por omisión:</i>
2013-09-23 20:37:49 Modifié Modifier
info_config_forums_prive Dans l’espace privé du site, vous pouvez activer plusieurs types de forums : Nel espaciu priváu del sitiu, puedes activar dellos tipos de foros: 2013-09-23 20:37:49 Modifié Modifier
info_gauche_suivi_forum_2 La page de <i>suivi des forums</i> est un outil de gestion de votre site (et non un espace de discussion ou de rédaction). Elle affiche toutes les contributions des forums du site, aussi bien celles du site public que celles de l’espace privé et vous permet de gérer ces contributions. La páxina de <i>siguimientu de los foros</i> ye una ferramienta de xestión del sitiu Web (y non un espaciu pal discutiniu o la redaición). Amuesa toles contribuciones de los foros del sitiu, lo mesmo de la parte pública que del espaciu priváu y te permite remanar eses contribuciones. 2013-09-23 20:37:49 Modifié Modifier
info_question_visiteur_ajout_document_forum Si vous souhaitez autoriser les visiteurs à joindre des documents (images, sons…) à leurs messages de forum, indiquez ci-dessous la liste des extensions de documents autorisés pour les forums (ex : gif, jpg, png, mp3). Si quiés autorizar que los visitantes amesten documentos (imáxenes, sones...) nos sos mensaxes del foru, indica embaxo la llista d’estensiones de documentu permitíes nos foros (p. ex: gif, jpg, png, mp3). 2013-09-23 20:37:49 Modifié Modifier
info_question_visiteur_ajout_document_forum_format Si vous souhaitez autoriser tous les types de documents considérés comme fiables par SPIP, mettez une étoile. Pour ne rien autoriser, n’indiquez rien. Si quiés autorizar tolos tipos de documentu que SPIP considera fiables, pon un asteriscu. Pa nun autorizar na, déxalo en blancu, 2013-09-23 20:37:49 Modifié Modifier
lien_reponse_site_reference Réponse au site référencé Respuesta al sitiu referenciáu: 2013-09-23 20:37:50 Modifié Modifier
aucun_message_forum Aucun message de forum Aucun message de forum 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
erreur_enregistrement_message Votre message n’a pas pu être enregistré en raison d’un problème technique Votre message n'a pas pu être enregistré en raison d'un problème technique 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
extensions_autorisees Extensions autorisées : Extensions autorisées : 2014-10-23 12:16:20 Nouveau Modifier
extensions_autorisees_toutes toutes toutes 2015-07-05 16:16:02 Nouveau Modifier
forum_attention_message_non_poste Attention, vous n’avez pas posté votre message ! Attention, vous n'avez pas posté votre message ! 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
forum_attention_nb_caracteres_mini <b>Attention !</b> votre message doit contenir au moins @min@ caractères. <b>Attention !</b> votre message doit contenir au moins @min@ caractères. 2012-07-05 18:18:31 Nouveau Modifier
forum_envoyer Envoyer Envoyer 2014-02-24 20:16:18 Nouveau Modifier
forum_message Votre message Votre message 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
forum_permalink Lien permanent vers le commentaire Lien permanent vers le commentaire 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
forum_poste_par_court Message posté@parauteur@. Message posté@parauteur@. 2013-03-15 10:19:41 Nouveau Modifier
forum_poste_par_generique Message posté@parauteur@ (@objet@ « @titre@ »). Message posté@parauteur@ (@objet@ « @titre@ »). 2013-03-15 10:19:41 Nouveau Modifier
forum_saisie_texte_info Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP <code>[-&gt;url] {{gras}} {italique} &lt;quote&gt; &lt;code&gt;</code> et le code HTML <code>&lt;q&gt; &lt;del&gt; &lt;ins&gt;</code>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP <code>[-&gt;url] {{gras}} {italique} &lt;quote&gt; &lt;code&gt;</code> et le code HTML <code>&lt;q&gt; &lt;del&gt; &lt;ins&gt;</code>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
icone_bruler_message Signaler comme Spam Signaler comme Spam 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
icone_bruler_messages Signaler comme Spam Signaler comme Spam 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
icone_legitimer_message Signaler comme licite Signaler comme licite 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
icone_supprimer_messages Supprimer ces messages Supprimer ces messages 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
icone_valider_messages Valider ces messages Valider ces messages 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
icone_valider_repondre_message Valider et Répondre à ce message Valider & Répondre à ce message 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_1_message_forum 1 message de forum 1 message de forum 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_forcer_previsualisation_court Forcer la prévisualisation Forcer la prévisualisation 2014-02-19 12:16:18 Nouveau Modifier
