Module #40 : grenier [grenier] fr el

La langue principale de ce module comporte 68 items.

Module traduit à 7.4%

Nouveau : 43 (63.2%) Modifié : 20 (29.4%)

7%
0%
29%
64%

Filtrer par statut :

Code de langue Traduction fr Traduction el Date Statut  
bouton_forum_petition FORUM & PÉTITION ΩΡΟΣ ΣΥΖΗΤΗΣΗΣ (FORUM) & ΑΙΤΗΣΗ 2011-05-02 11:01:50 MODIF Modifier
bouton_radio_sauvegarde_compressee sauvegarde compressée sous @fichier@ αποθήκευση σαν συμπιεσμένο στο @fichier@ 2013-10-18 00:26:03 MODIF Modifier
bouton_radio_sauvegarde_non_compressee sauvegarde non compressée sous @fichier@ αποθηκέυστε σαν ασυμμπίεστο στο @fichier@ 2013-10-18 00:26:04 MODIF Modifier
forum_probleme_database Problème de base de données, votre message n’a pas été enregistré. Πρόβλημα της βάσης δεδομένων, το μήνυμά σας δεν έχει καταγραφεί. 2013-10-18 00:26:06 MODIF Modifier
icone_creer_mot_cle_breve Créer un nouveau mot-clé et le lier à cette brève Δημιουργήστε μια νέα λέξη κλειδί και την συνδέστε το με αυτό στοιχείο ειδήσεων 2013-10-18 00:26:07 MODIF Modifier
icone_forum_administrateur Forum des administrateurs Φόρουμ των διαχειριστών 2013-10-18 00:26:09 MODIF Modifier
icone_forum_suivi Suivi des forums Παρακολούθηση των φόρουμ 2013-10-18 00:26:10 MODIF Modifier
icone_publier_breve Publier cette brève Δημοσίευση αυτής της είδησης 2013-10-18 00:26:10 MODIF Modifier
icone_refuser_breve Refuser cette brève Απόρριψη αυτής της είδησης 2013-10-18 00:26:11 MODIF Modifier
info_base_restauration La base est en cours de restauration. Διαδικασία συντήρησης της βάσης δεδομένων σας 2013-10-18 00:26:11 MODIF Modifier
info_breves_03 brèves στοιχεία ειδήσεων 2013-10-18 00:26:12 MODIF Modifier
info_breves_liees_mot Les brèves liées à ce mot-clé Ειδήσεις σχετιζόμενες με αυτή τη λέξη κλειδί 2013-10-18 00:26:12 MODIF Modifier
info_breves_touvees Brèves trouvées Στοιχεία ειδήσων που βρέθηκαν 2013-10-18 00:26:13 MODIF Modifier
info_breves_touvees_dans_texte Brèves trouvées (dans le texte) Στοιχεία ειδήσεων που βρέθηκαν (εντος του κειμένου) 2013-10-18 00:26:13 MODIF Modifier
info_echange_message SPIP permet l’échange de messages et la constitution de forums de discussion
privés entre les participants du site. Vous pouvez activer ou
désactiver cette fonctionnalité.
Το SPIP επιτρέπει την ανταλλαγή μηνυμάτων και τη δημιουργία ιδιωτικών
φόρουμ συζήτησης μεταξύ των συμμετεχόντων στον ιστότοπο. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε
ή ν' απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
2013-10-18 00:26:14 MODIF Modifier
info_erreur_restauration Erreur de restauration : fichier inexistant. Σφάλμα αποκατάστασης: δεν βρέθηκε το αρχείο 2013-10-18 00:26:15 MODIF Modifier
info_forum_administrateur forum des administrateurs Το φόρουμ του διαχειρηστή 2013-10-18 00:26:16 MODIF Modifier
info_forum_interne forum interne εσωτερικό φόρουμ 2013-10-18 00:26:17 MODIF Modifier
info_forum_ouvert Dans l’espace privé du site, un forum est ouvert à tous
les rédacteurs enregistrés. Vous pouvez, ci-dessous, activer un
forum supplémentaire, réservé aux seuls administrateurs.
Στην ιδιωτική περιοχή της περιοχής, ένα φόρουμ είναι ανοικτό σε όλουςτους
εγγεγραμένους συντάκτες. Πιο κάτω, μπορείτε να ενεργοποιήσετε ενα
επι πλέον φόρουμ για χρήση μόνο απο τους διαχειριστές.
2013-10-18 00:26:18 MODIF Modifier
info_gauche_suivi_forum La page de <i>suivi des forums</i> est un outil de gestion de votre site (et non un espace de discussion ou de rédaction). Elle affiche toutes les contributions du forum public de cet article et vous permet de gérer ces contributions. Η σελίδα παρακολούθησης φόρουμ είναι ένα εργαλείο διαχείρησης της περιοχής σας (όχι μια περιοχή συζήτησης ή έκδοσης). Επιδεικνύει όλες τις συνεισφορές του δημόσιου φόρουμ αυτού του άρθρου και σας επιτρέπει να διαχειριστείτε αυτές τις συνεισφορές. 2013-10-18 00:26:18 MODIF Modifier
ical_lien_rss_breves Syndication des brèves du site 2013-10-18 00:26:07 NEW Modifier
info_modifier_breve Modifier la brève : Modifier la brève : 2013-10-18 00:32:12 NEW Modifier
info_nombre_breves @nb_breves@ brèves, 2013-10-18 00:26:23 NEW Modifier
info_option_ne_pas_faire_suivre Ne pas faire suivre les messages des forums Do not forward forums messages 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_restauration_sauvegarde_insert Insertion de @archive@ dans la base Inserting @archive@ in the database 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_articles Sauvegarder les articles Backup the articles 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_articles_sites_ref Sauvegarder les articles des sites référencés Backup articles of referenced sites 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_auteurs Sauvegarder les auteurs Backup the authors 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_breves Sauvegarder les brèves Backup the news 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_documents Sauvegarder les documents Backup the documents 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_echouee Si la sauvegarde a échoué (« Maximum execution time exceeded »), If the backup fails («Maximum execution time exceeded»), 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_forums Sauvegarder les forums Backup the forums 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_groupe_mots Sauvegarder les groupes de mots Backup keyword groups 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_messages Sauvegarder les messages Backup the messages 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_mots_cles Sauvegarder les mots-clés Backup the keywords 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_petitions Sauvegarder les pétitions Backup the petitions 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_refers Sauvegarder les referers Backup the referrers 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_reussi_01 Sauvegarde réussie. Backup successful. 