La langue principale de ce module comporte 85 items.
Module traduit à 100%
100%
0%
0%
0%
Code de langue
Traduction fr
Traduction en
Date
Statut
bouton_appliquer_cover_defaut
Appliquer la pochette par défaut à tous les documents sonores sans vignette
Apply the default cover to all sound documents without any logo
2013-09-24 01:04:31
OK
erreur_formats_ecriture_impossible
L’écriture de tags sur les formats suivants est impossible :
Writing tags on the following format(s) is impossible:
2013-09-24 01:04:31
OK
erreur_logiciels_indisponibles
Vous ne pouvez écrire les tags sur tous les formats possibles. Certains logiciels sont indisponibles.
You won’t be able to write tags on all possible formats. On or more software is not usable.
2013-09-24 01:04:31
OK
erreur_necessite
nécessite @soft@
needs @soft@
2013-09-24 01:04:32
OK
explication_cover_defaut
À la mise en ligne de fichiers sonores, une vignette par défaut (URL à mettre ci-dessous) est associée au fichier son. Si l’option de réécriture des tags à la modification du logo est activée, la pochette des tags id3 sera également mise à jour.
At the upload of audio files, a default thumbnail (see input URL below) is associated to the sound file. If the option to rewrite tags when the logo is activated, the id3 artwork tags will also be updated.
2013-09-24 01:04:32
OK
formulaire_modifier_id3
Modifier les métadonnées de :
Edit metadatas of:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_album
Album :
Album:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_artist
Artiste :
Artist:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_audiosamplerate
Sample rate :
Sample rate:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_bitrate
Bitrate :
Bitrate:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_bitrate_mode
Mode :
Mode:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_bits
Résolution (bits) :
Resolution (bits):
2013-09-24 01:04:32
OK
info_channels
Nombre de canaux :
Channels number:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_channel_mode
Mode (channel) :
Mode (channel):
2013-09-24 01:04:32
OK
info_codec
Codec :
Codec:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_comment
Commentaire :
Comment:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_comments
Commentaires :
Comments:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_commercial_information
Informations commerciales :
Sales informations:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_copyright
Copyright :
Copyright:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_copyright_message
Message de copyright :
Copyright message:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_duree
Durée :
Duration:
2013-09-24 01:04:32
OK
info_duree_secondes
Durée (en secondes) :
Duration (seconds):
2013-09-24 01:04:32
OK
info_encoded_by
Encodé par :
Encoded by:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_encodeur
Encodé par :
Encoded by:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_encoding_time
Date d’encodage :
Encoding date:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_erreurs
Erreurs
Errors
2013-09-24 01:04:33
OK
info_extension
Extension :
Extension:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_format
Format :
Format:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_gauche_numero_document
Document numéro
Document number
2013-09-24 01:04:33
OK
info_genre
Genre :
Genre:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_lossless
Aucune perte de compression
Lossless
2013-09-24 01:04:33
OK
info_media
Type de média :
Media type:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_mime
Type mime :
Mime type:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_nom_fichier
Nom du fichier :
File name:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_original_filename
Nom original
Original name
2013-09-24 01:04:33
OK
info_original_release_time
Date de création originale :
Original creation date:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_sample_rate
Sample rate :
Sample rate:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_source
Source :
Source:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_title
Titre :
Title:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_totaltracks
Nombre total de pistes :
Total tracks number:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_track
Piste :
