Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #74 : spip

Traduction du module "spip" de fr vers lb

La langue principale de ce module comporte 642 items.

Module traduit à 97%

  • Nouveau : 10 (3%)
  • Modifié : 4 (0%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit Modifié Nouveau
Code de langue Traduction fr Traduction lb Date Statut  
date_fmt_jour_heure_debut_fin @jour@ de @heure_debut@ à @heure_fin@ Voir les différences @jour@ vu @heure_debut@ bis @heure_fin@ AuerVoir les différences 2014-08-02 16:16:12 Modifié Modifier
date_fmt_jour_heure_debut_fin_abbr @dtstart@@jour@ de @heure_debut@@dtabbr@ à @dtend@@heure_fin@@dtabbr@ Voir les différences @dtstart@@jour@ vu @heure_debut@@dtabbr@ bis @dtend@@heure_fin@@dtabbr@Voir les différences 2014-08-02 16:16:12 Modifié Modifier
pass_procedure_changer Pour modifier votre mot de passe, merci d’indiquer l’adresse email associée à votre compte. Voir les différences Mir mussen är Identitéit kontrolléieren fir äert Passwuert ze änneren. Dofir gitt ons d’Email-Adress un déi zu ärem Login gehéiert.Voir les différences 2015-11-07 16:15:48 Modifié Modifier
pass_recevoir_mail Un lien de réinitialisation de votre mot de passe vous a été envoyé sur votre adresse email (si celle-ci est valide). Voir les différences Dir kritt e Message mat Instruktiounen fir den Zougang zum Site erëm ze kréien. 2019-08-19 12:19:02 Modifié Modifier
avis_1_erreur_saisie Il y a 1 erreur dans votre saisie, veuillez vérifier les informations. Voir les différences Il y a 1 erreur dans votre saisie, veuillez vérifier les informations. 2015-10-16 20:17:02 Nouveau Modifier
avis_nb_erreurs_saisie Il y a @nb@ erreurs dans votre saisie, veuillez vérifier les informations. Il y a @nb@ erreurs dans votre saisie, veuillez vérifier les informations. 2014-10-28 05:31:15 Nouveau Modifier
format_date_incorrecte La date ou son format est incorrect La date ou son format est incorrect 2017-05-03 20:15:50 Nouveau Modifier
format_heure_incorrecte L’heure ou son format est incorrect L’heure ou son format est incorrect 2017-05-03 20:15:50 Nouveau Modifier
login_sans_cookie Identification sans cookie Umeldung ouni Cookie 2015-06-09 08:15:47 Nouveau Modifier
message_nouveaux_identifiants_echec Impossible de générer de nouveaux identifiants. Impossible de générer de nouveaux identifiants. 2017-05-06 12:15:51 Nouveau Modifier
message_nouveaux_identifiants_echec_envoi Les nouveaux identifiants de connexion n’ont pas pu être envoyés. Les nouveaux identifiants de connexion n’ont pas pu être envoyés. 2017-05-06 12:15:51 Nouveau Modifier
message_nouveaux_identifiants_ok Les nouveaux identifiants de connexion ont été envoyés à @email@. Les nouveaux identifiants de connexion ont été envoyés à @email@. 2017-05-06 12:15:51 Nouveau Modifier
trad_definir_reference Choisir "@titre@" comme référence des traductions Choisir "@titre@" comme référence des traductions 2014-09-20 12:17:10 Nouveau Modifier
upload_limit Ce fichier est trop gros pour le serveur ; la taille maximum autorisée en <i>upload</i> est de @max@. Ce fichier est trop gros pour le serveur ; la taille maximum autorisée en <i>upload</i> est de @max@. 2018-03-13 00:16:04 Nouveau Modifier
0_langue Français [fr] Lëtzebuergesch [lb] 2013-09-23 15:42:09 Traduit Modifier
0_liste spip-dev@rezo.net spip-lb@rezo.net 2013-09-23 15:42:10 Traduit Modifier
0_mainteneur spip-dev@rezo.net jim.wanderscheid bei gmail Punkt com 2013-09-23 15:42:10 Traduit Modifier
0_URL http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-lb 2013-09-23 15:42:08 Traduit Modifier
access_interface_graphique Retour à l’interface graphique complète Voir les différences Zeréck bei de komplette grapheschen InterfaceVoir les différences 2013-09-23 15:42:10 Traduit Modifier
access_mode_texte Afficher l’interface textuelle simplifiée Voir les différences Vereinfachten Text-Interface weisen 2013-09-23 15:42:11 Traduit Modifier
admin_debug debug debug 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
admin_modifier_article Modifier cet article Dësen Artikel änneren 2013-09-23 15:42:11 Traduit Modifier
admin_modifier_auteur Modifier cet auteur Dësen Auteur änneren 2013-09-23 15:42:11 Traduit Modifier
admin_modifier_breve Modifier cette brève Dës Kuerzmeldung änneren 2013-09-23 15:42:12 Traduit Modifier
admin_modifier_mot Modifier ce mot-clé Dëst Schlësselwuert änneren 2013-09-23 15:42:12 Traduit Modifier
admin_modifier_rubrique Modifier cette rubrique Dës Rubrik änneren 2013-09-23 15:42:13 Traduit Modifier
admin_recalculer Recalculer cette page Dës Säit nei rechnenVoir les différences 2013-09-23 15:42:13 Traduit Modifier
afficher_calendrier Afficher le calendrier Kalenner weisenVoir les différences 2013-09-23 15:42:13 Traduit Modifier
afficher_trad afficher les traductions Iwwersetzunge weisenVoir les différences 2013-09-23 15:42:14 Traduit Modifier
alerte_maj_impossible <b>Alerte !</b> La mise à jour de la base SQL vers la version @version@ est impossible, peut-être à cause d’un problème de droit de modification sur la base de données. Veuillez contacter votre hébergeur. Voir les différences <b>Alarm!</b> Den Update vun der SQL-Datekank op d’Versioun @version@ ass onméiglech, villäicht wéint engem Problem mat de Verännerungs-Rechter vun der Datebank. Kontaktéiert w.e.g. äre Provider.Voir les différences 2013-09-23 15:42:14 Traduit Modifier
alerte_modif_info_concourante ATTENTION : Cette information a été modifiée par ailleurs. La valeur actuelle est : Voir les différences OPGEPASST: Dës Informatioun ass geännert ginn. Déi aktuell Valeur ass: 2013-09-23 15:42:15 Traduit Modifier
analyse_xml Analyse XML XML-Analyse 2013-09-23 15:42:15 Traduit Modifier
annuler Annuler Ofbriechen 2013-09-23 15:42:15 Traduit Modifier
antispam_champ_vide Veuillez laisser ce champ vide : Loosst dëst Feld eidel: 2013-09-23 15:42:16 Traduit Modifier
articles_recents Articles les plus récents Déi rezent Artikelen 2013-09-23 15:42:16 Traduit Modifier
avis_archive_incorrect le fichier archive n’est pas un fichier SPIP Voir les différences de Backup-Fichier ass kee SPIP-Fichier 2013-09-23 15:42:16 Traduit Modifier
avis_archive_invalide le fichier archive n’est pas valide Voir les différences de Backup-Fichier ass ongülteg 2013-09-23 15:42:16 Traduit Modifier
avis_attention ATTENTION ! OPGEPASST! 2013-09-23 15:42:16 Traduit Modifier
avis_champ_incorrect_type_objet Nom de champ incorrect @name@ pour objet de type @type@ Falsche Feldnumm @name@ fir en Objet vum Typ @type@Voir les différences 2013-09-23 15:42:17 Traduit Modifier
avis_colonne_inexistante La colonne @col@ n’existe pas Voir les différences D’Kolonn @col@ existéiert netVoir les différences 2013-09-23 15:42:17 Traduit Modifier
avis_erreur Erreur : voir ci-dessous Voir les différences Fehler: kuckt hei driwwer 2013-09-23 15:42:17 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion Erreur de connexion Verbindungs-Fehler 2013-09-23 15:42:18 Traduit Modifier
avis_erreur_cookie problème de cookie Problem mat dem Cookie 2013-09-23 15:42:18 Traduit Modifier
avis_erreur_fonction_contexte Erreur de programmation. Cette fonction ne doit pas être appelée dans ce contexte. Programm-Fehler. Dës Fonctioun däerf net an dësem Kontext opgeruff ginn.Voir les différences 2013-09-23 15:42:18 Traduit Modifier
avis_erreur_mysql Erreur SQL SQL-Fehler 2013-09-23 15:42:19 Traduit Modifier
avis_erreur_sauvegarde Erreur dans la sauvegarde (@type@ @id_objet@) ! Voir les différences Fehler am Backup (@type@ @id_objet@)! 2013-09-23 15:42:19 Traduit Modifier
avis_erreur_visiteur Problème d’accès à l’espace privé Voir les différences Zougangs-Problem zum privaten Deel 2013-09-23 15:42:19 Traduit Modifier
barre_aide Utilisez les raccourcis typographiques pour enrichir votre mise en page Benotzt dës typografesch Ofkierzungen fir äre Layout ze verbesserenVoir les différences 2013-09-23 15:42:20 Traduit Modifier
barre_a_accent_grave Insérer un A accent grave majuscule E groussen A accent grave afügen 2013-09-23 15:42:19 Traduit Modifier
barre_eo Insérer un E dans l’O Voir les différences E verbonnenen oe afügen 2013-09-23 15:42:20 Traduit Modifier
barre_eo_maj Insérer un E dans l’O majuscule Voir les différences E grousse verbonnenen OE afügenVoir les différences 2013-09-23 15:42:20 Traduit Modifier
barre_euro Insérer le symbole € En €-Symbol afügen 2013-09-23 15:42:20 Traduit Modifier
barre_e_accent_aigu Insérer un E accent aigu majuscule E groussen E accent aigu afügen 2013-09-23 15:42:20 Traduit Modifier
barre_gras Mettre en {{gras}} {{Fett}} maachen 2013-09-23 15:42:21 Traduit Modifier
barre_guillemets Entourer de « guillemets » Voir les différences Tëschent franséisch Anführungszeeche setzenVoir les différences 2013-09-23 15:42:21 Traduit Modifier
barre_guillemets_simples Entourer de “guillemets de second niveau” Tëschent däitsch Anführungszeeche setzenVoir les différences 2013-09-23 15:42:21 Traduit Modifier
