Pour insérer du code ou mettre en valeur vos solutions, vous pouvez utiliser les raccourcis typographiques suivants :<ul><li><code>... une ou plusieurs lignes de code ...</code></li><li><cadre>... code ayant des lignes très longues ...</cadre></li></ul>
Aby wstawić kod lub wyróżnić Twoje rozwiązanie możesz skorzystać z z następujących skrótów typograficznych :<ul><li><code>... jedna lub wiele linijek kodu...</code></li><li><cadre>... kod, który ma długie linie...</cadre></li></ul>
2011-03-25 23:17:11
MODIF
accueil
Accueil
Strona główna
2011-03-23 23:28:44
OK
aide
Aide
Pomoc
2008-04-01 00:37:06
OK
avertissementforum
<b>N.B.</b> Les forums de ce site sont très actifs. Que tous ceux qui animent et enrichissent ces espaces d'entraide soient ici remerciés.<p>Cependant, plus les forums sont actifs, et plus ils deviennent difficiles à suivre et à consulter. Pour rendre ces forums plus agréables, nous vous remercions de suivre ces recommandations :<br /><img src='puce.gif' border='0'> avant de lancer un nouveau sujet de discussion, merci de vérifier que ce sujet n'a pas déjà été abordé ici ;<br /><img src='puce.gif' border='0'> prenez soin de poser votre question dans la rubrique qui lui est consacrée.
<b>N.B.</b> Forum na naszej stronie jest bardzo często aktualizowane. Jesteśmy niezmiernie wdzięczni wszystkim tym, którzy wspomagają i wzbogacają nasze forum.<p>Jednak, im bardziej forum jest dynamiczne tym trudniej je śledzić i przeglądać. Aby czytanie tego forum uczynić przyjemniejszym, prosimy o przestrzeganie tych wskazówek :<br /><img src='puce.gif' border='0'> przed rozpoczęciem nowego tematu, prosimy o weryfikację czy temat ten nie był już na forum poruszany ;<br /><img src='puce.gif' border='0'> prosimy także o precyzyjne umieszczanie waszych pytań, w działach które są na to przeznaczone.
2011-03-23 23:25:28
OK
avertissementtitre
<b>Prenez soin de donner <font color='red'>un titre explicite à votre question</font> pour faciliter ensuite la navigation des autres visiteurs dans les forums.</b><p><font color='red'>Les messages dont le titre n'est pas explicite sont supprimés.</font>
<b>Prosimy o uważne dobieranie <font color='red'> zrozumiałego tytułu dla waszego pytania</font> aby innym użytkownikom forum, ułatwić poruszanie się po jego zasobach.</b><p><font color='red'>Wiadomości, których tytuły będą źle sformułowane, zostaną usunięte.</font>
2011-03-23 23:25:28
OK
barre_cadre
Encadrer du texte
Wstaw tekst w ramkę
2011-03-23 23:28:32
OK
barre_code
Insérer du code
Wstaw kod
2011-03-23 23:26:10
OK
contribuer
Contribuer
Weź udział
2011-03-23 23:28:44
OK
dernieres_modifs
Dernières modifications
Ostatnie zmiany
2011-03-23 23:28:44
OK
derniers_sites_realises_avec_spip
Derniers sites réalisés avec SPIP
Strony wykonane w oparciu o SPIP
2011-03-23 23:28:44
OK
documentation
Documentation
Dokumentacja
2008-04-01 00:37:06
OK
download
Télécharger la dernière version de SPIP
Ściągnij najnowszą wersję SPIP
2011-03-23 23:25:28
OK
glossaire
Glossaire
Glosariusz
2008-04-01 00:37:06
OK
info_tag_forum
Vous pouvez étiqueter cette page de forum avec des mots-clés qui vous semblent importants ; ils permettront aux prochains visiteurs du site de mieux se repérer.
Możesz przypisać tej stronie forum słowa klucze, które wydają Ci się istotne i adekwatne; pomogą przyszłym odwiedzającym łatwiej odnaleźć interesujące ich treści.
2011-03-23 23:28:32
OK
interetquestion
Indiquez l'intérêt que vous portez à cette question
Jasno i wyraźnie sformułujcie treść waszego pytania
2011-03-23 23:25:28
OK
interetreponse
Indiquez l'intérêt que vous portez à cette réponse
Jasno i wyraźnie sformułujcie waszą odpowiedź
2011-03-23 23:25:28
OK
inutile
inutile
nieprzydatna
2008-04-01 00:37:06
OK
liens_utiles
Liens utiles
Przydatne linki
2008-04-01 00:37:06
OK
lire_suite
Lire la suite
Czytaj więcej
2011-03-23 23:28:44
OK
maj
<abbr title="Mise à jour">maj</abbr>
<abbr title="Aktualizacja">maj</abbr>
2011-03-23 23:28:44
OK
merci
merci
dziękuję
2011-03-23 23:28:32
OK
nouvellequestion
Poser une nouvelle question
Nowe pytanie
2008-04-01 00:37:06
OK
nouvellereponse
Répondre à la question
Odpowiedz na pytanie
2011-03-23 23:25:27
OK
page_utile
Cette page vous a-t-elle été:
Czy ta strona była dla Ciebie:
2011-03-23 23:28:32
OK
questions
Questions
Pytania
2008-04-01 00:37:06
OK
quoideneuf
Quoi de neuf ?
Co nowego?
2008-04-01 00:37:06
OK
rechercher
Rechercher
Szukaj
2011-12-07 19:08:56
OK
rechercher_forums
Rechercher dans les forums
Szukaj na forum
2008-04-01 00:37:06
OK
rechercher_tout_site
tout le site
w całym serwisie
2011-03-23 23:25:28
OK
reponses
Réponses
Odpowiedzi
2011-12-07 19:13:39
OK
sites_realises_avec_spip
Sites réalisés avec SPIP
Strony wykonany w oparciu o SPIP
2011-03-23 23:28:44
OK
sites_references
Sites référencés
Zlinkowane strony
2011-12-07 19:06:23
OK
squelette
Squelette
Szkielet
2008-04-01 00:37:06
OK
squelettes
Squelettes
Szkielety
2011-12-07 19:13:58
OK
squelettes_dossier
Dossier squelettes
Katalog szkieletów
2011-03-23 23:28:44
OK
squelette_voir
Voir le squelette de cette page
Zobacz szkielet tej strony
2008-04-01 00:37:06
OK
thememessage
Thème de ce forum :
Temat tego forum:
2011-03-23 23:25:27
OK
traductions
Traductions de ce texte :
Przekład tego tekstu :
2011-03-23 23:25:28
OK
trad_bilan
Bilan des traductions
Podsumowanie przekładów
2011-03-23 23:29:01
OK
trad_espace
Espace de traduction
Dział tłumaczeń
2011-03-23 23:29:01
OK
trad_interface
Interface de traduction
Narzędzie tłumaczeń
2011-12-07 19:15:17
OK
trad_list
Liste spip-trad
Lista dyskusyjna spip-trad
2008-04-01 00:37:06
OK
trad_rubrique_traduction
Traductions dans les rubriques :
Przekłady w działach :
2011-03-23 23:29:01
OK
utile
utile
przydatna
2008-04-01 00:37:06
OK
web_independant
Web indépendant
Wolny internet
2011-03-23 23:28:44
OK
web_independant_manifeste
Manifeste du Web indépendant
Manifest wolnego internetu
2011-03-23 23:28:44
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 46