Track:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_track_number
Piste numéro :
Track number:
2013-09-24 01:04:33
OK
info_url_artist
Url de l’artiste :
Artist Url:
2013-09-24 01:04:34
OK
info_url_file
Url du fichier :
File Url:
2013-09-24 01:04:34
OK
info_url_payment
Url de paiement :
Payment Url:
2013-09-24 01:04:34
OK
info_url_publisher
Url du site de publication :
Publishing site Url:
2013-09-24 01:04:34
OK
info_url_source
Url de la source :
Source Url:
2013-09-24 01:04:34
OK
info_url_station
Url de station (?) :
Station Url:
2013-09-24 01:04:34
OK
info_utilisation_aucune
Aucune utilisation de ce document
No use of this document
2013-09-24 01:04:34
OK
info_utilisation_plusieurs
@nb@ utilisations
@nb@ uses
2013-09-24 01:04:35
OK
info_utilisation_unique
Une utilisation
One sigle use
2013-09-24 01:04:35
OK
info_year
Année
Year
2013-09-24 01:04:35
OK
label_album
Album
Album
2012-06-13 18:20:32
OK
label_artist
Artiste
Artist
2013-09-24 01:04:35
OK
label_comment
Commentaire
Comment
2013-09-24 01:04:35
OK
label_cover
Pochette
Cover
2013-09-24 01:04:35
OK
label_cover_defaut
Utiliser une pochette par défaut
Use a default cover
2013-09-24 01:04:35
OK
label_genre
Genre
Genre
2012-06-13 18:20:32
OK
label_reecriture_tags
Réécrire les tags des fichiers à la modification
Rewrite file tags after editing:
2013-09-24 01:04:35
OK
label_reecriture_tags_descriptif
de la description du document
the description of the document
2013-09-24 01:04:35
OK
label_reecriture_tags_logo
du logo du document
the logo of the document
2013-09-24 01:04:35
OK
label_reecriture_tags_titre
du titre du document
the title of the document
2013-09-24 01:04:35
OK
label_title
Titre
Title
2013-09-24 01:04:35
OK
label_verifier_logiciels
Revérifier les logiciels
Verify the softwares again
2013-09-24 01:04:35
OK
label_year
Année
Year
2013-09-24 01:04:35
OK
legende_ecriture_tags
Écriture des tags
Writing tags
2013-09-24 01:04:35
OK
lien_modifier_id3
Modifier les tags audio
Edit the audio tags
2013-09-24 01:04:35
OK
lien_recuperer_infos
Récupérer les informations du fichier
Retrieve file informations
2013-09-24 01:04:35
OK
message_cover_defaut_modifiee
Un document a été modifié
One document has been updated
2013-09-24 01:04:36
OK
message_cover_defaut_modifiees
@nb@ documents ont été modifiés
@nb@ documents have been updated
2013-09-24 01:04:36
OK
message_erreur_document_distant_ecriture
Ce document est « distant » et ne peut donc pas être modifié.
This is a "remote" document which can not be changed.
2013-09-24 01:04:36
OK
message_extension_invalide_ecriture
Le format de ce fichier n’est pas pris en charge.
The format of this file is not supported.
2013-09-24 01:04:36
OK
message_fichier_maj
Le fichier a été mis à jour.
The file has been updated.
2013-09-24 01:04:36
OK
message_infos_document_distant
Ce document est distant. Aucune information ne peut en être récupérée.
This is a remote document. No information can be retrieved.
2013-09-24 01:04:36
OK
message_texte_binaires_informer
Veuillez en informer votre administrateur.
Please inform your system administrator.
2013-09-24 01:04:36
OK
message_texte_binaires_manquant
Plusieurs logiciels nécessaires ne sont pas disponibles sur votre serveur :
Several software needed are not available on your server:
2013-09-24 01:04:36
OK
message_texte_binaire_manquant
Un logiciel nécessaire n’est pas disponible sur votre serveur :
A necessary software is not available on your server:
2013-09-24 01:04:36
OK
message_titre_binaires_manquant
Plusieurs logiciels manquant
Missing software
2013-09-24 01:04:36
OK
message_titre_binaire_manquant
Un logiciel manquant
A missing software
2013-09-24 01:04:36
OK
message_validation_appliquer_cover
Cette action est définitive. Il n’est pas possible de revenir en arrière par la suite.
This action is definitive. It won’t be possible to go back later.
2013-09-24 01:04:36
OK
message_valider_cover_defaut
Validez le formulaire pour associer la pochette par défaut
Submit the form to use the default cover
2013-09-24 01:04:36
OK
son_bitrate_cbr
Bitrate constant
Constant bitrate
2013-09-24 01:04:36
OK
son_bitrate_vbr
Bitrate variable
Variable bitrate
2013-09-24 01:04:36
OK
titre_getid3
GetID3
GetID3
2012-06-13 18:20:37
OK
titre_infos_techniques
Informations techniques
Technical informations
2013-09-24 01:04:36
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 85