barre_intertitre Transformer en {{{intertitre}}} An eng {{{Iwwerschrëft}}} änneren 2013-09-23 15:42:21 Traduit Modifier
barre_italic Mettre en {italique} {Kursiv} maachen 2013-09-23 15:42:21 Traduit Modifier
barre_lien Transformer en [lien hypertexte->http://...] An e [Link->http://...] änneren 2013-09-23 15:42:21 Traduit Modifier
barre_lien_input Veuillez indiquer l’adresse de votre lien (vous pouvez indiquer une adresse Web sous la forme http://www.monsite/com ou simplement indiquer le numéro d’un article de ce site. Voir les différences Gidd d’Adress vum Link un (dir kënnt eng Internet-Adress ënner der Form http://www.site.lu/asw oder einfach d’Nummer vun engem Artikel vun dësem Site uginn. 2013-09-23 15:42:21 Traduit Modifier
barre_note Transformer en [[Note de bas de page]] An eng [[Foussnout]] ännerenVoir les différences 2013-09-23 15:42:22 Traduit Modifier
barre_paragraphe Créer un paragraphe Abschnitt bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 15:42:22 Traduit Modifier
barre_quote <quote>Citer un message</quote> <quote>Citatioun</quote> vun engem Text 2013-09-23 15:42:22 Traduit Modifier
bouton_changer Changer Änneren 2013-09-23 15:42:22 Traduit Modifier
bouton_chercher Chercher Sichen 2013-09-23 15:42:22 Traduit Modifier
bouton_choisir Choisir Auswielen 2013-09-23 15:42:23 Traduit Modifier
bouton_deplacer Déplacer RéckelenVoir les différences 2013-09-23 15:42:23 Traduit Modifier
bouton_download Télécharger ErofluedenVoir les différences 2013-09-23 15:42:23 Traduit Modifier
bouton_enregistrer Enregistrer Späicheren 2013-09-23 15:42:23 Traduit Modifier
bouton_radio_desactiver_messagerie_interne Désactiver la messagerie interne Déi intern Messagerie ausschalten 2013-09-23 15:42:23 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces Envoyer les annonces éditoriales Editorial Annoncen schécken 2013-09-23 15:42:24 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces Ne pas envoyer d’annonces Voir les différences Keng Neiegkeeten schécken 2013-09-23 15:42:24 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences Keng Lëscht vun de Neiegkeeten schécken 2013-09-23 15:42:24 Traduit Modifier
bouton_recharger_page recharger cette page dës Säit nei lueden 2013-09-23 15:42:24 Traduit Modifier
bouton_telecharger Télécharger ErofluedenVoir les différences 2013-09-23 15:42:24 Traduit Modifier
bouton_upload Téléverser EropluedenVoir les différences 2013-09-23 15:42:24 Traduit Modifier
bouton_valider Valider BestätegenVoir les différences 2013-09-23 15:42:25 Traduit Modifier
cal_apresmidi après-midi Nomëtteg 2013-09-23 15:42:25 Traduit Modifier
cal_jour_entier jour entier Ganzen Dag 2013-09-23 15:42:25 Traduit Modifier
cal_matin matin MueresVoir les différences 2013-09-23 15:42:26 Traduit Modifier
cal_par_jour calendrier par jour Kalenner vum Dag 2013-09-23 15:42:26 Traduit Modifier
cal_par_mois calendrier par mois Kalenner vum Mount 2013-09-23 15:42:26 Traduit Modifier
cal_par_semaine calendrier par semaine Kalenner vun der Woch 2013-09-23 15:42:26 Traduit Modifier
choix_couleur_interface couleur FaarfVoir les différences 2013-09-23 15:42:26 Traduit Modifier
choix_interface choix de l’interface Voir les différences Wiel vum Interface 2013-09-23 15:42:26 Traduit Modifier
colonne Colonne Kolonn 2013-09-23 15:42:26 Traduit Modifier
confirm_changer_statut Attention, vous avez demandé à changer le statut de cet élément. Souhaitez-vous continuer ? Voir les différences Opgepasst, dir wëllt den Zoustand vun dësem Element änneren. Wëllt dir weiderfueren?Voir les différences 2013-09-23 15:42:26 Traduit Modifier
correcte correcte richteg 2013-09-23 15:42:27 Traduit Modifier
date_aujourdhui aujourd’hui Voir les différences haut 2013-09-23 15:42:27 Traduit Modifier
date_avant_jc av. J.C. virun J.C. 2013-09-23 15:42:27 Traduit Modifier
date_dans dans @delai@ an @delai@ 2013-09-23 15:42:27 Traduit Modifier
date_demain demain muer 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_de_mois_1 @j@ @nommois@ @j@. @nommois@ 2013-09-23 15:42:27 Traduit Modifier
date_de_mois_10 @j@ @nommois@ @j@. @nommois@ 2013-09-23 15:42:27 Traduit Modifier
date_de_mois_11 @j@ @nommois@ @j@. @nommois@ 2013-09-23 15:42:27 Traduit Modifier
date_de_mois_12 @j@ @nommois@ @j@. @nommois@ 2013-09-23 15:42:27 Traduit Modifier
date_de_mois_2 @j@ @nommois@ @j@. @nommois@ 2013-09-23 15:42:27 Traduit Modifier
date_de_mois_3 @j@ @nommois@ @j@. @nommois@ 2013-09-23 15:42:27 Traduit Modifier
date_de_mois_4 @j@ @nommois@ @j@. @nommois@ 2013-09-23 15:42:27 Traduit Modifier
date_de_mois_5 @j@ @nommois@ @j@. @nommois@ 2013-09-23 15:42:27 Traduit Modifier
date_de_mois_6 @j@ @nommois@ @j@. @nommois@ 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_de_mois_7 @j@ @nommois@ @j@. @nommois@ 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_de_mois_8 @j@ @nommois@ @j@. @nommois@ 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_de_mois_9 @j@ @nommois@ @j@. @nommois@ 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_fmt_heures_minutes @h@h@m@min @h@h@m@min 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_fmt_heures_minutes_court @h@h@m@ @h@h@m@Voir les différences 2012-07-16 16:17:08 Traduit Modifier
date_fmt_jour @nomjour@ @jour@ @nomjour@ @jour@Voir les différences 2012-07-16 16:42:31 Traduit Modifier
date_fmt_jour_heure @jour@ à @heure@ @jour@ um @heure@ 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_fmt_jour_mois @jour@ @nommois@ @jour@. @nommois@ 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_fmt_jour_mois_annee @jour@ @nommois@ @annee@ @jour@. @nommois@ @annee@ 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_fmt_mois_annee @nommois@ @annee@ @nommois@ @annee@ 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_fmt_nomjour @nomjour@ @date@ @nomjour@ @date@Voir les différences 2012-07-16 16:45:23 Traduit Modifier
date_fmt_nomjour_date le @nomjour@ @date@ @nomjour@, den @date@ 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_fmt_periode Du @date_debut@ au @date_fin@ Vum @date_debut@. bis den @date_fin@.Voir les différences 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_fmt_periode_abbr Du @dtart@@date_debut@@dtabbr@ au @dtend@@date_fin@@dtabbr@ Vum @dtart@@date_debut@@dtabbr@. bis den @dtend@@date_fin@@dtabbr@.Voir les différences 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_fmt_periode_from Du VumVoir les différences 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_fmt_periode_to au bis denVoir les différences 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_fmt_saison_annee @saison@ @annee@ @saison@ @annee@Voir les différences 2014-06-16 10:53:06 Traduit Modifier
date_heures heures Stonnen 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_hier hier gëschter 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_il_y_a il y a @delai@ virun @delai@ 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_jnum1 1er 1 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_jnum10 10 10 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum11 11 11 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum12 12 12 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum13 13 13 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum14 14 14 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum15 15 15 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum16 16 16 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum17 17 17 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum18 18 18 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum19 19 19 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum2 2 2 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum20 20 20 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum21 21 21 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum22 22 22 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum23 23 23 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum24 24 24 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum25 25 25 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum26 26 26 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum27 27 27 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum28 28 28 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum29 29 29 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum3 3 3 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum30 30 30 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum31 31 31 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum4 4 4 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum5 5 5 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum6 6 6 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum7 7 7 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum8 8 8 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jnum9 9 9 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
