Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #162 : notifications

Traduction du module "notifications" de fr vers de

La langue principale de ce module comporte 98 items.

Module traduit à 100%

Code de langue Traduction fr Traduction de Date Statut  
0 -------------- --------------Voir les différences 2015-09-19 20:28:19 Traduit Modifier
alt_logo_conf Logo du plugin Notifications Logo des Plugins BenachrichtigungenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_prive Publication d’articles Artikel veröffentlichenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_prive_admins_restreints <strong>Administrateurs restreints</strong> : Les administrateurs restreints reçoivent les notifications lors de proposition d’articles dans leur rubrique. Pour les administrateurs généralistes, voir <a href="?exec=configurer_interactions#suivi_edito_non">l’outil par défaut de SPIP</a>. Voir les différences <strong>Rubrikadmins</strong> : Rubrikadmins erhalten eine Nachricht wenn Artikel in den von ihnen verwalteten Rubriken vorgeschlagen werden. Die Einstellung für Haupt-Admins werden im <a href="?exec=configurer_interactions#suivi_edito_non">SPIP-eigenen Konfigurationsmodul</a> gemacht.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_prive_auteurs <strong>Auteurs</strong> : les auteurs reçoivent les notifications lors de la proposition, publication ou suppression de leur(s) article(s). Voir les différences <strong>Autoren</strong> : Autoren werden benachrichtigt, wenn ihre Artikel vorgeschlagen oder gelöscht werden.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_prive_auteurs_refus <strong>Auteurs</strong> : les auteurs reçoivent les notifications lors du refus de publications de leur(s) article(s). <strong>Autoren</strong> : Autoren werden benachrichtigt, wenn ihre Artikel abgelehnt werden.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_prive_publieur Si l’un des auteurs est celui qui publie l’article, ne pas le prévenir. Autor nicht benachrichtigen, wenn er seinen Artikel selber veröffentlicht.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_propose_detail L’article "@titre@" est proposé à la publication
depuis
Der Artikel "@titre@" wurde zur Veröffentlichung vorgeschlagen.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_propose_sujet [@nom_site_spip@] Proposé : @titre@ Voir les différences [@nom_site_spip@] vorgeschlagen : @titre@Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_propose_titre Article proposé
---------------
Artikel vorgeschlagen
---------------Voir les différences
2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_propose_url Vous êtes invité à venir le consulter et à donner votre opinion
dans le forum qui lui est attaché. Il est disponible à l’adresse :
Bitte lesen und kommentieren Sie den Artikel in seinem internen Forum.
Sie finden ihn unter folgender Adresse:Voir les différences
2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_publie_detail L’article "@titre@" vient d’être publié par @connect_nom@. Der Artikel "@titre@" wurde von @connect_nom@ veröffentlicht.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_publie_sujet [@nom_site_spip@] PUBLIE : @titre@ [@nom_site_spip@] VERÖFFENTLICHT : @titre@Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_publie_titre Article publié
--------------
Artikel veröffentlicht
--------------Voir les différences
2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_refuse_detail L’article "@titre@" vient d’être refusé par @connect_nom@. Der Artikel "@titre@" wurde von @connect_nom@ abgelehnt.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_refuse_sujet [@nom_site_spip@] REFUSE : @titre@ [@nom_site_spip@] ABGELEHNT : @titre@Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_refuse_titre Article refusé Artikel abgelehntVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_valide_date Sous réserve de changement, cet article sera publié Dieser Artikel wird mit möglichen Änderungen veröffentlicht.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_valide_detail L’article "@titre@" a été validé par @connect_nom@. Der Artikel "@titre@" wurde von @connect_nom@ bestätigt.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_valide_sujet [@nom_site_spip@] VALIDE : @titre@ [@nom_site_spip@] BESTÄTIGT : @titre@Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_valide_titre Article validé
--------------
Artikel bestätigt
--------------Voir les différences
2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
article_valide_url En attendant, il est visible à cette adresse temporaire : Bis dahin ist er unter dieser Adresse zu lesen :Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
bouton_changer_pass Changer mon mot de passe Mein Passwort ändernVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
bouton_finir_inscription Finir mon inscription Mein Abonnement beendenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
breve_propose_detail La brève "@titre@" est proposée à la publication
depuis
Die Meldung "@titre@" wurde zur Veröffentlichung vorgeschlagen.
depuisVoir les différences
2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
breve_propose_sujet [@nom_site_spip@] Propose : @titre@ [@nom_site_spip@] vorgeschlagen : @titre@Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
breve_propose_titre Brève proposée
---------------
Meldung vorgeschlagen
---------------Voir les différences
2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
breve_propose_url Vous êtes invité à venir la consulter et à donner votre opinion
dans le forum qui lui est attaché. Elle est disponible à l’adresse :
Bitte lesen und kommentieren Sie die Meldung in ihrem internen Forum.
