Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #74 : spip

Traduction du module "spip" de fr vers cpf_hat

La langue principale de ce module comporte 642 items.

Module traduit à 74%

  • Nouveau : 107 (18%)
  • Modifié : 54 (8%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit Modifié Nouveau
Code de langue Traduction fr Traduction cpf_hat Date Statut  
alerte_maj_impossible <b>Alerte !</b> La mise à jour de la base SQL vers la version @version@ est impossible, peut-être à cause d’un problème de droit de modification sur la base de données. Veuillez contacter votre hébergeur. Voir les différences <<b>Atansyon !</b> Larnouvèlman pou baz SQL sou @version@ se pa posib, petèt ka gen yon pwoblèm ek drwa pou chanje bazdone-a. Tanpri souple kontak lébèjè ou. 2013-09-23 14:51:13 Modifié Modifier
alerte_modif_info_concourante ATTENTION : Cette information a été modifiée par ailleurs. La valeur actuelle est : Voir les différences ATTENTION : Cette information a été modifié par ailleurs. La valeur actuelle est : 2013-09-23 14:51:13 Modifié Modifier
avis_erreur_fonction_contexte Erreur de programmation. Cette fonction ne doit pas être appelée dans ce contexte. Erè ak pwogwmasyon. Fok w pa rele fonksyon-nan andan kontèks-la. 2013-09-23 14:51:16 Modifié Modifier
avis_erreur_mysql Erreur SQL Erè SQL 2013-09-23 14:51:16 Modifié Modifier
bouton_upload Téléverser Telechaje 2013-09-23 14:51:21 Modifié Modifier
dirs_repertoires_suivants <p><b>Les répertoires suivants ne sont pas accessibles en écriture :</b></p> <ul>@bad_dirs@</ul>
<p>Pour y remédier, utilisez votre client FTP afin de régler les droits d’accès de chacun
de ces répertoires. La procédure est expliquée en détail dans le guide d’installation.</p>
<p>Une fois cette manipulation effectuée, vous pourrez Voir les différences
<b>Pa posib ekri sou repètwa sa-yo : <ul>@bad_dirs@.</ul> </b>
<p>Pou swen bagay-la, ann itilize logisyèl FTP ou pou don drwa laksé chak
repètwa. Guid lenstalasyon ap di kouman w ke kapab fè bagay-la.
</p><p>Kan w ke fini w ke kapab</p>
2013-09-23 14:51:34 Modifié Modifier
double_occurrence Double occurrence de @balise@ Double occurrence 2009-08-23 10:43:38 Modifié Modifier
form_forum_voici1 Voici vos identifiants pour pouvoir participer à la vie du site "@nom_site_spip@" (@adresse_site@) : Voir les différences Lidantifyan y permé w soutni lavi
sit-la "@nom_site_spip@" (@adresse_site@) :
2013-09-23 14:51:44 Modifié Modifier
form_forum_voici2 Voici vos identifiants pour proposer des articles sur
le site "@nom_site_spip@" (@adresse_login@) :
Lidantifyan ou pou pwopoze atik yo sou
sit "@nom_site_spip@" (@adresse_login@) :
2013-09-23 14:51:44 Modifié Modifier
form_prop_url_site Adresse URL du site Ladrès (URL) sitwèb 2013-09-23 14:51:52 Modifié Modifier
icone_visiter_site Voir le site public Fè yon vire 2013-09-23 14:52:11 Modifié Modifier
infos_vos_pense_bete Vos pense-bêtes Mesaj yo pou w raple-w 2013-09-23 14:52:20 Modifié Modifier
info_contribution contributions mesaj andan fowom 2013-09-23 14:52:14 Modifié Modifier
info_copyright_doc Pour plus d’informations, voir le site <a href="@spipnet@">@spipnet_affiche@</a>. Si w vle plis enfòmasyon, ann gad sit sa-a <a href="@spipnet@">http://www.spip.net/cpf</a>. 2013-09-23 14:52:14 Modifié Modifier
info_creer_repertoire_2 à l’intérieur du sous-répertoire <b>@repertoire@</b>, puis : nan sou-repètwa <b>@repertoire@</b>, epi : 2013-09-23 14:52:15 Modifié Modifier
info_erreur_systeme2 Le disque dur est peut-être plein, ou la base de données endommagée.<br />
<span style="color:red;">Essayez de <a href='@script@'>réparer la base</a>, ou contactez votre hébergeur.</span> Voir les différences
Diskédir se petèt plen osnon bazdoné gen domaj<br />
<span style="color:red;">Esey w<a href='@script@'>aranje baz-la</a>, osnon kontak lébèjè ou.</span>Voir les différences
2013-09-30 15:47:52 Modifié Modifier
info_impossible_lire_page <b>Erreur !</b> Impossible de lire la page <tt><html>@test_proxy@</html></tt> à travers le proxy <b>Erè !</b> Fè lekti paj <tt><html>@test_proxy@</html></tt> pa proksi ou-a se pa posib <tt> 2013-09-23 14:52:17 Modifié Modifier
info_installer_documents Vous pouvez installer automatiquement tous les documents contenus dans le dossier @upload@. W kap enstalé otomatikman tout dokiman yo ki kontni nan dosyé-a @upload@. 2013-09-23 14:52:17 Modifié Modifier
info_installer_ftp En tant qu’administrateur, vous pouvez installer (par FTP) des fichiers dans le dossier @upload@ pour ensuite les sélectionner directement ici. Tankou komandè, w kap enstalé(pa FTP)kèk fichyé nn dosyé-a @upload@ pou aprè w kap chwazi yo isit-la direkman. 2013-09-23 14:52:17 Modifié Modifier
info_installer_images_dossier Installer des images dans le dossier @upload@ pour pouvoir les sélectionner ici. Enstal imaj nan dosye @upload@ pou w ke kapab swazi yo isit aprè. 2013-09-23 14:52:17 Modifié Modifier
info_multi_langues_soulignees Les <u>langues soulignées</u> bénéficient d’une traduction totale ou partielle des textes de l’interface. Si vous sélectionnez ces langues, de nombreux éléments du site public (dates, formulaires) seront automatiquement traduits. Pour les langues non soulignées, ces éléments apparaîtront dans la langue principale du site. Tout <u>lang souliyé sa-yo</u> ap gen yon tradiksyon tout tèks sa-yo nan lentèfas. Si w chwazi lang sa-yo, genyen plen éléman sou sit piblik (dat, fòmulè)ki tradwi otomatikman. Pou tout lang ki pa souliyé an, tout éléman sa-yo ke parèt nan lang prensipal sit ou. 2013-09-23 14:52:18 Modifié Modifier
info_selectionner_fichier Vous pouvez sélectionner un fichier du dossier @upload@ W kapab chwazi yon fichye nan dosyé @upload@ 2013-09-23 14:52:19 Modifié Modifier
info_symbole_bleu Le symbole <b>bleu</b> indique un <b>pense-bête</b> : c’est-à-dire un message à votre usage personnel. Senbol <b>ble</b> ki endik <b>yon pansbèt</b>: yon mesaj ou pou izaj pèsonèl ou. 2013-09-23 14:52:19 Modifié Modifier
info_symbole_jaune Le symbole <b>jaune</b> indique une <b>annonce à tous les rédacteurs</b> : modifiable par tous les administrateurs, et visible par tous les rédacteurs. Senbol <b>jon</b> ki endik <b>yon anons pou tout redaktè</b> : ki visib pout tout redaktè nan espas prive, ak ki komandè kapab chanje selman. 2013-09-23 14:52:19 Modifié Modifier
info_symbole_vert Le symbole <b>vert</b> indique les <b>messages échangés avec d’autres utilisateurs</b> du site. Senbol <b>vèr</b> ki endik <b> yon mesaj voye ant zot zitilizatè</b> sit la. 2013-09-23 14:52:19 Modifié Modifier
lien_liberer_tous Tout libérer Mawonn tout atik sa-yo 2013-09-23 14:52:20 Modifié Modifier
login_login2 Login ou adresse email : Nonnkod (idantifyan pou koneksyon sou sit-la) : 2013-09-23 14:52:22 Modifié Modifier
pass_mail_passcookie (ceci est un message automatique)
Pour retrouver votre accès au site
@nom_site_spip@ (@adresse_site@)

Veuillez vous rendre à l’adresse suivante :

@sendcookie@

Vous pourrez alors entrer un nouveau mot de passe
et vous reconnecter au site.

(Tala se mesaj otomatik)
Pou w genyen ankò lakse ou sou sit-la
@nom_site_spip@ (@adresse_site@)

Mèsi fè yon viré sou ladrès la :

@sendcookie@

W ke kapab alò enskri yon nouvo modpas
ak tounyen déyé konekte sou sit-la.

