Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #74 : spip

Traduction du module "spip" de fr vers cpf

La langue principale de ce module comporte 642 items.

Module traduit à 76%

  • Nouveau : 105 (18%)
  • Modifié : 44 (6%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit Modifié Nouveau
Code de langue Traduction fr Traduction cpf Date Statut  
alerte_maj_impossible <b>Alerte !</b> La mise à jour de la base SQL vers la version @version@ est impossible, peut-être à cause d’un problème de droit de modification sur la base de données. Veuillez contacter votre hébergeur. Voir les différences <b>Tansyon !</b> Larnouvèlman labazdodné SQL zizka lo vèrsyon @version@ lé pa posib, peut-être à cause d’un problème de droit de modification sur la base de données. Veuillez contacter votre hébergeur. 2013-09-23 14:50:00 Modifié Modifier
alerte_modif_info_concourante ATTENTION : Cette information a été modifiée par ailleurs. La valeur actuelle est : Voir les différences ATTENTION : Cette information a été modifié par ailleurs. La valeur actuelle est : 2013-09-23 14:50:00 Modifié Modifier
avis_erreur_fonction_contexte Erreur de programmation. Cette fonction ne doit pas être appelée dans ce contexte. Astèr néna inn kanard dann program-la. Fonksyon-la, ou dwa pa apèl ali dann kontèks-la.

2013-09-23 14:50:01 Modifié Modifier
avis_erreur_mysql Erreur SQL Néna inn kanard SQL 2013-09-23 14:50:01 Modifié Modifier
bouton_download Télécharger Trapé 2013-09-23 14:50:18 Modifié Modifier
bouton_upload Téléverser Télésarz 2013-09-23 14:50:19 Modifié Modifier
dirs_repertoires_absents <p><b>Les répertoires suivants n’ont pas été trouvés :</b></p><ul>@bad_dirs@</ul>
<p>Il est probable que cela soit dû à un problème de mauvaise mise en majuscules ou minuscules.
Vérifiez que les minuscules et majuscules de ces répertoires concordent bien avec ce qui est affiché
ci-dessus ; si ce n’est pas le cas, renommez les répertoires avec votre logiciel FTP de façon à corriger l’erreur.</p>
<p>Une fois cette manipulation effectuée, vous pourrez Voir les différences
<b>Lé pa posib giny bann répèrtwar-la : <ul>@bad_dirs@.</ul> </b>
<p>Ni pans néna inn larlik èk lékritir bann lèt maziskil o miniskil
Ogad byin néna okinn diskord ant bann zot maziskil o miniskil andann bann répèrtwar é sak lé afisé
anlèr ; si ou trouv i lé pa parèy, ardonn inn ot non bann répèrtwar-la sanm out lozisyèl FTP. Komsa lo larlik i sra pou aranzé.
<p>Kank ou lora fini ou sra kav
2013-09-23 14:50:23 Modifié Modifier
dirs_repertoires_suivants <p><b>Les répertoires suivants ne sont pas accessibles en écriture :</b></p> <ul>@bad_dirs@</ul>
<p>Pour y remédier, utilisez votre client FTP afin de régler les droits d’accès de chacun
de ces répertoires. La procédure est expliquée en détail dans le guide d’installation.</p>
<p>Une fois cette manipulation effectuée, vous pourrez Voir les différences
<b>Bann répertwar-la lé pa ouvèr pou léktritir : <ul>@bad_dirs@.</ul> </b>


<p> Anserv out kliyan FTP, pou règ bann drwa-lakostaz sir sakin


répertwar-la. Lo guid linstalasyon i esplik aou, èk tout bann détay itil, kouk sa ou dwa fèr pou fé zwé bann drwa-la.


<p>Kank ou lora fini,i sra kav
2013-09-23 14:50:23 Modifié Modifier
double_occurrence Double occurrence de @balise@ Dé lokirans 2013-09-23 14:50:23 Modifié Modifier
form_prop_url_site Adresse URL du site Ladrès (URL) lo sitwèb 2013-09-23 14:50:25 Modifié Modifier
icone_visiter_site Voir le site public Bat-karé 2013-09-23 14:50:28 Modifié Modifier
infos_vos_pense_bete Vos pense-bêtes Out bann gardantèt 2013-09-23 14:50:49 Modifié Modifier
info_contribution contributions bann kontribusyon dann forom 2013-09-23 14:50:31 Modifié Modifier
info_copyright_doc Pour plus d’informations, voir le site <a href="@spipnet@">@spipnet_affiche@</a>. Pou plid zinformasyon anon vizit lo sit <a href="@spipnet@">http://www.spip.net/cpf</a>. 2013-09-23 14:50:31 Modifié Modifier
info_erreur_systeme2 Le disque dur est peut-être plein, ou la base de données endommagée.<br />
<span style="color:red;">Essayez de <a href='@script@'>réparer la base</a>, ou contactez votre hébergeur.</span> Voir les différences
Lo diksodir li sré byin po èt komplètman ragoulé o labazdodné lé gaté<br />
<span style="color:red;">Anon esayé <a href='@script@'>aranzé labaz</a>, ou kontakté out lébèrzèr.</span>Voir les différences
2013-09-30 15:47:52 Modifié Modifier
info_impossible_lire_page <b>Erreur !</b> Impossible de lire la page <tt><html>@test_proxy@</html></tt> à travers le proxy <b>Kanard !</b> Lé inposib lir pazwèb-la <tt><html>@test_proxy@</html></tt> èk lo proksi <tt> 2013-09-23 14:50:37 Modifié Modifier
info_multi_langues_soulignees Les <u>langues soulignées</u> bénéficient d’une traduction totale ou partielle des textes de l’interface. Si vous sélectionnez ces langues, de nombreux éléments du site public (dates, formulaires) seront automatiquement traduits. Pour les langues non soulignées, ces éléments apparaîtront dans la langue principale du site. Bann <u>lang soulinyé </u> lé sat néna in traidksyonkomplé po tout bann tèks lintérfas SPIP. Si ou swazi bann lang-la, néna in bon péd zéléman lo sit piblik (ladat, bann formilèr) sak i aparé tradwi otomatikman. Ek tout bann lang sat lé pa soulinyé, bann zéléamn-la i aparé samn lo lang prinsipal lo sit. 2013-09-23 14:50:43 Modifié Modifier
info_symbole_bleu Le symbole <b>bleu</b> indique un <b>pense-bête</b> : c’est-à-dire un message à votre usage personnel. Lo sinbol <b>blé</b> li mark <b>inn gardantèt</b> : inn modékri pour out prop lisaz. 2013-09-23 14:50:47 Modifié Modifier
info_symbole_jaune Le symbole <b>jaune</b> indique une <b>annonce à tous les rédacteurs</b> : modifiable par tous les administrateurs, et visible par tous les rédacteurs. Lo sinbol <b>zon</b> li mark <b>inn zanons pou tout bann lotèr</b> : banna i pé vwar ali an liyn ; bann komandèr i pé sanz ali. 2013-09-23 14:50:47 Modifié Modifier
info_symbole_vert Le symbole <b>vert</b> indique les <b>messages échangés avec d’autres utilisateurs</b> du site. Lo sinbol <b>vèr</b> i mark <b>bann modékri èk dot bann zitilizatèr</b> lo sitwèb. 2013-09-23 14:50:47 Modifié Modifier
lien_liberer_tous Tout libérer maronn tout bann zartik-la 2013-09-23 14:50:49 Modifié Modifier
login_login2 Login ou adresse email : Nondkod (lidantifian pou lakostaz lo sitwèb) : 2013-09-23 14:50:52 Modifié Modifier
texte_erreur_mise_niveau_base Erreur de base de données lors de la mise à niveau.
L’image <b>@fichier@</b> n’est pas passée (article @id_article@).
Notez bien cette référence, réessayez la mise à
niveau, et enfin vérifiez que les images apparaissent
toujours dans les articles.
Kanard do bazdodné dann tan larmizanivo .
Limaz <b>@fichier@</b> la pa pasé dann (article @id_article@).
Gard byin an tèt référans-la, ésèy inn ot fwa inn larmizanivo, é véy byin sak bann zimaz i aparé touzour dann bann zartik.
2013-09-23 14:51:02 Modifié Modifier
texte_inc_auth_1 Vous êtes identifié sous le
login <b>@auth_login@</b>, mais celui-ci n’existe pas/plus dans la base.
Essayez de vous
Ou lé konu sir lo sit èk lo
nondkod <b>@auth_login@</b>, mé li lé pa/pli prézan astèr dann labaz.
Esèy
2013-09-23 14:51:02 Modifié Modifier
texte_inc_config Les modifications effectuées dans ces pages influent notablement sur le
fonctionnement de votre site. Nous vous recommandons de ne pas y intervenir tant que vous n’êtes pas
familier du fonctionnement du système SPIP. <br /><br /><b>Plus
généralement, il est fortement conseillé
de laisser la charge de ces pages au webmestre principal de votre site.</b>
Bann sanzman sir bann paz-la na inn léfé importan sir lamanyir
out sit i mars. Ni konsèy aou pa tous a ryin si ou lé pa fransvérité byin abityé èk lo sistèm SPIP.