info_forcer_previsualisation_long Forcer la prévisualisation avant envoi du message Forcer la prévisualisation avant envoi du message 2014-02-19 12:16:21 Nouveau Modifier
info_forums_liees_mot Les messages de forum liés à ce mot Les messages de forum liés à ce mot 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_liens_texte Lien(s) contenu(s) dans le texte du message Lien(s) contenu(s) dans le texte du message 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_liens_titre Lien(s) contenu(s) dans le titre du message Lien(s) contenu(s) dans le titre du message 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_nb_messages_forum @nb@ messages de forum @nb@ messages de forum 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_selectionner_message Sélectionner les messages : Sélectionner les messages : 2012-06-26 16:18:48 Nouveau Modifier
interface_formulaire Interface formulaire Interface formulaire 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
interface_onglets Interface avec onglets Interface avec onglets 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label_selectionner Sélectionner : Sélectionner : 2012-06-26 16:18:48 Nouveau Modifier
lien_reponse_message Réponse au message Réponse au message 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
lien_vider_selection Vider la sélection Voir les différences Vider la selection 2012-06-26 16:18:48 Nouveau Modifier
messages_aucun Aucun Aucun 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
messages_meme_auteur Tous les messages de cet auteur Tous les messages de cet auteur 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
messages_meme_email Tous les messages de cet email Tous les messages de cet email 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
messages_meme_ip Tous les messages de cette IP Tous les messages de cette IP 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
messages_off Supprimés Supprimés 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
messages_perso Personnels Personnels 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
messages_privadm Administrateurs Administrateurs 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
messages_prive Privés Privés 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
messages_privoff Supprimés Supprimés 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
messages_privrac Généraux Généraux 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
messages_prop Proposés Proposés 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
messages_publie Publiés Publiés 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
messages_spam Spam Spam 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
messages_tous Tous Tous 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
statut_off Supprimé Supprimé 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
statut_prop Proposé Proposé 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
statut_publie Publié Publié 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
statut_spam Spam Spam 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
texte_en_cours_validation Les articles, brèves, forums ci-dessous sont proposés à la publication. Les articles, brèves, forums ci dessous sont proposés à la publication. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
texte_messages_publics Messages publics sur : Messages publics sur : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
titre_selection_action Sélection Sélection 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
tout_voir Voir tous les messages Voir tous les messages 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
voir_messages_objet voir les messages voir les messages 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
bouton_radio_articles_futurs aux articles futurs uniquement (pas d’action sur la base de données). sólo pa los artículos futuros (ensin actuar so la base de datos). 2013-09-23 20:37:47 Traduit Modifier
bouton_radio_articles_tous à tous les articles sans exception. pa tolos artículos ensin esceición. 2013-09-23 20:37:47 Traduit Modifier
bouton_radio_articles_tous_sauf_forum_desactive à tous les articles, sauf ceux dont le forum est désactivé. pa tolos artículos, menos los que tengan el foru desactiváu. 2013-09-23 20:37:47 Traduit Modifier
bouton_radio_enregistrement_obligatoire Enregistrement obligatoire (les utilisateurs doivent s’abonner en fournissant leur adresse email avant de pouvoir poster des contributions). Voir les différences Rexistru obligatoriu (los usuarios
tienen que abonase coles sos señes d’e-mail enantes
de que puedan escribir les sos contribuciones).