2013-09-23 14:52:36 Modifié Modifier
pass_recevoir_mail Un lien de réinitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé sur votre adresse email (si celle-ci est valide). Voir les différences W ke genyen yon limèl ki di w kouman w kapab rekipè laksé ou sou sit sa-a. 2019-08-19 12:19:02 Modifié Modifier
texte_erreur_mise_niveau_base Erreur de base de données lors de la mise à niveau.
L’image <b>@fichier@</b> n’est pas passée (article @id_article@).
Notez bien cette référence, réessayez la mise à
niveau, et enfin vérifiez que les images apparaissent
toujours dans les articles.
Ere ek bazdone pou mèt nan nivo.
imaj <b>@fichier@</b> sa-a ki pa rive (article @id_article@).
Ekri référans-la, ek esey yon lot fwa
aranje nivo, epi gade si imaj yo ki kapab parèt
byen toujou nan atik yo.
2013-09-23 14:52:41 Modifié Modifier
texte_erreur_visiteur Vous avez tenté d’accéder à l’espace privé avec un login qui ne le permet pas. W t eseye antre nan lespas privé ak yon lidantifyan an ki pa rive pèmèt aksyon la. 2013-09-23 14:52:41 Modifié Modifier
texte_inc_auth_1 Vous êtes identifié sous le
login <b>@auth_login@</b>, mais celui-ci n’existe pas/plus dans la base.
Essayez de vous
Kouman w rele pou genyen idantifye w
<b>@auth_login@</b>, soman li pli/pa egsite nan bazdone.
Esey
2013-09-23 14:52:42 Modifié Modifier
texte_inc_config Les modifications effectuées dans ces pages influent notablement sur le
fonctionnement de votre site. Nous vous recommandons de ne pas y intervenir tant que vous n’êtes pas
familier du fonctionnement du système SPIP. <br /><br /><b>Plus
généralement, il est fortement conseillé
de laisser la charge de ces pages au webmestre principal de votre site.</b>
Tout chanjman nan paj sa-yo genyen gran enflians si manyen sit-la ka mache.
Lès azot bagay-la sou kote kounyen-a, si w genyen pòkò gran abitid ak manyen kouman SPIP mache.
<br /><br /><b> Ann
lès plitò jestyon paj sa-yo pou wèbmèt prensipal sou sit-la.</b>
2013-09-23 14:52:42 Modifié Modifier
texte_inc_meta_1 Le système a rencontré une erreur lors de l’écriture du fichier <code>@fichier@</code>. Veuillez, en tant qu’administrateur du site, Sistèm la ki genyen yon erè ak lékriti fichye <code>@fichier@</code>. Mèsi, w ki komandè sit-la, 2013-09-23 14:52:42 Modifié Modifier
texte_inc_meta_3 sur le répertoire <code>@repertoire@</code>. nan répètwa <code>@repertoire@</code>. 2013-09-23 14:52:42 Modifié Modifier
titre_probleme_technique Attention : un problème technique (serveur SQL) empêche l’accès à cette partie du site. Merci de votre compréhension. Atansyon : yon pxoblèm teknik (sèrvèr SQL) fe entediksyon antre nan pati a nan sit sa a. Mési konprann. 2013-09-23 14:52:45 Modifié Modifier
trad_reference (référence des traductions) (atik pou referans) 2013-09-23 14:52:46 Modifié Modifier
zbug_balise_inexistante Balise @balise@ mal déclarée pour @from@ erreur @from@: la balise #@balise@ n’existe pas 2013-09-23 14:52:47 Modifié Modifier
zbug_boucle_recursive_undef Boucle récursive non définie : @nom@ boukle rekisiv ki pa défini 2013-09-23 14:52:47 Modifié Modifier
zbug_champ_hors_motif Champ @champ@ hors d’un contexte @motif@ Chan @champ@ ki pa nan boukle-motif @motif@ 2013-09-23 14:52:47 Modifié Modifier
zbug_critere_inconnu Critère inconnu @critere@ kritè sa-a se pa koni @critere@ 2013-09-23 14:52:47 Modifié Modifier
zbug_distant_interdit Externe interdit déò entèdi 2013-09-23 14:52:47 Modifié Modifier
zbug_doublon_table_sans_cle_primaire Doublons sur une table sans clef primaire atomique doublons sur une table sans clef primaire atomique 2009-08-01 00:57:07 Modifié Modifier
zbug_doublon_table_sans_index Doublons sur une table sans index doublons sur une table sans index 2009-08-01 00:57:07 Modifié Modifier
zbug_erreur_boucle_double Double définition de la boucle @id@ BOUCLE@id@: définisyon doub 2013-09-23 14:52:47 Modifié Modifier
zbug_erreur_boucle_fermant Boucle @id@ non fermée BOUCLE@id@: tag pou fème ap pa egsiste 2013-09-23 14:52:47 Modifié Modifier
zbug_erreur_boucle_syntaxe Syntaxe de la boucle @id@ incorrecte Sintaks boukl pa korèk 2013-09-23 14:52:47 Modifié Modifier
zbug_erreur_execution_page Erreur d’exécution erè nan leksékisyon paj la 2013-09-23 14:52:47 Modifié Modifier
zbug_erreur_filtre Filtre @filtre@ non défini Erè: fil <b>« @filtre@ »</b> se pa defini 2013-09-23 14:52:47 Modifié Modifier
zbug_erreur_meme_parent Le critère {meme_parent} ne s’applique qu’aux boucles (FORUMS) ou (RUBRIQUES) {meme_parent} ki pa mache ak (FORUMS) oubyen (RUBRIQUES) 2013-09-23 14:52:48 Modifié Modifier
zbug_inversion_ordre_inexistant Inversion d’un ordre inexistant yon ord ki pa egziste genyen lanvè 2013-09-23 14:52:48 Modifié Modifier
zbug_pagination_sans_critere Balise #PAGINATION sans critère {pagination} ou employé dans une boucle récursive Voir les différences #PAGINATION sans critère {pagination} ou employé dans une boucle recursive 2013-09-23 14:52:48 Modifié Modifier
zbug_parametres_inclus_incorrects Paramètre d’inclusion incorrect : @param@ Paramèt pou enklizyon se pa korek 2013-09-23 14:52:48 Modifié Modifier
zbug_serveur_indefini Serveur SQL indéfini sèvè SQL ki pa defini 2013-09-23 14:52:48 Modifié Modifier
afficher_calendrier Afficher le calendrier Afficher le calendrier 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
annuler Annuler Annuler 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
antispam_champ_vide Veuillez laisser ce champ vide : Veuillez laisser ce champ vide : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
avis_1_erreur_saisie Il y a 1 erreur dans votre saisie, veuillez vérifier les informations. Voir les différences Il y a 1 erreur dans votre saisie, veuillez vérifier les informations. 2015-10-16 20:17:02 Nouveau Modifier
avis_nb_erreurs_saisie Il y a @nb@ erreurs dans votre saisie, veuillez vérifier les informations. Il y a @nb@ erreurs dans votre saisie, veuillez vérifier les informations. 2014-10-28 05:31:05 Nouveau Modifier
barre_paragraphe Créer un paragraphe Créer un paragraphe 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
bouton_deplacer Déplacer Déplacer 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
bouton_download Télécharger Télécharger 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
colonne Colonne Colonne 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_fmt_heures_minutes_court @h@h@m@ @h@h@m@ 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_fmt_periode_from Du Du 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_fmt_periode_to au au 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_fmt_saison_annee @saison@ @annee@ @saison@ @annee@ 2013-11-18 20:15:57 Nouveau Modifier
date_mois_10_abbr oct. oct. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_11_abbr nov. nov. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_12_abbr déc. déc. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_1_abbr janv. janv. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_2_abbr févr. févr. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_3_abbr mars mars 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_4_abbr avr. avr. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_5_abbr mai mai 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_6_abbr juin juin 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_7_abbr juil. juil. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_8_abbr août août 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_mois_9_abbr sept. sept. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_secondes secondes secondes 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_une_heure heure heure 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_une_minute minute minute 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_une_seconde seconde seconde 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_une_semaine semaine semaine 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
date_un_mois mois mois 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
en_cours en cours en cours 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
erreur Erreur Erreur 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
erreur_balise_non_fermee dernière balise non refermée : Voir les différences dernière balise non refermée : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
erreur_technique_ajaxform Oups. Une erreur inattendue a empêché de soumettre le formulaire. Vous pouvez essayer à nouveau. Voir les différences Ooops. Une erreur innatendue a empêché de soumettre le formulaire. Vous pouvez essayer à nouveau. 2013-05-31 20:15:58 Nouveau Modifier
erreur_technique_enregistrement_champs Une erreur technique a empêché l’enregistrement correct du champ @champs@. Une erreur technique a empêché l'enregistrement correct du champ @champs@. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
erreur_technique_enregistrement_impossible Une erreur technique a empêché l’enregistrement. Une erreur technique a empêché l'enregistrement. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
erreur_texte erreur(s) erreur(s) 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
etape Étape Étape 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
format_date_incorrecte La date ou son format est incorrect La date ou son format est incorrect 2017-05-03 20:15:49 Nouveau Modifier
format_heure_incorrecte L’heure ou son format est incorrect L’heure ou son format est incorrect 2017-05-03 20:15:49 Nouveau Modifier
form_auteur_confirmation Confirmez votre adresse email Confirmez votre adresse email 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
form_auteur_email_modifie Votre adresse email a été modifiée. Votre adresse email a été modifiée. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
form_auteur_envoi_mail_confirmation Un courrier électronique de confirmation vient d’être envoyé à @email@. Vous devrez visiter l’adresse Web mentionnée dans ce courrier pour valider votre adresse mail. Voir les différences Un courrier électronique de confirmation vient d'être envoyé à @email@. Vous devrez visiter l'adresse Web mentionnée dans ce courrier pour valider votre adresse mail. 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
form_auteur_mail_confirmation Bonjour,

Vous avez demandé à changer votre adresse email.
Pour confirmer votre nouvelle adresse, il suffit de vous connecter à
l’adresse ci-dessous (dans le cas contraire, votre demande
sera ignorée) :

@url@
Voir les différences
Bonjour,

Vous avez demandé à changer votre adresse email.
Pour confirmer votre nouvelle adresse, il suffit de vous connecter à
l'adresse ci-dessous (dans le cas contraire, votre demande
sera ignorée) :