<br /><br /><b>É minm, ni konséy
aou lès lazéstyon do bann paz-la pou lo wèbmèt prinsipal.</b>
2013-09-23 14:51:02 Modifié Modifier
titre_probleme_technique Attention : un problème technique (serveur SQL) empêche l’accès à cette partie du site. Merci de votre compréhension. Pangar : inn larlik tèknik (servèr SQL) i défann permisyon lakostaz dan landrwa la. Éskiz anou. 2013-09-23 14:51:04 Modifié Modifier
trad_reference (référence des traductions) (Lartik-péi de référans) 2013-09-23 14:51:07 Modifié Modifier
zbug_balise_inexistante Balise @balise@ mal déclarée pour @from@ erreur @from@ : la balise #@balise@ n’existe pas 2013-09-23 14:51:07 Modifié Modifier
zbug_boucle_recursive_undef Boucle récursive non définie : @nom@ boukl rékirsiv-la lé pa défini 2013-09-23 14:51:08 Modifié Modifier
zbug_champ_hors_motif Champ @champ@ hors d’un contexte @motif@ Lo chan @champ@ lé an déor in boukl-motif @motif@ 2013-09-23 14:51:08 Modifié Modifier
zbug_critere_inconnu Critère inconnu @critere@ kritèr-la lé pa konu @critere@ 2013-09-23 14:51:08 Modifié Modifier
zbug_distant_interdit Externe interdit déor interdi 2013-09-23 14:51:09 Modifié Modifier
zbug_doublon_table_sans_cle_primaire Doublons sur une table sans clef primaire atomique doublons sur une table sans clef primaire atomique 2009-08-01 00:57:07 Modifié Modifier
zbug_doublon_table_sans_index Doublons sur une table sans index doublons sur une table sans index 2009-08-01 00:57:07 Modifié Modifier
zbug_erreur_boucle_double Double définition de la boucle @id@ BOUCLE@id@ : néna dé définisyon 2013-09-23 14:51:09 Modifié Modifier
zbug_erreur_boucle_fermant Boucle @id@ non fermée BOUCLE@id@ : néna in "tag" sat i mank po tak in boukl. 2013-09-23 14:51:09 Modifié Modifier
zbug_erreur_boucle_syntaxe Syntaxe de la boucle @id@ incorrecte Sintask lo boukl-là lé pa korèk 2013-09-23 14:51:09 Modifié Modifier
zbug_erreur_execution_page Erreur d’exécution néna in larlik pou léxékisyon paj-la 2013-09-23 14:51:09 Modifié Modifier
zbug_erreur_filtre Filtre @filtre@ non défini Néna in kanar andan lo filt <b>« @filtre@ »</b> sat lé pa défini 2013-09-23 14:51:09 Modifié Modifier
zbug_erreur_meme_parent Le critère {meme_parent} ne s’applique qu’aux boucles (FORUMS) ou (RUBRIQUES) {meme_parent} li aplik sèlman pou bann boukl (FORUMS) ou (RUBRIQUES) 2013-09-23 14:51:09 Modifié Modifier
zbug_inversion_ordre_inexistant Inversion d’un ordre inexistant lord existan lé inversè 2013-09-23 14:51:09 Modifié Modifier
zbug_pagination_sans_critere Balise #PAGINATION sans critère {pagination} ou employé dans une boucle récursive Voir les différences #PAGINATION sans critère {pagination} ou employé dans une boucle recursive 2013-09-23 14:51:09 Modifié Modifier
zbug_parametres_inclus_incorrects Paramètre d’inclusion incorrect : @param@ Bann paramèt pou linklizyon lé pa korèk 2013-09-23 14:51:10 Modifié Modifier
zbug_serveur_indefini Serveur SQL indéfini servèr SQL la lé pa défini 2013-09-23 14:51:10 Modifié Modifier
afficher_calendrier Afficher le calendrier Afficher le calendrier 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
avis_1_erreur_saisie Il y a 1 erreur dans votre saisie, veuillez vérifier les informations. Voir les différences Il y a 1 erreur dans votre saisie, veuillez vérifier les informations. 2015-10-16 20:17:02 Nouveau Modifier
avis_nb_erreurs_saisie Il y a @nb@ erreurs dans votre saisie, veuillez vérifier les informations. Il y a @nb@ erreurs dans votre saisie, veuillez vérifier les informations. 2014-10-28 05:31:08 Nouveau Modifier
bouton_deplacer Déplacer Déplacer 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_fmt_heures_minutes_court @h@h@m@ @h@h@m@ 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_fmt_jour_heure_debut_fin @jour@ de @heure_debut@ à @heure_fin@ Voir les différences @jour@ de @heure_debut@ fs @heure_fin@Voir les différences 2015-05-09 02:15:33 Nouveau Modifier
date_fmt_jour_heure_debut_fin_abbr @dtstart@@jour@ de @heure_debut@@dtabbr@ à @dtend@@heure_fin@@dtabbr@ Voir les différences @dtstart@@jour@ de @heure_debut@@dtabbr@ a @dtend@@heure_fin@@dtabbr@Voir les différences 2015-05-09 01:39:06 Nouveau Modifier
date_fmt_periode Du @date_debut@ au @date_fin@ Du @date_debut@ au @date_fin@ 2012-05-21 12:19:26 Nouveau Modifier
date_fmt_periode_abbr Du @dtart@@date_debut@@dtabbr@ au @dtend@@date_fin@@dtabbr@ Du @dtart@@date_debut@@dtabbr@ au @dtend@@date_fin@@dtabbr@ 2012-05-21 12:19:26 Nouveau Modifier
date_fmt_periode_from Du Du 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_fmt_periode_to au au 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_fmt_saison_annee @saison@ @annee@ @saison@ @annee@ 2013-11-18 20:15:57 Nouveau Modifier
date_mois_10_abbr oct. oct. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_11_abbr nov. nov. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_12_abbr déc. déc. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_1_abbr janv. janv. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_2_abbr févr. févr. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_3_abbr mars mars 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_4_abbr avr. avr. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_5_abbr mai mai 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_6_abbr juin juin 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_7_abbr juil. juil. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_8_abbr août août 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_9_abbr sept. sept. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_secondes secondes secondes 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_une_heure heure heure 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_une_minute minute minute 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_une_seconde seconde seconde 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_une_semaine semaine semaine 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_un_mois mois mois 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
en_cours en cours en cours 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
erreur_technique_ajaxform Oups. Une erreur inattendue a empêché de soumettre le formulaire. Vous pouvez essayer à nouveau. Voir les différences Ooops. Une erreur innatendue a empêché de soumettre le formulaire. Vous pouvez essayer à nouveau. 2013-05-31 20:15:58 Nouveau Modifier
erreur_technique_enregistrement_champs Une erreur technique a empêché l’enregistrement correct du champ @champs@. Une erreur technique a empêché l'enregistrement correct du champ @champs@. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
erreur_technique_enregistrement_impossible Une erreur technique a empêché l’enregistrement. Une erreur technique a empêché l'enregistrement. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
etape Étape Étape 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
format_date_incorrecte La date ou son format est incorrect La date ou son format est incorrect 2017-05-03 20:15:49 Nouveau Modifier
format_heure_incorrecte L’heure ou son format est incorrect L’heure ou son format est incorrect 2017-05-03 20:15:49 Nouveau Modifier
form_auteur_confirmation Confirmez votre adresse email Confirmez votre adresse email 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
form_auteur_email_modifie Votre adresse email a été modifiée. Votre adresse email a été modifiée. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
form_auteur_envoi_mail_confirmation Un courrier électronique de confirmation vient d’être envoyé à @email@. Vous devrez visiter l’adresse Web mentionnée dans ce courrier pour valider votre adresse mail. Voir les différences Un courrier électronique de confirmation vient d'être envoyé à @email@. Vous devrez visiter l'adresse Web mentionnée dans ce courrier pour valider votre adresse mail. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
form_auteur_mail_confirmation Bonjour,

Vous avez demandé à changer votre adresse email.
Pour confirmer votre nouvelle adresse, il suffit de vous connecter à
l’adresse ci-dessous (dans le cas contraire, votre demande
sera ignorée) :

@url@
Voir les différences
Bonjour,

Vous avez demandé à changer votre adresse email.
Pour confirmer votre nouvelle adresse, il suffit de vous connecter à
l'adresse ci-dessous (dans le cas contraire, votre demande
sera ignorée) :

