Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #162 : notifications

Traduction du module "notifications" de fr vers sk

La langue principale de ce module comporte 98 items.

Module traduit à 79%

  • Nouveau : 14 (15%)
  • Modifié : 6 (6%)

Filtrer par statut :

Aucun Nouveau Traduit Modifié
Code de langue Traduction fr Traduction sk Date Statut  
article_prive_admins_restreints <strong>Administrateurs restreints</strong> : Les administrateurs restreints reçoivent les notifications lors de proposition d’articles dans leur rubrique. Pour les administrateurs généralistes, voir <a href="?exec=configurer_interactions#suivi_edito_non">l’outil par défaut de SPIP</a>. Voir les différences <strong>Administrátori:</strong> administrátori s obmedzeniami dostávajú oznamy pri odoslaní článkov do ich rubrikyVoir les différences 2015-02-25 16:15:52 Modifié Modifier
article_prive_auteurs <strong>Auteurs</strong> : les auteurs reçoivent les notifications lors de la proposition, publication ou suppression de leur(s) article(s). Voir les différences <strong>Autori:</strong> autori dostávajú oznamy pri odoslaní svojich článkov na schválenie, pri ich publikovaní alebo odstráneníVoir les différences 2015-02-22 00:16:20 Modifié Modifier
article_propose_sujet [@nom_site_spip@] Proposé : @titre@ Voir les différences [@nom_site_spip@] Odoslaný: @titre@Voir les différences 2015-02-25 16:15:52 Modifié Modifier
forums_public_article <strong>Réponse à l’article</strong> : les personnes ayant répondu publiquement à l’article recoivent les notifications des forums (publics) de l’article (utile pour les forums « à plat »). Sont exclus les messages supprimés ou marqués comme SPAM. Voir les différences <strong>Reakcia na článok:</strong> ľudia, ktorí verejne reagovali na článok, dostanú oznamy z–(verejných) diskusných fór článku (je to užitočné pre jednoduché diskusné fóra).Voir les différences 2014-12-11 22:50:23 Modifié Modifier
forums_public_thread <strong>Fil de discussion</strong> : les participants au même fil de discussion reçoivent les notifications des forums (publics). Sont exclus les messages supprimés ou marqués comme SPAM. Voir les différences <strong>Téma:</strong> diskutujúci v rovnakom vlákne dostávajú oznamy z (verejných) diskusných fór.Voir les différences 2014-12-11 22:50:22 Modifié Modifier
lien_documentation <a href="https://contrib.spip.net/Notifications" class="spip_out">Cf. documentation</a> Voir les différences <a href="http://contrib.spip.net/Notifications" class="spip_out">Porov. s dokumentáciou</a>Voir les différences 2017-04-10 20:16:22 Modifié Modifier
0 -------------- -------------- 2015-06-01 20:16:11 Nouveau Modifier
article_prive_auteurs_refus <strong>Auteurs</strong> : les auteurs reçoivent les notifications lors du refus de publications de leur(s) article(s). <strong>Auteurs</strong> : les auteurs reçoivent les notifications lors du refus de publications de leur(s) article(s). 2015-06-01 20:16:11 Nouveau Modifier
article_prive_publieur Si l’un des auteurs est celui qui publie l’article, ne pas le prévenir. Si l’un des auteurs est celui qui publie l’article, ne pas le prévenir. 2015-02-22 00:16:20 Nouveau Modifier
article_refuse_detail L’article "@titre@" vient d’être refusé par @connect_nom@. L’article "@titre@" vient d’être refusé par @connect_nom@. 2015-06-01 20:16:11 Nouveau Modifier
article_refuse_sujet [@nom_site_spip@] REFUSE : @titre@ [@nom_site_spip@] REFUSE : @titre@ 2015-06-01 20:16:11 Nouveau Modifier
article_refuse_titre Article refusé Article refusé 2015-06-01 20:16:11 Nouveau Modifier
forums_admins_restreints <strong>Administrateurs</strong> : les administrateurs restreints reçoivent les notifications lors de nouveaux messages publiés sur la branche. Voir les différences <strong>Administrateurs</strong> : les administrateurs restreints reçoivent les notifications lors de nouveaux messages publiés sur la branche. 2015-03-02 12:16:12 Nouveau Modifier
forums_public_liste <strong>Adresse supplémentaire : </strong>une adresse email qui recevra les messages publiés en public (ou plusieurs séparées par des virgules), utile par exemple pour les forums non modérés. Voir les différences <strong>Adresse supplémentaire : </strong>une adresse email qui recevra les messages publiés en public (ou plusieurs séparées par des virgules), utile par exemple pour les forums non modérés. 2015-03-02 12:16:13 Nouveau Modifier