@url@
2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
form_forum_confirmer_email Pour confirmer votre adresse email, rendez-vous à cette adresse : @url_confirm@ Voir les différences Pour confirmer votre adresse email, rendez vous à cette adresse : @url_confirm@ 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
icone_tous_visiteur Tous les visiteurs Tous les visiteurs 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_articles_nb @nb@ articles @nb@ articles 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_articles_un 1 article 1 article 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_breves_nb @nb@ brèves @nb@ brèves 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_breves_un 1 brève 1 brève 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_creerdansrubrique_non_autorise Vous n’avez pas de droits suffisants pour créer un contenu dans cette rubrique Vous n'avez pas de droits suffisants pour créer un contenu dans cette rubrique 2012-03-07 21:49:53 Nouveau Modifier
info_documents_nb @nb@ documents @nb@ documents 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_documents_un 1 document 1 document 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_messages_nb @nb@ messages @nb@ messages 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_messages_un 1 message 1 message 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_obligatoire Cette information est obligatoire Cette information est obligatoire 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_petition_close Pétition close Pétition close 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_rubriques_nb @nb@ rubriques @nb@ rubriques 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_rubriques_un 1 rubrique 1 rubrique 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_sites_nb @nb@ sites @nb@ sites 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
info_sites_un 1 site 1 site 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label_ajout_id_rapide Ajout rapide Ajout rapide 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
label_poids_fichier Taille Taille 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
ligne Ligne Ligne 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
login Connexion Connexion 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
login_sans_cookie Identification sans cookie Idantifikasyon ki gen pa pa oken gatomakro 2015-06-09 08:15:47 Nouveau Modifier
login_securise Login sécurisé Login sécurisé 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
masquer_colonne Masquer cette colonne Masquer cette colonne 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
message_nouveaux_identifiants_echec Impossible de générer de nouveaux identifiants. Impossible de générer de nouveaux identifiants. 2017-05-06 12:15:50 Nouveau Modifier
message_nouveaux_identifiants_echec_envoi Les nouveaux identifiants de connexion n’ont pas pu être envoyés. Les nouveaux identifiants de connexion n’ont pas pu être envoyés. 2017-05-06 12:15:50 Nouveau Modifier
message_nouveaux_identifiants_ok Les nouveaux identifiants de connexion ont été envoyés à @email@. Les nouveaux identifiants de connexion ont été envoyés à @email@. 2017-05-06 12:15:50 Nouveau Modifier
numero Numéro Numéro 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
occurence Occurrence Occurrence 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
pass_procedure_changer Pour modifier votre mot de passe, merci d’indiquer l’adresse email associée à votre compte. Voir les différences Pour modifier votre mot de passe, merci d’indiquer l’adresse email associée à votre compte. 2015-11-07 16:15:48 Nouveau Modifier
retour Retour Retour 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
spip_conforme_dtd SPIP considère ce document comme conforme à son DOCTYPE : SPIP considère ce document comme conforme à son DOCTYPE : 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
taille_go @taille@ Go @taille@ Go 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
titre_image_selecteur Afficher la liste Afficher la liste 2013-05-07 05:30:58 Nouveau Modifier
titre_signatures_attente Signatures en attente de validation Signatures en attente de validation 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
titre_signatures_confirmees Signatures confirmées Signatures confirmées 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
todo à venir à venir 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
trad_definir_reference Choisir "@titre@" comme référence des traductions Choisir "@titre@" comme référence des traductions 2014-09-20 12:17:01 Nouveau Modifier
upload_limit Ce fichier est trop gros pour le serveur ; la taille maximum autorisée en <i>upload</i> est de @max@. Ce fichier est trop gros pour le serveur ; la taille maximum autorisée en <i>upload</i> est de @max@. 2018-03-13 00:16:03 Nouveau Modifier
zbug_balise_sans_argument Argument manquant dans la balise @balise@ Argument manquant dans la balise @balise@ 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zbug_calcul calcul calcul 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zbug_critere_sur_table_sans_cle_primaire {@critere@} sur une table sans clef primaire atomique {@critere@} sur une table sans clef primaire atomique 2014-06-14 12:16:10 Nouveau Modifier
zbug_erreur_compilation Erreur de compilation Erreur de compilation 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zbug_hors_compilation Hors Compilation Hors Compilation 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zbug_profile Temps de calcul : @time@ Temps de calcul : @time@ 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zbug_statistiques Statistiques des requêtes SQL classées par durée Statistiques des requêtes SQL classées par durée 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_connus_attributs attributs connus attributs connus 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_de de de 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_inconnu_attribut attribut inconnu attribut inconnu 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_inconnu_balise balise inconnue balise inconnue 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_inconnu_entite entité inconnue entité inconnue 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_inconnu_id ID inconnu ID inconnu 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_mais_de mais de mais de 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_nonvide_balise balise non vide balise non vide 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_non_conforme n’est pas conforme au motif n'est pas conforme au motif 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_non_fils n’est pas un fils de n'est pas un fils de 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_obligatoire_attribut attribut obligatoire mais absent dans attribut obligatoire mais absent dans 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_succession_fils_incorrecte succession des fils incorrecte succession des fils incorrecte 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_survoler survoler pour voir les corrects survoler pour voir les corrects 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_valeur_attribut valeur de l’attribut valeur de l'attribut 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_vide_balise balise vide balise vide 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
zxml_vu vu auparavant vu auparavant 2012-01-03 20:12:44 Nouveau Modifier
0_langue Français [fr] Krèyòl ayisyen [hat] 2013-09-23 14:51:12 Traduit Modifier
0_liste spip-dev@rezo.net spip-cpf@rezo.net 2013-09-23 14:51:12 Traduit Modifier
0_mainteneur spip-dev@rezo.net pascale@rezo.net 2013-09-23 14:51:12 Traduit Modifier
0_URL http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-cpf 2013-09-23 14:51:12 Traduit Modifier
access_interface_graphique Retour à l’interface graphique complète Voir les différences Tounen dèyé si lentèfas gwafik konple 2013-09-23 14:51:12 Traduit Modifier
access_mode_texte Afficher l’interface textuelle simplifiée Voir les différences Afiche lentèfas tèks senp 2013-09-23 14:51:12 Traduit Modifier
admin_debug debug debug 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
admin_modifier_article Modifier cet article Chanje atik-la 2013-09-23 14:51:12 Traduit Modifier
admin_modifier_auteur Modifier cet auteur Chanje bagay pou lotè-a 2013-09-23 14:51:12 Traduit Modifier
admin_modifier_breve Modifier cette brève Chanje ti-nouvèl la 2013-09-23 14:51:12 Traduit Modifier
admin_modifier_mot Modifier ce mot-clé Chanje mokle-a 2013-09-23 14:51:12 Traduit Modifier
admin_modifier_rubrique Modifier cette rubrique Chanje ribwik-la (pati-a nan sit sa-a) 2013-09-23 14:51:13 Traduit Modifier
admin_recalculer Recalculer cette page Kalkil ankò paj-la 2013-09-23 14:51:13 Traduit Modifier
afficher_trad afficher les traductions afiche twadiksyon yo 2013-09-23 14:51:13 Traduit Modifier
analyse_xml Analyse XML Analiz XML 2013-09-23 14:51:14 Traduit Modifier
articles_recents Articles les plus récents Atik yo ki plis resan 2013-09-23 14:51:14 Traduit Modifier
avis_archive_incorrect le fichier archive n’est pas un fichier SPIP Voir les différences fichye achiv-a se pa fichye SPIP 2013-09-23 14:51:14 Traduit Modifier
avis_archive_invalide le fichier archive n’est pas valide Voir les différences fichye achiv-a se pa korèk 2013-09-23 14:51:14 Traduit Modifier
avis_attention ATTENTION ! ATANSYON ! 2013-09-23 14:51:14 Traduit Modifier
avis_champ_incorrect_type_objet Nom de champ incorrect @name@ pour objet de type @type@ Kouman chan-a li ap rele, pou bagay-la, se pa korek @name@ pou lojè tip @type@ 2013-09-23 14:51:14 Traduit Modifier
avis_colonne_inexistante La colonne @col@ n’existe pas Voir les différences Kolòn nan @col@ pa egziste kounye-a 2013-09-23 14:51:14 Traduit Modifier
avis_erreur Erreur : voir ci-dessous Voir les différences Erè : tanpri gad isit anba 2013-09-23 14:51:15 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion Erreur de connexion Erè ak koneksyon 2013-09-23 14:51:15 Traduit Modifier
avis_erreur_cookie problème de cookie pwoblèm èk gatomakro (kouki) 2013-09-23 14:51:15 Traduit Modifier
