La langue principale de ce module comporte 90 items.
Module traduit à 100%
100%
0%
0%
0%
Code de langue
Traduction fr
Traduction it
Date
Statut
alerte_effacement
Confirmez l’effacement des données de configuration de contact.
Confermare la cancellazione dei dati di configurazione di contatto.
2015-05-13 17:52:13
OK
bouton_effacer
Gommer
Cancellare
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_adresse
Adresse
Indirizzo
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_civilite
Civilité
Stato Civile
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_civi_explication
Réglages avancées du champ civilité
Regolazione avanzata del campo stato civile
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_code_postal
Code postal
Codice postale
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_etat
État
Stato
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_impose
champ imposé
Campo imposto
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_infolettre
Infolettre
Newsletter
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_mail
Mail
Email
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_nom
Nom
Cognome
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_obligatoire
Obligatoire ?
Obbligatorio
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_organisation
Organisation
Organizzazione
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_pays
Pays
Paese
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_portable
Portable
Cellulare
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_prenom
Prénom
Nome
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_sujet
Sujet
Soggetto
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_telephone
Téléphone
Telefono fisso
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_texte
Texte
Testo
2015-05-13 17:52:14
OK
champ_ville
Ville
Città
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_barre_forum
Afficher la barre typo des forums.
Mostrare la barra dei forum.
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_barre_impossible
Un autre plugin interdit l’usage du porte-plume dans l’espace public, les réglages ci-dessous seront sans effets.
Un altro plugin impedisce l’uso del porte-plume nello spazio pubblico, le regolazioni qui sopra saranno senza effetto.
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_barre_oui
Afficher la barre typo complète.
Mostrare la barra tipo completa.
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_champs_message
Réglage du porte-plume.
Regolazione del porte-plume.
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_champs_message_explication
Réglage de la barre typographique associée au texte du message.
Regolazione della barra tipografica associata al testo del messaggio.
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_destinataires
Destinataires
Destinatari
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_destinataires_explication
Choisissez un ou plusieurs auteurs que les visiteurs pourront contacter. Si rien n’est défini, c’est l’auteur numéro 1 (celui qui a installé le site) qui sera utilisé.
Scegliete uno o più autori che i visitatori potranno contattare. Non è nulla di definito, è l’autore numero 1 (colui che ha installato il sito) che sarà utilizzato.
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_destinataires_plusieurs
Permettre aux visiteurs de choisir <b>plusieurs</b> destinataires parmi la liste sélectionnée ci-dessus
Permettere ai visitatori di scegliere<b>più</b> destinatari tra la lista selezionata sopra
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_destinataires_plusieurs_et
... majorée par les auteurs éventuellement transmis au formulaire.
... majorée par les auteurs éventuellement transmis au formulaire.
2015-05-13 17:48:25
OK
configuration_destinataires_plusieurs_ou
... ou parmi le groupe d’auteurs éventuellement transmis au formulaire
... o trai gruppi di autori eventualmente trasmessi al formulario.
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_destinataires_tous
Mettre <b>tous</b> ces auteurs en destinataires du courriel
… Mettere <b>tutti </b> questi autori
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_destinataires_tous_et
... leur ajouter le groupe d’auteurs éventuellement transmis au formulaire
... aggiungerli il gruppo di autori
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_destinataires_tous_ou
... ou seulement ceux éventuellement transmis au formulaire
... o solamente quelli eventualmente trasmessi al formulario
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_destinataires_un
Forcer les visiteurs à choisir <b>un seul</b> destinataire parmi la liste sélectionnée ci-dessus
Costringere i visitatori a scegliere <b>un solo</b> destinatario tra la lista selezionata sopra
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_destinataires_un_et
... majorée par les auteurs éventuellement transmis au formulaire.
... majorée par les auteurs éventuellement transmis au formulaire.
2015-05-13 17:48:26
OK
configuration_destinataires_un_ou
... ou parmi le groupe d’auteurs éventuellement transmis au formulaire
...o tra il gruppo di autori trasmessi eventualmente al formulario
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_intro
Introduction
Introduzione
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_intro_explication
Écrivez éventuellement un texte qui introduira le formulaire.
Scrivete eventualmente un testo che introdurrà il formulario.
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_no_barre
Ne pas proposer de barre typo.
Non proporre la barra tipo.
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_no_previsualisation
Afficher la barre typo sans le bouton de prévisualisation.
Mostrare la barra tipo senza il bottone della previsualizzazione.
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_pj
Pièces jointes
Allegati
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_pj_autoriser
Autoriser l’envoi de pièces jointes
Autorizzare l’invio di allegati
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_pj_facteur_absent
Pour utiliser cette fonction, vous devez installer le plugin Facteur.
Per utilizzare questa funzione, voi dovete installare il plugin Facteur.
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_pj_nb_max
Nombre maximal de pièces jointes
Numero massimo di allegati
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_regle_liste_explication
Choisissez une règle de calcul de la liste des destinataires potentiels et de la méthode de sélection proposée à l’internaute.
Scegliete una regola di calcolo della lista dei destinatari potenziali e il metodo di selezione proposto all ’internauta
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_texteinfolettre
Texte infolettre
Testo newsletter
2015-05-13 17:52:14
OK
configuration_texteinfolettre_explication
Changez éventuellement le texte associé à la case à cocher infolettre.
. Cambiate eventualmente il testo associato a cocher newsletter
2015-05-13 17:52:14
OK
consulter_memoire
Ce message est enregistré sur votre site :
Questo messaggio è registrato sul vostro sito :
2015-05-13 17:52:14
OK
courriel_de
De
Da
2015-05-13 17:52:14
OK
deplacement_possible
Déplacement vertical par glissé-déposé
Spostamento verticale par glissé-déposé
2015-05-13 17:52:14
OK
description_menu_contact
Élément de menu vers la page du formulaire de contact
Elemento del menù verso il formulario di contatto
2015-05-13 17:52:14
OK
description_page-contact
Acessible via <i>spip.php ?page=contact</i>, cette page optionnelle permet de fournir un formulaire de contact (pensez à ajouter un lien dans vos menus).
Acessibile via <i>spip.php ?page=contact</i>, questa pagina di contatto opzionale permette di fornire un formulario di contatto (pensate bene a aggiungere un link nel vostro menù.)
2015-05-13 17:52:14
OK
form_destinataire
Choisissez un destinataire
Scegliete un destinatario
2015-05-13 17:52:14
OK
form_destinataires
Choisissez les destinataires
Scegliete i destinatairi
2015-05-13 17:52:14
OK
form_pj_ajouter_pluriel
Ajouter des pièces jointes
Aggiungere degli allegati
2015-05-13 17:52:14
OK
form_pj_ajouter_singulier
Ajouter une pièce jointe
Aggiungere un allegato
2015-05-13 17:52:14
OK
form_pj_fichier_ajoute
Le fichier a bien été ajouté :
Il file è stato aggiunto correttamente:
2015-05-13 17:52:14
OK
form_pj_importer
Importer un fichier
Importare un file
2015-05-13 17:52:14
OK
form_pj_previsu_pluriel
Pièces jointes
Allegati
2015-05-13 17:52:14
OK
form_pj_previsu_singulier
Pièce jointe
Allegato
2015-05-13 17:52:14
OK
form_pj_supprimer
Supprimer
Cancellare
2015-05-13 17:52:14
OK
form_pj_titre
Titre du fichier
Titolo del file
2015-05-13 17:52:14
OK
forum_attention_nbre_caracteres
<b>Attention !</b> votre message doit contenir au moins @nbre_caract@ caractères.
<b>Attenzione!</b> il votro messaggio deve contenere almeno @nbre_caract@ caratteri.
2015-05-13 17:52:14
OK
horodatage
Formulaire posté le : @horodatage@.
Formulario postato il: @horodatage@.
