La langue principale de ce module comporte 90 items.
Module traduit à 100%
100%
0%
0%
0%
Code de langue
Traduction fr
Traduction en
Date
Statut
alerte_effacement
Confirmez l’effacement des données de configuration de contact.
Confirm the deletion of the contact configuration data.
2013-09-24 00:29:05
OK
bouton_effacer
Gommer
Erase
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_adresse
Adresse
Address
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_civilite
Civilité
Civility
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_civi_explication
Réglages avancées du champ civilité
Advanced settings for the title field
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_code_postal
Code postal
Zip Code
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_etat
État
State
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_impose
champ imposé
field imposed
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_infolettre
Infolettre
Newsletter
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_mail
Mail
Mail
2010-03-18 10:03:01
OK
champ_nom
Nom
Last Name
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_obligatoire
Obligatoire ?
Mandatory ?
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_organisation
Organisation
Organisation
2010-03-18 10:03:01
OK
champ_pays
Pays
Country
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_portable
Portable
Mobile Phone Number
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_prenom
Prénom
First Name
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_sujet
Sujet
Subject
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_telephone
Téléphone
Phone Number
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_texte
Texte
Text
2013-09-24 00:29:05
OK
champ_ville
Ville
City
2013-09-24 00:29:05
OK
configuration_barre_forum
Afficher la barre typo des forums.
Display the typographical toolbar in the forums.
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_barre_impossible
Un autre plugin interdit l’usage du porte-plume dans l’espace public, les réglages ci-dessous seront sans effets.
Another plugin is blocking the use of porte-plume in the public space - the settings below will not have any effect.
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_barre_oui
Afficher la barre typo complète.
View the complete bar typo.
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_champs_message
Réglage du porte-plume.
PenHolder Settings.
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_champs_message_explication
Réglage de la barre typographique associée au texte du message.
Typo toolbar settings, associated to the text’s message.
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_destinataires
Destinataires
Recipients
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_destinataires_explication
Choisissez un ou plusieurs auteurs que les visiteurs pourront contacter. Si rien n’est défini, c’est l’auteur numéro 1 (celui qui a installé le site) qui sera utilisé.
Choose one or more authors recipients your visitors may contact. When not defined, the first author will be used (the person who installed the website).
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_destinataires_plusieurs
Permettre aux visiteurs de choisir <b>plusieurs</b> destinataires parmi la liste sélectionnée ci-dessus
Allow visitors to choose among <b>several</b> recipient authors
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_destinataires_plusieurs_et
... majorée par les auteurs éventuellement transmis au formulaire.
Allow visitors to choose among <b>several</b> recipients from the selected list above andadd those from the group of authors eventually passed to the form.
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_destinataires_plusieurs_ou
... ou parmi le groupe d’auteurs éventuellement transmis au formulaire
Allow visitors to choose among <b>several</b> recipients from the selected list above or from the group of authors eventually passed to the form
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_destinataires_tous
Mettre <b>tous</b> ces auteurs en destinataires du courriel
Make <b>all</b> authors as contact email recipients
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_destinataires_tous_et
... leur ajouter le groupe d’auteurs éventuellement transmis au formulaire
Make <b>all</b> these authors as recipients of the email and add the group of authors passed to the form
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_destinataires_tous_ou
... ou seulement ceux éventuellement transmis au formulaire
Make <b>all</b> these authors as recipients of the email or only those passed to the form
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_destinataires_un
Forcer les visiteurs à choisir <b>un seul</b> destinataire parmi la liste sélectionnée ci-dessus
Allow visitors to choose <b>a single</b> recipient author
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_destinataires_un_et
... majorée par les auteurs éventuellement transmis au formulaire.
Force visitors to choose <b>a single</b> recipient from the selected list above andadd those from the group of authors eventually passed to the form.
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_destinataires_un_ou
... ou parmi le groupe d’auteurs éventuellement transmis au formulaire
Force visitors to choose <b>a single</b> recipient from the selected list above or from the group of authors eventually passed to the form
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_intro
Introduction
Introduction
2010-03-18 10:03:01
OK
configuration_intro_explication
Écrivez éventuellement un texte qui introduira le formulaire.
You may here add a text that will introduce your contact form.
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_no_barre
Ne pas proposer de barre typo.
Do not show typo toolbar.
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_no_previsualisation
Afficher la barre typo sans le bouton de prévisualisation.
Show typo toolbar without preview.
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_pj
Pièces jointes
Attachement
2013-09-24 00:29:06
OK
configuration_pj_autoriser
Autoriser l’envoi de pièces jointes
Allow adding attachement
2013-09-24 00:29:07
OK
configuration_pj_facteur_absent
Pour utiliser cette fonction, vous devez installer le plugin Facteur.
You have to install the Facteur plugin to use this functionality.
2013-09-24 00:29:07
OK
configuration_pj_nb_max
Nombre maximal de pièces jointes
Maximum number of attachments
2013-09-24 00:29:07
OK
configuration_regle_liste_explication
Choisissez une règle de calcul de la liste des destinataires potentiels et de la méthode de sélection proposée à l’internaute.
Select a calculation rule from the list of potential recipients and the selection method proposed to the visitors.
2013-09-24 00:29:07
OK
configuration_texteinfolettre
Texte infolettre
Infoletter text
2013-09-24 00:29:07
OK
configuration_texteinfolettre_explication
Changez éventuellement le texte associé à la case à cocher infolettre.