avis_erreur_sauvegarde Erreur dans la sauvegarde (@type@ @id_objet@) ! Voir les différences Erè nan sovgad (@type@ @id_objet@) ! 2013-09-23 14:51:16 Traduit Modifier
avis_erreur_visiteur Problème d’accès à l’espace privé Voir les différences Pwoblèm pou antre nan lespas privé 2013-09-23 14:51:16 Traduit Modifier
barre_aide Utilisez les raccourcis typographiques pour enrichir votre mise en page Tichemen tipogwafik yo y fé yon paj pli bèl 2013-09-23 14:51:16 Traduit Modifier
barre_a_accent_grave Insérer un A accent grave majuscule Mèt yon A aksan gwav majiskil 2013-09-23 14:51:16 Traduit Modifier
barre_eo Insérer un E dans l’O Voir les différences Mèt yon E nan O 2013-09-23 14:51:17 Traduit Modifier
barre_eo_maj Insérer un E dans l’O majuscule Voir les différences Mèt yon E nan lèt O majiskil 2013-09-23 14:51:17 Traduit Modifier
barre_euro Insérer le symbole € Mèt senbol € 2013-09-23 14:51:17 Traduit Modifier
barre_e_accent_aigu Insérer un E accent aigu majuscule Mèt yon E aksan ègi majiskil 2013-09-23 14:51:16 Traduit Modifier
barre_gras Mettre en {{gras}} Fé parèt ékri{{gra}} 2013-09-23 14:51:17 Traduit Modifier
barre_guillemets Entourer de « guillemets » Voir les différences Pou mèt « giymé fransé yo » 2013-09-23 14:51:17 Traduit Modifier
barre_guillemets_simples Entourer de “guillemets de second niveau” Pou mèt „giymé“ yo 2013-09-23 14:51:17 Traduit Modifier
barre_intertitre Transformer en {{{intertitre}}} Mèt bagay kon yon {{{lentètit}}} 2013-09-23 14:51:17 Traduit Modifier
barre_italic Mettre en {italique} Fé parèt ékri {italik} 2013-09-23 14:51:17 Traduit Modifier
barre_lien Transformer en [lien hypertexte->http://...] Chanje pou yon [lyen ipetèks->http://...] 2013-09-23 14:51:18 Traduit Modifier
barre_lien_input Veuillez indiquer l’adresse de votre lien (vous pouvez indiquer une adresse Web sous la forme http://www.monsite/com ou simplement indiquer le numéro d’un article de ce site. Voir les différences Tanpri souple enskri ladrès lyen ou (posib enskri yon ladrès wèb nan fòma http://www.monsite/com osnon senpman enskri nimewo atik-la nan sit sa-a. 2013-09-23 14:51:18 Traduit Modifier
barre_note Transformer en [[Note de bas de page]] Chanje pou mèt yon [[Not enba la paj]] 2013-09-23 14:51:18 Traduit Modifier
barre_quote <quote>Citer un message</quote> <quote>Rapòt yon mesaj</quote> 2013-09-23 14:51:18 Traduit Modifier
bouton_changer Changer Chanje 2013-09-23 14:51:19 Traduit Modifier
bouton_chercher Chercher Chèche 2013-09-23 14:51:19 Traduit Modifier
bouton_choisir Choisir Chwazi 2013-09-23 14:51:19 Traduit Modifier
bouton_enregistrer Enregistrer Enskri 2013-09-23 14:51:19 Traduit Modifier
bouton_radio_desactiver_messagerie_interne Désactiver la messagerie interne Rete kazmodekri 2013-09-23 14:51:19 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces Envoyer les annonces éditoriales Voye anons leditoyal 2013-09-23 14:51:20 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces Ne pas envoyer d’annonces Voir les différences Rete voye anons yo 2013-09-23 14:51:20 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences Rete voye yon lis nouvèlte yo 2013-09-23 14:51:20 Traduit Modifier
bouton_recharger_page recharger cette page Chaje ankò paj-la 2013-09-23 14:51:20 Traduit Modifier
bouton_telecharger Télécharger Telechaje 2013-09-23 14:51:20 Traduit Modifier
bouton_valider Valider Konfime 2013-09-23 14:51:21 Traduit Modifier
cal_apresmidi après-midi aprémidi 2013-09-23 14:51:21 Traduit Modifier
cal_jour_entier jour entier jou konplé 2013-09-23 14:51:21 Traduit Modifier
cal_matin matin maten 2013-09-23 14:51:21 Traduit Modifier
cal_par_jour calendrier par jour kalandrye pa jou 2013-09-23 14:51:21 Traduit Modifier
cal_par_mois calendrier par mois kalandrye pa mwa 2013-09-23 14:51:21 Traduit Modifier
cal_par_semaine calendrier par semaine kalandrye pa semèn 2013-09-23 14:51:21 Traduit Modifier
choix_couleur_interface couleur koulè 2013-09-23 14:51:22 Traduit Modifier
choix_interface choix de l’interface Voir les différences pou chwazi lentefas 2013-09-23 14:51:22 Traduit Modifier
confirm_changer_statut Attention, vous avez demandé à changer le statut de cet élément. Souhaitez-vous continuer ? Voir les différences Atansyon. W te domann chanje lestati eleman nan. Eske w gen kontinye ? 2013-09-23 14:51:22 Traduit Modifier
correcte correcte korek 2013-09-23 14:51:22 Traduit Modifier
date_aujourdhui aujourd’hui Voir les différences jodiya 2013-09-23 14:51:22 Traduit Modifier
date_avant_jc av. J.C. avan J.C. 2013-09-23 14:51:23 Traduit Modifier
date_dans dans @delai@ nan @delai@ 2013-09-23 14:51:23 Traduit Modifier
date_demain demain demen 2013-09-23 14:51:23 Traduit Modifier
date_de_mois_1 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_de_mois_10 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_11 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_12 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_2 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_3 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_4 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_5 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_6 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_7 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_8 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_de_mois_9 @j@ @nommois@ @j@ @nommois@ 2011-12-07 19:03:52 Traduit Modifier
date_fmt_heures_minutes @h@h@m@min @h@h@m@min 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_fmt_jour @nomjour@ @jour@ @nomjour@ @jour@Voir les différences 2015-05-09 01:33:48 Traduit Modifier
date_fmt_jour_heure @jour@ à @heure@ @jour@ a @heure@ 2013-09-23 14:51:24 Traduit Modifier
date_fmt_jour_heure_debut_fin @jour@ de @heure_debut@ à @heure_fin@ Voir les différences @jour@ de @heure_debut@ a @heure_fin@Voir les différences 2015-05-09 05:30:58 Traduit Modifier
date_fmt_jour_heure_debut_fin_abbr @dtstart@@jour@ de @heure_debut@@dtabbr@ à @dtend@@heure_fin@@dtabbr@ Voir les différences @dtstart@@jour@ de @heure_debut@@dtabbr@ a @dtend@@heure_fin@@dtabbr@Voir les différences 2015-05-09 05:30:58 Traduit Modifier
date_fmt_jour_mois @jour@ @nommois@ @jour@ @nommois@ 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_fmt_jour_mois_annee @jour@ @nommois@ @annee@ @jour@ @nommois@ @annee@ 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_fmt_mois_annee @nommois@ @annee@ @nommois@ @annee@ 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_fmt_nomjour @nomjour@ @date@ @nomjour@ @date@Voir les différences 2015-05-09 01:34:39 Traduit Modifier
date_fmt_nomjour_date le @nomjour@ @date@ nan jou ki te @nomjour@ @date@ -a 2013-09-23 14:51:24 Traduit Modifier
date_fmt_periode Du @date_debut@ au @date_fin@ Del @date_debut@ fins @date_fin@Voir les différences 2015-05-09 05:30:58 Traduit Modifier
date_fmt_periode_abbr Du @dtart@@date_debut@@dtabbr@ au @dtend@@date_fin@@dtabbr@ Del @dtart@@date_debut@@dtabbr@ fins @dtend@@date_fin@@dtabbr@Voir les différences 2015-05-09 05:30:58 Traduit Modifier
date_heures heures èr (yo) 2013-09-23 14:51:24 Traduit Modifier
date_hier hier 2013-09-23 14:51:24 Traduit Modifier
date_il_y_a il y a @delai@ genyen @delai@ 2013-09-23 14:51:25 Traduit Modifier
date_jnum1 1er 1e 2013-09-23 14:51:25 Traduit Modifier
date_jnum10 10 10 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum11 11 11 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum12 12 12 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum13 13 13 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum14 14 14 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum15 15 15 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum16 16 16 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum17 17 17 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum18 18 18 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum19 19 19 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum2 2 2 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum20 20 20 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum21 21 21 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum22 22 22 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum23 23 23 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum24 24 24 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum25 25 25 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum26 26 26 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum27 27 27 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum28 28 28 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum29 29 29 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum3 3 3 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum30 30 30 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum31 31 31 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum4 4 4 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum5 5 5 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum6 6 6 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum7 7 7 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum8 8 8 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum9 9 9 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jours jours jou yo 2013-09-23 14:51:28 Traduit Modifier
date_jour_1 dimanche dimanch 2013-09-23 14:51:25 Traduit Modifier
date_jour_1_abbr dim. dim. 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jour_1_initiale d. d. 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jour_2 lundi lendi 2013-09-23 14:51:25 Traduit Modifier
date_jour_2_abbr lun. len. 2013-09-23 14:51:25 Traduit Modifier
date_jour_2_initiale l. l. 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jour_3 mardi madi 2013-09-23 14:51:26 Traduit Modifier
date_jour_3_abbr mar. mad. 2013-09-23 14:51:26 Traduit Modifier
date_jour_3_initiale m. m. 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jour_4 mercredi mèkredi 2013-09-23 14:51:26 Traduit Modifier
date_jour_4_abbr mer. mek. 2013-09-23 14:51:27 Traduit Modifier
date_jour_4_initiale m. m. 2011-12-07 19:04:16 Traduit Modifier
date_jour_5 jeudi jedi 2013-09-23 14:51:27 Traduit Modifier
date_jour_5_abbr jeu. jed. 2013-09-23 14:51:27 Traduit Modifier
