La langue principale de ce module comporte 68 items.
Module traduit à 100%
100%
0%
0%
0%
Code de langue
Traduction fr
Traduction pt_br
Date
Statut
bouton_forum_petition
FORUM & PÉTITION
FÓRUM E PETIÇÃO
2016-09-23 23:05:45
OK
bouton_radio_sauvegarde_compressee
sauvegarde compressée sous @fichier@
Cópia de segurança compactadas em @fichier@
2016-09-23 23:06:04
OK
bouton_radio_sauvegarde_non_compressee
sauvegarde non compressée sous @fichier@
Cópia de segurança não compactada em @fichier@
2016-09-23 23:06:52
OK
forum_probleme_database
Problème de base de données, votre message n’a pas été enregistré.
Problema de base da dados: sua mensagem não foi registrada.
2016-09-24 05:31:21
OK
ical_lien_rss_breves
Syndication des brèves du site
Sindicação das notas do site
2016-09-23 23:07:36
OK
icone_creer_mot_cle_breve
Créer un nouveau mot-clé et le lier à cette brève
Criar uma nova palavra-chave vinculada a esta nota
2016-09-24 05:31:21
OK
icone_forum_administrateur
Forum des administrateurs
Fórum dos administradores
2016-09-23 23:15:40
OK
icone_forum_suivi
Suivi des forums
Acompanhamento dos fóruns
2016-09-23 23:15:47
OK
icone_publier_breve
Publier cette brève
Publicar esta nota
2016-09-23 23:15:55
OK
icone_refuser_breve
Refuser cette brève
Recusar esta nota
2016-09-23 23:16:00
OK
info_base_restauration
La base est en cours de restauration.
A base está sendo restaurada.
2016-09-23 23:16:08
OK
info_breves_03
brèves
notas
2016-09-23 23:16:17
OK
info_breves_liees_mot
Les brèves liées à ce mot-clé
As notas vinculadas a esta palavra-chave
2016-09-24 05:31:21
OK
info_breves_touvees
Brèves trouvées
Notas encontradas
2016-09-23 23:16:37
OK
info_breves_touvees_dans_texte
Brèves trouvées (dans le texte)
Notas encontradas (no texto)
2016-09-23 23:16:51
OK
info_echange_message
SPIP permet l’échange de messages et la constitution de forums de discussion
privés entre les participants du site. Vous pouvez activer ou
désactiver cette fonctionnalité.
O SPIP permite a troca de mensagens e a formação de fóruns de discussão privados entre os participantes do site. Você pode ativar ou desativar esta funcionalidade.
2016-09-23 23:17:38
OK
info_erreur_restauration
Erreur de restauration : fichier inexistant.
Erro de restauração: arquivo inexistente.
2016-09-23 23:17:47
OK
info_forum_administrateur
forum des administrateurs
fórum dos administradores
2016-09-23 23:17:58
OK
info_forum_interne
forum interne
fórum interno
2016-09-23 23:18:04
OK
info_forum_ouvert
Dans l’espace privé du site, un forum est ouvert à tous
les rédacteurs enregistrés. Vous pouvez, ci-dessous, activer un
forum supplémentaire, réservé aux seuls administrateurs.
Na área privada do site, há um fórum aberto à participação de todos os redatores cadastrados. Abaixo, você pode ativar um fórum suplementar, reservado apenas aos administradores.
2016-09-23 23:18:35
OK
info_gauche_suivi_forum
La page de <i>suivi des forums</i> est un outil de gestion de votre site (et non un espace de discussion ou de rédaction). Elle affiche toutes les contributions du forum public de cet article et vous permet de gérer ces contributions.
A página de <i>acompanhamento dos fóruns</i> é uma ferramenta de gestão do seu site (e não um espaço de discussão ou de redação). Ela exibe todas as contribuições do fórum público desta matéria e permite gerenciar essas contribuições.