@url@
2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
form_forum_confirmer_email Pour confirmer votre adresse email, rendez-vous à cette adresse : @url_confirm@ Voir les différences Pour confirmer votre adresse email, rendez vous à cette adresse : @url_confirm@ 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
icone_tous_visiteur Tous les visiteurs Tous les visiteurs 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_articles_nb @nb@ articles @nb@ articles 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_articles_un 1 article 1 article 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_breves_nb @nb@ brèves @nb@ brèves 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_breves_un 1 brève 1 brève 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_creerdansrubrique_non_autorise Vous n’avez pas de droits suffisants pour créer un contenu dans cette rubrique Vous n'avez pas de droits suffisants pour créer un contenu dans cette rubrique 2012-03-07 21:49:53 Nouveau Modifier
info_documents_nb @nb@ documents @nb@ documents 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_documents_un 1 document 1 document 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_messages_nb @nb@ messages @nb@ messages 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_messages_un 1 message 1 message 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_obligatoire Cette information est obligatoire Cette information est obligatoire 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_petition_close Pétition close Pétition close 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_rubriques_nb @nb@ rubriques @nb@ rubriques 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_rubriques_un 1 rubrique 1 rubrique 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_sites_nb @nb@ sites @nb@ sites 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_sites_un 1 site 1 site 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label_ajout_id_rapide Ajout rapide Ajout rapide 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label_poids_fichier Taille Taille 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ligne Ligne Ligne 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
login Connexion Connexion 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
login_sans_cookie Identification sans cookie Lidantifikasyon san lo gatomakro 2015-06-09 08:15:47 Nouveau Modifier
login_securise Login sécurisé Login sécurisé 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
masquer_colonne Masquer cette colonne Masquer cette colonne 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
masquer_trad masquer les traductions masquer les traductions 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
message_nouveaux_identifiants_echec Impossible de générer de nouveaux identifiants. Impossible de générer de nouveaux identifiants. 2017-05-06 12:15:50 Nouveau Modifier
message_nouveaux_identifiants_echec_envoi Les nouveaux identifiants de connexion n’ont pas pu être envoyés. Les nouveaux identifiants de connexion n’ont pas pu être envoyés. 2017-05-06 12:15:50 Nouveau Modifier
message_nouveaux_identifiants_ok Les nouveaux identifiants de connexion ont été envoyés à @email@. Les nouveaux identifiants de connexion ont été envoyés à @email@. 2017-05-06 12:15:50 Nouveau Modifier
numero Numéro Numéro 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
occurence Occurrence Occurrence 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
pass_procedure_changer Pour modifier votre mot de passe, merci d’indiquer l’adresse email associée à votre compte. Voir les différences Pour modifier votre mot de passe, merci d’indiquer l’adresse email associée à votre compte. 2015-11-07 16:15:48 Nouveau Modifier
retour Retour Retour 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
spip_conforme_dtd SPIP considère ce document comme conforme à son DOCTYPE : SPIP considère ce document comme conforme à son DOCTYPE : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
taille_go @taille@ Go @taille@ Go 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
texte_erreur_visiteur Vous avez tenté d’accéder à l’espace privé avec un login qui ne le permet pas. Vous avez tenté d'accéder à l'espace privé avec un login qui ne le permet pas. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
titre_image_selecteur Afficher la liste Afficher la liste 2013-05-07 05:30:59 Nouveau Modifier
titre_signatures_attente Signatures en attente de validation Signatures en attente de validation 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
titre_signatures_confirmees Signatures confirmées Signatures confirmées 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
todo à venir à venir 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
trad_definir_reference Choisir "@titre@" comme référence des traductions Choisir "@titre@" comme référence des traductions 2014-09-20 12:17:01 Nouveau Modifier
upload_limit Ce fichier est trop gros pour le serveur ; la taille maximum autorisée en <i>upload</i> est de @max@. Ce fichier est trop gros pour le serveur ; la taille maximum autorisée en <i>upload</i> est de @max@. 2018-03-13 00:16:03 Nouveau Modifier
zbug_balise_sans_argument Argument manquant dans la balise @balise@ Argument manquant dans la balise @balise@ 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zbug_calcul calcul calcul 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zbug_critere_sur_table_sans_cle_primaire {@critere@} sur une table sans clef primaire atomique {@critere@} sur une table sans clef primaire atomique 2014-06-14 12:16:10 Nouveau Modifier
zbug_erreur_compilation Erreur de compilation Erreur de compilation 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zbug_hors_compilation Hors Compilation Hors Compilation 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zbug_profile Temps de calcul : @time@ Temps de calcul : @time@ 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zbug_statistiques Statistiques des requêtes SQL classées par durée Statistiques des requêtes SQL classées par durée 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_connus_attributs attributs connus attributs connus 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_de de de 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_inconnu_attribut attribut inconnu attribut inconnu 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_inconnu_balise balise inconnue balise inconnue 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_inconnu_entite entité inconnue entité inconnue 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_inconnu_id ID inconnu ID inconnu 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_mais_de mais de mais de 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_nonvide_balise balise non vide balise non vide 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_non_conforme n’est pas conforme au motif n'est pas conforme au motif 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_non_fils n’est pas un fils de n'est pas un fils de 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_obligatoire_attribut attribut obligatoire mais absent dans attribut obligatoire mais absent dans 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_succession_fils_incorrecte succession des fils incorrecte succession des fils incorrecte 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_survoler survoler pour voir les corrects survoler pour voir les corrects 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_valeur_attribut valeur de l’attribut valeur de l'attribut 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_vide_balise balise vide balise vide 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_vu vu auparavant vu auparavant 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
0_langue Français [fr] Kréol rényoné [cpf] 2013-09-23 14:49:59 Traduit Modifier
0_liste spip-dev@rezo.net spip-cpf@rezo.net 2013-09-23 14:49:59 Traduit Modifier
0_mainteneur spip-dev@rezo.net pascale@rezo.net 2013-09-23 14:49:59 Traduit Modifier
0_URL http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-cpf 2013-09-23 14:49:59 Traduit Modifier
access_interface_graphique Retour à l’interface graphique complète Voir les différences Artoun si lintèrfas grafik konplé 2013-09-23 14:49:59 Traduit Modifier
access_mode_texte Afficher l’interface textuelle simplifiée Voir les différences Afis lintèrfas tèks sinp 2013-09-23 14:49:59 Traduit Modifier
admin_debug debug debug 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
admin_modifier_article Modifier cet article Sanz lartik-la 2013-09-23 14:49:59 Traduit Modifier
admin_modifier_auteur Modifier cet auteur Sanz linformasyon lotèr 2013-09-23 14:49:59 Traduit Modifier
admin_modifier_breve Modifier cette brève Sanz tit-nouvèl-la 2013-09-23 14:49:59 Traduit Modifier
admin_modifier_mot Modifier ce mot-clé Sanz molaklé-la 2013-09-23 14:49:59 Traduit Modifier
admin_modifier_rubrique Modifier cette rubrique Sanz rubrik-la 2013-09-23 14:50:00 Traduit Modifier
admin_recalculer Recalculer cette page Arkalkil pazwèb-la 2013-09-23 14:50:00 Traduit Modifier
afficher_trad afficher les traductions Afich’ bann tradiksyon 2013-09-23 14:50:00 Traduit Modifier
analyse_xml Analyse XML Analiz XML 2013-09-23 14:50:00 Traduit Modifier
annuler Annuler Anil’ 2013-09-23 14:50:00 Traduit Modifier
antispam_champ_vide Veuillez laisser ce champ vide : Lés karo-la vide : 2013-09-23 14:50:00 Traduit Modifier
articles_recents Articles les plus récents Bann zartik li lé nouvo 2013-09-23 14:50:00 Traduit Modifier
avis_archive_incorrect le fichier archive n’est pas un fichier SPIP Voir les différences Lo fisyé arsiv lé pwinn inn fisyé SPIP 2013-09-23 14:50:00 Traduit Modifier
avis_archive_invalide le fichier archive n’est pas valide Voir les différences Lo fisyé arsiv i giny pa marsé 2013-09-23 14:50:00 Traduit Modifier
avis_attention ATTENTION ! TANSYON PANGAR ! 2013-09-23 14:50:00 Traduit Modifier
avis_champ_incorrect_type_objet Nom de champ incorrect @name@ pour objet de type @type@ Non d’karo-la lé fo @name@ pou inn sizé lo tip-la minm : @type@ 2013-09-23 14:50:00 Traduit Modifier
avis_colonne_inexistante La colonne @col@ n’existe pas Voir les différences Nana pwinn kolonn-la : @col@ 2013-09-23 14:50:00 Traduit Modifier
avis_erreur Erreur : voir ci-dessous Voir les différences Kanard : gèt anba. 2013-09-23 14:50:01 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion Erreur de connexion Astèr néna inn kanard èk lakostaz.