date_jours jours DeegVoir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_1 dimanche Sonndeg 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_jour_1_abbr dim. Son. 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_jour_1_initiale d. SVoir les différences 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_jour_2 lundi Méindeg 2013-09-23 15:42:28 Traduit Modifier
date_jour_2_abbr lun. Méi. 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_2_initiale l. MVoir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_3 mardi Dënschdeg 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_3_abbr mar. Dën. 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_3_initiale m. DVoir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_4 mercredi Mëttwoch 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_4_abbr mer. Mët. 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_4_initiale m. MVoir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_5 jeudi Donneschdeg 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_5_abbr jeu. Don. 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_5_initiale j. DVoir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_6 vendredi Freideg 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_6_abbr ven. Fre. 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_6_initiale v. FVoir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_7 samedi Samschdeg 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_7_abbr sam. Sam. 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_jour_7_initiale s. SVoir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_minutes minutes MinuttenVoir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois mois Méint 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_1 janvier Januar 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_10 octobre Oktober 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_10_abbr oct. Okt.Voir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_11 novembre November 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_11_abbr nov. Nov.Voir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_12 décembre Dezember 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_12_abbr déc. Dez.Voir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_1_abbr janv. Jan.Voir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_2 février Februar 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_2_abbr févr. Feb.Voir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_3 mars März 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_3_abbr mars MärzVoir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_4 avril AbrëllVoir les différences 2015-04-14 05:31:19 Traduit Modifier
date_mois_4_abbr avr. Abr.Voir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_5 mai Mee 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_5_abbr mai MeeVoir les différences 2013-09-23 15:42:29 Traduit Modifier
date_mois_6 juin Juni 2013-09-23 15:42:30 Traduit Modifier
date_mois_6_abbr juin JuniVoir les différences 2013-09-23 15:42:30 Traduit Modifier
date_mois_7 juillet Juli 2013-09-23 15:42:30 Traduit Modifier
date_mois_7_abbr juil. JuliVoir les différences 2013-09-23 15:42:30 Traduit Modifier
date_mois_8 août August 2013-09-23 15:42:30 Traduit Modifier
date_mois_8_abbr août Aug.Voir les différences 2013-09-23 15:42:30 Traduit Modifier
date_mois_9 septembre September 2013-09-23 15:42:30 Traduit Modifier
date_mois_9_abbr sept. Sep.Voir les différences 2013-09-23 15:42:30 Traduit Modifier
date_saison_1 hiver Wanter 2013-09-23 15:42:30 Traduit Modifier
date_saison_2 printemps Fréijor 2013-09-23 15:42:30 Traduit Modifier
date_saison_3 été Summer 2013-09-23 15:42:30 Traduit Modifier
date_saison_4 automne Hierscht 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
date_secondes secondes SekonnenVoir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
date_semaines semaines Wochen 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
date_une_heure heure StonnVoir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
date_une_minute minute MinuttVoir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
date_une_seconde seconde SekonnVoir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
date_une_semaine semaine WochVoir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
date_un_mois mois MountVoir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
dirs_commencer afin de commencer réellement l’installation Voir les différences fir d’Installatioun richteg unzefänken 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
dirs_preliminaire Préliminaire : <b>Régler les droits d’accès</b> Voir les différences Fir d’éischt: <b>Regléiert d’Zougangsberechtegung</b>Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
dirs_probleme_droits Problème de droits d’accès Voir les différences Problem mat der ZougangsberechtegungVoir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
dirs_repertoires_absents <p><b>Les répertoires suivants n’ont pas été trouvés :</b></p><ul>@bad_dirs@</ul>
<p>Il est probable que cela soit dû à un problème de mauvaise mise en majuscules ou minuscules.
Vérifiez que les minuscules et majuscules de ces répertoires concordent bien avec ce qui est affiché
ci-dessus ; si ce n’est pas le cas, renommez les répertoires avec votre logiciel FTP de façon à corriger l’erreur.</p>
<p>Une fois cette manipulation effectuée, vous pourrez Voir les différences
<p><b>Dës Dossieren konnten net fonnt ginn:</b></p><ul>@bad_dirs@.</ul>
<p>Wahrscheinlech ass et e Problem vu grouss- oder kleng-schreiwen.
Kontrolléiert op déi grouss an déi kleng Buschtawen mat deem wat hei ugewisen gëtt iwwerteneestëmmen;
wann dat net de Fall ass, ännert de Numm vun den Dossieren mat ärem FTP-Client fir de Fehler ze verbesseren.
<p>Wann dat gemaach ass, da kënnt dierVoir les différences
2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
dirs_repertoires_suivants <p><b>Les répertoires suivants ne sont pas accessibles en écriture :</b></p> <ul>@bad_dirs@</ul>
<p>Pour y remédier, utilisez votre client FTP afin de régler les droits d’accès de chacun
de ces répertoires. La procédure est expliquée en détail dans le guide d’installation.</p>
<p>Une fois cette manipulation effectuée, vous pourrez Voir les différences
<p><b>Dës Dossieren kënnen net beschriwwe ginn:</b></p><ul>@bad_dirs@.</ul>
<p>Fir dat ze verbesseren, benotzt ären FTP-Client fir d’Zougangsberechtegung vu jidder Dossier anzestellen.
Dës Prozedur ass am Detail am Installatiouns-Guide beschriwwen.<p>
<p>Wann dat gemaach ass, da kënnt dier Voir les différences
2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
double_occurrence Double occurrence de @balise@ @balise@ ass duebelVoir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
envoi_via_le_site Envoi via le site Via äre Site schéckenVoir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
en_cours en cours am gaangen 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
erreur Erreur Fehler 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
erreur_balise_non_fermee dernière balise non refermée : Voir les différences Läschten Tag dee net zou ass:Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
erreur_technique_ajaxform Oups. Une erreur inattendue a empêché de soumettre le formulaire. Vous pouvez essayer à nouveau. Voir les différences Oups. E Fehler verhennert d’Fortschécke vum Formulaire. Probéiert nach eng Kéier.Voir les différences 2014-06-17 05:33:37 Traduit Modifier
erreur_technique_enregistrement_champs Une erreur technique a empêché l’enregistrement correct du champ @champs@. En technesche Problem verhënnert d’Späichere vum Feld @champs@.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
erreur_technique_enregistrement_impossible Une erreur technique a empêché l’enregistrement. En technesche Problem verhënnert d’Späicheren.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
erreur_texte erreur(s) Fehler(en) 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
etape Étape SchrëttVoir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
fichier_introuvable Fichier @fichier@ introuvable De Fichier @fichier@ ka net fonnt ginnVoir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_auteur_confirmation Confirmez votre adresse email Bestätegt är Email-Adress.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_auteur_email_modifie Votre adresse email a été modifiée. Är Email-Adress ass geännert.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_auteur_envoi_mail_confirmation Un courrier électronique de confirmation vient d’être envoyé à @email@. Vous devrez visiter l’adresse Web mentionnée dans ce courrier pour valider votre adresse mail. Voir les différences En Email ass un @email@ geschéckt ginn. Dir musst op d’URL surfen déi an deem Email steet fir är Email-Adress ze bestätegen.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_auteur_mail_confirmation Bonjour,