date_jour_5_initiale j. j. 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jour_6 vendredi vandredi 2013-09-23 14:51:27 Traduit Modifier
date_jour_6_abbr ven. van. 2013-09-23 14:51:27 Traduit Modifier
date_jour_6_initiale v. v. 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jour_7 samedi sanmdi 2013-09-23 14:51:27 Traduit Modifier
date_jour_7_abbr sam. sam. 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jour_7_initiale s. s. 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_minutes minutes minit yo 2013-09-23 14:51:28 Traduit Modifier
date_mois mois mwa 2013-09-23 14:51:28 Traduit Modifier
date_mois_1 janvier janvye 2013-09-23 14:51:28 Traduit Modifier
date_mois_10 octobre oktòb 2013-09-23 14:51:28 Traduit Modifier
date_mois_11 novembre novanm 2013-09-23 14:51:28 Traduit Modifier
date_mois_12 décembre Desanm 2013-09-23 14:51:29 Traduit Modifier
date_mois_2 février fevriye 2013-09-23 14:51:29 Traduit Modifier
date_mois_3 mars mas 2013-09-23 14:51:30 Traduit Modifier
date_mois_4 avril avril 2011-12-07 19:04:22 Traduit Modifier
date_mois_5 mai me 2013-09-23 14:51:30 Traduit Modifier
date_mois_6 juin jen 2013-09-23 14:51:30 Traduit Modifier
date_mois_7 juillet jiyè 2013-09-23 14:51:30 Traduit Modifier
date_mois_8 août out 2013-09-23 14:51:30 Traduit Modifier
date_mois_9 septembre septanm 2013-09-23 14:51:30 Traduit Modifier
date_saison_1 hiver ivè 2013-09-23 14:51:30 Traduit Modifier
date_saison_2 printemps prentan 2013-09-23 14:51:30 Traduit Modifier
date_saison_3 été lété 2013-09-23 14:51:31 Traduit Modifier
date_saison_4 automne lotòn 2013-09-23 14:51:31 Traduit Modifier
date_semaines semaines semèn yo 2013-09-23 14:51:31 Traduit Modifier
dirs_commencer afin de commencer réellement l’installation Voir les différences pou koumanse vreman lenstalasyon 2013-09-23 14:51:32 Traduit Modifier
dirs_preliminaire Préliminaire : <b>Régler les droits d’accès</b> Voir les différences Dabò : <b> ann swen drwa aksè</b> 2013-09-23 14:51:32 Traduit Modifier
dirs_probleme_droits Problème de droits d’accès Voir les différences Pwoblèm ak drwa laksè 2013-09-23 14:51:32 Traduit Modifier
dirs_repertoires_absents <p><b>Les répertoires suivants n’ont pas été trouvés :</b></p><ul>@bad_dirs@</ul>
<p>Il est probable que cela soit dû à un problème de mauvaise mise en majuscules ou minuscules.
Vérifiez que les minuscules et majuscules de ces répertoires concordent bien avec ce qui est affiché
ci-dessus ; si ce n’est pas le cas, renommez les répertoires avec votre logiciel FTP de façon à corriger l’erreur.</p>
<p>Une fois cette manipulation effectuée, vous pourrez Voir les différences
<p><b>Oken répertwa sa-yo te fin rannkont :</b></p><ul>@bad_dirs@</ul>
<p> Petèt yon pwoblèm ek majiskil ousinon miniskil ki pa bon.
Gad yo ap mache kom kisa ap parèt isit anlè
; sinon, fòk w rele yon lòt fwa tout repertwar sa-yo nan ou logisyèl FTP pou korij erè-a.</p>
<p>Kan lafè ke fini, w ke kapab
2013-09-23 14:51:33 Traduit Modifier
envoi_via_le_site Envoi via le site Voye ek sit-la 2013-09-23 14:51:35 Traduit Modifier
fichier_introuvable Fichier @fichier@ introuvable Oken fisyé @fichier@ konsa 2013-09-23 14:51:36 Traduit Modifier
form_deja_inscrit Vous êtes déjà inscrit. W se deja enskri. 2013-09-23 14:51:36 Traduit Modifier
form_email_non_valide Votre adresse email n’est pas valide. Voir les différences Ladrès limèl ou se pa bon. 2013-09-23 14:51:37 Traduit Modifier
form_forum_access_refuse Vous n’avez plus accès à ce site. Voir les différences W pli ap gen lakse sou sit-la. 2013-09-23 14:51:38 Traduit Modifier
form_forum_bonjour Bonjour @nom@, Bonjou @nom@,, 2013-09-23 14:51:39 Traduit Modifier
form_forum_email_deja_enregistre Cette adresse email est déjà enregistrée, vous pouvez donc utiliser votre mot de passe habituel. Voir les différences Adrès limèl-a deja enskri, w pé itiliz modpas òdinè ou. 2013-09-23 14:51:39 Traduit Modifier
form_forum_identifiants Identifiants personnels Idantifyan pèsonèl yo 2013-09-23 14:51:40 Traduit Modifier
form_forum_identifiant_mail Votre nouvel identifiant vient de vous être envoyé par email. Nouvo lidantifyan ou sé voye andan bwatlimèl ou. 2013-09-23 14:51:40 Traduit Modifier
form_forum_indiquer_nom_email Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique. Enskri kouman w rele ak ladrès limèl ou Lidantifyan pèsonèl ou ke vini aprè vitman andan bwatlimèl ou. 2013-09-23 14:51:41 Traduit Modifier
form_forum_login login : nonkod : 2013-09-23 14:51:42 Traduit Modifier
form_forum_message_auto (ceci est un message automatique) (mesaj-la se yon mesaj otomatik) 2013-09-23 14:51:42 Traduit Modifier
form_forum_pass mot de passe : modpas : 2013-09-23 14:51:42 Traduit Modifier
form_forum_probleme_mail Problème de mail : l’identifiant ne peut pas être envoyé. Pwoblèm pou limèl : lidantifyan pa posib anvway w. 2013-09-23 14:51:42 Traduit Modifier
form_indiquer_email Veuillez indiquer votre adresse email. Mèsi enskri ladrès limèl ou. 2013-09-23 14:51:44 Traduit Modifier
form_indiquer_nom Veuillez indiquer votre nom. Mèsi enskri kouman w rele 2013-09-23 14:51:45 Traduit Modifier
form_indiquer_nom_site Veuillez indiquer le nom de votre site. Mèsi enskri kouman sit ou-a li rele 2013-09-23 14:51:45 Traduit Modifier
form_pet_deja_enregistre Ce site est déjà enregistré Sit-la se deja enskri 2013-09-23 14:51:45 Traduit Modifier
form_pet_signature_pasprise Votre signature n’est pas prise en compte. Siyati ou se pa aksepte. 2013-09-23 14:51:46 Traduit Modifier
form_prop_confirmer_envoi Confirmer l’envoi Konfime w vle voye i 2013-09-23 14:51:46 Traduit Modifier
form_prop_description Description/commentaire Dekrisyon/komantè 2013-09-23 14:51:49 Traduit Modifier
form_prop_enregistre Votre proposition est enregistrée, elle apparaîtra en ligne après validation par les responsables de ce site. Pwopozisyon ou se kounye-a ap enskri, li ke parèt apre yon komandè te konfime ali. 2013-09-23 14:51:49 Traduit Modifier
form_prop_envoyer Envoyer un message Voye yon mesaj 2013-09-23 14:51:49 Traduit Modifier
form_prop_indiquer_email Veuillez indiquer une adresse email valide Mési enskri yon ladrès limèl ka mache 2013-09-23 14:51:50 Traduit Modifier
form_prop_indiquer_nom_site Veuillez indiquer le nom du site. Mèsi enskri kouman sit ou rele 2013-09-23 14:51:50 Traduit Modifier
form_prop_indiquer_sujet Veuillez indiquer un sujet Mèsi ékri yon sijé 2013-09-23 14:51:51 Traduit Modifier
form_prop_message_envoye Message envoyé Mesaj te fin voye 2013-09-23 14:51:51 Traduit Modifier
form_prop_non_enregistre Votre proposition n’a pas été enregistrée. Pwopozisyon ou te pa rojistré 2013-09-23 14:51:52 Traduit Modifier
form_prop_sujet Sujet Sije 2013-09-23 14:51:52 Traduit Modifier
forum_non_inscrit Vous n’êtes pas inscrit, ou l’adresse ou le mot de passe sont erronés. W ap pa enskri ankò, oubyen ladrès osinon modpas ou se pa korèk. 2013-09-23 14:51:53 Traduit Modifier
forum_par_auteur par @auteur@ se @auteur@ te ekri 2013-09-23 14:51:53 Traduit Modifier
forum_titre_erreur Erreur... Erè ... 2013-09-23 14:51:54 Traduit Modifier
ical_texte_rss_articles Le fichier « backend » des articles de ce site se trouve à l’adresse : Fichyé «backend» pou tout atik yo, w ke rannkont sou ladrès la : 2013-09-23 14:51:54 Traduit Modifier
ical_texte_rss_articles2 Vous pouvez également obtenir des fichiers « backend » pour les articles de chaque rubrique du site : W kap gen ositou fichye yo «backend» la pou tout atik yo nan chak ribrik sit la: 2013-09-23 14:51:55 Traduit Modifier
ical_texte_rss_breves Il existe de plus un fichier contenant les brèves du site. En précisant un numéro de rubrique, vous obtiendrez uniquement les brèves de cette rubrique. Plis gen yon fichye ka kontni tout tinouvèl yo pou sit la. W kap gen sèlman tinouvèl yo yon ribrik prési si w domann yon niméwo ribrik la sèlman. 2013-09-23 14:51:55 Traduit Modifier
icone_admin_site Administration du site Kolonaj sit la 2013-09-23 14:51:55 Traduit Modifier
icone_agenda Agenda Ajenda 2013-09-23 14:51:56 Traduit Modifier
icone_aide_ligne Aide Bourad 2013-09-23 14:51:59 Traduit Modifier
icone_articles Articles Atik yo 2013-09-23 14:52:00 Traduit Modifier
icone_auteurs Auteurs Lotè yo 2013-09-23 14:52:00 Traduit Modifier
icone_a_suivre À suivre Akèy 2013-09-23 14:51:55 Traduit Modifier
icone_brouteur Navigation rapide Gad tout sit vitman 2013-09-23 14:52:00 Traduit Modifier
icone_configuration_site Configuration Konfigire sit 2013-09-23 14:52:01 Traduit Modifier
icone_configurer_site Configurer votre site Konfigir sit ou 2013-09-23 14:52:01 Traduit Modifier
icone_creer_nouvel_auteur Créer un nouvel auteur Kreye yon nouvo lotè 2013-09-23 14:52:02 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique Créer une rubrique Kreye yon ribrik 2013-09-23 14:52:02 Traduit Modifier
icone_creer_sous_rubrique Créer une sous-rubrique Kreye yon sou-ribrik 2013-09-23 14:52:02 Traduit Modifier
icone_deconnecter Se déconnecter Rete koneksyon 2013-09-23 14:52:03 Traduit Modifier
icone_discussions Discussions Kozman yo 2013-09-23 14:52:03 Traduit Modifier
icone_doc_rubrique Documents des rubriques Dokiman yo nan ribrik yo 2013-09-23 14:52:04 Traduit Modifier
icone_ecrire_article Écrire un nouvel article Ekri yon nouvo atik 2013-09-23 14:52:04 Traduit Modifier
icone_edition_site Édition Ledisyon 2013-09-23 14:52:04 Traduit Modifier
icone_gestion_langues Gestion des langues Okipe plizyè lang 2013-09-23 14:52:05 Traduit Modifier
icone_informations_personnelles Informations personnelles Ransèyman pèsonèl 2013-09-23 14:52:05 Traduit Modifier
icone_interface_complet interface complète Entèfas konplé 2013-09-23 14:52:06 Traduit Modifier
icone_interface_simple Interface simplifiée Entèfas senp 2013-09-23 14:52:06 Traduit Modifier
icone_maintenance_site Maintenance du site Swen pou sit la 2013-09-23 14:52:06 Traduit Modifier
icone_messagerie_personnelle Messagerie personnelle Kazmodékri 2013-09-23 14:52:06 Traduit Modifier
icone_repartition_debut Afficher la répartition depuis le début Afiche repatisyon depi koumansman 2013-09-23 14:52:07 Traduit Modifier
icone_rubriques Rubriques Ribrik yo 2013-09-23 14:52:07 Traduit Modifier
icone_sauver_site Sauvegarde du site Sov sit la 2013-09-23 14:52:07 Traduit Modifier