2015-05-13 17:52:14
OK
inforigine
Information transmise par le formulaire :
Informazione transmessa via formulario :
2015-05-13 17:52:14
OK
informez_moi
J’accepte de recevoir, par courrier électronique, des informations émanant de votre organisation.
Accetto di ricevere, per email, delle informazioni emanate dalla vostra organizzazione.
2015-05-13 17:52:14
OK
infos_collecte
Informations collectées
Informazioni raccolte
2015-05-13 17:52:14
OK
infos_supplementaires
Informations supplémentaires
Informazioni supplementairi
2015-05-13 17:52:14
OK
madame
Madame
Signora
2015-05-13 17:52:14
OK
mademoiselle
Mademoiselle
Signorina
2015-05-13 17:52:14
OK
message_erreur_robot
Vous êtes un robot. Méchant robot.
Voi siete un robot. Cattivo robot.
2015-05-13 17:52:14
OK
message_erreur_transmission
Une erreur de transmission s’est produite, merci de renouveler votre demande.
Un errore di trasmissione si è verificato, vi preghiamo di rinnovare la vostra domanda
2015-05-13 17:52:14
OK
message_redemander_pass
Votre adresse email "@email@" était déjà enregistrée suite à un message de contact. Pour valider votre compte, demandez un <a href="@url_pass@">changement de mot de passe</a> et identifiez vous une première fois.
Il vostro indirizzo email"@email@" è stato già registrato in seguito a un messaggio di contatto. Per validare il vostro conto, domandate un <a href="@url_pass@">cambiamento di password</a> e identificatevi una prima volta
2015-05-13 17:52:14
OK
modele_label_auteur
Pré-sélectionner un auteur (facultatif) ?
Preselezionare un autore (facoltativo) ?
2015-05-13 17:52:14
OK
modele_nom_formulaire
le formulaire de contact avancé
il formulario di contatto avanzato
2015-05-13 17:52:14
OK
monsieur
Monsieur
Signore
2015-05-13 17:52:14
OK
msg_messagerie
Messagerie de contact
Messaggeria di contatto
2015-05-13 17:52:14
OK
noisette_label_afficher_titre_noisette
Afficher un titre ?
Mostrare un titolo?
2015-05-13 17:52:14
OK
noisette_label_niveau_titre
Choisir le niveau du titre
Scegliere il livello del titolo
2015-05-13 17:52:14
OK
noisette_label_titre_noisette
Titre :
Titolo:
2015-05-13 17:52:14
OK
noisette_label_titre_noisette_perso
Si titre personnalisé :
Se titolo personnalizzato :
2015-05-13 17:52:14
OK
noisette_titre_perso
Titre personnalisé
Titolo personalizzato
2015-05-13 17:52:14
OK
par_qui
Par :
Da :
2015-05-13 17:52:14
OK
preselection
Décocher tous les items de la liste de destinataires
Décocher tous les items de la liste de destinataires
2015-05-13 17:48:25
OK
sauv_message
Sauvegarder les messages de contact
Salvare i messaggi di contatto
2015-05-13 17:52:14
OK
sauv_message_explication
Permet d’enregistrer les messages de contacts et de les afficher dans une messagerie dédiée.
Permettere di salvare i messaggi di contatto e di mostrali in una messaggeria dedicata.
2015-05-13 17:52:14
OK
sauv_message_ok
Sauvegarder les messages de contacts
Salvare i messaggi di contatto
2015-05-13 17:52:14
OK
succes
Merci, votre message a bien été envoyé.<br />Nous vous répondrons dès que possible.<br />L’équipe de @equipe_site@
Grazie, il vostro messaggio è stato inviato correttamente. <br />Vi risponderemo non appena possibile. La squadra di @equipe_site@
2015-05-13 17:52:14
OK
titre
Formulaire de contact
Formulario di contatto
2015-05-13 17:52:14
OK
titre_court
Contact
Contatto
2015-05-13 17:52:14
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 90