Vous avez demandé à changer votre adresse email.
Pour confirmer votre nouvelle adresse, il suffit de vous connecter à
l’adresse ci-dessous (dans le cas contraire, votre demande
sera ignorée) :

@url@
Voir les différences
Bonjour,

Dir wëllt är Email-Adress ze änneren.
Fir är nei Adress ze bestätegen, surft op dës URL (soss gëtt är Ufro ignoréiert):

@url@
Voir les différences
2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_deja_inscrit Vous êtes déjà inscrit. Dir sidd schonns ugemellt.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_email_non_valide Votre adresse email n’est pas valide. Voir les différences Är Email-Adress ass net richteg.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_forum_access_refuse Vous n’avez plus accès à ce site. Voir les différences Dir hutt keen Zougang méi zu dësem Site. 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_forum_bonjour Bonjour @nom@, Bonjour @nom@,Voir les différences 2012-07-20 09:58:57 Traduit Modifier
form_forum_confirmer_email Pour confirmer votre adresse email, rendez-vous à cette adresse : @url_confirm@ Voir les différences Fir är Email-Adress ze bestätegen, surft op dës URL: @url_confirm@Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_forum_email_deja_enregistre Cette adresse email est déjà enregistrée, vous pouvez donc utiliser votre mot de passe habituel. Voir les différences Dës Email-Adress ass schonns ageschriwwen, dir kënnt also äert normaalt Passwuert benotzen.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_forum_identifiants Identifiants personnels Perséinlech IdentifikatiounVoir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_forum_identifiant_mail Votre nouvel identifiant vient de vous être envoyé par email. Äre neie Login gouf Iech elo grad per Email geschéckt.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_forum_indiquer_nom_email Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique. Gidd hei äre Numm an är Email-Adress un. Äre perséinlechen Login kritt der per Email geschéckt.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_forum_login login : Login: 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_forum_message_auto (ceci est un message automatique) (dëst ass eng automatesch Äntwert)Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_forum_pass mot de passe : Passwuert: 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_forum_probleme_mail Problème de mail : l’identifiant ne peut pas être envoyé. Problem mam Email: de Login ka net verschéckt ginn.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_forum_voici1 Voici vos identifiants pour pouvoir participer à la vie du site "@nom_site_spip@" (@adresse_site@) : Voir les différences Hei ass är Identifikatioun fir beim Site "@nom_site_spip@" (@adresse_site@) matzemaachen:Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_forum_voici2 Voici vos identifiants pour proposer des articles sur
le site "@nom_site_spip@" (@adresse_login@) :
Hei ass är Identifikatioun fir Artikelen um Site "@nom_site_spip@" (@adresse_login@) virzeschloen:Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_indiquer_email Veuillez indiquer votre adresse email. Gidd w.e.g. är Email-Adress un.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_indiquer_nom Veuillez indiquer votre nom. Gidd w.e.g. äre Numm un.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_indiquer_nom_site Veuillez indiquer le nom de votre site. Gidd w.e.g. de Numm vun ärem Site un.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_pet_deja_enregistre Ce site est déjà enregistré Dëse Site ass schonns ageschriwwenVoir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_pet_signature_pasprise Votre signature n’est pas prise en compte. Är Ënnerschrëft ass net ugeholl ginn.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_prop_confirmer_envoi Confirmer l’envoi Konfirméiert d’Schécken 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_prop_description Description/commentaire Beschreiwung/Kommentar 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_prop_enregistre Votre proposition est enregistrée, elle apparaîtra en ligne après validation par les responsables de ce site. Är Propositioun ass enregistréiert, si geet online wann se vun engem Responsabelen vun dësem Site bestätegt ass.Voir les différences 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_prop_envoyer Envoyer un message E Message schécken 2013-09-23 15:42:31 Traduit Modifier
form_prop_indiquer_email Veuillez indiquer une adresse email valide Gidd w.e.g. eng richteg Email-Adress unVoir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
form_prop_indiquer_nom_site Veuillez indiquer le nom du site. Gidd w.e.g. de Numm vum Site un.Voir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
form_prop_indiquer_sujet Veuillez indiquer un sujet Gidd w.e.g. eng Iwwerschrëft unVoir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
form_prop_message_envoye Message envoyé Message geschéckt 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
form_prop_non_enregistre Votre proposition n’a pas été enregistrée. Äre Virschlag ass net enregistréiert ginn.Voir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
form_prop_sujet Sujet IwwerschrëftVoir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
form_prop_url_site Adresse URL du site Adress (URL) vum SiteVoir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
forum_non_inscrit Vous n’êtes pas inscrit, ou l’adresse ou le mot de passe sont erronés. Dir sidd net ugemellt, oder d’Adress oder d’Passwuert ass falsch.Voir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
forum_par_auteur par @auteur@ No @auteur@ 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
forum_titre_erreur Erreur... Fehler... 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
ical_texte_rss_articles Le fichier « backend » des articles de ce site se trouve à l’adresse : Den RSS-Fichier vun den Artikele vun dësem Site ass op der Adress:Voir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
ical_texte_rss_articles2 Vous pouvez également obtenir des fichiers « backend » pour les articles de chaque rubrique du site : Dir kënnt och RSS-Fichieren fir d’Artikele vun all Rubrik vum Site kréien:Voir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
ical_texte_rss_breves Il existe de plus un fichier contenant les brèves du site. En précisant un numéro de rubrique, vous obtiendrez uniquement les brèves de cette rubrique. Et gëtt och e Fichier mat de Kuerzmeldunge vum Site. Wann dir d’Nummer vun enger Rubrik agitt, da kritt der just d’Kuerzmeldunge vun där Rubrik.Voir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_admin_site Administration du site Administratioun vum Site 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_agenda Agenda Agenda 2011-12-07 19:06:01 Traduit Modifier
icone_aide_ligne Aide Hëllef 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_articles Articles Artikelen 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_auteurs Auteurs Auteuren 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_a_suivre À suivre Aufgaben 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_brouteur Navigation rapide Schnell-Navigatioun 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_configuration_site Configuration AstellungenVoir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_configurer_site Configurer votre site Äre Site astellenVoir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_creer_nouvel_auteur Créer un nouvel auteur Auteur bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique Créer une rubrique Rubrik bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_creer_sous_rubrique Créer une sous-rubrique Ënner-Rubrik bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_deconnecter Se déconnecter Sech ofmellenVoir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_discussions Discussions Diskussiounen 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_doc_rubrique Documents des rubriques Dokumenter 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_ecrire_article Écrire un nouvel article Neien Artikel schreiwen 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_edition_site Édition ÄnnerungVoir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_gestion_langues Gestion des langues Sprooch-AstellungenVoir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_informations_personnelles Informations personnelles Perséinlech InformatiounenVoir les différences 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_interface_complet interface complète Kompletten Interface 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_interface_simple Interface simplifiée Einfachen Interface 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_maintenance_site Maintenance du site Maintenance vum Site 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_messagerie_personnelle Messagerie personnelle Perséinlech Messagerie 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_repartition_debut Afficher la répartition depuis le début D’Verdeelung säit dem Ufank weisen 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_rubriques Rubriques Rubriken 2013-09-23 15:42:32 Traduit Modifier
icone_sauver_site Sauvegarde du site Site späicherenVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_sites_references Sites référencés Verlinkte SitenVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_site_entier Tout le site De ganzen Site 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_statistiques Statistiques du site Statistik vum Site 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_suivi_activite Suivre la vie du site D’Liewen vum Site verfollegenVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_suivi_actualite Évolution du site Evolutioun vum Site 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_suivi_pettions Suivre/gérer les pétitions Petitioune verfollegenVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_suivi_revisions Modifications des articles Ännerunge vun den ArtikelenVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_supprimer_document Supprimer ce document Dëst Dokument läschen 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_supprimer_image Supprimer cette image Dëst Bild läschen 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_tous_articles Tous vos articles All är Artikelen 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_tous_auteur Tous les auteurs All d’Auteuren 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_tous_visiteur Tous les visiteurs All d’VisiteurenVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_visiter_site Voir le site public Den ëffentleche Site weisenVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