2013-09-23 14:50:01 Traduit Modifier
avis_erreur_cookie problème de cookie Néna in larlik èk lo gatomakro (kouki) 2013-09-23 14:50:01 Traduit Modifier
avis_erreur_sauvegarde Erreur dans la sauvegarde (@type@ @id_objet@) ! Voir les différences Astèr néna inn kanard èk la sovgard (@type@ @id_objet@) ! 2013-09-23 14:50:01 Traduit Modifier
avis_erreur_visiteur Problème d’accès à l’espace privé Voir les différences Kanard ék laksé privé 2013-09-23 14:50:01 Traduit Modifier
barre_aide Utilisez les raccourcis typographiques pour enrichir votre mise en page Pou ansèrv bann rédiyon-limprimri andan laprézantasyon dout paz 2013-09-23 14:50:01 Traduit Modifier
barre_a_accent_grave Insérer un A accent grave majuscule Pou mèt in A èk son laksan grav an mazizkil 2013-09-23 14:50:01 Traduit Modifier
barre_eo Insérer un E dans l’O Voir les différences Pou mèt in E andan O 2013-09-23 14:50:02 Traduit Modifier
barre_eo_maj Insérer un E dans l’O majuscule Voir les différences Pou mèt in E andan O an mazizkil 2013-09-23 14:50:02 Traduit Modifier
barre_euro Insérer le symbole € Mèt lo sinbol € 2013-09-23 14:50:02 Traduit Modifier
barre_e_accent_aigu Insérer un E accent aigu majuscule Pou mè in E èk son laksan égi an mazizkil 2013-09-23 14:50:02 Traduit Modifier
barre_gras Mettre en {{gras}} Pou ékri {{an gro}} 2013-09-23 14:50:02 Traduit Modifier
barre_guillemets Entourer de « guillemets » Voir les différences Pou mèt bann « giymé fransé » 2013-09-23 14:50:04 Traduit Modifier
barre_guillemets_simples Entourer de “guillemets de second niveau” Pou mè bann „giymé“ 2013-09-23 14:50:06 Traduit Modifier
barre_intertitre Transformer en {{{intertitre}}} Mèt sa-la kom in {{{lintèrtitr}}} 2013-09-23 14:50:08 Traduit Modifier
barre_italic Mettre en {italique} Mèt sa-la an {litalik} 2013-09-23 14:50:09 Traduit Modifier
barre_lien Transformer en [lien hypertexte->http://...] Mèt sa-la kom in [gatir wèb->http://...] 2013-09-23 14:50:09 Traduit Modifier
barre_lien_input Veuillez indiquer l’adresse de votre lien (vous pouvez indiquer une adresse Web sous la forme http://www.monsite/com ou simplement indiquer le numéro d’un article de ce site. Voir les différences Mèrsi indil ladrès out gatir wèb (kom in ladrès http://www.monsite/com ou sinpman èk lo niméro in lartik sit-la minm. 2013-09-23 14:50:10 Traduit Modifier
barre_note Transformer en [[Note de bas de page]] Po sanzé an [[not anba lapaz]] 2013-09-23 14:50:12 Traduit Modifier
barre_paragraphe Créer un paragraphe Kré in paragraf 2013-09-23 14:50:13 Traduit Modifier
barre_quote <quote>Citer un message</quote> <quote>Sit inn modékri</quote> 2013-09-23 14:50:15 Traduit Modifier
bouton_changer Changer Sanz 2013-09-23 14:50:15 Traduit Modifier
bouton_chercher Chercher Rod 2013-09-23 14:50:16 Traduit Modifier
bouton_choisir Choisir Swazi 2013-09-23 14:50:17 Traduit Modifier
bouton_enregistrer Enregistrer Anrozistré 2013-09-23 14:50:18 Traduit Modifier
bouton_radio_desactiver_messagerie_interne Désactiver la messagerie interne Dégrèn lakazmodékri 2013-09-23 14:50:18 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces Envoyer les annonces éditoriales Anvwa bann zanons léditoryal. 2013-09-23 14:50:18 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces Ne pas envoyer d’annonces Voir les différences Anpès anvwayé bann zanons 2013-09-23 14:50:18 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences Anpès anvwayé lalist bann nouvèlté 2013-09-23 14:50:18 Traduit Modifier
bouton_recharger_page recharger cette page rosarz lapazwèb-la 2013-09-23 14:50:19 Traduit Modifier
bouton_telecharger Télécharger Télésarz 2013-09-23 14:50:19 Traduit Modifier
bouton_valider Valider Konfirm 2013-09-23 14:50:19 Traduit Modifier
cal_apresmidi après-midi aprémidi 2013-09-23 14:50:19 Traduit Modifier
cal_jour_entier jour entier jou konplé 2013-09-23 14:50:19 Traduit Modifier
cal_matin matin matin 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
cal_par_jour calendrier par jour kalandrye pa jou 2013-09-23 14:50:19 Traduit Modifier
cal_par_mois calendrier par mois kalandrye pa mwa 2013-09-23 14:50:19 Traduit Modifier
cal_par_semaine calendrier par semaine kalandrye pa semèn 2013-09-23 14:50:19 Traduit Modifier
choix_couleur_interface couleur Koulèr 2013-09-23 14:50:20 Traduit Modifier
choix_interface choix de l’interface Voir les différences soizi lintèrfas 2013-09-23 14:50:20 Traduit Modifier
colonne Colonne Kolonn 2013-09-23 14:50:20 Traduit Modifier
confirm_changer_statut Attention, vous avez demandé à changer le statut de cet élément. Souhaitez-vous continuer ? Voir les différences Pangar, ou la domann po sanz lo statu zéléman-la. Lé byin sertin y vé sanz a li ? 2013-09-23 14:50:20 Traduit Modifier
correcte correcte korèk 2013-09-23 14:50:20 Traduit Modifier
date_aujourdhui aujourd’hui Voir les différences zordi 2013-09-23 14:50:20 Traduit Modifier
date_avant_jc av. J.C. avan J.C. 2013-09-23 14:50:20 Traduit Modifier
date_dans dans @delai@ dann @delai@ 2013-09-23 14:50:20 Traduit Modifier
date_demain demain domin 2013-09-23 14:50:20 Traduit Modifier
date_de_mois_1 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_de_mois_10 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_11 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_12 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_2 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_3 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_4 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_5 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_6 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_7 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_8 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_9 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_fmt_heures_minutes @h@h@m@min @h@èr@m@min 2013-09-23 14:50:20 Traduit Modifier
date_fmt_jour @nomjour@ @jour@ @nomjour@ @jour@Voir les différences 2015-05-09 01:36:03 Traduit Modifier
date_fmt_jour_heure @jour@ à @heure@ @jour@ a @heure@ 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_fmt_jour_mois @jour@ @nommois@ @jour@ @nommois@ 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_fmt_jour_mois_annee @jour@ @nommois@ @annee@ @jour@ @nommois@ @annee@ 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_fmt_mois_annee @nommois@ @annee@ @nommois@ @annee@ 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_fmt_nomjour @nomjour@ @date@ @nomjour@ @date@Voir les différences 2015-05-09 01:37:14 Traduit Modifier
date_fmt_nomjour_date le @nomjour@ @date@ lo @nomjour@ @date@ 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_heures heures èr 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_hier hier yèr 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_il_y_a il y a @delai@ néna @delai@ 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_jnum1 1er 1 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_jnum10 10 10 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum11 11 11 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum12 12 12 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum13 13 13 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum14 14 14 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum15 15 15 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum16 16 16 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum17 17 17 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum18 18 18 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum19 19 19 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum2 2 2 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum20 20 20 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum21 21 21 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum22 22 22 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum23 23 23 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum24 24 24 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum25 25 25 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum26 26 26 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum27 27 27 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum28 28 28 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum29 29 29 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum3 3 3 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum30 30 30 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum31 31 31 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum4 4 4 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum5 5 5 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum6 6 6 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum7 7 7 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum8 8 8 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum9 9 9 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jours jours bann zor 2013-09-23 14:50:22 Traduit Modifier
date_jour_1 dimanche dimans 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_jour_1_abbr dim. dim. 2009-06-16 14:30:36 Traduit Modifier
date_jour_1_initiale d. d. 2009-06-16 14:30:43 Traduit Modifier
date_jour_2 lundi lindi 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_jour_2_abbr lun. lin. 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_jour_2_initiale l. l. 2009-06-16 14:31:04 Traduit Modifier
date_jour_3 mardi mardi 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jour_3_abbr mar. mar. 2009-06-16 14:31:13 Traduit Modifier
date_jour_3_initiale m. m. 2009-06-16 14:31:18 Traduit Modifier
date_jour_4 mercredi mèrkrodi 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_jour_4_abbr mer. mèr. 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_jour_4_initiale m. m. 2011-12-07 19:04:16 Traduit Modifier
date_jour_5 jeudi zedi 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_jour_5_abbr jeu. ze. 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_jour_5_initiale j. z. 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_jour_6 vendredi vandrodi 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_jour_6_abbr ven. van. 2013-09-23 14:50:21 Traduit Modifier
date_jour_6_initiale v. v. 2009-06-16 14:32:27 Traduit Modifier
date_jour_7 samedi samdi 2013-09-23 14:50:22 Traduit Modifier
date_jour_7_abbr sam. sam. 2009-06-16 14:32:34 Traduit Modifier
date_jour_7_initiale s. s. 2009-06-16 14:32:40 Traduit Modifier
date_minutes minutes minite 2013-09-23 14:50:22 Traduit Modifier
date_mois mois mwa 2013-09-23 14:50:22 Traduit Modifier
date_mois_1 janvier zanvié 2013-09-23 14:50:22 Traduit Modifier
date_mois_10 octobre octob 2013-09-23 14:50:22 Traduit Modifier
date_mois_11 novembre novanm 2013-09-23 14:50:22 Traduit Modifier
date_mois_12 décembre désanm 2013-09-23 14:50:22 Traduit Modifier
date_mois_2 février févrié 2013-09-23 14:50:22 Traduit Modifier
date_mois_3 mars mars 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_mois_4 avril avril 2011-12-07 19:04:22 Traduit Modifier
date_mois_5 mai 2013-09-23 14:50:22 Traduit Modifier
date_mois_6 juin zwin 2013-09-23 14:50:23 Traduit Modifier
date_mois_7 juillet zwiyé 2013-09-23 14:50:23 Traduit Modifier
date_mois_8 août out 2013-09-23 14:50:23 Traduit Modifier
date_mois_9 septembre séptanm 2013-09-23 14:50:23 Traduit Modifier
date_saison_1 hiver livèrnaz an Frans - débu la grandsézon la Réinyon 2013-09-23 14:50:23 Traduit Modifier
date_saison_2 printemps printan fransé - find la grandsézon /débud séson sèk la Réinyon 2013-09-23 14:50:23 Traduit Modifier
date_saison_3 été été fransé - sézon sèk la Réinyon 2013-09-23 14:50:23 Traduit Modifier