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_rubriques Sauvegarder les rubriques Backup the sections 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_rubrique_reussi Les tables de la rubrique @titre@ ont été sauvegardée dans @archive@. Vous pouvez The tables of the @titre@ section have been saved to @archive@. You can 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_signatures Sauvegarder les signatures de pétitions Backup petitions signatures 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_sites_references Sauvegarder les sites référencés Backup referenced sites 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_type_documents Sauvegarder les types de documents Backup documents types 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_visites Sauvegarder les visites Backup the visits 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_une_breve une brève, a news item, 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
item_mots_cles_association_breves aux brèves news items 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
item_nouvelle_breve Nouvelle brève New news item 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
lien_forum_public Gérer le forum public de cet article Manage this article's public forum 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
lien_reponse_breve Réponse à la brève Reply to the news item 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
sauvegarde_fusionner Fusionner la base actuelle et la sauvegarde Merge the current database with the backup 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
sauvegarde_fusionner_depublier Dépublier les objets fusionnés Unpublish the merged objects 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
sauvegarde_url_origine Eventuellement, URL du site d’origine : If necessary, the URL of the source site: 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
texte_admin_tech_03 Vous pouvez choisir de sauvegarder le fichier sous forme compressée, afin
d’écourter son transfert chez vous ou sur un serveur de sauvegardes, et d’économiser de l’espace disque.
You can choose to save the file in a compressed form, to
speed up its transfer to your machine or to a backup server and save some disk space.
2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
texte_admin_tech_04 Dans un but de fusion avec une autre base, vous pouvez limiter la sauvegarde à la rubrique : In order to merge with another database, you can restrict the backup to one section: 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
texte_sauvegarde_compressee La sauvegarde sera faite dans le fichier non compressé @fichier@. Backup will be stored in the uncompressed file @fichier@. 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
titre_page_breves_edit Modifier la brève : « @titre@ » Modify the news item: «@titre@» 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
titre_page_forum Forum des administrateurs Administrators forum 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
titre_page_forum_envoi Envoyer un message Send a message 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
titre_page_statistiques_messages_forum Messages de forum Messages de forum 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
utf8_convert_avertissement Vous vous apprêtez à convertir le contenu de votre base de données (articles, brèves, etc) du jeu de caractères <b>@orig@</b> vers le jeu de caractères <b>@charset@</b>. You are about to convert the contents of your database (articles, news items, etc) from the character set <b>@orig@</b> to the character set <b>@charset@</b>. 2015-02-15 01:50:30 NEW Modifier
utf8_convert_backup N’oubliez pas de faire auparavant une sauvegarde complète de votre site. Vous devrez aussi vérifier que vos squelettes et fichiers de langue sont compatibles @charset@. Don't forget to first make a complete backup of your site. You need also to check that your templates and language files are compatible with @charset@. 2015-02-15 01:50:30 NEW Modifier
utf8_convert_timeout <b>Important :</b> en cas de <i>timeout</i> du serveur, veuillez recharger la page jusqu’à ce qu’elle indique « terminé ». <b>Important:</b> If the server indicates <i>timeout</i>, please continue to reload the page until you receive the message «Finished!». 2015-02-15 01:50:30 NEW Modifier
utf8_convert_verifier Vous devez maintenant aller vider le cache, et vérifier que tout se passe bien sur les pages publiques du site. En cas de gros problème, une sauvegarde de vos données a été réalisée (au format SQL) dans le répertoire @rep@. You now need to empty the site cache and then check if all is well on the public pages of the site. If you are stuck with a major problem, a backup of your original data (in SQL format) has been made in the @rep@ directory. 2015-02-15 01:50:30 NEW Modifier
titre_nouvelle_breve Nouvelle brève Νέα είδηση 2011-12-07 19:10:52 OK Modifier
utf8_convertir_votre_site Convertir votre site en utf-8 Μετατροπή του δικτυακού σας τόπου σε utf-8 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_attendez Attendez quelques instants et rechargez cette page. Περιμένετε λίγο και ξαναφορτώστε αυτή τη σελίδα. 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_erreur_deja Votre site est déjà en @charset@, inutile de le convertir... Ο δικτυακός σας τόπος είναι ήδη σε @charset@, η μετατροπή είναι άχρηστη... 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_termine C’est terminé ! Ολοκλήρωση ! 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier