0_liste |
spip-dev@rezo.net
|
spip-dev@rezo.net
|
2011-12-07 19:01:59 |
OK |
|
0_mainteneur |
spip-dev@rezo.net
|
spip-dev@rezo.net
|
2011-12-07 19:01:59 |
OK |
|
0_URL |
http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev
|
http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev
|
2011-12-07 19:02:00 |
OK |
|
bouton_administrer |
Administrer (fr)
|
اداره كردن (fa)
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
bouton_ajouter |
Ajouter
|
اضافه كردن
|
2011-12-07 19:02:43 |
OK |
|
bouton_annuler |
Annuler
|
باطل كردن
|
2011-12-07 19:02:12 |
OK |
|
bouton_chercher |
Chercher
|
جستجو
|
2011-12-07 19:02:48 |
OK |
|
bouton_continuer |
Traduire >>>
|
ترجمه كنيد
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
bouton_modifier |
Modifier
|
اصلاح كنيد
|
2011-12-07 19:02:53 |
OK |
|
bouton_restaurer |
Restaurer
|
بازسازى كنيد
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
bouton_revenir2 |
Revenir
|
بازگشت
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
bouton_revenir_2 |
Revenir
|
بازگشت
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
bouton_telecharger |
Télécharger >>
|
بارگذارى كنيد
|
2011-03-23 23:28:16 |
OK |
|
bouton_traduire |
Traduire >>
|
ترجمه كنيد
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
bouton_valider |
Valider
|
معتبر كنيد
|
2011-12-07 19:03:09 |
OK |
|
confirmer_effacer |
Confirmer l'effacement de la chaîne : @chaine@
|
تاييد پاك كردن زنجيره: @chaine@
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
dans |
dans
|
در
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
item_admin |
ADMIN
|
گرداننده
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
item_conflit |
PLUS_UTILISE
|
ديگر استفاده نميشود
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
item_date |
Dates
|
تاريخ
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
item_effacer |
Effacer
|
پاك كنيد
|
2011-12-07 19:02:52 |
OK |
|
item_modifie |
MODIFIE
|
اصلاح شده
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
item_non_traduit |
NON TRADUIT
|
ترجمه نشده
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
item_nouveau |
Nouveau
|
جدید
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
item_nouveau_code |
ou nouveau code langue :
|
یا کد یک زبان جدید:
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
item_revise |
A REVOIR
|
مرور
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
item_tous |
Tous
|
همه
|
2011-12-07 19:11:02 |
OK |
|
item_traduit |
traduit
|
ترجمه شده
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
lien_bilan |
Bilan des traductions courantes.
|
بيلان ترجمه های اخیر.
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
lien_commentaire |
Commentaire
|
نظر
|
2011-12-07 19:03:34 |
OK |
|
lien_commentaire2 |
Commentaire :
|
نظر:
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
lien_confirm_export |
Confirmer l'export du fichier courant (c.a.d écrasement du fichier @fichier@)
|
تایید صدور فایل جاری (به معناي نوشتن روی فایل @fichier@)
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
lien_export |
Exporter automatiquement le fichier actuel.
|
صدور خود به خودي فایل جاری.
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
lien_page_depart |
Revenir à la page de garde ?
|
برگشت به صفحه اصلی؟
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
lien_recharger_page |
Recharger la page.
|
بارگذاری مجدد صفحه.
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
lien_retour |
Retour
|
بازگشت
|
2011-12-07 19:06:22 |
OK |
|
lien_revenir_traduction |
Revenir à la page de traduction
|
بازگشت به صفحه ترجمه
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
lien_sauvegarder |
Sauvegarder/Restaurer le fichier actuel.
|
ذخیره/بازیابی فایل جاری.