Sie hat folgende Adresse :Voir les différences
2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
breve_publie_detail La brève "@titre@" vient d’être publiée par @connect_nom@. Die Meldung "@titre@" wurde von @connect_nom@ veröffentlicht.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
breve_publie_sujet [@nom_site_spip@] PUBLIE : @titre@ [@nom_site_spip@] VERÖFFENTLICHT : @titre@Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
breve_publie_titre Brève publiée
--------------
Meldung veröffentlicht
--------------Voir les différences
2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
evenement_notification Les événements suivants peuvent déclencher une notification par email. Folgende Ereignisse können Benachrichtigungen per Mail auslösen.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
form_forum_confirmer_email Pour confirmer votre adresse email, cliquez sur le bouton ci-dessous : Bitte bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse indem Sie auf die Schaltfläche klicken : Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forums_admins_restreints <strong>Administrateurs</strong> : les administrateurs restreints reçoivent les notifications lors de nouveaux messages publiés sur la branche. Voir les différences <strong>Admins</strong> : Rubrikadmins erhalten Benachrichtigungen, wenn neue Nachrichten in dieser Haupt-Rubrik veröffentlicht werden.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forums_limiter_rubriques_explication Renseignez ici les identifiants de chaque rubrique où vous voulez déclencher les notifications, séparé par une virgule. ex : "11,26" Bitte geben Sie hier die ID jeder Rubrik ein, für die Sie Benachrichtigungen aktivieren wollen. Trennen Sie die Ziffern mit einem Komma : "11,26"Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forums_limiter_rubriques_label Limiter à ces rubriques : Auf diese Rubriken beschränken :Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forums_prives Forums privés Private ForenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forums_public Forums publics Öffentliche ForenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forums_public_article <strong>Réponse à l’article</strong> : les personnes ayant répondu publiquement à l’article recoivent les notifications des forums (publics) de l’article (utile pour les forums « à plat »). Sont exclus les messages supprimés ou marqués comme SPAM. Voir les différences <strong>Antwort auf Artikel</strong> : Verfasser, die öffentlich auf Artikel reagiert haben, erhalten Benachrichtigungen über Neuigkeiten im öffentlichen Forum des Artikels (geeignet für Foren ohne « Thread-Anzeige »). Über gelöschte und als SPAM markierte Beiträge wird nicht informiert,Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forums_public_auteurs <strong>Auteurs</strong> : les auteurs reçoivent les notifications des forums postés sous leurs articles dans le site public. <strong>Autoren</strong> : Autoren werden über neue Beiträge in den öffentlichen Foren ihrer Artikel benachrichtigt.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forums_public_a_noter À noter : dans le cas des forums modérés à priori, seuls les auteurs ayant le droit de valider les forums sont notifiés lors de l’envoi du forum ; les autres destinataires sont notifiés lors de la validation du message par le modérateur. Anmerkung : In vorab moderierten Foren werden nur die Autoren benachrichtigt, die berechtigt sind, Beiträge freizuschalten. Die anderen Empfänger erhalten eine Nachricht, wenn ein Beitrag freigeschaltet wird.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forums_public_liste <strong>Adresse supplémentaire : </strong>une adresse email qui recevra les messages publiés en public (ou plusieurs séparées par des virgules), utile par exemple pour les forums non modérés. Voir les différences <strong>Zusatzadresse : </strong>Mailadresse/n (mehrere mit Komma trennen) welche über im öffentlichen Bereich veröffentlichte Beiträge informiert werden. Besonders geeignet für unmoderierte Foren.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forums_public_moderateur Indiquez ci-dessous l’adresse email du modérateur des forums publics (ou plusieurs, séparées par des virgules). Voir les différences Geben Sie hier die Adresse des Moderators der öffentlichen Foren an (mehrere mit Komma trennen).Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forums_public_thread <strong>Fil de discussion</strong> : les participants au même fil de discussion reçoivent les notifications des forums (publics). Sont exclus les messages supprimés ou marqués comme SPAM. Voir les différences <strong>Diskussionsstrang</strong> (Thread): Teilnehmer eines Diskussionsstrangs erhalten Benachrichtigungen aus öffentlichen Foren. Gelöschte und als SPAM markierte Beiträge werden nicht berücksichtigtVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forum_prives_auteur <strong>Auteurs</strong> : les auteurs reçoivent les notifications des forums postés sous leurs articles ou leurs messages dans le site privé. <strong>AutAutorenurs</strong> : Autoren werden über neue Beiträge in den öffentlichen und privaten Foren ihrer Artikel benachrichtigt.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forum_prives_moderateur Indiquez ci-dessous l’adresse email du modérateur des forums privés (ou plusieurs, séparées par des virgules). Voir les différences Geben Sie die Mailadresse des Moderators der privaten Foren an (mehrere Angaben mit Komma trennen).Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