info_diffusion_nouveautes Contenu des mails annonçant les nouveautés du site Voir les différences Contenu des mails annonçant les nouveautés du site 2017-12-01 20:16:26 Nouveau Modifier
info_diffusion_nouveaute_partielle_non Diffuser le contenu complet Diffuser le contenu complet 2017-03-01 05:31:12 Nouveau Modifier
info_diffusion_nouveaute_partielle_oui Ne diffuser qu’un extrait Ne diffuser qu’un extrait 2017-03-01 05:31:12 Nouveau Modifier
message_fin_explication Message qui sera affiché en fin d’email (permettant d’indiquer pourquoi les gens reçoivent ce mail, méthode de désabonnement…) Message qui sera affiché en fin d’email (permettant d’indiquer pourquoi les gens reçoivent ce mail, méthode de désabonnement…) 2017-09-11 16:16:21 Nouveau Modifier
message_fin_label Message en fin d’email : Message en fin d’email : 2017-09-11 16:16:21 Nouveau Modifier
moderation_email_protection_antibot <b>Protéger la modération par email contre les bots</b> qui cliquent sur les liens contenus dans les emails <b>Protéger la modération par email contre les bots</b> qui cliquent sur les liens contenus dans les emails 2018-02-21 20:16:34 Nouveau Modifier
alt_logo_conf Logo du plugin Notifications Logo zásuvného modulu OznamyVoir les différences 2013-09-24 01:16:30 Traduit Modifier
article_prive Publication d’articles Publikovanie článkovVoir les différences 2013-09-24 01:16:30 Traduit Modifier
article_propose_detail L’article "@titre@" est proposé à la publication
depuis
Článok "@titre@" bol odoslaný na publikovanie
z(o)Voir les différences
2013-09-24 01:16:30 Traduit Modifier
article_propose_titre Article proposé
---------------
Článok bol odoslaný
---------------Voir les différences
2013-09-24 01:16:30 Traduit Modifier
article_propose_url Vous êtes invité à venir le consulter et à donner votre opinion
dans le forum qui lui est attaché. Il est disponible à l’adresse :
Pozvali vás, aby ste si prečítali tento článok a svoj názor naň napísali do diskusného fóra, ktoré je k nemu pripojené. Článok nájdete na adrese:Voir les différences 2013-09-24 01:16:30 Traduit Modifier
article_publie_detail L’article "@titre@" vient d’être publié par @connect_nom@. Článok "@titre@" práve publikoval(a) @connect_nom@.Voir les différences 2013-09-24 01:16:30 Traduit Modifier
article_publie_sujet [@nom_site_spip@] PUBLIE : @titre@ [@nom_site_spip@] PUBLIKOVANÝ: @titre@Voir les différences 2013-09-24 01:16:30 Traduit Modifier
article_publie_titre Article publié
--------------
Publikovaný článok
--------------Voir les différences
2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
article_valide_date Sous réserve de changement, cet article sera publié Môže sa zmeniť, tento článok bude publikovanýVoir les différences 2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
article_valide_detail L’article "@titre@" a été validé par @connect_nom@. Článok "@titre@" schválil(a) @connect_nom@.Voir les différences 2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
article_valide_sujet [@nom_site_spip@] VALIDE : @titre@ [@nom_site_spip@] POTVRDENÝ: @titre@Voir les différences 2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
article_valide_titre Article validé
--------------
Článok bol schválený
--------------Voir les différences
2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
article_valide_url En attendant, il est visible à cette adresse temporaire : Zatiaľ je zobrazený na tejto dočasnej adrese:Voir les différences 2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
bouton_changer_pass Changer mon mot de passe Zmeniť si hesloVoir les différences 2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
bouton_finir_inscription Finir mon inscription Dokončiť registráciuVoir les différences 2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
breve_propose_detail La brève "@titre@" est proposée à la publication
depuis
Novinka "@titre@" sa posiela na publikovanie
z(o)Voir les différences
2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
breve_propose_sujet [@nom_site_spip@] Propose : @titre@ [@nom_site_spip@] Článok odoslaný na schválenie: @titre@Voir les différences 2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