2016-09-24 05:31:21
OK
info_modifier_breve
Modifier la brève :
Editar a nota:
2016-09-23 23:19:57
OK
info_nombre_breves
@nb_breves@ brèves,
@nb_breves@ notas,
2016-09-23 23:20:06
OK
info_option_ne_pas_faire_suivre
Ne pas faire suivre les messages des forums
Não encaminhar as mensagens dos fóruns
2016-09-23 23:20:34
OK
info_restauration_sauvegarde_insert
Insertion de @archive@ dans la base
Inserção de @archive@ na base
2013-09-23 20:47:51
OK
info_sauvegarde_articles
Sauvegarder les articles
Fazer cópia de segurança das matérias
2013-09-23 20:47:51
OK
info_sauvegarde_articles_sites_ref
Sauvegarder les articles des sites référencés
Fazer cópia de segurança das matérias dos sites referenciados
2013-09-23 20:47:51
OK
info_sauvegarde_auteurs
Sauvegarder les auteurs
Fazer cópia de segurança dos autores
2013-09-23 20:47:51
OK
info_sauvegarde_breves
Sauvegarder les brèves
Fazer cópia de segurança das notas
2013-09-23 20:47:51
OK
info_sauvegarde_documents
Sauvegarder les documents
Fazer cópia de segurança dos documentos
2013-09-23 20:47:51
OK
info_sauvegarde_echouee
Si la sauvegarde a échoué (« Maximum execution time exceeded »),
Se a cópia de segurança falhou («Maximum execution time exceeded»),
2013-09-23 20:47:51
OK
info_sauvegarde_forums
Sauvegarder les forums
Fazer cópia de segurança dos fóruns
2013-09-23 20:47:51
OK
info_sauvegarde_groupe_mots
Sauvegarder les groupes de mots
Fazer cópia de segurança dos grupos de palavras-chave
2013-09-23 20:47:51
OK
info_sauvegarde_messages
Sauvegarder les messages
Fazer cópia de segurança das mensagens
2013-09-23 20:47:51
OK
info_sauvegarde_mots_cles
Sauvegarder les mots-clés
Fazer cópia de segurança das palavras-chave
2013-09-23 20:47:51
OK
info_sauvegarde_petitions
Sauvegarder les pétitions
Fazer cópia de segurança das petições
2013-09-23 20:47:51
OK
info_sauvegarde_refers
Sauvegarder les referers
Fazer cópia de segurança dos referenciadores
2013-09-23 20:47:51
OK
info_sauvegarde_reussi_01
Sauvegarde réussie.
Cópia de segurança concluída corretamene.
2018-02-20 05:32:09
OK
info_sauvegarde_rubriques
Sauvegarder les rubriques
Fazer cópia de segurança das seções
2013-09-23 20:47:52
OK
info_sauvegarde_rubrique_reussi
Les tables de la rubrique @titre@ ont été sauvegardée dans @archive@. Vous pouvez
As tabelas da seção @titre@ foram copiadas em @archive@. Você pode
2013-09-23 20:47:52
OK
info_sauvegarde_signatures
Sauvegarder les signatures de pétitions
Fazer cópia de segurança das assinaturas das petições
2013-09-23 20:47:52
OK
info_sauvegarde_sites_references
Sauvegarder les sites référencés
Fazer cópia de segurança dos sites referenciados
2013-09-23 20:47:52
OK
info_sauvegarde_type_documents
Sauvegarder les types de documents
Fazer cópia de segurança dos tipos de documentos
2013-09-23 20:47:52
OK
info_sauvegarde_visites
Sauvegarder les visites
Fazer cópia de segurança das visitas
2013-09-23 20:47:52
OK
info_une_breve
une brève,
uma nota,
2013-09-23 20:47:52
OK
item_mots_cles_association_breves
aux brèves
às notas
2013-09-23 20:47:52
OK
item_nouvelle_breve
Nouvelle brève
Nova nota
2013-09-23 20:47:52
OK
lien_forum_public
Gérer le forum public de cet article
Gerenciar o fórum público desta matéria
2013-09-23 20:47:52
OK
lien_reponse_breve
Réponse à la brève
Resposta à nota
2013-09-23 20:47:52
OK
sauvegarde_fusionner
Fusionner la base actuelle et la sauvegarde
Combinar a base atual e a cópia de segurança
2013-09-23 20:47:52
OK
sauvegarde_fusionner_depublier
Dépublier les objets fusionnés
Despublicar os objetos fundidos
2013-09-23 20:47:52
OK
sauvegarde_url_origine
Eventuellement, URL du site d’origine :
Eventualmente, URL do site de origem:
2013-09-23 20:47:52
OK
texte_admin_tech_03
Vous pouvez choisir de sauvegarder le fichier sous forme compressée, afin
d’écourter son transfert chez vous ou sur un serveur de sauvegardes, et d’économiser de l’espace disque.