icone_voir_en_ligne Voir en ligne Online weisen 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
img_indisponible image indisponible Bild fehlt 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
impossible impossible onméiglech 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
infos_vos_pense_bete Vos pense-bêtes Är NotizenVoir les différences 2013-09-23 15:42:40 Traduit Modifier
info_acces_interdit Accès interdit Zougang gespaart 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_acces_refuse Accès refusé Zougang gespaart 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_action Action : @action@ Aktioun: @action@ 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_administrer_rubriques Vous pouvez administrer cette rubrique et ses sous-rubriques Dir kënnt dës Rubrik an hier Ënner-Rubriken verwaltenVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_adresse_non_indiquee Vous n’avez pas indiqué d’adresse à tester ! Dir hutt keng Test-Adress uginn! 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_aide AIDE : HËLLEF: 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_ajouter_mot Ajouter ce mot Dëst Wuert bäifléckenVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_annonce ANNONCE ANNONCE 2011-12-07 19:02:46 Traduit Modifier
info_annonces_generales Annonces générales : Generell Annoncen: 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_articles Articles Artikelen 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_articles_a_valider Les articles à valider Artikelen fir ze bestätegenVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_articles_nb @nb@ articles @nb@ ArtikelenVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_articles_proposes Articles proposés Virgeschloen ArtikelenVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_articles_un 1 article 1 ArtikelVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_article_propose Article proposé Proposéierten Artikel 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_article_publie Article publié Verëffentlechten ArtikelVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_article_redaction Article en cours de rédaction Artikel an der Aarbecht 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_article_refuse Article refusé Ofgeleenten ArtikelVoir les différences 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_article_supprime Article supprimé Geläschten Artikel 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_auteurs_nombre auteur(s) : Auteur(en): 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_authentification_ftp Authentification (par FTP). Umeldung (per FTP). 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_a_suivre À SUIVRE » AUFGABEN" 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_breves_2 brèves Kuerzmeldungen 2013-09-23 15:42:33 Traduit Modifier
info_breves_nb @nb@ brèves @nb@ KurzmeldungenVoir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_breves_un 1 brève 1 KurzmeldungVoir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_connexion_refusee Connexion refusée D’Verbindung gouf ofgeleent.Voir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_contact_developpeur Veuillez contacter un développeur. Voir les différences Kontaktéiert w.e.g. en Entwéckler.Voir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_contenance Ce site contient : Dëse Site huet: 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_contribution contributions BäiträgVoir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_copyright @spip@ est un logiciel libre distribué @lien_gpl@. @spip@ ass eng fräi Software déi ënner @lien_gpl@ verdeelt gëtt.Voir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_copyright_doc Pour plus d’informations, voir le site <a href="@spipnet@">@spipnet_affiche@</a>. Fir méi Informatioune, kuckt de Site <a href="@spipnet@">@spipnet_affiche@</a>.Voir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_copyright_gpl sous licence GPL ënner GPL-Lizenz 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_cours_edition En cours de rédaction Är Artikelen an der Aarbecht 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_creerdansrubrique_non_autorise Vous n’avez pas de droits suffisants pour créer un contenu dans cette rubrique Dir hutt net genuch Rechter fir an dëser Rubrik Inhalt bäizefléckenVoir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_creer_repertoire Veuillez créer un fichier ou un répertoire nommé : Fléckt e Fichier oder Dossier mat dësem Numm:Voir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_creer_repertoire_2 à l’intérieur du sous-répertoire <b>@repertoire@</b>, puis : am Dossier <b>ecrire/data</b> bäi, dann:Voir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_creer_vignette création automatique de la vignette Vignetten automatesch maachenVoir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_deplier Déplier Opklappen 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_descriptif_nombre descriptif(s) : Beschreiwung(en): 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_description Description : Beschreiwung: 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_description_2 Description : Beschreiwung: 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_dimension Dimensions : Gréisst: 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_documents_nb @nb@ documents @nb@ DokumenterVoir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_documents_un 1 document 1 DokumentVoir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_ecire_message_prive Écrire un message privé Voir les différences E privaten Message schécken 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_email_invalide Adresse email invalide. Falsch Email-Adress. 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_envoyer_message_prive Envoyer un message privé à cet auteur Dësem Auteur e privaten Message schécken 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_en_cours_validation Vos articles en cours de rédaction Är Artikelen an der Aarbecht 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_en_ligne Actuellement en ligne : Elo online: 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_erreur_requete Erreur dans la requête : Fehler am Query: 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_erreur_squelette2 Aucun squelette <b>@fichier@</b> n’est disponible... Et gëtt kee Skelett <b>@fichier@</b> ...Voir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_erreur_systeme Erreur système (errno @errsys@) System-Fehler (errno @errsys@) 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_erreur_systeme2 Le disque dur est peut-être plein, ou la base de données endommagée.<br />
<span style="color:red;">Essayez de <a href='@script@'>réparer la base</a>, ou contactez votre hébergeur.</span> Voir les différences
Den Harddisk ass villäicht voll oder d’Datebank futti.
<span style='color:#f00'>Versicht <a href='@script@'>d’Datebank ze flécken</a>,
oder kontaktéiert äre Provider.</span>Voir les différences
2013-09-30 15:48:29 Traduit Modifier
info_fini C’est fini ! Et ass fäerdeg!Voir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_format_image Formats d’images pouvant être utilisées pour créer des vignettes : @gd_formats@. Bild-Formater déi kënnen benotzt ginn fir Vignetten ze maachen: @gd_formats@. 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_format_non_defini format non défini Format net definéiertVoir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_grand_ecran Grand écran Groussen BildschiermVoir les différences 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_image_aide AIDE HËLLEF 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_image_process_titre Méthode de fabrication des vignettes Fabrikatiouns-Method fir d’Vignetten 2013-09-23 15:42:34 Traduit Modifier
info_impossible_lire_page <b>Erreur !</b> Impossible de lire la page <tt><html>@test_proxy@</html></tt> à travers le proxy <b>Fehler!</b> Onméiglech d’Säit <tt><html>@test_proxy@</html></tt> duerch de Proxy ze liesenVoir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_installation_systeme_publication Installation du système de publication... Ariichte vum System...Voir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_installer_documents Vous pouvez installer automatiquement tous les documents contenus dans le dossier @upload@. Dir kënnt automatesch all d’Dokumenter aus dem Dossier @upload@ installéieren.Voir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_installer_ftp En tant qu’administrateur, vous pouvez installer (par FTP) des fichiers dans le dossier @upload@ pour ensuite les sélectionner directement ici. Als Administrateur kënnt dir Fichieren per FTP an den Dossier @upload@ eroplueden an se dann hei auswielen.Voir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_installer_images Vous pouvez installer des images aux formats JPEG, GIF et PNG. Dir kënnt Biller am Format JPEG, GIF oder PNG eroplueden. 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_installer_images_dossier Installer des images dans le dossier @upload@ pour pouvoir les sélectionner ici. Biller an den Dossier @upload@ eroplueden fir se hei kënnen auszewielen. 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_interface_complete interface complète Kompletten Interface 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_interface_simple Interface simplifiée Einfachen Interface 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_joindre_documents_article Vous pouvez joindre à votre article des documents de type : Dir kënnt dësem Artikel Dokumenter bäiflécke vum Typ:Voir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_joindre_document_article Vous pouvez joindre à cet article des documents de type Dier kënnt dësem Artikel Dokumenter bäiflécke vum TypVoir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_joindre_document_rubrique Vous pouvez ajouter dans cette rubrique des documents de type Dir kënnt dëser Rubrik Dokumenter bäiflécken vum TypVoir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_langue_principale Langue principale du site Haaptsprooch vum SiteVoir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_largeur_vignette @largeur_vignette@ × @hauteur_vignette@ pixels @largeur_vignette@ × @hauteur_vignette@ Pixel 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_la_breve la brève d’Kuerzmeldung 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_la_rubrique la rubrique d’Rubrik 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_les_auteurs_1 par @les_auteurs@ vun @les_auteurs@ 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_logo_format_interdit Seuls les logos aux formats @formats@ sont autorisés. Nëmmen Logoe mam Format @formats@ ginn ugeholl.Voir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_logo_max_poids Les logos doivent obligatoirement faire moins de @maxi@ (ce fichier fait @actuel@). Logoe mussen manner wéi @maxi@ hunn (dëse