date_saison_4 automne otonn an Frans - find sézon sèk / débu dla grandsézon la Réinyon 2013-09-23 14:50:23 Traduit Modifier
date_semaines semaines semèn 2013-09-23 14:50:23 Traduit Modifier
dirs_commencer afin de commencer réellement l’installation Voir les différences pou komans fransvérité linstalasyon 2013-09-23 14:50:23 Traduit Modifier
dirs_preliminaire Préliminaire : <b>Régler les droits d’accès</b> Voir les différences Dabor : <b> Règ out bann drwa-laksé</b> 2013-09-23 14:50:23 Traduit Modifier
dirs_probleme_droits Problème de droits d’accès Voir les différences Astèr, néna inn larlik èk out bann drwa-laksé 2013-09-23 14:50:23 Traduit Modifier
envoi_via_le_site Envoi via le site Envwa samn lo sit 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
erreur Erreur Kanard 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
erreur_balise_non_fermee dernière balise non refermée : Voir les différences dernyé baliz lé pa fermé : 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
erreur_texte erreur(s) kanard(s) 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
fichier_introuvable Fichier @fichier@ introuvable Fisyé-la @fichier@ ni pa kav trouv ali 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_deja_inscrit Vous êtes déjà inscrit. Ou lé déza inskri. 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_email_non_valide Votre adresse email n’est pas valide. Voir les différences Out ladrès imèl la pa marsé. 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_forum_access_refuse Vous n’avez plus accès à ce site. Voir les différences Ou néna plid drwa pou akost dann sitwèb-la. 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_forum_bonjour Bonjour @nom@, Oté @nom@,, 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_forum_email_deja_enregistre Cette adresse email est déjà enregistrée, vous pouvez donc utiliser votre mot de passe habituel. Voir les différences Ladrès imèl-la lé déza anrozistré : ou pé anserv modpas sa-minm sak nana labitid. 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_forum_identifiants Identifiants personnels Out bann kod-lidantité 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_forum_identifiant_mail Votre nouvel identifiant vient de vous être envoyé par email. Inn nouvo kod-lidentité la finn dèt anvwayé dann out kazimèl. 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_forum_indiquer_nom_email Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique. Mèt isi out non èk ladrès imèl. out kod-lidantité li sava ariv talèr dann out kazimèl. 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_forum_login login : Nondkod : 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_forum_message_auto (ceci est un message automatique) (sa lé inn modékri otomatik) 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_forum_pass mot de passe : modpas : 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_forum_probleme_mail Problème de mail : l’identifiant ne peut pas être envoyé. Astèr, nana inn larlik èk out imèl : lo kod-lidantité i giny pa èt anvwayé. 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_forum_voici1 Voici vos identifiants pour pouvoir participer à la vie du site "@nom_site_spip@" (@adresse_site@) : Voir les différences Ala out bann kod-lidantité pou mèt ansanm ek vi lo sit"@nom_site_spip@" (@adresse_site@) : 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_forum_voici2 Voici vos identifiants pour proposer des articles sur
le site "@nom_site_spip@" (@adresse_login@) :
Ala out bann kod-lidantité pou ou i propoz bann zartik si lo sitwèb "@nom_site_spip@" (@adresse_login@) : 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_indiquer_email Veuillez indiquer votre adresse email. Mersi inskri out ladrès imèl. 2013-09-23 14:50:24 Traduit Modifier
form_indiquer_nom Veuillez indiquer votre nom. Mersi mèt isi out non. 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
form_indiquer_nom_site Veuillez indiquer le nom de votre site. Mersi mèt isi lo non out sitwèb. 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
form_pet_deja_enregistre Ce site est déjà enregistré Sitwèb-la lé déza anrozistré 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
form_pet_signature_pasprise Votre signature n’est pas prise en compte. Lé pa posib antyen pa out sinyatir. 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
form_prop_confirmer_envoi Confirmer l’envoi Konfirm lanvwa 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
form_prop_description Description/commentaire Kosa i lé/arkont son lavi 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
form_prop_enregistre Votre proposition est enregistrée, elle apparaîtra en ligne après validation par les responsables de ce site. Out kontribusyon lé byen arivé. Li sra disponib an liyn apré lakonfirmasyon inndé responsab lo sit. 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
form_prop_envoyer Envoyer un message Anvwa inn modékri 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
form_prop_indiquer_email Veuillez indiquer une adresse email valide Mersi mèt inn ladrès imèl sak i mars 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
form_prop_indiquer_nom_site Veuillez indiquer le nom du site. Mersi mèt tèrla lo non lo sitwèb 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
form_prop_indiquer_sujet Veuillez indiquer un sujet Mersi indik inn sizé 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
form_prop_message_envoye Message envoyé Out modékri la finn dèt anvwayé 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
form_prop_non_enregistre Votre proposition n’a pas été enregistrée. Out kontribusyion lé pa anrozistré 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
form_prop_sujet Sujet Sizé 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
forum_non_inscrit Vous n’êtes pas inscrit, ou l’adresse ou le mot de passe sont erronés. Ou lé pa inskri, kiswa out ladrès, kiswa out modpas nana kanardé. 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
forum_par_auteur par @auteur@ sanm @auteur@ 2013-09-23 14:50:25 Traduit Modifier
forum_titre_erreur Erreur... Kanard... 2013-09-23 14:50:26 Traduit Modifier
ical_texte_rss_articles Le fichier « backend » des articles de ce site se trouve à l’adresse : Lo fisyé « backend » pou bann zartik lo sit-la, zot i va trouv ali si ladrès-la : 2013-09-23 14:50:26 Traduit Modifier
ical_texte_rss_articles2 Vous pouvez également obtenir des fichiers « backend » pour les articles de chaque rubrique du site : Ou pé osi giny bann fisyé « backend » pou tout bann zartik andan ban ribrik si lo sit-la : 2013-09-23 14:50:26 Traduit Modifier
ical_texte_rss_breves Il existe de plus un fichier contenant les brèves du site. En précisant un numéro de rubrique, vous obtiendrez uniquement les brèves de cette rubrique. Néna in ot fisyé pou bann tite-nouvèl i sort andan lo sit. Si ou présiz lo niméro laribrik-la, i sava giny sèlman bann tite-nouvèl néna anda lo ribrik-la. 2013-09-23 14:50:26 Traduit Modifier
icone_admin_site Administration du site Kolonaz lo sitwèb 2013-09-23 14:50:26 Traduit Modifier
icone_agenda Agenda Lajinda 2013-09-23 14:50:26 Traduit Modifier
icone_aide_ligne Aide Koudmin-wèb 2013-09-23 14:50:26 Traduit Modifier
icone_articles Articles Bann zartik 2013-09-23 14:50:26 Traduit Modifier
icone_auteurs Auteurs Bann lotèr 2013-09-23 14:50:26 Traduit Modifier
icone_a_suivre À suivre Pou swiv 2013-09-23 14:50:26 Traduit Modifier
icone_brouteur Navigation rapide Bat-karé dégazé 2013-09-23 14:50:26 Traduit Modifier
icone_configuration_site Configuration Konfigir lo sit 2013-09-23 14:50:26 Traduit Modifier
icone_configurer_site Configurer votre site Konfigir out sitwèb 2013-09-23 14:50:26 Traduit Modifier
icone_creer_nouvel_auteur Créer un nouvel auteur Kré in nouvo lotèr 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique Créer une rubrique Kré inn rubrik 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_creer_sous_rubrique Créer une sous-rubrique Kré inn sourubrik 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_deconnecter Se déconnecter Défalk 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_discussions Discussions Bann kozman 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_doc_rubrique Documents des rubriques Bann dokiman dann bann rubrik 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_ecrire_article Écrire un nouvel article Ékri inn nouvo lartik 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_edition_site Édition Lédisyon lo sitwèb 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_gestion_langues Gestion des langues Po zéré bann lang 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_informations_personnelles Informations personnelles Ladi Lafé 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_interface_complet interface complète Lintèrfas konplé 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_interface_simple Interface simplifiée Lintèrfas sinp 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_maintenance_site Maintenance du site Lantrotyen lo sitwèb 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_messagerie_personnelle Messagerie personnelle Out kazmodékri 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_repartition_debut Afficher la répartition depuis le début Armontr kouk sa lé partazé dopi lorizin 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_rubriques Rubriques Bann rubrik 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_sauver_site Sauvegarde du site Sovgard lo sitwèb 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_sites_references Sites référencés Inndé sitwèb référansé 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
icone_site_entier Tout le site Tout sitwèb sa minm 2013-09-23 14:50:27 Traduit Modifier
icone_statistiques Statistiques du site Bann sifklé lo sitwèb 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
icone_suivi_activite Suivre la vie du site Po swiv lo vi lo sit 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
icone_suivi_actualite Évolution du site Lévolisyon lo sit 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
icone_suivi_pettions Suivre/gérer les pétitions Swiv/aranz filsinyatir 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
icone_suivi_revisions Modifications des articles Bann sanzman do bann zartik 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
icone_supprimer_document Supprimer ce document Dégrèn dokiman-la 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
icone_supprimer_image Supprimer cette image Dégrèn limaz-la 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
icone_tous_articles Tous vos articles Tout bann zartik aou 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
icone_tous_auteur Tous les auteurs Tout bann lotèr 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
icone_voir_en_ligne Voir en ligne Vwar an liyn 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
img_indisponible image indisponible zimaj-la lé pa posib giny ali 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
impossible impossible pa posib 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
info_acces_interdit Accès interdit Ou néna pwinn permisyon akost lapazwèb-la. 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
info_acces_refuse Accès refusé Lakostaz lapazwèb lé afronté 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