forum_prives_thread <strong>Fil de discussion</strong> : les participants au même fil de discussion reçoivent les notifications des forums (privés). <strong>Diskussionsstrang</strong> (Thread) : Teilnehmer des selben Diskussionsstrangs werden über neue Beiträge informiert (privat).Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
info_diffusion_nouveautes Contenu des mails annonçant les nouveautés du site Voir les différences Inhalt der Mail-Ankündigungen von neuen Inhalten der WebsiteVoir les différences 2017-12-31 05:34:52 Traduit Modifier
info_diffusion_nouveaute_partielle_non Diffuser le contenu complet Vollständigen Inhalt sendenVoir les différences 2017-11-14 18:41:59 Traduit Modifier
info_diffusion_nouveaute_partielle_oui Ne diffuser qu’un extrait Nur einen Auszug sendenVoir les différences 2017-11-14 18:41:59 Traduit Modifier
info_lien_publier_commentaire Publier ce commentaire Beitrag veröffentlichenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
info_lien_signaler_spam_commentaire Signaler comme SPAM Als SPAM markierenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
info_lien_supprimer_commentaire Supprimer ce commentaire Beitrag löschenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
info_moderation_confirmee_off Le message #@id_forum@ a bien été supprimé Beitrag #@id_forum@ wurde gelöscht.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
info_moderation_confirmee_publie Le message #@id_forum@ a bien été publié Beitrag #@id_forum@ wurde veröffentlicht.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
info_moderation_confirmee_spam Le message #@id_forum@ a bien été signalé en SPAM Beitrag #@id_forum@ wurde als SPAM markiert.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
info_moderation_deja_faite Le message #@id_forum@ a déjà été modéré en "@statut@". Status des Beitrags #@id_forum@ wurde auf "@statut@" gesetzt.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
info_moderation_interdite Vous n’avez pas le droit de modérer ce message Sie sind nicht berechtigt, diesen Beitrag zu moderieren.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
info_moderation_lien_titre Modérer ce message depuis l’espace privé Diesen Beitrag mit dem Redaktionssystem moderieren.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
info_moderation_url_perimee Ce lien de modération n’est plus valide. Dieser Modrationslink ist nicht mehr gültig.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
info_nouveau_commentaire Nouveau commentaire Neuer BeitragVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
inscription Inscription des rédacteurs Anmeldung der RedakteureVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
inscription_admins Administrateurs AdministratorenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
inscription_explication Quels auteurs reçoivent les notifications lors de l’inscription de nouveaux rédacteurs ? Welche Autoren sollen über neu angemeldete Redakteure benachrichtigt werden ?Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
inscription_label Statut StatusVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
inscription_statut_aucun Aucun KeinVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
inscription_statut_webmestres Webmestres WebmasterVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
lien_documentation <a href="https://contrib.spip.net/Notifications" class="spip_out">Cf. documentation</a> Voir les différences <a href="https://contrib.spip.net/Notifications" class="spip_out">siehe Dokumentation</a>Voir les différences 2017-11-14 18:41:59 Traduit Modifier
limiter_rubriques_explication Renseignez ici les identifiants de chaque rubrique où vous voulez déclencher les notifications, séparé par une virgule. ex : "11,26" Geben Sie hier die IDs der Rubriken an, für die Benachrichtigungen aktiviert werden. Trennen Sie mehrer Angaben mit Komma : "11,26"Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
limiter_rubriques_label Limiter à ces rubriques : Voir les différences Auf diese Rubriken beschränken :Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
messagerie_interne Messagerie interne Internes NachrichtensystemVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
messagerie_interne_signaler <strong>Signaler les nouveaux messages privés</strong> : activer cette option pour que le site envoie une notification lorsqu’un rédacteur n’a pas vu un nouveau message dans sa messagerie. Le système attend 20 minutes avant de notifier le rédacteur, de manière à ne pas spammer un rédacteur déjà en ligne dans l’espace privé. <strong>Über neue private Nachrichten informieren</strong> : Aktivieren Sie diese Option, damit Redakteure per Mail über ungelesene Nachrichten im Redaktionssystem benachrichtigt werden. Das System wartet 20 Minuten bis zum Versand der Mail, damit im Redaktionssystem eingelogte Redakteure nicht mit sinnlosen Mails belästigt werden.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
message_a_valider Message à valider : Nachricht bestätigen : Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
