Module #40 : grenier [grenier] fr pl

La langue principale de ce module comporte 68 items.

Module traduit à 57.4%

Nouveau : 5 (7.3%) Modifié : 24 (35.3%)

58%
0%
35%
7%

Filtrer par statut :

Code de langue Traduction fr Traduction pl Date Statut  
bouton_forum_petition FORUM & PÉTITION FORUM & OGŁOSZENIA 2013-09-23 20:47:46 MODIF Modifier
bouton_radio_sauvegarde_compressee sauvegarde compressée sous @fichier@ zapisz w postaci skompresowanej w @fichier@ 2013-10-18 00:26:03 MODIF Modifier
bouton_radio_sauvegarde_non_compressee sauvegarde non compressée sous @fichier@ zapisz w postaci nieskompresowanej w @fichier@ 2013-10-18 00:26:04 MODIF Modifier
forum_probleme_database Problème de base de données, votre message n’a pas été enregistré. Problem z bazą danych, Twoja wiadomość nie mogła być zapisana. 2013-10-18 00:26:06 MODIF Modifier
ical_lien_rss_breves Syndication des brèves du site Zapisz się do RSS newsów 2013-10-18 00:26:07 MODIF Modifier
icone_creer_mot_cle_breve Créer un nouveau mot-clé et le lier à cette brève Utwórz nowe słowo kluczowe i połącz je z tym newsem 2013-10-18 00:26:07 MODIF Modifier
icone_forum_administrateur Forum des administrateurs Forum administratorów 2013-10-18 00:26:09 MODIF Modifier
icone_forum_suivi Suivi des forums Kontynuacja forum 2013-10-18 00:26:10 MODIF Modifier
icone_publier_breve Publier cette brève Publikuj ten news 2013-10-18 00:26:10 MODIF Modifier
icone_refuser_breve Refuser cette brève Odrzuć ten news 2013-10-18 00:26:11 MODIF Modifier
info_base_restauration La base est en cours de restauration. Trwa odtwarzanie bazy danych. 2013-10-18 00:26:11 MODIF Modifier
info_breves_03 brèves newsy 2013-10-18 00:26:12 MODIF Modifier
info_breves_liees_mot Les brèves liées à ce mot-clé Newsy powiązane z tym słowem kluczowym 2013-10-18 00:26:12 MODIF Modifier
info_breves_touvees Brèves trouvées Newsy znalezione 2013-10-18 00:26:13 MODIF Modifier
info_breves_touvees_dans_texte Brèves trouvées (dans le texte) Newsy znalezione (w tekście) 2013-10-18 00:26:13 MODIF Modifier
info_echange_message SPIP permet l’échange de messages et la constitution de forums de discussion
privés entre les participants du site. Vous pouvez activer ou
désactiver cette fonctionnalité.
SPIP pozwala na wymianę wiadomości i utworzenie Forum dyskusyjnego
prywatnie pomiędzy użytkownikami tej strony. Możesz włączyć lub wyłączyć
tę funkcję.
2013-10-18 00:26:14 MODIF Modifier
info_erreur_restauration Erreur de restauration : fichier inexistant. Błąd odtwarzania : plik nie istnieje. 2013-10-18 00:26:15 MODIF Modifier
info_forum_administrateur forum des administrateurs forum administratorów 2013-10-18 00:26:16 MODIF Modifier
info_forum_interne forum interne forum wewnętrzne 2013-10-18 00:26:17 MODIF Modifier
info_forum_ouvert Dans l’espace privé du site, un forum est ouvert à tous
les rédacteurs enregistrés. Vous pouvez, ci-dessous, activer un
forum supplémentaire, réservé aux seuls administrateurs.
W strefie prywatnej, forum jest otwarte dla wszystkich
zarejestrownych redaktorów. Możecie także aktywować
dodatkowe forum, zarezerwowane jedynie dla adminów.
2013-10-18 00:26:18 MODIF Modifier
info_gauche_suivi_forum La page de <i>suivi des forums</i> est un outil de gestion de votre site (et non un espace de discussion ou de rédaction). Elle affiche toutes les contributions du forum public de cet article et vous permet de gérer ces contributions. Strona <i>obserwacji forum</i> jest narzędziem zarządzania stroną (nie, miejscem dyskusji czy redakcji). Wyświetla ona wszystkie komentarze do danego artykułu na forum publicznym i pozwala edytować owe komentarze. 2013-10-18 00:26:18 MODIF Modifier
info_modifier_breve Modifier la brève : Zmiana newsa: 2013-10-18 00:26:20 MODIF Modifier
info_nombre_breves @nb_breves@ brèves, @nb_breves@ newsów, 2013-10-18 00:26:22 MODIF Modifier
info_option_ne_pas_faire_suivre Ne pas faire suivre les messages des forums Nie przesyłać wiadomości tego forum 2013-10-18 00:32:14 MODIF Modifier
info_restauration_sauvegarde_insert Insertion de @archive@ dans la base Insertion de @archive@ dans la base 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_rubrique_reussi Les tables de la rubrique @titre@ ont été sauvegardée dans @archive@. Vous pouvez Les tables de la rubrique @titre@ ont été sauvegardée dans @archive@. Vous pouvez 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
sauvegarde_fusionner_depublier Dépublier les objets fusionnés Dépublier les objets fusionnés 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
texte_admin_tech_04 Dans un but de fusion avec une autre base, vous pouvez limiter la sauvegarde à la rubrique : Dans un but de fusion avec une autre base, vous pouvez limiter la sauvegarde à la rubrique: 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
titre_page_statistiques_messages_forum Messages de forum Messages de forum 2012-01-03 20:12:44 NEW Modifier