info_action Action : @action@ Azisman : @action@ 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
info_administrer_rubriques Vous pouvez administrer cette rubrique et ses sous-rubriques Ou pé zèr larubrik-la èk son bann sourubrik 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
info_adresse_non_indiquee Vous n’avez pas indiqué d’adresse à tester ! Ou néna pwin mi ladrès sak i vé test astèr ! 2013-09-23 14:50:29 Traduit Modifier
info_aide AIDE : KOUDMIN : 2013-09-23 14:50:29 Traduit Modifier
info_ajouter_mot Ajouter ce mot Azout lo mo 2013-09-23 14:50:29 Traduit Modifier
info_annonce ANNONCE ZANONS 2013-09-23 14:50:29 Traduit Modifier
info_annonces_generales Annonces générales : Zanons a tout moun : 2013-09-23 14:50:29 Traduit Modifier
info_articles Articles Bann zartik 2013-09-23 14:50:30 Traduit Modifier
info_articles_a_valider Les articles à valider Bann zartik pou konfirmé 2013-09-23 14:50:30 Traduit Modifier
info_articles_proposes Articles proposés Bann zartik sak lé propozé 2013-09-23 14:50:30 Traduit Modifier
info_article_propose Article proposé Lartik lé propozé 2013-09-23 14:50:29 Traduit Modifier
info_article_publie Article publié Lartik lé publiyé 2013-09-23 14:50:29 Traduit Modifier
info_article_redaction Article en cours de rédaction Lartik antrin lékritir 2013-09-23 14:50:29 Traduit Modifier
info_article_refuse Article refusé Lartik lé afronté 2013-09-23 14:50:29 Traduit Modifier
info_article_supprime Article supprimé Lartik lé dégréné 2013-09-23 14:50:29 Traduit Modifier
info_auteurs_nombre auteur(s) : (bann) lotèr : 2013-09-23 14:50:30 Traduit Modifier
info_authentification_ftp Authentification (par FTP). Lotantificasyon (èk FTP). 2013-09-23 14:50:30 Traduit Modifier
info_a_suivre À SUIVRE » POU SWIV » 2013-09-23 14:50:28 Traduit Modifier
info_breves_2 brèves bann tit-nouvèl 2013-09-23 14:50:30 Traduit Modifier
info_connexion_refusee Connexion refusée Lakostaz lé arfizé 2013-09-23 14:50:30 Traduit Modifier
info_contact_developpeur Veuillez contacter un développeur. Voir les différences Mersi kontak inn dévlopèr. 2013-09-23 14:50:30 Traduit Modifier
info_contenance Ce site contient : Dann sit-la nana : 2013-09-23 14:50:30 Traduit Modifier
info_copyright @spip@ est un logiciel libre distribué @lien_gpl@. @spip@ lé inn lozisyel lib sak lé doné @lien_gpl@. 2013-09-23 14:50:31 Traduit Modifier
info_copyright_gpl sous licence GPL sou lisans GPL 2013-09-23 14:50:31 Traduit Modifier
info_cours_edition En cours de rédaction Out bann zartik lé apré lédisyon 2013-09-23 14:50:31 Traduit Modifier
info_creer_repertoire Veuillez créer un fichier ou un répertoire nommé : Mersi kré inn fisyé o inn répertwar èk non-la : 2013-09-23 14:50:31 Traduit Modifier
info_creer_repertoire_2 à l’intérieur du sous-répertoire <b>@repertoire@</b>, puis : andann lo sou-répertwar <b>@repertoire@</b>, é aprè : 2013-09-23 14:50:31 Traduit Modifier
info_creer_vignette création automatique de la vignette pou kréy inn tite-limaz otomatikman 2013-09-23 14:50:31 Traduit Modifier
info_deplier Déplier Dépliy 2013-09-23 14:50:32 Traduit Modifier
info_descriptif_nombre descriptif(s) : Bann zafèr sak i kontyin : 2013-09-23 14:50:32 Traduit Modifier
info_description Description : Kosa ou va trouv isi : 2013-09-23 14:50:32 Traduit Modifier
info_description_2 Description : Kosa ou va trouv isi : 2013-09-23 14:50:32 Traduit Modifier
info_dimension Dimensions : Dimansyon : 2013-09-23 14:50:32 Traduit Modifier
info_ecire_message_prive Écrire un message privé Voir les différences Pou kré inn modékri privé 2013-09-23 14:50:32 Traduit Modifier
info_email_invalide Adresse email invalide. Out ladrès imèl lé pa bon. 2013-09-23 14:50:33 Traduit Modifier
info_envoyer_message_prive Envoyer un message privé à cet auteur Anvwa inn modékri privé pou lotèr-la 2013-09-23 14:50:33 Traduit Modifier
info_en_cours_validation Vos articles en cours de rédaction Out bann zartik-la lé apré lékritir 2013-09-23 14:50:33 Traduit Modifier
info_en_ligne Actuellement en ligne : An liyn astèr : 2013-09-23 14:50:33 Traduit Modifier
info_erreur_requete Erreur dans la requête : Kanard dann rokèt-la : 2013-09-23 14:50:36 Traduit Modifier
info_erreur_squelette2 Aucun squelette <b>@fichier@</b> n’est disponible... Néna pa okin léskélèt <b>@fichier@</b> sat lé disponib... 2013-09-23 14:50:36 Traduit Modifier
info_erreur_systeme Erreur système (errno @errsys@) Kanar sistèm (errno @errsys@) 2013-09-23 14:50:36 Traduit Modifier
info_fini C’est fini ! Astèr sa lè fini ! 2013-09-23 14:50:36 Traduit Modifier
info_format_image Formats d’images pouvant être utilisées pour créer des vignettes : @gd_formats@. Bann tay-zimaz ou pé itilizé pou kré out bann vinyèt : @gd_formats@. 2013-09-23 14:50:37 Traduit Modifier
info_format_non_defini format non défini forma-la lé pa kadré 2013-09-23 14:50:37 Traduit Modifier
info_grand_ecran Grand écran Gran lékran 2013-09-23 14:50:37 Traduit Modifier
info_image_aide AIDE KOUDMIN 2013-09-23 14:50:37 Traduit Modifier
info_image_process_titre Méthode de fabrication des vignettes Koman ou pé kré bann tit-zimaz 2013-09-23 14:50:37 Traduit Modifier
info_installation_systeme_publication Installation du système de publication... Pou fé zwé (instal) lo sistèm lapiblikasyon... 2013-09-23 14:50:37 Traduit Modifier
info_installer_documents Vous pouvez installer automatiquement tous les documents contenus dans le dossier @upload@. Ou pé fè zwé otomatikman tout bann dokiman sak lé prézan dann fisyé @upload@. 2013-09-23 14:50:38 Traduit Modifier
info_installer_ftp En tant qu’administrateur, vous pouvez installer (par FTP) des fichiers dans le dossier @upload@ pour ensuite les sélectionner directement ici. Kom komandèr, ou pé instal (èk FTP) bann fisyé dann dosyé @upload@ pou answuit swazi banna tèrla dirèkman. 2013-09-23 14:50:38 Traduit Modifier
info_installer_images Vous pouvez installer des images aux formats JPEG, GIF et PNG. Ou pé fèr zwé bann zimaz èk lo forma JPEG, GIF é minm PNG. 2013-09-23 14:50:38 Traduit Modifier
info_installer_images_dossier Installer des images dans le dossier @upload@ pour pouvoir les sélectionner ici. Instal bann zimaz dann dosyé @upload@ pou swazi azot answit, tèrla dirèkman. 2013-09-23 14:50:38 Traduit Modifier
info_interface_complete interface complète Lintèrfas konplé 2013-09-23 14:50:39 Traduit Modifier
info_interface_simple Interface simplifiée Lintèrfas sinp 2013-09-23 14:50:39 Traduit Modifier
info_joindre_documents_article Vous pouvez joindre à votre article des documents de type : Dann out zartik ou pé zwinn inndé dokiman kom : 2013-09-23 14:50:40 Traduit Modifier
info_joindre_document_article Vous pouvez joindre à cet article des documents de type Dann zartik-la, ou pé zwinn inndé dokiman kom 2013-09-23 14:50:39 Traduit Modifier
info_joindre_document_rubrique Vous pouvez ajouter dans cette rubrique des documents de type Dann rubrik-la ou pé azout inndé dokiman kom 2013-09-23 14:50:40 Traduit Modifier
info_langue_principale Langue principale du site Lang prinsipal lo sitwèb 2013-09-23 14:50:41 Traduit Modifier
info_largeur_vignette @largeur_vignette@ × @hauteur_vignette@ pixels @largeur_vignette@ x @hauteur_vignette@ bann piksèl 2013-09-23 14:50:41 Traduit Modifier
info_la_breve la brève la tit-nouvèl 2013-09-23 14:50:41 Traduit Modifier
info_la_rubrique la rubrique rubrik 2013-09-23 14:50:41 Traduit Modifier
info_les_auteurs_1 par @les_auteurs@ èk @les_auteurs@ 2013-09-23 14:50:41 Traduit Modifier
info_logo_format_interdit Seuls les logos aux formats @formats@ sont autorisés. Lé posib mèt sèlman bann logo dann bann forma @formats@. 2013-09-23 14:50:42 Traduit Modifier
info_logo_max_poids Les logos doivent obligatoirement faire moins de @maxi@ (ce fichier fait @actuel@). Fok out bann logo nena in pwa andsou @maxi@ (fichyé la li fé @actuel@). 2013-09-23 14:50:42 Traduit Modifier
info_l_article l’article lartik 2013-09-23 14:50:40 Traduit Modifier
info_mail_fournisseur vous@fournisseur.com out@fournisèr.com 2013-09-23 14:50:42 Traduit Modifier
info_message_2 MESSAGE MODEKRI 2013-09-23 14:50:43 Traduit Modifier
info_message_supprime MESSAGE SUPPRIMÉ MODÉKRI SUPRIMÉ 2013-09-23 14:50:43 Traduit Modifier
info_mise_en_ligne Date de mise en ligne : Dat pou mèt an liyn : 2013-09-23 14:50:43 Traduit Modifier
info_modification_parametres_securite modifications des paramètres de sécurité bann sanzman bann paramèt lasékirité 2013-09-23 14:50:43 Traduit Modifier
info_mois_courant Dans le courant du mois : Dann kouran lo mwa : 2013-09-23 14:50:43 Traduit Modifier
info_mot_cle_ajoute Le mot-clé suivant a été ajouté à Molaklé-la la finn dèt azouté dann 2013-09-23 14:50:43 Traduit Modifier
info_multilinguisme Multilinguisme Miltilingwis 2013-09-23 14:50:44 Traduit Modifier
info_multi_herit Langue par défaut Lang laribrik anlèr 2013-09-23 14:50:43 Traduit Modifier
info_nombre_en_ligne Actuellement en ligne : Astèr lé an liyn : 2013-09-23 14:50:44 Traduit Modifier
info_nom_non_utilisateurs_connectes Votre nom n’apparaît pas dans la liste des utilisateurs connectés. Out non lé pa visib dann fil bann zitilizatèr an liyn. 2013-09-23 14:50:44 Traduit Modifier
info_nom_utilisateurs_connectes Votre nom apparaît dans la liste des utilisateurs connectés. Out non lé vizib dann list bann zitilizatèr an liyn. 2013-09-23 14:50:44 Traduit Modifier
info_non_resultat Aucun résultat pour "@cherche_mot@" Nana pwinn rézilta pou "@cherche_mot@" 2013-09-23 14:50:44 Traduit Modifier
info_non_utilisation_messagerie Vous n’utilisez pas la messagerie interne de ce site. Astèr i ansèrv pa lakazmodékri lo sitwèb. 2013-09-23 14:50:44 Traduit Modifier
info_nouveaux_messages VOUS AVEZ @total_messages@ NOUVEAUX MESSAGES OU NÈNA @total_messages@ BANN MODÉKRI 2013-09-23 14:50:44 Traduit Modifier
info_nouveau_message VOUS AVEZ UN NOUVEAU MESSAGE OU NA INN NOUVO MODÉKRI 2013-09-23 14:50:44 Traduit Modifier
info_numero_abbreviation N°  N°  2011-03-23 23:27:26 Traduit Modifier
info_pense_bete PENSE-BÊTE GARDANTÈT 2013-09-23 14:50:44 Traduit Modifier
info_petit_ecran Petit écran Tit ékran 2013-09-23 14:50:45 Traduit Modifier
info_pixels pixels bann piksèl 2013-09-23 14:50:45 Traduit Modifier
info_plusieurs_mots_trouves Plusieurs mots-clés trouvés pour "@cherche_mot@" : Nana plizièr bann molaklé pou "@cherche_mot@" : 2013-09-23 14:50:45 Traduit Modifier
info_portfolio_automatique Portfolio automatique : Livzimaz otomatik : 2013-09-23 14:50:45 Traduit Modifier
info_premier_resultat [@debut_limit@ premiers résultats sur @total@] [@debut_limit@ bann promyé rézilta si @total@] 2013-09-23 14:50:45 Traduit Modifier
info_premier_resultat_sur [@debut_limit@ premiers résultats sur @total@] [@debut_limit@ bann promyé rézilta si @total@] 2013-09-23 14:50:45 Traduit Modifier
info_propose_1 [@nom_site_spip@] Propose : @titre@ [@nom_site_spip@] i propoz aou : @titre@ 2013-09-23 14:50:45 Traduit Modifier
info_propose_2 Article proposé
---------------
Lartik-la lé propozé
---------------
2013-09-23 14:50:45 Traduit Modifier
info_propose_3 L’article "@titre@" est proposé à la publication. Lartik-la, "@titre@", lé propozé pou lapiblikasyon. 2013-09-23 14:50:45 Traduit Modifier
info_propose_4 Vous êtes invité à venir le consulter et à donner votre opinion Anon zot lir ali è donn zot manyèr dvwar 2013-09-23 14:50:46 Traduit Modifier
info_propose_5 dans le forum qui lui est attaché. Il est disponible à l’adresse : dann forom sak i bord ali. Ou va trouv ali si ladrès-la : 2013-09-23 14:50:46 Traduit Modifier