Fichier huet @actuel@).Voir les différences
2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_l_article l’article den Artikel 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_mail_fournisseur vous@fournisseur.com numm@provider.lu 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_messages_nb @nb@ messages @nb@ MessagenVoir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_messages_un 1 message 1 MessageVoir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_message_2 MESSAGE MESSAGE 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_message_supprime MESSAGE SUPPRIMÉ MESSAGE GELÄSCHT 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_mise_en_ligne Date de mise en ligne : Datum vun der Verëffentlechung:Voir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_modification_parametres_securite modifications des paramètres de sécurité Änneren vun de Sécherheets-AstellungenVoir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_mois_courant Dans le courant du mois : An dësem Mount: 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_mot_cle_ajoute Le mot-clé suivant a été ajouté à D’Schlësselwuert gouf bäigefléckt beiVoir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_multilinguisme Multilinguisme Verschidde SproochenVoir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_multi_herit Langue par défaut HaaptsproochVoir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_multi_langues_soulignees Les <u>langues soulignées</u> bénéficient d’une traduction totale ou partielle des textes de l’interface. Si vous sélectionnez ces langues, de nombreux éléments du site public (dates, formulaires) seront automatiquement traduits. Pour les langues non soulignées, ces éléments apparaîtront dans la langue principale du site. Déi <u>ënnerstrache Sproochen</u> hunn en Interface dee komplett oder deelweis iwwersat ass. Wann dier dës Sprooche wielt, da gi vill Elementer vum ëffentleche Site (Datume, Formulairen) automatesch iwwersat. Bei de net ënnerstrache Sproochen erschéngen dës Elementer an der Haaptsprooch vum Site.Voir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_nombre_en_ligne Actuellement en ligne : Elo ugemellt:Voir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_nom_non_utilisateurs_connectes Votre nom n’apparaît pas dans la liste des utilisateurs connectés. Äre Numm ass net op der Lëscht vun den ugemellte Benotzer.Voir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_nom_utilisateurs_connectes Votre nom apparaît dans la liste des utilisateurs connectés. Äre Numm kënnt op d’Lëscht vun den ugemellte Benotzer.Voir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_non_resultat Aucun résultat pour "@cherche_mot@" Kee Resultat fir "@cherche_mot@"Voir les différences 2013-09-23 15:42:35 Traduit Modifier
info_non_utilisation_messagerie Vous n’utilisez pas la messagerie interne de ce site. Dir benotzt déi intern Messagerie vun dësem Site net.Voir les différences 2013-09-23 15:42:36 Traduit Modifier
info_nouveaux_messages VOUS AVEZ @total_messages@ NOUVEAUX MESSAGES DIR HUTT @total_messages@ NEI MESSAGEN 2013-09-23 15:42:36 Traduit Modifier
info_nouveau_message VOUS AVEZ UN NOUVEAU MESSAGE DIER HUTT E NEIE MESSAGE 2013-09-23 15:42:36 Traduit Modifier
info_numero_abbreviation N°  Nr. Voir les différences 2013-09-23 15:42:36 Traduit Modifier
info_obligatoire Cette information est obligatoire Dës Informatioun ass obligatoresch 2013-09-23 15:42:37 Traduit Modifier
info_pense_bete PENSE-BÊTE NOTIZBLOCKVoir les différences 2013-09-23 15:42:37 Traduit Modifier
info_petition_close Pétition close Petitioun ofgeschloss 2013-09-23 15:42:37 Traduit Modifier
info_petit_ecran Petit écran Klengen BildschiermVoir les différences 2013-09-23 15:42:37 Traduit Modifier
info_pixels pixels Pixel 2013-09-23 15:42:37 Traduit Modifier
info_plusieurs_mots_trouves Plusieurs mots-clés trouvés pour "@cherche_mot@" : E puer Schlësselwierder fonnt fir "@cherche_mot@": 2013-09-23 15:42:37 Traduit Modifier
info_portfolio_automatique Portfolio automatique : Automatesche Portfolio:Voir les différences 2013-09-23 15:42:37 Traduit Modifier
info_premier_resultat [@debut_limit@ premiers résultats sur @total@] [@debut_limit@ éischt Resultater vun @total@] 2013-09-23 15:42:37 Traduit Modifier
info_premier_resultat_sur [@debut_limit@ premiers résultats sur @total@] [@debut_limit@ éischt Resultater vun @total@] 2013-09-23 15:42:37 Traduit Modifier
info_propose_1 [@nom_site_spip@] Propose : @titre@ [@nom_site_spip@] Virgeschloe: @titre@Voir les différences 2013-09-23 15:42:37 Traduit Modifier
info_propose_2 Article proposé
---------------
Virgeschloenen Artikel
---------------------Voir les différences
2013-09-23 15:42:37 Traduit Modifier
info_propose_3 L’article "@titre@" est proposé à la publication. Den Artikel "@titre@" gëtt fir d’Verëffentlechung virgeschlolen.Voir les différences 2013-09-23 15:42:38 Traduit Modifier
info_propose_4 Vous êtes invité à venir le consulter et à donner votre opinion Dir sidd agelueden Iech en unzekucken an ären Avis ze ginnVoir les différences 2013-09-23 15:42:38 Traduit Modifier
info_propose_5 dans le forum qui lui est attaché. Il est disponible à l’adresse : am Forum deen zu him gehéiert. Dir fannt en op der Adress:Voir les différences 2013-09-23 15:42:38 Traduit Modifier
info_publie_01 L’article "@titre@" a été validé par @connect_nom@. Den Artikel "@titre@" ass vum @connect_nom@ bestätegt ginn.Voir les différences 2013-09-23 15:42:38 Traduit Modifier
info_publie_1 [@nom_site_spip@] PUBLIE : @titre@ [@nom_site_spip@] VERËFFENTLECHT: @titre@Voir les différences 2013-09-23 15:42:38 Traduit Modifier
info_publie_2 Article publié
--------------
Verëffentlechten Artikel
---------------------Voir les différences
2013-09-23 15:42:38 Traduit Modifier
info_rechercher Rechercher Sichen 2013-09-23 15:42:38 Traduit Modifier
info_rechercher_02 Rechercher : Sichen: 2013-09-23 15:42:38 Traduit Modifier
info_remplacer_vignette Remplacer la vignette par défaut par un logo personnalisé : D’Vignette duerch e extra Logo ersetzen:Voir les différences 2013-09-23 15:42:38 Traduit Modifier
info_rubriques_nb @nb@ rubriques @nb@ RubrikenVoir les différences 2013-09-23 15:42:38 Traduit Modifier
info_rubriques_un 1 rubrique 1 RubrikVoir les différences 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_sans_titre_2 sans titre ouni Titel 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_selectionner_fichier Vous pouvez sélectionner un fichier du dossier @upload@ Dir kënnt e Fichier aus dem Dossier @upload@ wielen 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_selectionner_fichier_2 Sélectionner un fichier : Wielt e Fichier: 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_sites_nb @nb@ sites @nb@ WebsitenVoir les différences 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_sites_un 1 site 1 WebsiteVoir les différences 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_supprimer_vignette supprimer la vignette Vignette läschen 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_symbole_bleu Le symbole <b>bleu</b> indique un <b>pense-bête</b> : c’est-à-dire un message à votre usage personnel. Dat <b>blot</b> Symbol weist eng <b>Notiz</b>, also e perséinlechen Message.Voir les différences 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_symbole_jaune Le symbole <b>jaune</b> indique une <b>annonce à tous les rédacteurs</b> : modifiable par tous les administrateurs, et visible par tous les rédacteurs. Dat <b>gielt</b> Symbol weist eng <b>Annonce un all d’Redakteren</b>, ännerbar duerch d’Administrateuren, a siichtbar vun alle Redakteren.Voir les différences 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_symbole_vert Le symbole <b>vert</b> indique les <b>messages échangés avec d’autres utilisateurs</b> du site. Dat <b>gréngt</b> Symbol weist <b>Messagen tëschent de Benotzer</b> vum Site. 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_telecharger_nouveau_logo Télécharger un nouveau logo : E neie Logo eroplueden: 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_telecharger_ordinateur Télécharger depuis votre ordinateur : Vun ärem Computer eroplueden: 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_tous_resultats_enregistres [tous les résultats sont enregistrés] [all d’Resultater si gespäichert] 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_tout_afficher Tout afficher Alles weisen 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_travaux_texte Ce site n’est pas encore configuré. Revenez plus tard... Dëse Site ass nach net ageriicht. Kommt méi spéit erëm...Voir les différences 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_travaux_titre Site en travaux Chantier um Site 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_trop_resultat Trop de résultats pour "@cherche_mot@" ; veuillez affiner la recherche. Ze vill Resultater fir "@cherche_mot@"; verbessert är Sich.Voir les différences 2013-09-23 15:42:39 Traduit Modifier
info_utilisation_messagerie_interne Vous utilisez la messagerie interne de ce site. Dir kënnt déi intern Messagerie vun dësem Site benotzen. 2013-09-23 15:42:40 Traduit Modifier
info_valider_lien valider ce lien dëse Link bestätegenVoir les différences 2013-09-23 15:42:40 Traduit Modifier
info_verifier_image , veuillez vérifier que vos images ont été transférées correctement. , kontrolléiert op är Biller richteg gelueden goufen. 2013-09-23 15:42:40 Traduit Modifier
info_vignette_defaut Vignette par défaut Defaut-VignetteVoir les différences 2013-09-23 15:42:40 Traduit Modifier
info_vignette_personnalisee Vignette personnalisée Personaliséiert VignetteVoir les différences 2013-09-23 15:42:40 Traduit Modifier
info_visite visite : Visite: 2013-09-23 15:42:40 Traduit Modifier
info_vos_rendez_vous Vos rendez-vous à venir Är Rendezvous’enVoir les différences 2013-09-23 15:42:40 Traduit Modifier