icone_sites_references Sites référencés Sit referansé yo 2013-09-23 14:52:08 Traduit Modifier
icone_site_entier Tout le site Tout sit sa mèm 2013-09-23 14:52:08 Traduit Modifier
icone_statistiques Statistiques du site Rezilta estatistik sit la 2013-09-23 14:52:09 Traduit Modifier
icone_suivi_activite Suivre la vie du site Gad lavi sit la 2013-09-23 14:52:09 Traduit Modifier
icone_suivi_actualite Évolution du site Evolisyon sit la 2013-09-23 14:52:09 Traduit Modifier
icone_suivi_pettions Suivre/gérer les pétitions Swiv/ okipe tout petisyon 2013-09-23 14:52:10 Traduit Modifier
icone_suivi_revisions Modifications des articles Chanjman nan atik yo 2013-09-23 14:52:10 Traduit Modifier
icone_supprimer_document Supprimer ce document Kraze dokiman nan 2013-09-23 14:52:10 Traduit Modifier
icone_supprimer_image Supprimer cette image Kraze imaj la 2013-09-23 14:52:10 Traduit Modifier
icone_tous_articles Tous vos articles Tout atik ou 2013-09-23 14:52:11 Traduit Modifier
icone_tous_auteur Tous les auteurs Tout lotè yo 2013-09-23 14:52:11 Traduit Modifier
icone_voir_en_ligne Voir en ligne Gad an liy 2013-09-23 14:52:11 Traduit Modifier
img_indisponible image indisponible imaj-la se pa disponib 2013-09-23 14:52:12 Traduit Modifier
impossible impossible enposib 2013-09-23 14:52:12 Traduit Modifier
info_acces_interdit Accès interdit Aksè entèdi 2013-09-23 14:52:12 Traduit Modifier
info_acces_refuse Accès refusé Aksè refize 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_action Action : @action@ Aksyon: @action@ 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_administrer_rubriques Vous pouvez administrer cette rubrique et ses sous-rubriques W kapab jère ribrik-la ek souribrik yo 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_adresse_non_indiquee Vous n’avez pas indiqué d’adresse à tester ! W te pa done oken ladrès pou eseye ! 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_aide AIDE : ED : 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_ajouter_mot Ajouter ce mot Ajoute mokle-a 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_annonce ANNONCE ANNONS 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_annonces_generales Annonces générales : Annons pou toutmoun : 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_articles Articles Atik yo 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_articles_a_valider Les articles à valider Atik yo ki pou konfime 2013-09-23 14:52:14 Traduit Modifier
info_articles_proposes Articles proposés Atik sa-yo se atik yo moun ki pwopozé 2013-09-23 14:52:14 Traduit Modifier
info_article_propose Article proposé Atik ki pwopoze 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_article_publie Article publié Atik ki pibliyé 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_article_redaction Article en cours de rédaction Atik ki ap ekri ankò 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_article_refuse Article refusé Atik ki refize 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_article_supprime Article supprimé Atik ki kraze 2013-09-23 14:52:13 Traduit Modifier
info_auteurs_nombre auteur(s) : lotè (yo) : 2013-09-23 14:52:14 Traduit Modifier
info_authentification_ftp Authentification (par FTP). Lotantifikasyon (pa FTP). 2013-09-23 14:52:14 Traduit Modifier
info_a_suivre À SUIVRE » AKEY » 2013-09-23 14:52:12 Traduit Modifier
info_breves_2 brèves tinouvèl yo 2013-09-23 14:52:14 Traduit Modifier
info_connexion_refusee Connexion refusée Koneksyon te fin refize 2013-09-23 14:52:14 Traduit Modifier
info_contact_developpeur Veuillez contacter un développeur. Voir les différences Mèsi kotenouye yon devlopèr. 2013-09-23 14:52:14 Traduit Modifier
info_contenance Ce site contient : Kisa ap kontni nan sit-la : 2013-09-23 14:52:14 Traduit Modifier
info_copyright @spip@ est un logiciel libre distribué @lien_gpl@. @spip@ se yon logisyèl lib ki done @lien_gpl@. 2013-09-23 14:52:14 Traduit Modifier
info_copyright_gpl sous licence GPL nan lisans GPL 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_cours_edition En cours de rédaction Tout atik yo w ka ekri ankò 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_creer_repertoire Veuillez créer un fichier ou un répertoire nommé : Kreye yon fichye ousinon yon répètwa sak i rele : 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_creer_vignette création automatique de la vignette kreyasyon viyèt otomatik 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_deplier Déplier Etann 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_descriptif_nombre descriptif(s) : dekrisyon(yo) : 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_description Description : Dekrisyon : 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_description_2 Description : Dekrisyon : 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_dimension Dimensions : Tay : 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_ecire_message_prive Écrire un message privé Voir les différences Ekri yon mesaj prive 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_email_invalide Adresse email invalide. Adrès limèl se pa bon. 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_envoyer_message_prive Envoyer un message privé à cet auteur Voye yon mesaj prive pou lotè-a 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_en_cours_validation Vos articles en cours de rédaction Atik sa-yo se tout atik w yo ki ap ekri ankò 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_en_ligne Actuellement en ligne : Moun ki ap an liy : 2013-09-23 14:52:15 Traduit Modifier
info_erreur_requete Erreur dans la requête : Erè nan rekèt : 2013-09-23 14:52:16 Traduit Modifier
info_erreur_squelette2 Aucun squelette <b>@fichier@</b> n’est disponible... Oken leskelèt <b>@fichier@</b> se pa disponib... 2013-09-23 14:52:16 Traduit Modifier
info_erreur_systeme Erreur système (errno @errsys@) Erè sistèm (errno @errsys@) 2013-09-23 14:52:16 Traduit Modifier
info_fini C’est fini ! W gen fin fini ! 2013-09-23 14:52:16 Traduit Modifier
info_format_image Formats d’images pouvant être utilisées pour créer des vignettes : @gd_formats@. Kèk sòt imaj SPIP kapab itilize pou kreye vinyèt : @gd_formats@. 2013-09-23 14:52:16 Traduit Modifier
info_format_non_defini format non défini fòma ki pa defini 2013-09-23 14:52:16 Traduit Modifier
info_grand_ecran Grand écran Gran lékran 2013-09-23 14:52:17 Traduit Modifier
info_image_aide AIDE ED 2013-09-23 14:52:17 Traduit Modifier
info_image_process_titre Méthode de fabrication des vignettes Kouman fè pou kreye kèk vinyèt 2013-09-23 14:52:17 Traduit Modifier
info_installation_systeme_publication Installation du système de publication... Enstalasyon sistèm de piblikasyon... 2013-09-23 14:52:17 Traduit Modifier
info_installer_images Vous pouvez installer des images aux formats JPEG, GIF et PNG. W kapab enstale kèk imaj nan fòma sa-yo JPEG, GIF ak PNG. 2013-09-23 14:52:17 Traduit Modifier
info_interface_complete interface complète entèfas konplé 2013-09-23 14:52:17 Traduit Modifier
info_interface_simple Interface simplifiée Entèfas senp 2013-09-23 14:52:17 Traduit Modifier
info_joindre_documents_article Vous pouvez joindre à votre article des documents de type : W kap jwenn nan atik ou-a, tout dokiman nan tip : 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_joindre_document_article Vous pouvez joindre à cet article des documents de type W kap jwenn sou atik-la tout dokiman nan tip 2013-09-23 14:52:17 Traduit Modifier
info_joindre_document_rubrique Vous pouvez ajouter dans cette rubrique des documents de type Nan ribrik-la, w kap ajoute tout dokiman nan tip 2013-09-23 14:52:17 Traduit Modifier
info_langue_principale Langue principale du site Lalang prensipal nan sit-la 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_largeur_vignette @largeur_vignette@ × @hauteur_vignette@ pixels @largeur_vignette@ × @hauteur_vignette@ piksel yo 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_la_breve la brève tinouvèl-la 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_la_rubrique la rubrique ribrik la 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_les_auteurs_1 par @les_auteurs@ pa @les_auteurs@ 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_logo_format_interdit Seuls les logos aux formats @formats@ sont autorisés. W selman kapab itilize yon logo nan fòma @formats@. 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_logo_max_poids Les logos doivent obligatoirement faire moins de @maxi@ (ce fichier fait @actuel@). Fok logo yo se mwen @maxi@ (fichye sa-a se @actuel@). 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_l_article l’article atik sa-a 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_mail_fournisseur vous@fournisseur.com w@fournisseur.com 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_message_2 MESSAGE MESAJ 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_message_supprime MESSAGE SUPPRIMÉ MESAJ KRAZE 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_mise_en_ligne Date de mise en ligne : Ladat piblikasyon : 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_modification_parametres_securite modifications des paramètres de sécurité chanjman sou paramèt pou sekirite 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_mois_courant Dans le courant du mois : Nan tan mwa-a : 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_mot_cle_ajoute Le mot-clé suivant a été ajouté à Mokle-a te fin ajoute sou 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_multilinguisme Multilinguisme Miltilengwism 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_multi_herit Langue par défaut Lalang ka parèt otomatikman 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_nombre_en_ligne Actuellement en ligne : Moun se an liy : 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_nom_non_utilisateurs_connectes Votre nom n’apparaît pas dans la liste des utilisateurs connectés. Kouman ou rele pap parèt nan lis zitilizatè an liy. 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_nom_utilisateurs_connectes Votre nom apparaît dans la liste des utilisateurs connectés. Kouman w rele ap parèt nan lis zitilizatè an liy. 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_non_resultat Aucun résultat pour "@cherche_mot@" gen pa oken rézilta pou "@cherche_mot@" 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_non_utilisation_messagerie Vous n’utilisez pas la messagerie interne de ce site. W p’ap itilize lakazmodékri andan sit-la. 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_nouveaux_messages VOUS AVEZ @total_messages@ NOUVEAUX MESSAGES W GEN @total_messages@ NOUVO MESAJ YO 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_nouveau_message VOUS AVEZ UN NOUVEAU MESSAGE W GEN YON NOUVO MESAJ 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_numero_abbreviation N°  N°  2011-03-23 23:27:56 Traduit Modifier
