0_liste |
spip-dev@rezo.net
|
vmurariu@gmail.com
|
2011-12-07 19:01:59 |
OK |
|
0_mainteneur |
spip-dev@rezo.net
|
vmurariu@gmail.com
|
2011-12-07 19:01:59 |
OK |
|
0_URL |
http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev
|
http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev
|
2011-12-07 19:02:00 |
OK |
|
bouton_administrer |
Administrer (fr)
|
Administrare (ro)
|
2009-05-07 16:33:20 |
OK |
|
bouton_ajouter |
Ajouter
|
Adăugaţi
|
2011-12-07 19:02:44 |
OK |
|
bouton_annuler |
Annuler
|
Anulaţi
|
2011-12-07 19:02:12 |
OK |
|
bouton_chercher |
Chercher
|
Căutaţi
|
2011-12-07 19:02:48 |
OK |
|
bouton_continuer |
Traduire >>>
|
Traduceţi >>>
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
bouton_modifier |
Modifier
|
Modificaţi
|
2011-12-07 19:02:54 |
OK |
|
bouton_restaurer |
Restaurer
|
Restauraţi
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
bouton_revenir2 |
Revenir
|
Reveniţi
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
bouton_revenir_2 |
Revenir
|
Reveniţi
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
bouton_telecharger |
Télécharger >>
|
Descărcaţi >>
|
2011-03-23 23:28:16 |
OK |
|
bouton_traduire |
Traduire >>
|
Traduceţi >>
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
bouton_valider |
Valider
|
Validaţi
|
2011-12-07 19:03:09 |
OK |
|
confirmer_effacer |
Confirmer l'effacement de la chaîne : @chaine@
|
Confirmaţi ştergerea : @chaine@
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
dans |
dans
|
în
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
item_admin |
ADMIN
|
ADMIN
|
2008-04-01 00:37:06 |
OK |
|
item_conflit |
PLUS_UTILISE
|
NEFOLOSIT
|
2009-05-07 16:35:03 |
OK |
|
item_date |
Dates
|
Date
|
2009-05-07 16:35:13 |
OK |
|
item_effacer |
Effacer
|
Ştergeţi
|
2011-12-07 19:04:41 |
OK |
|
item_modifie |
MODIFIE
|
MODIFICAT
|
2009-05-07 16:35:29 |
OK |
|
item_non_traduit |
NON TRADUIT
|
NETRADUS
|
2009-05-07 16:35:35 |
OK |
|
item_nouveau |
Nouveau
|
Nou
|
2009-05-07 16:35:41 |
OK |
|
item_nouveau_code |
ou nouveau code langue :
|
sau un nou cod de limbă :
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
item_revise |
A REVOIR
|
DE REVĂZUT
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
item_tous |
Tous
|
Toate
|
2011-12-07 19:11:02 |
OK |
|
item_traduit |
traduit
|
tradus
|
2009-05-07 16:36:06 |
OK |
|
lien_bilan |
Bilan des traductions courantes.
|
Bilanţul traducerilor curente.
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
lien_commentaire |
Commentaire
|
Comentariu
|
2011-12-07 19:03:34 |
OK |
|
lien_commentaire2 |
Commentaire :
|
Comentariu :
|
2009-05-07 16:36:27 |
OK |
|
lien_confirm_export |
Confirmer l'export du fichier courant (c.a.d écrasement du fichier @fichier@)
|
Confirmaţi exportul fişierului curent (implică înlocuirea fişierului @fichier@)
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
lien_export |
Exporter automatiquement le fichier actuel.
|
Exportaţi în mod automat fişierului curent.
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
lien_page_depart |
Revenir à la page de garde ?
|
Vreţi să reveniţi la pagina de gardă ?
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
lien_recharger_page |
Recharger la page.
|
Reîncărcaţi pagina.
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
lien_retour |
Retour
|
Înapoi
|
2011-12-07 19:06:22 |
OK |
|
lien_revenir_traduction |
Revenir à la page de traduction
|
Reveniţi la pagina de traducere
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
lien_sauvegarder |
Sauvegarder/Restaurer le fichier actuel.
|
Salvaţi/restauraţi fişierul curent.
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
lien_telecharger |
[Télécharger]
|
[Descărcaţi]
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
lien_traduction_module |
Module
|
Modul
|
2009-05-07 16:37:28 |
OK |
|
lien_traduction_vers |
vers
|
către
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_admin |
<b>ADMINISTRATION DE </b>
|
<b>ADMINISTRAREA </b>
|
2009-05-07 16:37:44 |
OK |
|
texte_avis_doc |
Pour traduire SPIP, lisez <a href='doc_trad_lang.html'> la documentation de l'outil de traduction</a> puis cliquez ci-dessous
|
Pentru a traduce SPIP, citiţi <a href='doc_trad_lang.html'> documentaţia uneltei de traducere</a> apoi faceţi clic mai jos
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_avis_enregistrer |
Vous devez <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>vous enregistrer.</a>
|
Trebuie <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>să vă înregistraţi.</a>
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_consulter |
Consulter
|
Consultaţi
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_consulter_brut |
Consulter Brut
|
Consultare brută
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_contact |
Contact :
|
Contact :
|
2009-05-07 16:38:45 |
OK |
|
texte_erreur |
ERREUR
|
EROARE
|
2009-05-07 16:38:50 |
OK |
|
texte_erreur_acces |
<b>Attention : </b>impossible d'écrire dans le fichier <tt>@fichier_lang@</tt>. Controlez les droits d'accès.
|
<b>Atenţie :</b> imposibil de scris în fişierul <tt>@fichier_lang@</tt>. Controlaţi drepturile de acces.