info_publie_01 L’article "@titre@" a été validé par @connect_nom@. Lartik "@titre@" la finn dèt konfirmé sanm @connect_nom@. 2013-09-23 14:50:46 Traduit Modifier
info_publie_1 [@nom_site_spip@] PUBLIE : @titre@ [@nom_site_spip@] I PUBLIY : @titre@ 2013-09-23 14:50:46 Traduit Modifier
info_publie_2 Article publié
--------------
Lartik-la lé pibliyé
---------
2013-09-23 14:50:46 Traduit Modifier
info_rechercher Rechercher Rod 2013-09-23 14:50:46 Traduit Modifier
info_rechercher_02 Rechercher : Rod : 2013-09-23 14:50:46 Traduit Modifier
info_remplacer_vignette Remplacer la vignette par défaut par un logo personnalisé : Sanz lavinyèt sanswa kont out prop logo : 2013-09-23 14:50:46 Traduit Modifier
info_sans_titre_2 sans titre néna pwinn titr 2013-09-23 14:50:46 Traduit Modifier
info_selectionner_fichier Vous pouvez sélectionner un fichier du dossier @upload@ Ou i pé swazi in fisyé dann dosyé @upload@ 2013-09-23 14:50:47 Traduit Modifier
info_selectionner_fichier_2 Sélectionner un fichier : Swazi inn fisyé : 2013-09-23 14:50:47 Traduit Modifier
info_supprimer_vignette supprimer la vignette dégrèn vinyèt-la 2013-09-23 14:50:47 Traduit Modifier
info_telecharger_nouveau_logo Télécharger un nouveau logo : Télésarz inn nouvo logo : 2013-09-23 14:50:47 Traduit Modifier
info_telecharger_ordinateur Télécharger depuis votre ordinateur : Télésarz dopwi out prop lordinatèr : 2013-09-23 14:50:47 Traduit Modifier
info_tous_resultats_enregistres [tous les résultats sont enregistrés] [tout bann rézilta la finn dèt anroziztré] 2013-09-23 14:50:47 Traduit Modifier
info_tout_afficher Tout afficher Afis tout 2013-09-23 14:50:47 Traduit Modifier
info_travaux_texte Ce site n’est pas encore configuré. Revenez plus tard... Si lo sit-la lé pa konfigiré, arvyin inn pé pli tar... 2013-09-23 14:50:47 Traduit Modifier
info_travaux_titre Site en travaux Sit-la lé apré travay bèrlok ou pètèt travay santyé...lé pa finn ankor astèr... 2013-09-23 14:50:47 Traduit Modifier
info_trop_resultat Trop de résultats pour "@cherche_mot@" ; veuillez affiner la recherche. Nana tro bann rézilta pou "@cherche_mot@" ; mersi kadr myé lo rodaz. 2013-09-23 14:50:48 Traduit Modifier
info_utilisation_messagerie_interne Vous utilisez la messagerie interne de ce site. Ou ansèrv lakazmodékri lo sitwèb. 2013-09-23 14:50:48 Traduit Modifier
info_valider_lien valider ce lien konfirm gatir-la 2013-09-23 14:50:48 Traduit Modifier
info_verifier_image , veuillez vérifier que vos images ont été transférées correctement. , mersi gèt ankor out bann zimaz la finn dèt sarzé korèkman sir lo servèr. 2013-09-23 14:50:48 Traduit Modifier
info_vignette_defaut Vignette par défaut Vinyèt sanswa 2013-09-23 14:50:48 Traduit Modifier
info_vignette_personnalisee Vignette personnalisée Out prop vinyèt 2013-09-23 14:50:49 Traduit Modifier
info_visite visite : vizit : 2013-09-23 14:50:49 Traduit Modifier
info_vos_rendez_vous Vos rendez-vous à venir Out bann prosin randévou 2013-09-23 14:50:49 Traduit Modifier
lien_afficher_icones_seuls Afficher uniquement les icones Afis sèlman bann zikon 2013-09-23 14:50:49 Traduit Modifier
lien_afficher_texte_icones Afficher les icones et le texte Afis bann zikon èk lo tèks 2013-09-23 14:50:49 Traduit Modifier
lien_afficher_texte_seul Afficher uniquement le texte Afis sèlman lo tèks 2013-09-23 14:50:49 Traduit Modifier
lien_liberer libérer Maronn 2013-09-23 14:50:49 Traduit Modifier
lien_nouveau_message NOUVEAU MESSAGE NOUVO MODÉKRI 2013-09-23 14:50:50 Traduit Modifier
lien_nouvea_pense_bete NOUVEAU PENSE-BÊTE NOUVO GARDANTÈT 2013-09-23 14:50:49 Traduit Modifier
lien_nouvelle_annonce NOUVELLE ANNONCE NOUVEL ZANONS 2013-09-23 14:50:50 Traduit Modifier
lien_petitions PÉTITION FILSINYATIR 2013-09-23 14:50:50 Traduit Modifier
lien_popularite popularité : @popularite@% Koman lé populèr : @popularite@% 2013-09-23 14:50:50 Traduit Modifier
lien_racine_site RACINE DU SITE RASIN LO SITWÈB 2013-09-23 14:50:50 Traduit Modifier
lien_reessayer réessayer ésèy ankor 2013-09-23 14:50:50 Traduit Modifier
lien_repondre_message Répondre à ce message Réponn modékri-la 2013-09-23 14:50:51 Traduit Modifier
lien_supprimer supprimer dégrèn 2013-09-23 14:50:51 Traduit Modifier
lien_tout_afficher Tout afficher Afis tout 2013-09-23 14:50:51 Traduit Modifier
lien_visites @visites@ visites @visites@ bann vizit 2013-09-23 14:50:51 Traduit Modifier
lien_visite_site visiter ce site vizit lo sit-la 2013-09-23 14:50:51 Traduit Modifier
lien_voir_auteur Voir cet auteur Gèt lotèr-la 2013-09-23 14:50:51 Traduit Modifier
login_acces_prive accès à l’espace privé laksé pou léspas privé 2013-09-23 14:50:51 Traduit Modifier
login_autre_identifiant se connecter sous un autre identifiant Akost lo sit èk inn nouvèl nondkod 2013-09-23 14:50:51 Traduit Modifier
login_cookie_accepte Veuillez régler votre navigateur pour qu’il les accepte (au moins pour ce site). Mersi règl a zot navigatèr pou li asèpt azot (mwindreman pou sitwèb-la). 2013-09-23 14:50:51 Traduit Modifier
login_cookie_oblige Pour vous identifier de façon sûre sur ce site, vous devez accepter les cookies. Pou inn lidantifikasyon sir si lo sit, ou dwa asépté bann gatomakro. 2013-09-23 14:50:51 Traduit Modifier
login_deconnexion_ok Déconnexion effectuée. Out défalkaz la finn marsé. 2013-09-23 14:50:51 Traduit Modifier
login_erreur_pass Erreur de mot de passe. Kanard èk lo modpas. 2013-09-23 14:50:51 Traduit Modifier
login_espace_prive espace privé Léspas privé 2013-09-23 14:50:51 Traduit Modifier
login_identifiant_inconnu L’identifiant « @login@ » est inconnu. Lo nondkod « @login@ » li lé pa konu. 2013-09-23 14:50:52 Traduit Modifier
login_login Login : Nondkod : 2013-09-23 14:50:52 Traduit Modifier
login_login_pass_incorrect (Login ou mot de passe incorrect.) (Out nondkod ou modpas lé pa korèk.) 2013-09-23 14:50:52 Traduit Modifier
login_motpasseoublie mot de passe oublié ? Ou la oubliyé out modpas ? 2013-09-23 14:50:52 Traduit Modifier
login_non_securise Attention, ce formulaire n’est pas sécurisé.
Si vous ne voulez pas que votre mot de passe puisse être
intercepté sur le réseau, veuillez activer Javascript
dans votre navigateur et
Tansyon pangar, formulèr-la lé pa sékirizé.
Si ou vé pa person i atrap out modpass si lo rézo
mersi fé zwé lo Javascript
dann out navigatèr é
2013-09-23 14:50:52 Traduit Modifier
login_nouvelle_tentative Nouvelle tentative Nouvèl ésé 2013-09-23 14:50:52 Traduit Modifier
login_par_ici Vous êtes enregistré... par ici... Ou lé anroziztré... dann kwin-la... 2013-09-23 14:50:52 Traduit Modifier
login_pass2 Mot de passe : Modpas : 2013-09-23 14:50:53 Traduit Modifier
login_preferez_refuser <b>Si vous préférez refuser les cookies</b>, une autre méthode de connexion (moins sécurisée) est à votre disposition : <b>Si ou préfèr afront bann gatomakro</b>,nana inn ot sistèm lakostaz (mwin sir) sak ou pé anserv : 2013-09-23 14:50:53 Traduit Modifier
login_recharger recharger cette page rosarz pazwèb-la 2013-09-23 14:50:53 Traduit Modifier
login_rester_identifie Rester identifié quelques jours Po inn lidantifikasyon i dir plisyèr zor 2013-09-23 14:50:53 Traduit Modifier
login_retoursitepublic retour au site public artourn sir figirwèb 2013-09-23 14:50:53 Traduit Modifier
login_retour_public Retour au site public Artourn sir figirwèb 2013-09-23 14:50:53 Traduit Modifier
login_retour_site Retour au site public Artourn sir figirwèb 2013-09-23 14:50:53 Traduit Modifier
login_sinscrire s’inscrire inskri aou 2013-09-23 14:50:53 Traduit Modifier
login_test_navigateur test navigateur/reconnexion test navigatèr/nouvo lakostaz 2013-09-23 14:50:53 Traduit Modifier
login_verifiez_navigateur (Vérifiez toutefois que votre navigateur n’a pas mémorisé votre mot de passe...) (Somansa gét byin out navigatèr la pa gardantèt out modpass...) 2013-09-23 14:50:54 Traduit Modifier
module_fichiers_langues Fichiers de langue Bann fisyé lang 2013-09-23 14:50:54 Traduit Modifier
navigateur_pas_redirige Si votre navigateur n’est pas redirigé, cliquez ici pour continuer. Si out navigatèr lé pa rotourné, apiy tèrla pou kontinyé. 2013-09-23 14:50:54 Traduit Modifier
onglet_affacer_base Effacer la base Dégrèn labazdodné 2013-09-23 14:50:54 Traduit Modifier
onglet_auteur L’auteur Lotèr 2013-09-23 14:50:54 Traduit Modifier
onglet_contenu_site Contenu du site Sak lo sit i kontyin 2013-09-23 14:50:54 Traduit Modifier
onglet_evolution_visite_mod Évolution Sanzman 2013-09-23 14:50:55 Traduit Modifier
onglet_fonctions_avances Fonctions avancées Bann fonksyon présiz 2013-09-23 14:50:55 Traduit Modifier
onglet_informations_personnelles Informations personnelles Bann zinformasyon lotèr 2013-09-23 14:50:55 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité Kozantrozot 2013-09-23 14:50:55 Traduit Modifier
onglet_messagerie Messagerie Kazmodékri 2013-09-23 14:50:55 Traduit Modifier
onglet_repartition_rubrique Répartition par rubriques Partaz sanm rubrik 2013-09-23 14:50:55 Traduit Modifier
onglet_save_restaur_base Sauvegarder/restaurer la base Sovgard/rosarz léta labaz 2013-09-23 14:50:55 Traduit Modifier
onglet_vider_cache Vider le cache Dévid lo kas 2013-09-23 14:50:56 Traduit Modifier
pass_choix_pass Veuillez choisir votre nouveau mot de passe : Mersi swazi out nouvo modpas : 2013-09-23 14:50:56 Traduit Modifier
pass_erreur Erreur Kanard 2013-09-23 14:50:56 Traduit Modifier
pass_erreur_acces_refuse <b>Erreur :</b> vous n’avez plus accès à ce site. <b>Kanard :</b> out nana pli laksé sir lo sit-la. 2013-09-23 14:50:56 Traduit Modifier
pass_erreur_code_inconnu <b>Erreur :</b> ce code ne correspond à aucun des visiteurs ayant accès à ce site. <b>Kanard :</b> lo kod-la i korespon pa pou okin lotèr anroziztré si lo sit. 2013-09-23 14:50:56 Traduit Modifier
pass_erreur_non_enregistre <b>Erreur :</b> l’adresse <tt>@email_oubli@</tt> n’est pas enregistrée sur ce site. <b>Kanard :</b> ladrès-la <tt>@email_oubli@</tt> li lé pli anroziztré si lo sit-la. 2013-09-23 14:50:56 Traduit Modifier
pass_erreur_non_valide <b>Erreur :</b> cet email <tt>@email_oubli@</tt> n’est pas valide ! <b>Kanard : /b> limèl-la <tt>@email_oubli@</tt> lé pa bon ! 2013-09-23 14:50:57 Traduit Modifier
pass_erreur_probleme_technique <b>Erreur :</b> à cause d’un problème technique, l’email ne peut pas être envoyé. <b>Kanard :</b> akoz inn larlik tèknik, lé pa posib astèr anvwayé limèl-la. 2013-09-23 14:50:57 Traduit Modifier
pass_espace_prive_bla L’espace privé de ce site est ouvert aux
visiteurs, après inscription. Une fois enregistré,
vous pourrez consulter les articles en cours de rédaction,
proposer des articles et participer à tous les forums.
Léspas privé lo sit-la lé ouvèr pou tout
bann vizitèr, aprè linskrisyon. Kank ou lé anroziztré,
i pé konsilt oubyinsa propoz bann zartik.I pé osi
mèt ansanm èk bann dalon dan tout bann forom.
2013-09-23 14:50:57 Traduit Modifier
pass_forum_bla Vous avez demandé à intervenir sur un forum
réservé aux visiteurs enregistrés.
Ou la domand mèt out grindsèl dann forom
sak lé rézèrvé pou bann vizitèr anrozistré.
2013-09-23 14:50:57 Traduit Modifier
pass_indiquez_cidessous Indiquez ci-dessous l’adresse email sous laquelle vous
vous êtes précédemment enregistré. Vous
recevrez un email vous indiquant la marche à suivre pour
récupérer votre accès.
Mèt isi ladrès imèl ou la déza anservi pou anroziztr aou. Aprésa, ou sava
giny inn limèl : li indik aou lamanyir pou rékupèr out laksé.
2013-09-23 14:50:58 Traduit Modifier
pass_mail_passcookie (ceci est un message automatique)
Pour retrouver votre accès au site
@nom_site_spip@ (@adresse_site@)