info_pense_bete PENSE-BÊTE RAPLE-W 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_petit_ecran Petit écran Piti lékran 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_pixels pixels piksèl yo 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_plusieurs_mots_trouves Plusieurs mots-clés trouvés pour "@cherche_mot@" : Kèk mokle te fin sòti pou "@cherche_mot@": 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_portfolio_automatique Portfolio automatique : Livlimaj otomatik : 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_premier_resultat [@debut_limit@ premiers résultats sur @total@] [@debut_limit@ premye rezilta sa-yo si @total@] 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_premier_resultat_sur [@debut_limit@ premiers résultats sur @total@] [@debut_limit@ premye rezilta sa-yo si @total@] 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_propose_1 [@nom_site_spip@] Propose : @titre@ [@nom_site_spip@] ka pwopoze : @titre@ 2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_propose_2 Article proposé
---------------
Atik pwopoze pou parèt
---------------
2013-09-23 14:52:18 Traduit Modifier
info_propose_3 L’article "@titre@" est proposé à la publication. Atik "@titre@" pwopoze pou parèt. 2013-09-23 14:52:19 Traduit Modifier
info_propose_4 Vous êtes invité à venir le consulter et à donner votre opinion W se invite pou vini gad ali ek donn anou komantè ou 2013-09-23 14:52:19 Traduit Modifier
info_propose_5 dans le forum qui lui est attaché. Il est disponible à l’adresse : nan fowom anba. W trouv ali sou ladrès: 2013-09-23 14:52:19 Traduit Modifier
info_publie_01 L’article "@titre@" a été validé par @connect_nom@. Atik la i rele "@titre@" te konfime pa @connect_nom@. 2013-09-23 14:52:19 Traduit Modifier
info_publie_1 [@nom_site_spip@] PUBLIE : @titre@ [@nom_site_spip@] KA PIBLIYE : @titre@ 2013-09-23 14:52:19 Traduit Modifier
info_publie_2 Article publié
--------------
Atik se pibliye
--------------
2013-09-23 14:52:19 Traduit Modifier
info_rechercher Rechercher Chèche 2013-09-23 14:52:19 Traduit Modifier
info_rechercher_02 Rechercher : Chèche : 2013-09-23 14:52:19 Traduit Modifier
info_remplacer_vignette Remplacer la vignette par défaut par un logo personnalisé : Chanje vinyèt otomatik ek yon logo pèsonèl : 2013-09-23 14:52:19 Traduit Modifier
info_sans_titre_2 sans titre ki pa rele 2013-09-23 14:52:19 Traduit Modifier
info_selectionner_fichier_2 Sélectionner un fichier : Chwazi yon fichye : 2013-09-23 14:52:19 Traduit Modifier
info_supprimer_vignette supprimer la vignette kraze viyèt-la 2013-09-23 14:52:19 Traduit Modifier
info_telecharger_nouveau_logo Télécharger un nouveau logo : Téléchaj yon nouvo logo : 2013-09-23 14:52:19 Traduit Modifier
info_telecharger_ordinateur Télécharger depuis votre ordinateur : Telechaj sou lòdinatè ou : 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
info_tous_resultats_enregistres [tous les résultats sont enregistrés] [tout rézilta yo ki enskri nan memwar ] 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
info_tout_afficher Tout afficher Fè parèt tout 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
info_travaux_texte Ce site n’est pas encore configuré. Revenez plus tard... Sit-la pòkò konfigiré...Tounyen isit pli tar. 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
info_travaux_titre Site en travaux Sit ki se ankò yon chantye 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
info_trop_resultat Trop de résultats pour "@cherche_mot@" ; veuillez affiner la recherche. Tro rézilta pou "@cherche_mot@" ; Mèsi présiz chèche ou. 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
info_utilisation_messagerie_interne Vous utilisez la messagerie interne de ce site. W kapab itilize lakazmodekri andodan sit sa-a. 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
info_valider_lien valider ce lien konfime lyen sa-a 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
info_verifier_image , veuillez vérifier que vos images ont été transférées correctement. , mèsi gad imaj sa-yo ki chaje korèkman. 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
info_vignette_defaut Vignette par défaut Viyèt otomatik 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
info_vignette_personnalisee Vignette personnalisée Viyèt pèsonèl 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
info_visite visite : vizit : 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
info_vos_rendez_vous Vos rendez-vous à venir W ke rannkont 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_afficher_icones_seuls Afficher uniquement les icones Afiche ikòn yo sèlman 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_afficher_texte_icones Afficher les icones et le texte Afiche ikòn ak tèks 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_afficher_texte_seul Afficher uniquement le texte Fè parèt kisa se tèks sèlman 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_liberer libérer mawonn 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_nouveau_message NOUVEAU MESSAGE NOUVO MESAJ 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_nouvea_pense_bete NOUVEAU PENSE-BÊTE NOUVO RAPLE-W 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_nouvelle_annonce NOUVELLE ANNONCE YON NOUVEL ANNONS 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_petitions PÉTITION PETISYON 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_popularite popularité : @popularite@% popilèrité : @popularite@% 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_racine_site RACINE DU SITE RASIN SIT-LA 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_reessayer réessayer eseye ankò yon lòt fwa 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_repondre_message Répondre à ce message Reponn sou sijè sa 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_supprimer supprimer kraze 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_tout_afficher Tout afficher Fè parèt tout 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_visites @visites@ visites @visites@ vizite yo 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_visite_site visiter ce site vizite sit sa-a 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
lien_voir_auteur Voir cet auteur Gad lotè-a 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
login_acces_prive accès à l’espace privé akse nan espas prive 2013-09-23 14:52:20 Traduit Modifier
login_autre_identifiant se connecter sous un autre identifiant konèk w sou sit-la ek yon lòt idantifyan 2013-09-23 14:52:21 Traduit Modifier
login_cookie_accepte Veuillez régler votre navigateur pour qu’il les accepte (au moins pour ce site). Mèsi règ navigatè ou po li asèpt (pou sit la omwen) 2013-09-23 14:52:21 Traduit Modifier
login_cookie_oblige Pour vous identifier de façon sûre sur ce site, vous devez accepter les cookies. Pou w genyen idantifyé nan manyen sir sou sit-la, fòk w asèpte gatomakro. 2013-09-23 14:52:21 Traduit Modifier
login_deconnexion_ok Déconnexion effectuée. Koneksyon se fini. 2013-09-23 14:52:21 Traduit Modifier
login_erreur_pass Erreur de mot de passe. Erè ak modpas-la. 2013-09-23 14:52:21 Traduit Modifier
login_espace_prive espace privé espas privé 2013-09-23 14:52:21 Traduit Modifier
login_identifiant_inconnu L’identifiant « @login@ » est inconnu. Lidantifyan-nan « @login@ » li se pa rokoni. 2013-09-23 14:52:22 Traduit Modifier
login_login Login : Nonnkod : 2013-09-23 14:52:22 Traduit Modifier
login_login_pass_incorrect (Login ou mot de passe incorrect.) (Kouman w rele osnon modpas ou se pa korèk.) 2013-09-23 14:52:22 Traduit Modifier
login_motpasseoublie mot de passe oublié ? modpas ki oubliyé ? 2013-09-23 14:52:22 Traduit Modifier
login_non_securise Attention, ce formulaire n’est pas sécurisé.
Si vous ne voulez pas que votre mot de passe puisse être
intercepté sur le réseau, veuillez activer Javascript
dans votre navigateur et
Tansyon; Fòmilè sa-a se pa sekirize. Si w vle pa
modpas ou ke vole sou rezo, mèsi aktive Javascript
nan navigatè ek
2013-09-23 14:52:23 Traduit Modifier
login_nouvelle_tentative Nouvelle tentative Ankò yon lòt esey 2013-09-23 14:52:23 Traduit Modifier
login_par_ici Vous êtes enregistré... par ici... W se enskri... pa isit la... 2013-09-23 14:52:25 Traduit Modifier
login_pass2 Mot de passe : Modpas : 2013-09-23 14:52:26 Traduit Modifier
login_preferez_refuser <b>Si vous préférez refuser les cookies</b>, une autre méthode de connexion (moins sécurisée) est à votre disposition : <b>Si w vlé refize tout gatomakro </b>, gen yon lòt métòd pou konèkt a w (yon ki gen pa pli gran sékirité) : 2013-09-23 14:52:27 Traduit Modifier
login_recharger recharger cette page Chaj ankò paj-la 2013-09-23 14:52:27 Traduit Modifier
login_rester_identifie Rester identifié quelques jours Gad lidantifikasyon pou plizyè jou 2013-09-23 14:52:27 Traduit Modifier
login_retoursitepublic retour au site public tounyen dèyè sou sit piblik 2013-09-23 14:52:28 Traduit Modifier
login_retour_public Retour au site public Tounyen sou sit piblik 2013-09-23 14:52:28 Traduit Modifier
login_retour_site Retour au site public Tounyen sou sit piblik 2013-09-23 14:52:28 Traduit Modifier
login_sinscrire s’inscrire enskri w 2013-09-23 14:52:29 Traduit Modifier
login_test_navigateur test navigateur/reconnexion test navigatè/rekoneksyon 2013-09-23 14:52:30 Traduit Modifier
login_verifiez_navigateur (Vérifiez toutefois que votre navigateur n’a pas mémorisé votre mot de passe...) (Gad pou si navigatè ou li te pa raple modpas ou...) 2013-09-23 14:52:30 Traduit Modifier