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_existe_deja |
existe déjà.
|
există déjà.
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_export_impossible |
Impossible d'exporter le fichier. Vérifiez les droits en écriture sur le fichier @cible@
|
Imposibil de exportat fişierul. Verificaţi drepturile de scriere pentru fişierul @cible@
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_fichier |
Fichier :
|
Fişier :
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_fichier2 |
doit être accessible en écriture.
|
trebuie să fie accesibil în mod scriere.
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_fichier3 |
Quand cette opération sera réalisée, vous pourrez
|
Când această operaţia va fi terminată, veţi putea
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_fichier4 |
Recharger cette page .
|
Reîncărcaţi această pagină.
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_fichier5 |
Le fichier
|
Fişierul
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_filtre |
Filtre (chercher)
|
Filtru (căutare)
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_interface |
Interface de traduction :
|
Interfaţa de traducere :
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_interface2 |
Interface de traduction
|
Interfaţa de traducere
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_modifier |
Modifier
|
Modificaţi
|
2011-12-07 19:02:54 |
OK |
|
texte_module |
le module à traduire.
|
modulul de tradus.
|
2011-03-23 23:26:58 |
OK |
|
texte_module_traduire |
Le module à traduire :
|
Modulul de tradus :
|
2011-03-23 23:26:58 |
OK |
|
texte_non_traduit |
non traduit
|
netradus
|
2009-05-07 16:58:13 |
OK |
|
texte_operation_desactivee |
Cette opération est désactivée. Demandez sur la liste trad-spip pour restaurer le fichier...
|
Această operaţie este dezactivată. Faceţi o cerere pe lista trad-spip pentru a restaura fişierul...
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_operation_impossible |
Opération impossible. Lorsque la case 'tout sélectionner' est cochée,<br /> il faut faire des opérations de type 'Consulter'.
|
Operaţie imposibilă. Când căsuţa 'selecţionează totul' este bifată, <br /> trebuie să efectuaţi numai operaţii de tipul 'Consultare'.
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_pas_de_reponse |
... aucune réponse
|
... nici un răspuns
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_preleminaire |
Préléminaire :
|
Preliminar :
|
2011-03-23 23:26:58 |
OK |
|
texte_preleminaire2 |
Préléminaire :
|
Preliminar :
|
2011-12-07 19:15:31 |
OK |
|
texte_recapitulatif |
Récapitulatif traductions
|
Recapitulare traduceri
|
2011-03-23 23:26:58 |
OK |
|
texte_restauration_impossible |
impossible de restaurer le fichier
|
imposibil de restaurat fişierul
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_restaurer |
Restaurer un fichier :
|
Restauraţi un fişier :
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_saisie_informations |
Saisie des informations de traduction
|
Introducere informaţii de traducere
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_saisie_informations2 |
Les '<b>@circ@</b>' représentent les espaces insécables. ( du HTML).
|
'<b>@circ@</b>' reprezintă spaţiu nesecabil. (entitatea din HTML).
|
2011-03-25 08:51:50 |
OK |
|
texte_saisie_informations3 |
Les '<b>@dollar@</b>' représentent les sauts de lignes.
|
'<b>@dollar@</b>' reprezintă salt de linie.
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_sauvegarde |
Interface de traduction, Sauvegarde/Restauration du fichier
|
Interfaţa de traducere, salvare/restaurare a fişierului
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_sauvegarder |
Sauvegarder
|
Salvaţi
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_sauvegarde_courant |
Copie de sauvegarde du fichier courant :
|
Copie de siguranţă a fişierului curent :
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_sauvegarde_impossible |
impossible de sauvegarder le fichier
|
imposibil de salvat fişierul
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_selectionner |
Vous devez choisir :
|
Trebuie să alegeţi :
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_selectionner_version |
Choisissez la version du fichier, puis cliquez le bouton ci-contre.
|
Alegeţi versiunea fişierului, apoi faceţi clic pe butonul de alături.
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_seul_admin |
Seul un compte administrateur peut accéder à cette étape.
|
Puteţi avea acces la această etapă doar cu un cont de administrare.
|
2011-03-23 23:28:16 |
OK |
|
texte_total_chaine |
Nombre de chaines :
|
Număr de şiruri :
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_total_chaine_conflit |
Nombre de chaines plus utilisées :
|
Numărul şirurilor nefolosite :
|
2011-03-23 23:28:16 |
OK |
|
texte_total_chaine_modifie |
Nombre de chaines à remettre à jour :
|
Numărul şirurilor de adus la zi :
|
2011-03-23 23:28:16 |
OK |
|
texte_total_chaine_non_traduite |
Nombre de chaines non traduites :
|
Numărul şirurilor netraduse :
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_total_chaine_traduite |
Nombre de chaines traduites :
|
Numărul şirurilor traduse :
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
texte_tout_selectionner |
Tous sélectionner
|
Selecţionaţi totul
|
2011-03-23 23:28:16 |
OK |
|
texte_type_operation |
Type d'opération
|
Tip de operaţie
|
2011-03-23 23:28:16 |
OK |
|
titre_traduction |
Traductions
|
Traduceri
|
2011-12-07 19:16:57 |
OK |
|
titre_traduction_de |
Traduction de
|
Tradus din
|
2011-03-23 23:28:10 |
OK |
|
type_messages |
Type de messages
|
Tip de mesaje
|
2009-05-07 17:02:55 |
OK |
|