label_ajout_id_rapide Ajout rapide Schnell-ÄnnerungVoir les différences 2013-09-23 15:42:40 Traduit Modifier
label_poids_fichier Taille GréisstVoir les différences 2013-09-23 15:42:40 Traduit Modifier
lien_afficher_icones_seuls Afficher uniquement les icones Nëmmen d’Ikone weisenVoir les différences 2013-09-23 15:42:40 Traduit Modifier
lien_afficher_texte_icones Afficher les icones et le texte D’Ikonen an d’Texter weisen 2013-09-23 15:42:41 Traduit Modifier
lien_afficher_texte_seul Afficher uniquement le texte Nëmmen d’Texter weisen 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_liberer libérer fräi ginn 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_liberer_tous Tout libérer Alles fräi ginnVoir les différences 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_nouveau_message NOUVEAU MESSAGE NEIE MESSAGE 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_nouvea_pense_bete NOUVEAU PENSE-BÊTE NEI NOTIZ 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_nouvelle_annonce NOUVELLE ANNONCE NEI ANNONCE 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_petitions PÉTITION PETITIOUN 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_popularite popularité : @popularite@% Popularitéit: @popularite@% 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_racine_site RACINE DU SITE WUERZEL VUM SITE 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_reessayer réessayer nach eng Kéier probéieren 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_repondre_message Répondre à ce message Op dëse Message äntweren 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_supprimer supprimer läschen 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_tout_afficher Tout afficher Alles weisen 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_visites @visites@ visites @visites@ Visiten 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_visite_site visiter ce site dëse Site kucken 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
lien_voir_auteur Voir cet auteur Dësen Auteur weisen 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
ligne Ligne ZeilVoir les différences 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
login Connexion Verbindung 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
login_acces_prive accès à l’espace privé Zougang zum privaten Deel 2013-09-23 15:42:42 Traduit Modifier
login_autre_identifiant se connecter sous un autre identifiant sech ënnert engem aneren Login umellenVoir les différences 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_cookie_accepte Veuillez régler votre navigateur pour qu’il les accepte (au moins pour ce site). Regléiert äre Browser dat e Cookie unhëlt (op mannst fir dëse Site).Voir les différences 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_cookie_oblige Pour vous identifier de façon sûre sur ce site, vous devez accepter les cookies. Fir Iech op dësem Site sécher unzemellen musst Dir e Cookie unhuelen.Voir les différences 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_deconnexion_ok Déconnexion effectuée. Ofgemellt.Voir les différences 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_erreur_pass Erreur de mot de passe. Falscht Passwuert. 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_espace_prive espace privé privaten Deel 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_identifiant_inconnu L’identifiant « @login@ » est inconnu. De Login « @login@ » ass net bekannt.Voir les différences 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_login Login : Login: 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_login2 Login ou adresse email : LoginVoir les différences 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_login_pass_incorrect (Login ou mot de passe incorrect.) (Login oder Passwuert falsch.) 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_motpasseoublie mot de passe oublié ? Passwuert vergiess?Voir les différences 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_non_securise Attention, ce formulaire n’est pas sécurisé.
Si vous ne voulez pas que votre mot de passe puisse être
intercepté sur le réseau, veuillez activer Javascript
dans votre navigateur et
Opgepasst, dëse Formulaire ass net geséchert.
Wann dir net wëllt dat äert Passwuert ka um Internet ofgefaange ginn, aktivéiert Javascript an ärem Browser anVoir les différences
2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_nouvelle_tentative Nouvelle tentative Neie Versuch 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_par_ici Vous êtes enregistré... par ici... Dir sidd ugemeld... hei geet et weider...Voir les différences 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_pass2 Mot de passe : Passwuert: 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_preferez_refuser <b>Si vous préférez refuser les cookies</b>, une autre méthode de connexion (moins sécurisée) est à votre disposition : <b>Wann dir kee Cookie wëllt</b>, hei ass eng aner (manner sécher) Umeldungs-Method:Voir les différences 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_recharger recharger cette page dës Säit nei lueden 2013-09-23 15:42:43 Traduit Modifier
login_rester_identifie Rester identifié quelques jours E puer Deg ugemellt bleiwenVoir les différences 2014-06-17 05:33:37 Traduit Modifier
login_retoursitepublic retour au site public zeréck op den ëffentleche SiteVoir les différences 2013-09-23 15:42:44 Traduit Modifier
login_retour_public Retour au site public Zeréck op den ëffentleche SiteVoir les différences 2013-09-23 15:42:44 Traduit Modifier
login_retour_site Retour au site public Zeréck op de SiteVoir les différences 2013-09-23 15:42:44 Traduit Modifier
login_securise Login sécurisé Séchere LoginVoir les différences 2013-09-23 15:42:44 Traduit Modifier
login_sinscrire s’inscrire sech aschreiwenVoir les différences 2013-09-23 15:42:44 Traduit Modifier
login_test_navigateur test navigateur/reconnexion Browser/Login-Test 2013-09-23 15:42:45 Traduit Modifier
login_verifiez_navigateur (Vérifiez toutefois que votre navigateur n’a pas mémorisé votre mot de passe...) (Kontrolléiert op äre Browser d’Passwuert net gespäichert huet...)Voir les différences 2013-09-23 15:42:45 Traduit Modifier
masquer_colonne Masquer cette colonne Dës Kolonn verstoppen 2013-09-23 15:42:45 Traduit Modifier
masquer_trad masquer les traductions Iwwersetzunge verstoppenVoir les différences 2013-09-23 15:42:45 Traduit Modifier
module_fichiers_langues Fichiers de langue Sprooch-FichierenVoir les différences 2013-09-23 15:42:45 Traduit Modifier
navigateur_pas_redirige Si votre navigateur n’est pas redirigé, cliquez ici pour continuer. Wann äre Browser net weider geleet gëtt, da klickt hei.Voir les différences 2013-09-23 15:42:45 Traduit Modifier
numero Numéro Nummer 2013-09-23 15:42:45 Traduit Modifier
occurence Occurrence Kënnt fir 2013-09-23 15:42:45 Traduit Modifier
onglet_affacer_base Effacer la base Datebank läschen 2013-09-23 15:42:45 Traduit Modifier
onglet_auteur L’auteur Den Auteur 2013-09-23 15:42:46 Traduit Modifier
onglet_contenu_site Contenu du site Inhalt vum Site 2013-09-23 15:42:46 Traduit Modifier
onglet_evolution_visite_mod Évolution EvolutiounVoir les différences 2013-09-23 15:42:46 Traduit Modifier
onglet_fonctions_avances Fonctions avancées Fortgeschratt FonctiounenVoir les différences 2013-09-23 15:42:46 Traduit Modifier
onglet_informations_personnelles Informations personnelles Perséinlech Informatiounen 2013-09-23 15:42:46 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité Interaktivitéit 2013-09-23 15:42:47 Traduit Modifier
onglet_messagerie Messagerie Messagerie 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
onglet_repartition_rubrique Répartition par rubriques Verdeelung no Rubrik 2013-09-23 15:42:47 Traduit Modifier
onglet_save_restaur_base Sauvegarder/restaurer la base Datebank späicheren/restauréieren 2013-09-23 15:42:47 Traduit Modifier
onglet_vider_cache Vider le cache Cache läschen 2013-09-23 15:42:47 Traduit Modifier
pass_choix_pass Veuillez choisir votre nouveau mot de passe : Wielt äert neit Passwuert:Voir les différences 2013-09-23 15:42:47 Traduit Modifier
pass_erreur Erreur Fehler 2013-09-23 15:42:47 Traduit Modifier
pass_erreur_acces_refuse <b>Erreur :</b> vous n’avez plus accès à ce site. <b>Fehler:</b> dir hutt keen Zougang méi zu dësem Site. 2013-09-23 15:42:47 Traduit Modifier
pass_erreur_code_inconnu <b>Erreur :</b> ce code ne correspond à aucun des visiteurs ayant accès à ce site. <b>Fehler:</b> dëse Code entsprécht kengem Visiteur deen Zougang zu dësem Site huet.Voir les différences 2013-09-23 15:42:47 Traduit Modifier
pass_erreur_non_enregistre <b>Erreur :</b> l’adresse <tt>@email_oubli@</tt> n’est pas enregistrée sur ce site. <b>Fehler:</b> den Email <tt>@email_oubli@</tt> ass net op dësem Site ugemellt.Voir les différences 2013-09-23 15:42:47 Traduit Modifier
pass_erreur_non_valide <b>Erreur :</b> cet email <tt>@email_oubli@</tt> n’est pas valide ! <b>Fehler:</b> den Email <tt>@email_oubli@</tt> ass falsch! 2013-09-23 15:42:47 Traduit Modifier
pass_erreur_probleme_technique <b>Erreur :</b> à cause d’un problème technique, l’email ne peut pas être envoyé. <b>Fehler:</b> de Message kann duerch technesch Problemer net geschéckt ginn.Voir les différences 2013-09-23 15:42:47 Traduit Modifier
pass_espace_prive_bla L’espace privé de ce site est ouvert aux
visiteurs, après inscription. Une fois enregistré,
vous pourrez consulter les articles en cours de rédaction,
proposer des articles et participer à tous les forums.
De privaten Deel ass fir Visiteuren no enger Umeldung op. Wann dir ugemellt sidd kënnt der d’Artikelen an der Aarbecht kucken, Artikelen virschloen an un de Forumen deelhuelen.Voir les différences 2013-09-23 15:42:47 Traduit Modifier
pass_forum_bla Vous avez demandé à intervenir sur un forum
réservé aux visiteurs enregistrés.
Dir hutt probéiert un engem Forum deelzehuelen den fir déi ugemellte Visiteuren reservéiert ass.Voir les différences 2013-09-23 15:42:47 Traduit Modifier
pass_indiquez_cidessous Indiquez ci-dessous l’adresse email sous laquelle vous
vous êtes précédemment enregistré. Vous
recevrez un email vous indiquant la marche à suivre pour
récupérer votre accès.
Gitt hei den Email un ënner dem der Iech ugemellt hutt. Dir kritt dann e Message mat den Instruktiounen fir ären Zougang erëm ze kréien.Voir les différences 2013-09-23 15:42:48 Traduit Modifier
pass_mail_passcookie (ceci est un message automatique)
Pour retrouver votre accès au site
@nom_site_spip@ (@adresse_site@)