Você pode escolher fazer a cópia de segurança em formato compactado, para encurtar a sua transferência para a sua máquina local, ou para um servidor de cópias de segurança, e para economizar espaço em disco.
2013-09-23 20:47:52
OK
texte_admin_tech_04
Dans un but de fusion avec une autre base, vous pouvez limiter la sauvegarde à la rubrique :
Com o objetivo de fusão com outra base de dados, você pode limitar a cópia de segurança à seção:
2013-09-23 20:47:52
OK
texte_sauvegarde_compressee
La sauvegarde sera faite dans le fichier non compressé @fichier@.
A cópia de segurança da base será feita no arquivo não compactado @fichier@.
2013-09-23 20:47:52
OK
titre_nouvelle_breve
Nouvelle brève
Nova nota
2013-09-23 20:47:52
OK
titre_page_breves_edit
Modifier la brève : « @titre@ »
Editar a nota: «@titre@»
2013-09-24 00:27:47
OK
titre_page_forum
Forum des administrateurs
Fórum dos administradore
2013-09-23 20:47:53
OK
titre_page_forum_envoi
Envoyer un message
Enviar uma mensagem
2013-09-23 20:47:53
OK
titre_page_statistiques_messages_forum
Messages de forum
Mensagens de fórum
2013-09-23 20:47:53
OK
utf8_convertir_votre_site
Convertir votre site en utf-8
Converter o seu site para utf-8
2015-02-15 01:50:30
OK
utf8_convert_attendez
Attendez quelques instants et rechargez cette page.
Aguarde alguns instantes e atualize esta página.
2015-02-15 01:50:30
OK
utf8_convert_avertissement
Vous vous apprêtez à convertir le contenu de votre base de données (articles, brèves, etc) du jeu de caractères <b>@orig@</b> vers le jeu de caractères <b>@charset@</b>.
Você está prestes a converter o conteúdo da sua base de dados(matérias, notas etc) do conjunto de caracteres <b>@orig@</b> para o conjunto de caracteres <b>@charset@</b>.
2015-02-15 01:50:30
OK
utf8_convert_backup
N’oubliez pas de faire auparavant une sauvegarde complète de votre site. Vous devrez aussi vérifier que vos squelettes et fichiers de langue sont compatibles @charset@.
Não se esqueça de fazer primeiro uma cópia de segurança completa do seu site. Você deve também verificar se os seus templates e arquivos de idioma são compatíveis com @charset@.
2015-02-15 01:50:30
OK
utf8_convert_erreur_deja
Votre site est déjà en @charset@, inutile de le convertir...
O seu site já está em @charset@, a conversão não ocorreu...
2015-02-15 01:50:30
OK
utf8_convert_termine
C’est terminé !
Terminou!
2015-02-15 01:50:30
OK
utf8_convert_timeout
<b>Important :</b> en cas de <i>timeout</i> du serveur, veuillez recharger la page jusqu’à ce qu’elle indique « terminé ».
<b>Importante:</b> em caso de <i>timeout</i> do servidor, por favor,atualize a página até que ela indique que «terminou».
2015-02-15 01:50:30
OK
utf8_convert_verifier
Vous devez maintenant aller vider le cache, et vérifier que tout se passe bien sur les pages publiques du site. En cas de gros problème, une sauvegarde de vos données a été réalisée (au format SQL) dans le répertoire @rep@.
Você deve agora esvaziar o cache, e verificar se está tudo bem com as páginas públicas do site. No caso de apresentarem problemas, uma cópia de segurança dos seus dados foi feita (no formato SQL) no diretório @rep@.
2015-02-15 01:50:30
OK
Informations sur les traductions
français (fr) - Langue mère Nombre total d’items : 68