Modify the text for the Infoletter checkbox
2013-09-24 00:29:07
OK
consulter_memoire
Ce message est enregistré sur votre site :
This message is saved on your site:
2013-09-24 00:29:07
OK
courriel_de
De
From
2013-09-24 00:29:07
OK
deplacement_possible
Déplacement vertical par glissé-déposé
Vertical displacement by drag and drop
2013-09-24 00:29:07
OK
description_menu_contact
Élément de menu vers la page du formulaire de contact
Menu entry pointing to the contact form page
2013-09-24 00:29:07
OK
description_page-contact
Acessible via <i>spip.php ?page=contact</i>, cette page optionnelle permet de fournir un formulaire de contact (pensez à ajouter un lien dans vos menus).
Accessible using <i>spip.php?page=contact</i>, this optional page enables you to offer a contact form on your site (remember to add a link to it in your menus).
2013-09-24 00:29:08
OK
form_destinataire
Choisissez un destinataire
Choose a recipient
2013-09-24 00:29:08
OK
form_destinataires
Choisissez les destinataires
Choose recipients
2013-09-24 00:29:08
OK
form_pj_ajouter_pluriel
Ajouter des pièces jointes
Add attachements
2013-09-24 00:29:08
OK
form_pj_ajouter_singulier
Ajouter une pièce jointe
Add attachement
2013-09-24 00:29:08
OK
form_pj_fichier_ajoute
Le fichier a bien été ajouté :
The file has been added :
2013-09-24 00:29:08
OK
form_pj_importer
Importer un fichier
Import a file
2013-09-24 00:29:08
OK
form_pj_previsu_pluriel
Pièces jointes
Attachements
2013-09-24 00:29:08
OK
form_pj_previsu_singulier
Pièce jointe
Attachement
2013-09-24 00:29:09
OK
form_pj_supprimer
Supprimer
Delete
2013-09-24 00:29:09
OK
form_pj_titre
Titre du fichier
File title
2013-09-24 00:29:09
OK
forum_attention_nbre_caracteres
<b>Attention !</b> votre message doit contenir au moins @nbre_caract@ caractères.
<b>Warning!</b> Your message needs to be at least @nbre_caract@ characters in length.
2013-09-24 00:29:09
OK
horodatage
Formulaire posté le : @horodatage@.
Form posted on: @horodatage@.
2013-09-24 00:29:09
OK
inforigine
Information transmise par le formulaire :
Information from the form:
2013-09-24 00:29:09
OK
informez_moi
J’accepte de recevoir, par courrier électronique, des informations émanant de votre organisation.
I agree to receive, by e-mail, information from your organisation.
2013-09-24 00:29:09
OK
infos_collecte
Informations collectées
Information collected
2013-09-24 00:29:09
OK
infos_supplementaires
Informations supplémentaires
Additional Infos
2013-09-24 00:29:09
OK
madame
Madame
Madam
2013-09-24 00:29:09
OK
mademoiselle
Mademoiselle
Miss
2013-09-24 00:29:09
OK
message_erreur_robot
Vous êtes un robot. Méchant robot.
You are a robot. Bad robot.
2014-09-16 05:36:36
OK
message_erreur_transmission
Une erreur de transmission s’est produite, merci de renouveler votre demande.
A transmission error has occurred, please renew your request.
2014-09-16 05:36:36
OK
message_redemander_pass
Votre adresse email "@email@" était déjà enregistrée suite à un message de contact. Pour valider votre compte, demandez un <a href="@url_pass@">changement de mot de passe</a> et identifiez vous une première fois.
Your email address "@email@" is already recorded due to a contact message. To validate your account, ask a <a href="@url_pass@">password change</a> and log in a first time.
2013-09-24 00:29:09
OK
modele_label_auteur
Pré-sélectionner un auteur (facultatif) ?
Pre-select an author (optional)?
2013-09-24 00:29:09
OK
modele_nom_formulaire
le formulaire de contact avancé
the contact form
2013-09-24 00:29:09
OK
monsieur
Monsieur
Mister
2013-09-24 00:29:10
OK
msg_messagerie
Messagerie de contact
Contact messaging
2013-09-24 00:29:10
OK
noisette_label_afficher_titre_noisette
Afficher un titre ?
Show a title?
2013-09-24 00:29:10
OK
noisette_label_niveau_titre
Choisir le niveau du titre
Select the heading level
2013-09-24 00:29:10
OK
noisette_label_titre_noisette
Titre :
Title:
2013-09-24 00:29:10
OK
noisette_label_titre_noisette_perso
Si titre personnalisé :
If the title is personalised:
2013-09-24 00:29:10
OK
noisette_titre_perso
Titre personnalisé
Personalised title
2013-09-24 00:29:10
OK
par_qui
Par :
By:
2013-09-24 00:29:10
OK
preselection
Décocher tous les items de la liste de destinataires
Uncheck all the entries in the list of recipients
2013-09-24 00:29:10
OK
sauv_message
Sauvegarder les messages de contact
Save contact messages
2013-09-24 00:29:10
OK
sauv_message_explication
Permet d’enregistrer les messages de contacts et de les afficher dans une messagerie dédiée.
Allow to save messages from contacts, and display them in a dedicated interface.
2013-09-24 00:29:10
OK
sauv_message_ok
Sauvegarder les messages de contacts
Save contact messages
2013-09-24 00:29:10
OK
succes
Merci, votre message a bien été envoyé.<br />Nous vous répondrons dès que possible.<br />L’équipe de @equipe_site@
Thank you, your message has been sent.<br />We will reply as soon as possible.<br />The team of @equipe_site@
2013-09-24 00:29:10
OK
titre
Formulaire de contact
Contact Form
2013-09-24 00:29:10
OK
titre_court
Contact
Contact
2011-12-07 19:03:41
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 90