Veuillez vous rendre à l’adresse suivante :

@sendcookie@

Vous pourrez alors entrer un nouveau mot de passe
et vous reconnecter au site.

(Sa lé in modékri otomatik)
Pour ou i pé artrouv out laksé si lo sitwèb
@nom_site_spip@ (@adresse_site@)

Mersi rand aou sir ladrès la :
@sendcookie@

Aprésa, ou i poura mèt in nouvo modpas
pou rakost lo sitwèb.
2013-09-23 14:50:58 Traduit Modifier
pass_mot_oublie Mot de passe oublié Modpas oubliyé 2013-09-23 14:50:59 Traduit Modifier
pass_nouveau_enregistre Votre nouveau mot de passe a été enregistré. Out nouvo modpas la fin dèt anroziztré. 2013-09-23 14:50:59 Traduit Modifier
pass_nouveau_pass Nouveau mot de passe Nouvo modpas 2013-09-23 14:50:59 Traduit Modifier
pass_ok OK Dakor 2013-09-23 14:50:59 Traduit Modifier
pass_oubli_mot Oubli du mot de passe Modpas oublyé 2013-09-23 14:50:59 Traduit Modifier
pass_quitter_fenetre Quitter cette fenêtre Défalk finèt-la 2013-09-23 14:50:59 Traduit Modifier
pass_rappel_login Rappel : votre identifiant (login) est « @login@ ». Rapèl aou : out lidantifyan (nondkod) lé « @login@ ». 2013-09-23 14:50:59 Traduit Modifier
pass_recevoir_mail Vous allez recevoir un email vous indiquant comment retrouver votre accès au site. Ou sava giny inn limèl sak i indik aou kouk sa i pé artrouv out laksé sir lo sit. 2013-09-23 14:50:59 Traduit Modifier
pass_retour_public Retour sur le site public Artourn sir figirwèb 2013-09-23 14:50:59 Traduit Modifier
pass_rien_a_faire_ici Rien à faire ici. Nana ryinn a fèr isi. 2013-09-23 14:50:59 Traduit Modifier
pass_vousinscrire Vous inscrire sur ce site Inskri aou sir lo sit 2013-09-23 14:50:59 Traduit Modifier
precedent précédent dovan 2013-09-23 14:51:00 Traduit Modifier
previsualisation Prévisualisation Po vwar avann komsi lé an liny 2013-09-23 14:51:00 Traduit Modifier
previsualiser Prévisualiser Po vwar avan 2013-09-23 14:51:00 Traduit Modifier
squelette squelette léskelèt 2013-09-23 14:51:00 Traduit Modifier
squelette_inclus_ligne squelette inclus, ligne leskélèt dodan, liny 2013-09-23 14:51:00 Traduit Modifier
squelette_ligne squelette, ligne léskelèt, liny 2013-09-23 14:51:00 Traduit Modifier
stats_visites_et_popularite @visites@ visites ; popularité : @popularite@ @visites@ vizit ; popularité : @popularite@ 2013-09-23 14:51:00 Traduit Modifier
suivant suivant dèryèr 2013-09-23 14:51:01 Traduit Modifier
taille_ko @taille@ ko @taille@ ko 2011-03-23 23:25:53 Traduit Modifier
taille_mo @taille@ Mo @taille@ Mo 2011-03-23 23:25:53 Traduit Modifier
taille_octets @taille@ octets @taille@ bann zokté 2013-09-23 14:51:01 Traduit Modifier
texte_actualite_site_1 Quand vous serez familiarisé(e) avec l’interface, vous pourrez cliquer sur «  Kank ou sra pli zabityé èk lo figirwèb, i poura klik sir «  2013-09-23 14:51:01 Traduit Modifier
texte_actualite_site_2 interface complète lintèrfas konplé 2013-09-23 14:51:01 Traduit Modifier
texte_actualite_site_3  » pour ouvrir plus de possibilités.  » pour giny plid posibilité. 2013-09-23 14:51:01 Traduit Modifier
texte_creation_automatique_vignette La création automatique de vignettes de prévisualisation est activée sur ce site. Si vous installez à partir de ce formulaire des images au(x) format(s) @gd_formats@, elles seront accompagnées d’une vignette d’une taille maximale de @taille_preview@ pixels. Lakréasyon otomatik pou bann vinyèt avwar-avan, lé an mars si lo sit-la. Si ou linstal bann zimaz dann (bann) tay @gd_formats@, dopwi formulèr-la, zimaz-la i sra prézanté èk inn vinyèt pa pli grank @taille_preview@ bann piksèl oplis. 2013-09-23 14:51:01 Traduit Modifier
texte_documents_associes Les documents suivants sont associés à l’article,
mais ils n’y ont pas été directement
insérés. Selon la mise en page du site public,
ils pourront apparaître sous forme de documents joints.
Bann dokiman-la lé mi èk lartik-la,
mé zot lé pa plasé dann kor-minm lartik-la. Sélon lamanyir ou sava mèt an paz lo sit piblik,
zot i sra pou aparèt kom bann dokiman zwinn.
2013-09-23 14:51:01 Traduit Modifier
texte_inc_auth_2 reconnecter rakost inn ot fwa 2013-09-23 14:51:02 Traduit Modifier
texte_inc_auth_3 , après avoir éventuellement quitté puis
redémarré votre navigateur.
apré ou la petèt sort èk ardémar out
navigatèr.
2013-09-23 14:51:02 Traduit Modifier
texte_inc_meta_1 Le système a rencontré une erreur lors de l’écriture du fichier <code>@fichier@</code>. Veuillez, en tant qu’administrateur du site, Sistèm-la la finn trové inn larlik èk lékritir lo fisyé <code>@fichier@</code>. Mersi, kom komandèr lo sit, 2013-09-23 14:51:02 Traduit Modifier
texte_inc_meta_2 vérifier les droits d’écriture vérifyé bann drwa lékritir 2013-09-23 14:51:02 Traduit Modifier
texte_inc_meta_3 sur le répertoire <code>@repertoire@</code>. dann répertwar <code>@repertoire@</code>. 2013-09-23 14:51:02 Traduit Modifier
texte_statut_en_cours_redaction en cours de rédaction apré lékritir 2013-09-23 14:51:02 Traduit Modifier
texte_statut_poubelle à la poubelle dann korbèy 2013-09-23 14:51:03 Traduit Modifier
texte_statut_propose_evaluation proposé à l’évaluation propozé pou zot zizman 2013-09-23 14:51:03 Traduit Modifier
texte_statut_publie publié en ligne pibliyé an liyn 2013-09-23 14:51:03 Traduit Modifier
texte_statut_refuse refusé arfizé 2013-09-23 14:51:03 Traduit Modifier
titre_ajouter_mot_cle AJOUTER UN MOT-CLÉ : AZOUT INN MOLAKLÉ : 2013-09-23 14:51:03 Traduit Modifier
titre_cadre_raccourcis RACCOURCIS : BANN RÉDIYON : 2013-09-23 14:51:03 Traduit Modifier
titre_changer_couleur_interface Changer la couleur de l’interface Sanz lakoulèr lintèrfas 2013-09-23 14:51:03 Traduit Modifier
titre_image_administrateur Administrateur Komandèr 2013-09-23 14:51:04 Traduit Modifier
titre_image_admin_article Vous pouvez administrer cet article Ou pé zèr lartik-la 2013-09-23 14:51:04 Traduit Modifier
titre_image_aide De l’aide sur cet élément Koudmin sir léléman-la 2013-09-23 14:51:04 Traduit Modifier
titre_image_auteur_supprime Auteur supprimé Lotèr lé dégréné 2013-09-23 14:51:04 Traduit Modifier
titre_image_redacteur Rédacteur sans accès Lotèr san laksé 2013-09-23 14:51:04 Traduit Modifier
titre_image_redacteur_02 Rédacteur Lotèr 2013-09-23 14:51:04 Traduit Modifier
titre_image_visiteur Visiteur Vizitèr 2013-09-23 14:51:04 Traduit Modifier
titre_joindre_document JOINDRE UN DOCUMENT POU ZWIND INN DOKIMAN 2013-09-23 14:51:04 Traduit Modifier
titre_mots_cles MOTS-CLÉS BANN MOLAKLÉ 2013-09-23 14:51:04 Traduit Modifier
titre_publier_document PUBLIER UN DOCUMENT DANS CETTE RUBRIQUE PUBLIY INN DOKIMAN DANN RUBRIK-LA 2013-09-23 14:51:05 Traduit Modifier
titre_statistiques Statistiques du site Sifklé lo sitwèb 2013-09-23 14:51:05 Traduit Modifier
titre_titre_document Titre du document : Lo non dokiman-la : 2013-09-23 14:51:06 Traduit Modifier
zbug_balise_b_aval  : balise B en aval  : baliz B anlèr 2013-09-23 14:51:07 Traduit Modifier
zbug_boucle boucle boukl 2013-09-23 14:51:08 Traduit Modifier
zbug_champ_hors_boucle Champ @champ@ hors boucle lo chan @champ@ lé andéor in boukl 2013-09-23 14:51:08 Traduit Modifier
zbug_code code kod 2013-09-23 14:51:08 Traduit Modifier
zbug_erreur_squelette Erreur(s) dans le squelette néna (bann) larlik andan léskélèt 2013-09-23 14:51:09 Traduit Modifier
zbug_info_erreur_squelette Erreur sur le site Kanar sir lo sit 2013-09-23 14:51:09 Traduit Modifier
zbug_resultat résultat rézilta 2013-09-23 14:51:10 Traduit Modifier
zbug_table_inconnue Table SQL « @table@ » inconnue Lo tab SQL « @table@ » la , li lé pa konu 2013-09-23 14:51:11 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License