breve_propose_titre Brève proposée
---------------
Novinka bola odoslaná
---------------Voir les différences
2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
breve_propose_url Vous êtes invité à venir la consulter et à donner votre opinion
dans le forum qui lui est attaché. Elle est disponible à l’adresse :
Pozvali vás, aby ste si pozreli túto novinku a svoj názor na ňu napísali do diskusného fóra, ktoré je k nej pripojené. Novinku nájdete na adrese:Voir les différences 2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
breve_publie_detail La brève "@titre@" vient d’être publiée par @connect_nom@. Novinku "@titre@" práve publikoval(a) @connect_nom@.Voir les différences 2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
breve_publie_sujet [@nom_site_spip@] PUBLIE : @titre@ [@nom_site_spip@] PUBLIKOVANÝ ČLÁNOK: @titre@Voir les différences 2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
breve_publie_titre Brève publiée
--------------
Novinka bola publikovaná
--------------Voir les différences
2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
evenement_notification Les événements suivants peuvent déclencher une notification par email. Ďalšie udalosti môžu vyvolať odoslanie oznamu e-mailom.Voir les différences 2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
form_forum_confirmer_email Pour confirmer votre adresse email, cliquez sur le bouton ci-dessous : Ak chcete potvrdiť svoju e-mailovú adresu, kliknite na toto tlačidlo: Voir les différences 2013-09-24 01:16:31 Traduit Modifier
forums_limiter_rubriques_explication Renseignez ici les identifiants de chaque rubrique où vous voulez déclencher les notifications, séparé par une virgule. ex : "11,26" Sem zadajte identifikačné číslo každej rubriky, pre ktorú chcete spúšťať oznamy, oddeľte ich čiarkami. Napr. "11,26" 2015-02-27 12:16:17 Traduit Modifier
forums_limiter_rubriques_label Limiter à ces rubriques : Obmedziť na tieto rubriky: 2015-02-27 12:16:17 Traduit Modifier
forums_prives Forums privés Súkromné diskusné fóraVoir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
forums_public Forums publics Verejné diskusné fóraVoir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
forums_public_auteurs <strong>Auteurs</strong> : les auteurs reçoivent les notifications des forums postés sous leurs articles dans le site public. <strong>Autori:</strong> autori dostávajú oznamy odoslané z diskusných fór pod ich článkami na verejne prístupnej stránke.Voir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
forums_public_a_noter À noter : dans le cas des forums modérés à priori, seuls les auteurs ayant le droit de valider les forums sont notifiés lors de l’envoi du forum ; les autres destinataires sont notifiés lors de la validation du message par le modérateur. Poznámka: v prípade, že sa príspevky do diskusných fór kontrolujú pred ich zverejnením, o odoslaní príspevkov sú informovaní iba autori, ktorí majú právo schvaľovať príspevky; ostatní sú informovaní, až keď príspevky schvália títo moderátori.Voir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
forums_public_moderateur Indiquez ci-dessous l’adresse email du modérateur des forums publics (ou plusieurs, séparées par des virgules). Voir les différences Zadajte e-mailovú adresu moderátora verejných diskusných fór (alebo viac adries, oddeľte ich čiarkami).Voir les différences 2014-03-01 16:04:38 Traduit Modifier
forum_prives_auteur <strong>Auteurs</strong> : les auteurs reçoivent les notifications des forums postés sous leurs articles ou leurs messages dans le site privé. <strong>Autori:</strong> autori dostávajú oznamy odoslané z diskusných fór pod ich článkami alebo správami v súkromnej zóne.Voir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
forum_prives_moderateur Indiquez ci-dessous l’adresse email du modérateur des forums privés (ou plusieurs, séparées par des virgules). Voir les différences Zadajte e-mailovú adresu moderátora súkromných diskusných fór (alebo viac adries, oddeľte ich čiarkami).Voir les différences 2014-03-01 16:04:17 Traduit Modifier
forum_prives_thread <strong>Fil de discussion</strong> : les participants au même fil de discussion reçoivent les notifications des forums (privés). <strong>Téma:</strong> diskutujúci v rovnakom vlánke dostávajú oznami z (verejných) diskusných fór.Voir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
