Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #86 : tradloader

Traduction du module "tradloader" de fr vers br

La langue principale de ce module comporte 14 items.

Module traduit à 50%

  • Nouveau : 6 (43%)
  • Modifié : 1 (7%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit Modifié Nouveau
Code de langue Traduction fr Traduction br Date Statut  
texte_intro <p>Le programme va télécharger les fichiers de @paquet@ à l’intérieur @dest@.</p> Voir les différences <p><b>Degemer mat war benveg staliañ emgefreek @paquet@.</b></p>
<p>Gwiriet eo bet an aotreoù da dizhout ar c’havlec’h red,
ha bremañ e vo pellgarget roadennoù @paquet@ e @dest@.</p>
<p>Klikit war an nozelenn da heul evit kenderc’hel ganti.</p>
2014-07-20 16:19:03 Modifié Modifier
bouton_suivant_maj Lancer la mise à jour >> Lancer la mise à jour >> 2014-07-20 20:18:47 Nouveau Modifier
echec_php Votre version de PHP @php1@ n’est pas compatible avec cette version de SPIP qui nécessite au moins PHP @php2@. Voir les différences Votre version de PHP @php1@ n’est pas compatible avec cette version de SPIP qui nécessite au moins PHP @php2@. 2014-07-20 20:18:46 Nouveau Modifier
spip_loader_maj La version @version@ de spip_loader.php est disponible. La version @version@ de spip_loader.php est disponible. 2014-07-20 20:18:47 Nouveau Modifier
titre_maj Mise à jour de @paquet@ Mise à jour de @paquet@ 2014-07-20 20:18:47 Nouveau Modifier
titre_version_courante Version actuellement installée : Version actuellement installée : 2014-07-20 16:19:05 Nouveau Modifier
titre_version_future Installation de la version : Installation de la version : 2014-07-20 16:19:05 Nouveau Modifier
bouton_suivant Commencer l’installation >> Kregiñ da staliañ >> 2013-09-24 01:57:17 Traduit Modifier
ce_repertoire de ce répertoire ar c’havlec’h-mañ 2013-09-24 01:57:17 Traduit Modifier
donnees_incorrectes <h4>Données incorrectes. Veuillez réessayer, ou utiliser l’installation manuelle.</h4>
<p>Erreur produite : @erreur@</p>
<h4>Direizh eo ar roadennoù. Klaskit en-dro! pe grit gant ar staliadur dre-zorn.</h4>
<p>Ar fazi a zo bet : @erreur@</p>
2013-09-24 01:57:17 Traduit Modifier
du_repertoire du répertoire ar c’havlec’h 2013-09-24 01:57:17 Traduit Modifier
echec_chargement <h4>Le chargement a échoué. Veuillez réessayer, ou utiliser l’installation manuelle.</h4> <h4>C’hwitet eo ar c’hargañ. Klaskit en-dro, pe grit gant ar staliañ dre-zorn</h4> 2013-09-24 01:57:18 Traduit Modifier
texte_preliminaire <br /><h2>Préliminaire : <b>Régler les droits d’accès</b></h2>
<p><b>Le répertoire courant n’est pas accessible en écriture.</b></p>
<p>Pour y remédier, utilisez votre client FTP afin de régler les droits d’accès à ce répertoire (répertoire d’installation de @paquet@).<br />
La procédure est expliquée en détail dans le guide d’installation. Au choix :</p>
<ul>
<li><b>Si vous avez un client FTP graphique</b>, réglez les propriétés du répertoire courant afin qu’il soit accessible en écriture pour tous.</li>
<li><b>Si votre client FTP est en mode texte</b>, changez le mode du répertoire à la valeur @chmod@.</li>
<li><b>Si vous avez un accès Telnet</b>, faites un <i>chmod @chmod@ repertoire_courant</i>.</li>
</ul>
<p>Une fois cette manipulation effectuée, vous pourrez <b><a href='@href@'>recharger cette page</a></b> afin de commencer le téléchargement puis l’installation.</p>
<p>Si l’erreur persiste, vous devrez passer par la procédure d’installation classique (téléchargement de tous les fichiers par FTP).</p> Voir les différences
<br /><h2>A-raok pep tra :
<b>Renkañ ar gwirioù dont tre</b></h2>
<p><b>N’eus ket tu skrivañ war ar c’havlec’h red.</b></p>
<p>Implijit ho meziant FTP evit renkañ se dre gemmañ ar gwirioù dont tre
war ar c’havlec’h-mañ (an hini a staliit @paquet@ warnañ).<br />
Dre ar munud eo displeget penaos ober er sturlevr staliañ. Da zibab :</p>
<ul>
<li><b>Ma rit gant ur meziant FTP grafek</b>, kemmit perzhioù ar c’havlec’h red
a-benn ma c’hellfe forzh piv skrivañ warnañ.</li>
<li><b>Ma rit gant ur meziant FTP e mod testenn</b>, roit an talvoud @chmod@ d’an teul.</li>
<li><b>Ma rit gant TelNet</b>, grit <i>chmod @chmod@ repertoire_courant</i>.</li>
</ul>
<p>Pa vo bet graet an dra-se e vo tu deoc’h <b><a href='@href@'>adkargañ ar bajennad-mañ</a></b>
a-benn kregiñ gant ar pellgargañ, hag ar staliañ.</p>
<p>Ma chom ar fazi e vo dav deoc’h ober gant an doare klasel da staliañ (pellgargañ pep tra dre FTP).</p>Voir les différences
2013-09-30 16:00:40 Traduit Modifier
titre Téléchargement de @paquet@ Pellgargañ @paquet@ 2013-09-24 01:57:18 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License