message_fin_explication Message qui sera affiché en fin d’email (permettant d’indiquer pourquoi les gens reçoivent ce mail, méthode de désabonnement…) Nachricht am Ende der Email (Mit ihr wird den Empfängern erläutert, warum sie die Mail erhalten, wie sie abbestellen können …)Voir les différences 2017-11-14 18:41:59 Traduit Modifier
message_fin_label Message en fin d’email : Nachsatz der Email: Voir les différences 2017-11-14 18:41:59 Traduit Modifier
message_spam_a_confirmer SPAM à confirmer : SPAM bestätigen : Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
message_voir_configuration Voir la configuration des notifications Konfiguration der Benachrichtigungen anzeigenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
moderateur <strong>Modérateur</strong> <strong>Moderator</strong>Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
moderation_email_protection_antibot <b>Protéger la modération par email contre les bots</b> qui cliquent sur les liens contenus dans les emails <b>Die E-Mail-Moderation gegen Bots schützen</b> die auf die Links in den E-Mails klickenVoir les différences 2018-04-03 05:35:49 Traduit Modifier
notifications Notifications BenachrichtigungenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
pass_mail_passcookie_1 Pour retrouver votre accès au site @nom_site_spip@, cliquez sur le bouton : Zur Neuanmeldung bei @nom_site_spip@, klicken Sie bitte auf die Schaltfläche : Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
pass_mail_passcookie_2 Vous pourrez alors entrer un nouveau mot de passe et vous reconnecter au site. Sie können dann ein neues Passwort eingeben, und sich wieder einloggen.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
signature_petition Signatures de pétition Petition/UnterschriftenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
signature_petition_moderateur Indiquez ci-dessous l’adresse email du modérateur des pétitions (ou plusieurs, séparées par des virgules). Voir les différences Geben Sie hier die Mailadresse des Moderators für Petitionen ein (mehrere Adressen mit Komma trennen).Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
suivis_perso Suivi personnalisé Personalisierte BenachrichtigungenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
suivis_perso_activer_option Si vous activez cette option, chaque visiteur qui se connecte sur cet URL de suivi sera enregistré dans la table <code>spip_auteurs</code>, avec le statut <code>6visiteur</code>. Il pourra alors voir l’ensemble des messages qu’il a signés sur le forum, régler ses options de notification, etc. Wenn Sie diese Option aktivieren, wird jeder Besucher, der sich mit diesem Benachrichtigungslink anmeldet, in der Tabelle <code>spip_auteurs</code> als <code>6visiteur</code> eingetragen. Er kann dann alle von ihm signierten Forumsbeiträge sehen, seine Einstellungen zu Benachrichtigungen ändern u.s.w.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
suivis_perso_non Pas de suivi Keine BenachrichtigungenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
suivis_perso_oui Suivi activé Benachrichtigungen aktiviertVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
suivis_perso_url_suivis <strong>Ajouter une URL de suivi personnalisé</strong> dans chacun des emails de notification. À partir de cette URL, l’utilisateur pourra configurer ses préférences individuelles de notification. In jede Email einen <strong>personalisierten Benachrichtigungs-URL</strong> einfügen. Unter diesem URL können Benutzer ihre individuellen Einstellungen für Benachrichtigungen wählen.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
suivis_public_article_thread TODO : case à cocher sur chaque article/thread TODO : jeden Artikel/Thread mit eigener Checkbox versehenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
suivis_public_changer_email TODO : changer d’email TODO : Email ändernVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
suivis_public_description Vous pourrez (quand ce sera fonctionnel...) y retrouver tous vos messages de forum, obtenir un fil RSS des réponses qui y seront apportées, choisir votre mode de notification, etc. Hier können Sie (nach Fertigstellung der Funktionen...) alle Ihre Forenbeiträge einsehen, einen RSS-Stream der Beiträge dazu abonnieren, Ihre Benachrichtigungseinstellungen ändern, u.s.w.Voir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
suivis_public_notif_desactiver TODO : case à cocher pour ne plus recevoir de notifications TODO : Checkbox zum Abbestellen der BenachrichtigungenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
suivis_public_vos_forums Vos forums Ihre ForenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
suivis_public_vos_forums_date Vos forums, par date Ihre Foren nach DatumVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
suivis_public_votre_page Ceci est votre page personnalisée de suivi du site Die ist Ihre persönliche Seite zu BenachrichtigungenVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
suivi_texte_acces_page Modifier mes abonnements aux discussions Meine Abonnements und Diskussionen ändernVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
titre_moderation Modération ModerationVoir les différences 2015-09-20 05:32:02 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License