masquer_trad masquer les traductions kache tradiksyon yo 2013-09-23 14:52:31 Traduit Modifier
module_fichiers_langues Fichiers de langue Fichye-lang yo 2013-09-23 14:52:31 Traduit Modifier
navigateur_pas_redirige Si votre navigateur n’est pas redirigé, cliquez ici pour continuer. Si navigatè ou se pa tounyen taptap sou yon lòt ladrès web, mèsi klik isit pou kontinye. 2013-09-23 14:52:31 Traduit Modifier
onglet_affacer_base Effacer la base Kraze labaz 2013-09-23 14:52:32 Traduit Modifier
onglet_auteur L’auteur Lotè 2013-09-23 14:52:32 Traduit Modifier
onglet_contenu_site Contenu du site Kisa sit-la ka kontni 2013-09-23 14:52:32 Traduit Modifier
onglet_evolution_visite_mod Évolution Évolisyon 2013-09-23 14:52:32 Traduit Modifier
onglet_fonctions_avances Fonctions avancées Tout fonksyon pwési 2013-09-23 14:52:33 Traduit Modifier
onglet_informations_personnelles Informations personnelles Enfòmasyon pèsonèl 2013-09-23 14:52:33 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité Entèwaktivite 2013-09-23 14:52:33 Traduit Modifier
onglet_messagerie Messagerie Kazmodékri 2013-09-23 14:52:33 Traduit Modifier
onglet_repartition_rubrique Répartition par rubriques Repatisyon ant ribrik 2013-09-23 14:52:33 Traduit Modifier
onglet_save_restaur_base Sauvegarder/restaurer la base Sòvgad/aranje labaz 2013-09-23 14:52:33 Traduit Modifier
onglet_vider_cache Vider le cache Vide kach-la 2013-09-23 14:52:33 Traduit Modifier
pass_choix_pass Veuillez choisir votre nouveau mot de passe : Mèsi chwazi nouvo modpas ou : 2013-09-23 14:52:33 Traduit Modifier
pass_erreur Erreur Erè 2013-09-23 14:52:34 Traduit Modifier
pass_erreur_acces_refuse <b>Erreur :</b> vous n’avez plus accès à ce site. <b>Erè :</b> w gen pa pli oken aksé sou sit-la. 2013-09-23 14:52:34 Traduit Modifier
pass_erreur_code_inconnu <b>Erreur :</b> ce code ne correspond à aucun des visiteurs ayant accès à ce site. <b>Erè :</b> kod-la ap’pa koresponn oken vizitè ki genyen aksé sou sit-la. 2013-09-23 14:52:35 Traduit Modifier
pass_erreur_non_enregistre <b>Erreur :</b> l’adresse <tt>@email_oubli@</tt> n’est pas enregistrée sur ce site. <b>Erè :</b> ladrès <tt>@email_oubli@</tt> ap pa enskri sou sit-la. 2013-09-23 14:52:35 Traduit Modifier
pass_erreur_non_valide <b>Erreur :</b> cet email <tt>@email_oubli@</tt> n’est pas valide ! <b>Erè :</b> limèl sa-a <tt>@email_oubli@</tt> ki pa mache ! 2013-09-23 14:52:35 Traduit Modifier
pass_erreur_probleme_technique <b>Erreur :</b> à cause d’un problème technique, l’email ne peut pas être envoyé. <b>Erè :</b> akoz yon pwoblèm teknik, se pa posib voye limèl sa-a. 2013-09-23 14:52:35 Traduit Modifier
pass_espace_prive_bla L’espace privé de ce site est ouvert aux
visiteurs, après inscription. Une fois enregistré,
vous pourrez consulter les articles en cours de rédaction,
proposer des articles et participer à tous les forums.
Espas prive sit-la se ouvè pou tout vizitè
ki enskri dabò. Kan w ap enskri w, w ke kapab,
fè lekti tout atik ki ankò pou ekri ek pwopoze atik ou mem,
osnon mem soutni nan tout fowom sit sa-a .
2013-09-23 14:52:35 Traduit Modifier
pass_forum_bla Vous avez demandé à intervenir sur un forum
réservé aux visiteurs enregistrés.
W ap domann soutni nan yon fowom ki rézève
pou vizitè ki deja enskri.
2013-09-23 14:52:35 Traduit Modifier
pass_indiquez_cidessous Indiquez ci-dessous l’adresse email sous laquelle vous
vous êtes précédemment enregistré. Vous
recevrez un email vous indiquant la marche à suivre pour
récupérer votre accès.
Endik isit anba ladrès limèl w ap enskri w dabò.
W
ke genyen yon limel ki di w kouman w ke kapab rekipè laksé ou.
2013-09-23 14:52:35 Traduit Modifier
pass_mot_oublie Mot de passe oublié Modpas ki oubliye 2013-09-23 14:52:36 Traduit Modifier
pass_nouveau_enregistre Votre nouveau mot de passe a été enregistré. Nouvo modpas ou-a se enskri nan mémwar. 2013-09-23 14:52:36 Traduit Modifier
pass_nouveau_pass Nouveau mot de passe Nouvo modpas 2013-09-23 14:52:36 Traduit Modifier
pass_ok OK OK 2011-12-07 19:13:05 Traduit Modifier
pass_oubli_mot Oubli du mot de passe Modpas ki oublye 2013-09-23 14:52:36 Traduit Modifier
pass_quitter_fenetre Quitter cette fenêtre Lage finèt-la 2013-09-23 14:52:37 Traduit Modifier
pass_rappel_login Rappel : votre identifiant (login) est « @login@ ». Raple : lidantifyan ou-a (nondkod) se « @login@ ». 2013-09-23 14:52:37 Traduit Modifier
pass_retour_public Retour sur le site public Tounyen déyè sou sit piblik 2013-09-23 14:52:37 Traduit Modifier
pass_rien_a_faire_ici Rien à faire ici. Genyen pa ryen pou fè isit. 2013-09-23 14:52:37 Traduit Modifier
pass_vousinscrire Vous inscrire sur ce site Enskri w sou sit sa-a 2013-09-23 14:52:38 Traduit Modifier
precedent précédent déyè 2013-09-23 14:52:38 Traduit Modifier
previsualisation Prévisualisation Pou gade avan pibliye 2013-09-23 14:52:38 Traduit Modifier
previsualiser Prévisualiser Gade avan pibliyé 2013-09-23 14:52:38 Traduit Modifier
squelette squelette eskelet 2013-09-23 14:52:39 Traduit Modifier
squelette_inclus_ligne squelette inclus, ligne eskelet enkli, liy 2013-09-23 14:52:39 Traduit Modifier
squelette_ligne squelette, ligne eskelet,liy 2013-09-23 14:52:39 Traduit Modifier
stats_visites_et_popularite @visites@ visites ; popularité : @popularite@ @visites@ vizit yo ; kouman se popilè : @popularite@ 2013-09-23 14:52:39 Traduit Modifier
suivant suivant swivan 2013-09-23 14:52:40 Traduit Modifier
taille_ko @taille@ ko @taille@ ko 2011-03-23 23:27:56 Traduit Modifier
taille_mo @taille@ Mo @taille@ Mo 2011-03-23 23:27:56 Traduit Modifier
taille_octets @taille@ octets @taille@ oktè 2013-09-23 14:52:40 Traduit Modifier
texte_actualite_site_1 Quand vous serez familiarisé(e) avec l’interface, vous pourrez cliquer sur «  Kan w genyen abitid ek lentèfas, w ke kapab piyé sou « 2013-09-23 14:52:40 Traduit Modifier
texte_actualite_site_2 interface complète entèfas konplé 2013-09-23 14:52:40 Traduit Modifier
texte_actualite_site_3  » pour ouvrir plus de possibilités. » pou genyen plis posibilite. 2013-09-23 14:52:40 Traduit Modifier
texte_creation_automatique_vignette La création automatique de vignettes de prévisualisation est activée sur ce site. Si vous installez à partir de ce formulaire des images au(x) format(s) @gd_formats@, elles seront accompagnées d’une vignette d’une taille maximale de @taille_preview@ pixels. Kreyasyon otomatik tout viyèt pou gade avan pibliyé ap mache jodiya sou sit-la. Si w enstal ek fòmilè sa-a imaj yo nan fòma (sa-yo) @gd_formats@, yo ke vini ak yon viyèt ki tay pli gran se @taille_preview@ piksel. 2013-09-23 14:52:41 Traduit Modifier
texte_documents_associes Les documents suivants sont associés à l’article,
mais ils n’y ont pas été directement
insérés. Selon la mise en page du site public,
ils pourront apparaître sous forme de documents joints.
Dokiman swivan sa-yo se asosye ek atik-la,
poutan yo genyen pa dirèkman parèt nan atik-la. Kiswa kouman paj ou rosanm sou sit piblik,
yo ki parèt nan fòm dokiman jwen.
2013-09-23 14:52:41 Traduit Modifier
texte_inc_auth_2 reconnecter konèk w ankò yon lot fwa 2013-09-23 14:52:42 Traduit Modifier
texte_inc_auth_3 , après avoir éventuellement quitté puis
redémarré votre navigateur.
, aprè w pètèt lage épi
rèt ek démar yon lot fwa navigatè ou.
2013-09-23 14:52:42 Traduit Modifier
texte_inc_meta_2 vérifier les droits d’écriture gade tout drwa lékriti se korek 2013-09-23 14:52:42 Traduit Modifier
texte_statut_en_cours_redaction en cours de rédaction ankò pou ekri 2013-09-23 14:52:43 Traduit Modifier
texte_statut_poubelle à la poubelle nan bwat poubèl 2013-09-23 14:52:43 Traduit Modifier
texte_statut_propose_evaluation proposé à l’évaluation pwopoze pou jijman 2013-09-23 14:52:43 Traduit Modifier
texte_statut_publie publié en ligne pibliye an ly 2013-09-23 14:52:43 Traduit Modifier
texte_statut_refuse refusé refize 2013-09-23 14:52:44 Traduit Modifier
titre_ajouter_mot_cle AJOUTER UN MOT-CLÉ : AJOUTE YON MOKLE : 2013-09-23 14:52:44 Traduit Modifier
titre_cadre_raccourcis RACCOURCIS : TICHEMEN YO : 2013-09-23 14:52:44 Traduit Modifier
titre_changer_couleur_interface Changer la couleur de l’interface Chanje koulè lentèfas 2013-09-23 14:52:44 Traduit Modifier
titre_image_administrateur Administrateur Komandè 2013-09-23 14:52:45 Traduit Modifier
titre_image_admin_article Vous pouvez administrer cet article W kapab jère atik-la 2013-09-23 14:52:45 Traduit Modifier
titre_image_aide De l’aide sur cet élément Ann genyen èd sou eleman nan 2013-09-23 14:52:45 Traduit Modifier
titre_image_auteur_supprime Auteur supprimé Lotè te kraze 2013-09-23 14:52:45 Traduit Modifier
titre_image_redacteur Rédacteur sans accès Redaktè ap gen pa aksè 2013-09-23 14:52:45 Traduit Modifier
titre_image_redacteur_02 Rédacteur Redaktè 2013-09-23 14:52:45 Traduit Modifier
titre_image_visiteur Visiteur Vizitè 2013-09-23 14:52:45 Traduit Modifier
titre_joindre_document JOINDRE UN DOCUMENT JWENN YON DOKIMAN 2013-09-23 14:52:45 Traduit Modifier
titre_mots_cles MOTS-CLÉS MOKLE YO 2013-09-23 14:52:45 Traduit Modifier
titre_publier_document PUBLIER UN DOCUMENT DANS CETTE RUBRIQUE PIBLIYE YON DOKIMAN NAN PATI A NAN SIT SA A 2013-09-23 14:52:45 Traduit Modifier
titre_statistiques Statistiques du site Estatistik sit la 2013-09-23 14:52:46 Traduit Modifier
titre_titre_document Titre du document : Kouman rele dokiman a : 2013-09-23 14:52:46 Traduit Modifier
zbug_balise_b_aval  : balise B en aval  : baliz B anba 2013-09-23 14:52:46 Traduit Modifier
zbug_boucle boucle boukle 2013-09-23 14:52:47 Traduit Modifier
zbug_champ_hors_boucle Champ @champ@ hors boucle Chan @champ@ ki pa nan boukle 2013-09-23 14:52:47 Traduit Modifier
zbug_code code kod 2013-09-23 14:52:47 Traduit Modifier
zbug_erreur_squelette Erreur(s) dans le squelette Erè nan lèskelèt 2013-09-23 14:52:48 Traduit Modifier
zbug_info_erreur_squelette Erreur sur le site Erè sou sit-la 2013-09-23 14:52:48 Traduit Modifier
zbug_resultat résultat rézilta 2013-09-23 14:52:48 Traduit Modifier
zbug_table_inconnue Table SQL « @table@ » inconnue Tab SQL « @table@ » se pa koni 2013-09-23 14:52:48 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License