2013-09-23 20:37:47 Traduit Modifier
bouton_radio_modere_abonnement sur abonnement pa abonáos 2013-09-23 20:37:47 Traduit Modifier
bouton_radio_modere_posteriori modération a posteriori moderación a posterioriVoir les différences 2013-09-30 23:28:40 Traduit Modifier
bouton_radio_modere_priori modération a priori moderación a prioriVoir les différences 2013-09-30 23:28:47 Traduit Modifier
bouton_radio_publication_immediate Publication immédiate des messages
(les contributions s’affichent dès leur envoi, les administrateurs peuvent
les supprimer ensuite).
Espublizar d’inmediatu los mensaxes
(les contribuciones s’amuesen desque s’unvíen, los alministradores pueden
desaniciales llueu).
2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
documents_interdits_forum Documents interdits dans le forum Documentos torgaos nel foru 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
form_pet_message_commentaire Un message, un commentaire ? ¿Un mensaxe, un comentariu? 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
forum Forum Foru 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
forum_acces_refuse Vous n’avez plus accès à ces forums. Ya nun ties accesu a estos foros. 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
forum_attention_dix_caracteres <b>Attention !</b> votre message doit contenir au moins dix caractères. <b>¡Atención!</b> el mensaxe tien que tener polo menos diez carauteres. 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
forum_attention_trois_caracteres <b>Attention !</b> votre titre doit contenir au moins trois caractères. <b>¡Atención!</b> el títulu tien que tener polo menos tres carauteres. 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
forum_avez_selectionne Vous avez sélectionné : Seleicionasti: 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
forum_cliquer_retour Cliquez <a href='@retour_forum@'>ici</a> pour continuer. Calca <a href='@retour_forum@'>equí</a> pa continuar. 2013-09-29 01:00:38 Traduit Modifier
forum_forum forum foru 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
forum_message_definitif Message définitif : envoyer au site Mensaxe definitivu: unviar al sitiu 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
forum_ne_repondez_pas Ne répondez pas à ce mail mais sur le forum à l’adresse suivante : Nun responder a esti corréu sinón nel foru, nes señes darréu: 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
forum_page_url (Si votre message se réfère à un article publié sur le Web, ou à une page fournissant plus d’informations, vous pouvez indiquer ci-après le titre de la page et son adresse.) (Si el to mensaxe refierse a un artículu espublizáu na Rede, o a una páxina que tenga más información, equí embaxo vas poder indicar el títulu de la páxina y les sos señes.) 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
forum_titre Titre TítuluVoir les différences 2013-10-01 00:18:42 Traduit Modifier
forum_valider Valider ce choix Validar la escoyeta 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
forum_vous_enregistrer Pour participer à
ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci
d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a
été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez
Pa poder participar nesti
foru, primero hai que rexistrase.
Escribe embaxo l’identificador personal que
recibisti. Si nun tas rexistráu, ties que
2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
forum_vous_inscrire vous inscrire. inscribite. 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
icone_poster_message Poster un message Unviar un mensaxe 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
icone_suivi_forum Suivi du forum public : @nb_forums@ contribution(s) Siguimientu del foru públicu: @nb_forums@ contribución(es) 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
icone_suivi_forums Suivre/gérer les forums Siguir/xestionar los foros 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
icone_supprimer_message Supprimer ce message Desaniciar esti mensaxe 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
icone_valider_message Valider ce message Validar esti mensaxe 2013-09-23 20:37:48 Traduit Modifier
info_appliquer_choix_moderation Appliquer ce choix de modération : Aplicar esta escoyeta pal llendamientu: 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_config_forums_prive_admin Un forum réservé aux administrateurs du site : Un foru acutáu pa los alministradores del sitiu: 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_config_forums_prive_global Un forum global, ouvert à tous les rédacteurs : Un foru global, abiertu pa tolos redactores: 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_config_forums_prive_objets Un forum sous chaque article, brève, site référencé, etc. : Un foru pa cada artículu, breve, sitiu referenciáu, etc.: 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_desactiver_forum_public Désactiver l’utilisation des forums
publics. Les forums publics pourront être autorisés au cas par cas
sur les articles ; ils seront interdits sur les rubriques, brèves, etc.