info_lien_publier_commentaire Publier ce commentaire Publikovať tento komentárVoir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
info_lien_signaler_spam_commentaire Signaler comme SPAM Nahlásiť ako SPAMVoir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
info_lien_supprimer_commentaire Supprimer ce commentaire Odstrániť tento komentárVoir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
info_moderation_confirmee_off Le message #@id_forum@ a bien été supprimé Príspevok #@id_forum@ bol vymazanýVoir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
info_moderation_confirmee_publie Le message #@id_forum@ a bien été publié Príspevok #@id_forum@ bol publikovanýVoir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
info_moderation_confirmee_spam Le message #@id_forum@ a bien été signalé en SPAM Príspevok #@id_forum@ bol nahlásený ako SPAMVoir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
info_moderation_deja_faite Le message #@id_forum@ a déjà été modéré en "@statut@". Príspevok #@id_forum@ už bol skontrolovaný v "@statut@".Voir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
info_moderation_interdite Vous n’avez pas le droit de modérer ce message Na kontrolu tohto príspevku nemáte dostatočné právaVoir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
info_moderation_lien_titre Modérer ce message depuis l’espace privé Skontrolovať tento príspevok zo súkromnej zónyVoir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
info_moderation_url_perimee Ce lien de modération n’est plus valide. Tento odkaz na kontrolu už nie je platný.Voir les différences 2013-09-24 01:16:32 Traduit Modifier
info_nouveau_commentaire Nouveau commentaire Nový komentárVoir les différences 2013-09-24 01:16:33 Traduit Modifier
inscription Inscription des rédacteurs Prihlásenie redaktorovVoir les différences 2013-09-24 01:16:33 Traduit Modifier
inscription_admins Administrateurs AdministrátoriVoir les différences 2013-09-24 01:16:33 Traduit Modifier
inscription_explication Quels auteurs reçoivent les notifications lors de l’inscription de nouveaux rédacteurs ? Ktorí autori dostanú oznamy pri zaregistrovaní nových redaktorov?Voir les différences 2013-09-24 01:16:33 Traduit Modifier
inscription_label Statut StavVoir les différences 2013-09-24 01:16:33 Traduit Modifier
inscription_statut_aucun Aucun ŽiadenVoir les différences 2013-09-24 01:16:33 Traduit Modifier
inscription_statut_webmestres Webmestres WebmasteriVoir les différences 2013-09-24 01:16:33 Traduit Modifier
limiter_rubriques_explication Renseignez ici les identifiants de chaque rubrique où vous voulez déclencher les notifications, séparé par une virgule. ex : "11,26" Sem zadajte identifikačné číslo každej rubriky, pre ktorú chcete spúšťať oznamy, oddeľte ich čiarkami. Napr. "11,26"Voir les différences 2014-03-02 05:34:58 Traduit Modifier
limiter_rubriques_label Limiter à ces rubriques : Voir les différences Obmedziť na tieto rubriky:Voir les différences 2014-03-02 05:34:59 Traduit Modifier
messagerie_interne Messagerie interne Súkromný odkazovačVoir les différences 2013-09-24 01:16:33 Traduit Modifier
messagerie_interne_signaler <strong>Signaler les nouveaux messages privés</strong> : activer cette option pour que le site envoie une notification lorsqu’un rédacteur n’a pas vu un nouveau message dans sa messagerie. Le système attend 20 minutes avant de notifier le rédacteur, de manière à ne pas spammer un rédacteur déjà en ligne dans l’espace privé. <strong>Označiť nové súkromné správy:</strong> aktivujte túto možnosť, ak chcete, aby stránka poslala oznam redaktorovi, v prípade, že si neprečítal novú správu vo svojej schránke. Systém počká 20 minút, predtým ako upozorní redaktora, a tak nespamuje redaktora, ktorý je už online v súkromnej zóne.Voir les différences 2013-09-24 01:16:33 Traduit Modifier
message_a_valider Message à valider : Príspevok na potvrdenie: Voir les différences 2013-09-24 01:16:33 Traduit Modifier
message_spam_a_confirmer SPAM à confirmer : SPAM na potvrdenie: Voir les différences 2013-09-24 01:16:33 Traduit Modifier
message_voir_configuration Voir la configuration des notifications Zobraziť nastavenia oznamovVoir les différences 2013-09-24 01:16:33 Traduit Modifier