Veuillez vous rendre à l’adresse suivante :

@sendcookie@

Vous pourrez alors entrer un nouveau mot de passe
et vous reconnecter au site.

(dëst ass en automatesche Message)
Fir ären Zougang zum Site
@nom_site_spip@ (@adresse_site@)
erëm ze kréien, surft op dës URL:

@sendcookie@

Dir kënnt do e neit Passwuert aginn an Iech um Site umellen.

Voir les différences
2013-09-23 15:42:48 Traduit Modifier
pass_mot_oublie Mot de passe oublié Passwuert vergiess 2013-09-23 15:42:48 Traduit Modifier
pass_nouveau_enregistre Votre nouveau mot de passe a été enregistré. Äert neit Passwuert ass gespäichert.Voir les différences 2013-09-23 15:42:48 Traduit Modifier
pass_nouveau_pass Nouveau mot de passe Neit Passwuert 2013-09-23 15:42:48 Traduit Modifier
pass_ok OK OK 2011-12-07 19:12:32 Traduit Modifier
pass_oubli_mot Oubli du mot de passe Vergiessen vum Passwuert 2013-09-23 15:42:48 Traduit Modifier
pass_quitter_fenetre Quitter cette fenêtre Dës Fënster zoumaachen 2013-09-23 15:42:48 Traduit Modifier
pass_rappel_login Rappel : votre identifiant (login) est « @login@ ». Rappel: äre Login ass "@login@".Voir les différences 2013-09-23 15:42:48 Traduit Modifier
pass_retour_public Retour sur le site public Zeréck op den ëffentleche SiteVoir les différences 2013-09-23 15:42:49 Traduit Modifier
pass_rien_a_faire_ici Rien à faire ici. Hei ass näischt lass.Voir les différences 2013-09-23 15:42:49 Traduit Modifier
pass_vousinscrire Vous inscrire sur ce site Iech op dësem Site aschreiwen 2013-09-23 15:42:49 Traduit Modifier
precedent précédent ZeréckVoir les différences 2013-09-23 15:42:49 Traduit Modifier
previsualisation Prévisualisation VirschauVoir les différences 2013-09-23 15:42:49 Traduit Modifier
previsualiser Prévisualiser Virschau kuckenVoir les différences 2013-09-23 15:42:49 Traduit Modifier
retour Retour ZeréckVoir les différences 2013-09-23 15:42:49 Traduit Modifier
spip_conforme_dtd SPIP considère ce document comme conforme à son DOCTYPE : SPIP hëlt dëst Dokument als konform zu sengem DOCTYPE un:Voir les différences 2013-09-23 15:42:49 Traduit Modifier
squelette squelette Skelett 2013-09-23 15:42:49 Traduit Modifier
squelette_inclus_ligne squelette inclus, ligne Skelett abegraff, Zeil 2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
squelette_ligne squelette, ligne Skelett, Zeil 2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
stats_visites_et_popularite @visites@ visites ; popularité : @popularite@ @visites@ Visiten; Popularitéit: @popularite@ 2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
suivant suivant Weider 2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
taille_go @taille@ Go @taille@ GBVoir les différences 2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
taille_ko @taille@ ko @taille@ kB 2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
taille_mo @taille@ Mo @taille@ MB 2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
taille_octets @taille@ octets @taille@ Byte 2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
texte_actualite_site_1 Quand vous serez familiarisé(e) avec l’interface, vous pourrez cliquer sur «  Wann dir mam Interface familiariséiert sidd, da kënnt der op "Voir les différences 2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
texte_actualite_site_2 interface complète kompletten Interface klickenVoir les différences 2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
texte_actualite_site_3  » pour ouvrir plus de possibilités. " fir méi Méiglechkeeten ze weisen. 2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
texte_creation_automatique_vignette La création automatique de vignettes de prévisualisation est activée sur ce site. Si vous installez à partir de ce formulaire des images au(x) format(s) @gd_formats@, elles seront accompagnées d’une vignette d’une taille maximale de @taille_preview@ pixels. Automatesch Vignetten maachen ass op dësem Site ageschalt. Wann dir mat engem Formulaire Biller am Format @gd_formats@ eroplued, da kréien se eng Vignette vun enger maximaler Gréisst vun @taille_preview@ Pixel. 2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
texte_documents_associes Les documents suivants sont associés à l’article,
mais ils n’y ont pas été directement
insérés. Selon la mise en page du site public,
ils pourront apparaître sous forme de documents joints.
Dës Dokumenter sinn un den Artikel gebonnen, awer net direkt agefügt. Jee no Design vum Site ginn se als verlinkten Dokumenter gewisen.Voir les différences 2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
texte_erreur_mise_niveau_base Erreur de base de données lors de la mise à niveau.
L’image <b>@fichier@</b> n’est pas passée (article @id_article@).
Notez bien cette référence, réessayez la mise à
niveau, et enfin vérifiez que les images apparaissent
toujours dans les articles.
Datebank-Fehler beim Update.
D’Bild <b>@fichier@</b> ass net duerchgaang (Artikel @id_article@).
Notéiert dës Referenz, probéiert nach eng Kéier, a kontrolléiert op d’Biller an den Artikelen gewise ginn.Voir les différences
2013-09-23 15:42:50 Traduit Modifier
texte_erreur_visiteur Vous avez tenté d’accéder à l’espace privé avec un login qui ne le permet pas. Dir hutt probéiert mat engem net erlaabte Login an de privaten Deel ze goen.Voir les différences 2013-09-23 15:42:51 Traduit Modifier
texte_inc_auth_1 Vous êtes identifié sous le
login <b>@auth_login@</b>, mais celui-ci n’existe pas/plus dans la base.
Essayez de vous
Dir sidd ugemellt mam Login <b>@auth_login@</b>, mais dëse Login gëtt et net méi an der Datebank.
Probéiert Voir les différences
2013-09-23 15:42:51 Traduit Modifier
texte_inc_auth_2 reconnecter Iech unzemellenVoir les différences 2013-09-23 15:42:51 Traduit Modifier
texte_inc_auth_3 , après avoir éventuellement quitté puis
redémarré votre navigateur.
, eventuell nodeems der äre Browser nei gestart hutt.Voir les différences 2013-09-23 15:42:51 Traduit Modifier
texte_inc_config Les modifications effectuées dans ces pages influent notablement sur le
fonctionnement de votre site. Nous vous recommandons de ne pas y intervenir tant que vous n’êtes pas
familier du fonctionnement du système SPIP. <br /><br /><b>Plus
généralement, il est fortement conseillé
de laisser la charge de ces pages au webmestre principal de votre site.</b>
D’Ännerungen op dëse Säiten beaflossen de Fonctionnement vun ärem Site ganz staark. Maacht näischt ier der de SPIP-System richteg kennt.<br /><br /><b>Generell ass unzeroden, dës Säiten dem Webmaster vun ärem Site ze iwwerloossen.</b>Voir les différences 2013-09-23 15:42:51 Traduit Modifier
texte_inc_meta_1 Le système a rencontré une erreur lors de l’écriture du fichier <code>@fichier@</code>. Veuillez, en tant qu’administrateur du site, De System huet e Fehler fonnt beim Schreiwen vum Fichier <code>@fichier@</code>. Als Administrateur vum Site, 2013-09-23 15:42:51 Traduit Modifier
texte_inc_meta_2 vérifier les droits d’écriture kontrolléiert d’Schreif-RechterVoir les différences 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
texte_inc_meta_3 sur le répertoire <code>@repertoire@</code>. am Dossier <code>@repertoire@</code>. 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
texte_statut_en_cours_redaction en cours de rédaction an der Aarbecht 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
texte_statut_poubelle à la poubelle an der Dreckskëscht 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
texte_statut_propose_evaluation proposé à l’évaluation virgeschloenVoir les différences 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
texte_statut_publie publié en ligne verëffentlechtVoir les différences 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
texte_statut_refuse refusé ofgeleentVoir les différences 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
titre_ajouter_mot_cle AJOUTER UN MOT-CLÉ : SCHLËSSELWUERT BÄIFLÉCKEN:Voir les différences 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
titre_cadre_raccourcis RACCOURCIS : OFKIERZUNG:Voir les différences 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
titre_changer_couleur_interface Changer la couleur de l’interface Faarf vum Interface ännerenVoir les différences 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
titre_image_administrateur Administrateur Administrateur 2011-12-07 19:06:43 Traduit Modifier
titre_image_admin_article Vous pouvez administrer cet article Dir kënnt dësen Artikel verwaltenVoir les différences 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
titre_image_aide De l’aide sur cet élément Hëllef fir dëst Element 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
titre_image_auteur_supprime Auteur supprimé Geläschten Auteur 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
titre_image_redacteur Rédacteur sans accès Redakter ouni Zougang 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
titre_image_redacteur_02 Rédacteur Redakter 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
titre_image_selecteur Afficher la liste De lijst Bekijk Voir les différences 2013-10-22 13:45:16 Traduit Modifier
titre_image_visiteur Visiteur Visiteur 2011-12-07 19:10:02 Traduit Modifier
titre_joindre_document JOINDRE UN DOCUMENT DOKUMENT BÄIFLÉCKENVoir les différences 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
titre_mots_cles MOTS-CLÉS SCHLËSSELWIERDERVoir les différences 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
titre_probleme_technique Attention : un problème technique (serveur SQL) empêche l’accès à cette partie du site. Merci de votre compréhension. Opgepasst: e Problem mam SQL-Server verhënnert den Zougang op dësen Deel vum Site. Merci fir är Gedold.Voir les différences 2013-09-23 15:42:52 Traduit Modifier
titre_publier_document PUBLIER UN DOCUMENT DANS CETTE RUBRIQUE DOKUMENT AN DËSER RUBRIK VERËFFENTLECHENVoir les différences 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
titre_signatures_attente Signatures en attente de validation Ënnerschrëften déi op Bestätegung waardenVoir les différences 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
titre_signatures_confirmees Signatures confirmées Bestätegt ËnnerschrëftenVoir les différences 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
titre_statistiques Statistiques du site Statistik vum Site 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
titre_titre_document Titre du document : Titel vum Dokument: 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
todo à venir kënnt nach 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
trad_reference (référence des traductions) (Referenz vun den Iwwersetzungen)Voir les différences 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_balise_b_aval  : balise B en aval : B-Tag drënner 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_balise_inexistante Balise @balise@ mal déclarée pour @from@ Tag @balise@ falsch deklaréiert vir @from@Voir les différences 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_balise_sans_argument Argument manquant dans la balise @balise@ Argument feelt am Tag @balise@ 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_boucle boucle -eidel- 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_boucle_recursive_undef Boucle récursive non définie : @nom@ Rekursiv Boucle net definéiert: @nom@Voir les différences 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_calcul calcul Berechnung 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_champ_hors_boucle Champ @champ@ hors boucle Feld @champ@ ausserhalb vun der Boucle 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_champ_hors_motif Champ @champ@ hors d’un contexte @motif@ Feld @champ@ ausserhalb vun engem Kontext @motif@Voir les différences 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_code code -Code- 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_critere_inconnu Critère inconnu @critere@ Onbekannte Critère @critere@Voir les différences 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_critere_sur_table_sans_cle_primaire {@critere@} sur une table sans clef primaire atomique {@critere@} ob enger Tafel ouni atomare PrimärschlesselVoir les différences 2014-06-17 05:33:37 Traduit Modifier
zbug_distant_interdit Externe interdit Extern verbuedenVoir les différences 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_doublon_table_sans_cle_primaire Doublons sur une table sans clef primaire atomique Duebel Valeuren an enger Tabell ouni atomare primäre SchlësselVoir les différences 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_doublon_table_sans_index Doublons sur une table sans index Verdueblung an enger Tabell ouni IndexVoir les différences 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_erreur_boucle_double Double définition de la boucle @id@ Duebel Definitioun vun der Boucle @id@Voir les différences 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_erreur_boucle_fermant Boucle @id@ non fermée Boucle @id@ net zougemaachVoir les différences 2013-09-23 15:42:53 Traduit Modifier
zbug_erreur_boucle_syntaxe Syntaxe de la boucle @id@ incorrecte Falsch Syntax vun der Boucle @id@Voir les différences 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_erreur_compilation Erreur de compilation Kompilatiouns-Fehler 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_erreur_execution_page Erreur d’exécution Ausféierungs-FehlerVoir les différences 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_erreur_filtre Filtre @filtre@ non défini Filter @filtre@ net definéiertVoir les différences 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_erreur_meme_parent Le critère {meme_parent} ne s’applique qu’aux boucles (FORUMS) ou (RUBRIQUES) De Critère {meme_parent} ass just fir d’Boucle (FORUMS) oder (RUBRIQUES)Voir les différences 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_erreur_squelette Erreur(s) dans le squelette Fehler am Skelett 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_hors_compilation Hors Compilation Ausserhalb vun der KompilatiounVoir les différences 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_info_erreur_squelette Erreur sur le site Fehler um Site 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_inversion_ordre_inexistant Inversion d’un ordre inexistant Inversioun vun enger Uerdnung déi et net gëttVoir les différences 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_pagination_sans_critere Balise #PAGINATION sans critère {pagination} ou employé dans une boucle récursive Voir les différences Tag #PAGINATION ouni Critère {pagination} oder an enger rekursiver Boucle benotztVoir les différences 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_parametres_inclus_incorrects Paramètre d’inclusion incorrect : @param@ Falschen Inclusiouns-Parameter: @param@Voir les différences 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_profile Temps de calcul : @time@ Rechenzäit: @time@ 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_resultat résultat -eidel- 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_serveur_indefini Serveur SQL indéfini SQL-Server net definéiertVoir les différences 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_statistiques Statistiques des requêtes SQL classées par durée Statistik vun den SQL-Query’en, klasséiert no der Längt 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zbug_table_inconnue Table SQL « @table@ » inconnue Onbekannten SQL-Tabell "@table@" 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zxml_connus_attributs attributs connus Bekannten Attributer 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zxml_de de vun 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zxml_inconnu_attribut attribut inconnu Onbekannten AttributVoir les différences 2013-09-23 15:42:54 Traduit Modifier
zxml_inconnu_balise balise inconnue Onbekannten Tag 2013-09-23 15:42:55 Traduit Modifier
zxml_inconnu_entite entité inconnue Onbekannten Entitéit 2013-09-23 15:42:55 Traduit Modifier
zxml_inconnu_id ID inconnu Onbekannten ID 2013-09-23 15:42:55 Traduit Modifier
zxml_mais_de mais de mais vun 2013-09-23 15:42:55 Traduit Modifier
zxml_nonvide_balise balise non vide Tag net eidelVoir les différences 2013-09-23 15:42:55 Traduit Modifier
zxml_non_conforme n’est pas conforme au motif ass net konform zum MotivVoir les différences 2013-09-23 15:42:55 Traduit Modifier
zxml_non_fils n’est pas un fils de ass kee Kand vun 2013-09-23 15:42:55 Traduit Modifier
zxml_obligatoire_attribut attribut obligatoire mais absent dans Obligatorescht Attribut, fehlt awer anVoir les différences 2013-09-23 15:42:55 Traduit Modifier
zxml_succession_fils_incorrecte succession des fils incorrecte Reiefolleg vun de Kanner net richtegVoir les différences 2013-09-23 15:42:55 Traduit Modifier
zxml_survoler survoler pour voir les corrects driwwer fléien fir déi Richteg ze gesinnVoir les différences 2013-09-23 15:42:55 Traduit Modifier
zxml_valeur_attribut valeur de l’attribut Valeur vum Attribut 2013-09-23 15:42:55 Traduit Modifier
zxml_vide_balise balise vide Eidelen Tag 2013-09-23 15:42:55 Traduit Modifier
zxml_vu vu auparavant virdru gesinn 2013-09-23 15:42:55 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License