Desactivar l’usu de los foros publicos.
Los foros públicos podrán autorizase casu por casu
pa los artículos; pero tarán torgaos pa les estayes, breves, etc.
2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_envoi_forum Envoi des forums aux auteurs des articles Unvíu de los foros a los autores de los artículos 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_fonctionnement_forum Fonctionnement du forum : Funcionamientu del foru: 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_liens_syndiques_3 forums foros 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_liens_syndiques_4 sont tan 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_liens_syndiques_5 forum foru 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_liens_syndiques_6 est ta 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_liens_syndiques_7 en attente de validation esperando pola validación 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_mode_fonctionnement_defaut_forum_public Mode de fonctionnement par défaut des forums publics Mou de funcionamientu por omisión de los foros públicos 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_option_email Lorsqu’un visiteur du site poste un nouveau message dans le forum associé à un article, les auteurs de l’article peuvent être prévenus de ce message par email. Indiquer pour chaque type de forum s’il faut utiliser cette option. Voir les différences Cuando un visitante del sitiu unvía un mensaxe nuevu al foru venceyáu a un artículu, puede avisase a los o les autores del mesmu por e-mail. Escoyer pa cada tipu de foru si va emplegase esta opción. 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
info_pas_de_forum pas de forum ensin foru 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
item_activer_forum_administrateur Activer le forum des administrateurs Activar el foru de los alministradores 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
item_config_forums_prive_global Activer le forum des rédacteurs Activar el foru de los redactores 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
item_config_forums_prive_objets Activer ces forums Activar estos foros 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
item_desactiver_forum_administrateur Désactiver le forum des administrateurs Desactivar el foru de los alministradores 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
item_non_config_forums_prive_global Désactiver le forum des rédacteurs Desactivar el foru de los redactores 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
item_non_config_forums_prive_objets Désactiver ces forums Desactivar estos foros 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
lien_reponse_article Réponse à l’article Respuesta a l’artículu 2013-09-23 20:37:49 Traduit Modifier
lien_reponse_breve_2 Réponse à la brève Respuesta a la breveVoir les différences 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
lien_reponse_rubrique Réponse à la rubrique Respuesta a la estaya 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
onglet_messages_internes Messages internes Mensaxes internos 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
onglet_messages_publics Messages publics Mensaxes públicos 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
onglet_messages_vide Messages sans texte Mensaxes ensin testu 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
repondre_message Répondre à ce message Responder a esti mensaxe 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
statut_original original orixinal 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
texte_en_cours_validation_forum N’hésitez pas à donner votre avis grâce aux forums qui leur sont attachés. Encamentámoste que opines usando los foros que tien xuníos. 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
text_article_propose_publication_forum N’hésitez pas à donner votre avis grâce au forum attaché à cet article (en bas de page). Encamentamoste a dar la to opinión nel foru axuntu a esti artículu (embaxo de la páxina). 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
titre_cadre_forum_administrateur Forum privé des administrateurs Foru privau de los alministradores 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
titre_cadre_forum_interne Forum interne Foru internu 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
titre_config_forums_prive Forums de l’espace privé Foros de l’espaciu priváu 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
titre_forum Forum Foru 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
titre_forum_suivi Suivi des forums Siguir foros 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
titre_page_forum_suivi Suivi des forums Siguir los foros 2013-09-23 20:37:50 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License