moderateur <strong>Modérateur</strong> <strong>Moderátor</strong>Voir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
notifications Notifications OznamyVoir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
pass_mail_passcookie_1 Pour retrouver votre accès au site @nom_site_spip@, cliquez sur le bouton : Ak chcete znovu získať prístup na stránku @nom_site_spip@, kliknite na tlačidlo: Voir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
pass_mail_passcookie_2 Vous pourrez alors entrer un nouveau mot de passe et vous reconnecter au site. Potom môžete zadať nové heslo a znova sa prihlásiť na stránku.Voir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
signature_petition Signatures de pétition Podpisy pod petíciuVoir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
signature_petition_moderateur Indiquez ci-dessous l’adresse email du modérateur des pétitions (ou plusieurs, séparées par des virgules). Voir les différences Zadajte e-mailovú adresu moderátora petícií (alebo viac adries, oddeľte ich čiarkami).Voir les différences 2014-03-01 16:03:40 Traduit Modifier
suivis_perso Suivi personnalisé Prispôsobené sledovanieVoir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
suivis_perso_activer_option Si vous activez cette option, chaque visiteur qui se connecte sur cet URL de suivi sera enregistré dans la table <code>spip_auteurs</code>, avec le statut <code>6visiteur</code>. Il pourra alors voir l’ensemble des messages qu’il a signés sur le forum, régler ses options de notification, etc. Ak aktivujete túto možnosť, každý návštevník, ktorý sa prihlási na túto sledovaciu adresu, bude zapísaný do tabuľky <code>spip_auteurs</code> so stavom <code>6visiteur.</code> Potom si bude môcť prezrieť všetky príspevky, pod ktoré sa podpísal na diskusnom fóre, upraviť si nastavenia oznamov, atď.Voir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
suivis_perso_non Pas de suivi Bez sledovaniaVoir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
suivis_perso_oui Suivi activé Sledovať aktivituVoir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
suivis_perso_url_suivis <strong>Ajouter une URL de suivi personnalisé</strong> dans chacun des emails de notification. À partir de cette URL, l’utilisateur pourra configurer ses préférences individuelles de notification. <strong>Pridať vlastnú URL na sledovanie</strong> do každého oznamu e-mailom. Pomocou tejto adresy si môžu používatelia sami nastaviť vlastné predvoľby pre oznamy.Voir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
suivis_public_article_thread TODO : case à cocher sur chaque article/thread TREBA: zaškrtávacie políčko pri každom článku/vlákneVoir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
suivis_public_changer_email TODO : changer d’email TREBA: zmeniť e-mailVoir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
suivis_public_description Vous pourrez (quand ce sera fonctionnel...) y retrouver tous vos messages de forum, obtenir un fil RSS des réponses qui y seront apportées, choisir votre mode de notification, etc. Môžete (ak to funguje) duplikovať a preniesť ich na inú stránku všetky svoje príspevky v diskusnom fóre, vytvoriť si kanál RSS s reakciami na ne, vybrať si spôsob oznámenia o reakcii, atď.Voir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
suivis_public_notif_desactiver TODO : case à cocher pour ne plus recevoir de notifications TREBA: zaškrtávacie políčko na zastavenie prijímania oznamovVoir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
suivis_public_vos_forums Vos forums Vaše diskusné fóraVoir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
suivis_public_vos_forums_date Vos forums, par date Vaše diskusné fóra podľa dátumuVoir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
suivis_public_votre_page Ceci est votre page personnalisée de suivi du site Toto je vaša vlastná stránka na sledovanie webu.Voir les différences 2013-09-24 01:16:35 Traduit Modifier
suivi_texte_acces_page Modifier mes abonnements aux discussions Upraviť odoberanie príspevkov z diskusiíVoir les différences 2013-09-24 01:16:34 Traduit Modifier
titre_moderation Modération KontrolaVoir les différences 2013-09-24 01:16:35 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License