info_sauvegarde_articles Sauvegarder les articles Backup artykułów 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_articles_sites_ref Sauvegarder les articles des sites référencés Zapisz artykuły ze zlinkowanych stron 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_auteurs Sauvegarder les auteurs Backup autorów 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_breves Sauvegarder les brèves Backup newsów 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_documents Sauvegarder les documents Backup dokumentów 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_echouee Si la sauvegarde a échoué (« Maximum execution time exceeded »), Jeśli zapis się nie powiódł («Maximum execution time exceeded»), 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_forums Sauvegarder les forums Backup forum 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_groupe_mots Sauvegarder les groupes de mots Backup grup słów kluczowych 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_messages Sauvegarder les messages Backup wiadomości 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_mots_cles Sauvegarder les mots-clés Backup słów kluczowych 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_petitions Sauvegarder les pétitions Zapisz ogłoszenia 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_refers Sauvegarder les referers Zapisz odnośniki 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_reussi_01 Sauvegarde réussie. Backup zakończył się pomyślnie. 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_rubriques Sauvegarder les rubriques Kopia bezpieczeństwa działów 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_signatures Sauvegarder les signatures de pétitions Zapisz podpisy petycji 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_sites_references Sauvegarder les sites référencés Zapisz zlinkowane strony 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_type_documents Sauvegarder les types de documents Backup typów dokumentów 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_sauvegarde_visites Sauvegarder les visites Backup odwiedzin 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
info_une_breve une brève, news, 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
item_mots_cles_association_breves aux brèves newsy 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
item_nouvelle_breve Nouvelle brève Nowy news 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
lien_forum_public Gérer le forum public de cet article Zarządzaj forum publicznym tego artykułu 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
lien_reponse_breve Réponse à la brève Odpowiedz na ten news 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
sauvegarde_fusionner Fusionner la base actuelle et la sauvegarde Dokonać połączenia istniejącej bazy danych z backupem 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
sauvegarde_url_origine Eventuellement, URL du site d’origine : Ewentualnie, URL strony oryginalnej : 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
texte_admin_tech_03 Vous pouvez choisir de sauvegarder le fichier sous forme compressée, afin
d’écourter son transfert chez vous ou sur un serveur de sauvegardes, et d’économiser de l’espace disque.
Możesz wybrać wykonanie kopii bezpieczeńśtwa pod postacią skompresowaną, w celu
przyspieszenia ściągania pliku lub zapisywania na serwerze, i zarazem oszczędności przestrzeni dyskowej.
2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
texte_sauvegarde_compressee La sauvegarde sera faite dans le fichier non compressé @fichier@. Backup zostanie zrobiony w nieskompresowanym pliku @fichier@. 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
titre_nouvelle_breve Nouvelle brève Nowy news 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
titre_page_breves_edit Modifier la brève : « @titre@ » Edytuj newsa: «@titre@» 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
titre_page_forum Forum des administrateurs Forum administratorów 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
titre_page_forum_envoi Envoyer un message Wyślij wiadomość 2013-09-23 20:47:47 OK Modifier
utf8_convertir_votre_site Convertir votre site en utf-8 Konwertuj stronę na utf-8. 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_attendez Attendez quelques instants et rechargez cette page. Poczekaj chwilę i odśwież stronę. 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_avertissement Vous vous apprêtez à convertir le contenu de votre base de données (articles, brèves, etc) du jeu de caractères <b>@orig@</b> vers le jeu de caractères <b>@charset@</b>. Zamierzasz przekonwertować zawartość Twojej bazy danych (artykuły, aktualności, etc.) z kodowania <b>@orig@</b> na kodowanie <b>@charset@</b>. 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_backup N’oubliez pas de faire auparavant une sauvegarde complète de votre site. Vous devrez aussi vérifier que vos squelettes et fichiers de langue sont compatibles @charset@. Nie zapomnij wykonać wcześniej kopii bezpieczeństwa Twojej strony. Powinieneś także zweryfikować czy Twoje szkielety i pliki językowe są zgodne z @charset@. W innym wypadku przegląd zmian - jeśli jest aktywny - zostanie zniszczony. 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_erreur_deja Votre site est déjà en @charset@, inutile de le convertir... Twoja strona już jest w kodowaniu @charset@, nie ma potrzeby konwertowania... 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_termine C’est terminé ! Zakończone ! 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_timeout <b>Important :</b> en cas de <i>timeout</i> du serveur, veuillez recharger la page jusqu’à ce qu’elle indique « terminé ». <b>Ważne :</b> w przypadu <i>timeout</i> serwera, odśwież stronę aż wyświetlenia się "Zakończone". 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier
utf8_convert_verifier Vous devez maintenant aller vider le cache, et vérifier que tout se passe bien sur les pages publiques du site. En cas de gros problème, une sauvegarde de vos données a été réalisée (au format SQL) dans le répertoire @rep@. Teraz powineneś opróżnić CACHE i sprawdzić, czy wszystko przebiegło dobrze. W przypadku jakichkolwiek problemów pamiętaj, że zawsze masz w odwodzie kopię bazy dancyh (w formacie SQL) w katalogu @rep@. 2015-02-15 01:50:30 OK Modifier