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
lien_telecharger |
[Télécharger]
|
[دریافت (دانلود) ]
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
lien_traduction_module |
Module
|
ماژول
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
lien_traduction_vers |
vers
|
تا
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_admin |
<b>ADMINISTRATION DE </b>
|
<b>مدیریت </b>
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_avis_doc |
Pour traduire SPIP, lisez <a href='doc_trad_lang.html'> la documentation de l'outil de traduction</a> puis cliquez ci-dessous
|
برای ترجمه اسپیپ، ابتدا <a 'doc_trad_lang.html' >راهنمای ابزار ترجمه</a> را بخوانید سپس برو روی لینک بعد کلیک کنید
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_avis_enregistrer |
Vous devez <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>vous enregistrer.</a>
|
شما باید <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>عضو شوید.</a>
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_consulter |
Consulter
|
مرور
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_consulter_brut |
Consulter Brut
|
مشاهده متن
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_contact |
Contact :
|
تماس:
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_erreur |
ERREUR
|
خطا
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_erreur_acces |
<b>Attention : </b>impossible d'écrire dans le fichier <tt>@fichier_lang@</tt>. Controlez les droits d'accès.
|
هشدار!: نوشتن در فایل <tt>@fichier_lang@</tt> امکان پذیر نیست. دسترسی ها را بررسی کنید.
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_existe_deja |
existe déjà.
|
از قبل وجود دارد.
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_export_impossible |
Impossible d'exporter le fichier. Vérifiez les droits en écriture sur le fichier @cible@
|
استحراج (اکسپورت) امکان پذیر نیست. دسترسی نوشتن فایل @cible@ را بررسی کنید.
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_fichier |
Fichier :
|
فایل:
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_fichier2 |
doit être accessible en écriture.
|
باید قابل نوشتن باشد.
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_fichier3 |
Quand cette opération sera réalisée, vous pourrez
|
وقتی این کار انجام شد شما قادر خواهید بود تا
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_fichier4 |
Recharger cette page .
|
این صفحه را به روز کنید.
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_fichier5 |
Le fichier
|
فایل
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_filtre |
Filtre (chercher)
|
فیلتر (جستجو)
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_interface |
Interface de traduction :
|
صفحه ترجمه:
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_interface2 |
Interface de traduction
|
صفحه ترجمه
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_modifier |
Modifier
|
تغییر
|
2011-12-07 19:02:53 |
OK |
|
texte_module |
le module à traduire.
|
ماژولی که باید ترجمه شود.
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_module_traduire |
Le module à traduire :
|
ماژولی که باید ترجمه شود:
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_non_traduit |
non traduit
|
ترجمه نشده
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_operation_desactivee |
Cette opération est désactivée. Demandez sur la liste trad-spip pour restaurer le fichier...
|
این کار غیر فعال شده است. در فهرست اسپیپ قدیمی بخواهید که فایل را به شما بدهند...
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_operation_impossible |
Opération impossible. Lorsque la case 'tout sélectionner' est cochée,<br /> il faut faire des opérations de type 'Consulter'.
|
این کار مقدور نیست. وقتی که 'انتخاب همه' تیک خورده است. شما فقط می توانید کارهایی مثل مرور را انجام دهید.
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_pas_de_reponse |
... aucune réponse
|
... بدون پاسخ
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_preleminaire |
Préléminaire :
|
مقدمات:
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_preleminaire2 |
Préléminaire :
|
مقدمات:
|
2011-12-07 19:15:31 |
OK |
|
texte_recapitulatif |
Récapitulatif traductions
|
خلاصه ترجمه ها
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_restauration_impossible |
impossible de restaurer le fichier
|
امکان بازیابی فایل نیست
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_restaurer |
Restaurer un fichier :
|
بازیابی یک فایل:
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_saisie_informations |
Saisie des informations de traduction
|
ورود اطلاعات ترجمه
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_saisie_informations2 |
Les '<b>@circ@</b>' représentent les espaces insécables. ( du HTML).
|
'<b>@circ@</b>' برای افزودن فضای خالی بدون شکست ( ) در HTML استفاده می باشد
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_saisie_informations3 |
Les '<b>@dollar@</b>' représentent les sauts de lignes.
|
'<b>@dollar@</b>' برای ایجاد خط جدید است
|
2011-03-23 23:28:14 |
OK |
|
texte_sauvegarde |
Interface de traduction, Sauvegarde/Restauration du fichier
|
صفحه ترجمه، ذخیره/بازیابی فایل
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_sauvegarder |
Sauvegarder
|
ذخیره
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_sauvegarde_courant |
Copie de sauvegarde du fichier courant :
|
پشتیبان گیری از فایل جاری:
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_sauvegarde_impossible |
impossible de sauvegarder le fichier
|
ذخیره فایل امکان پذیر نیست
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_selectionner |
Vous devez choisir :
|
شما باید انتخاب کنید:
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_selectionner_version |
Choisissez la version du fichier, puis cliquez le bouton ci-contre.
|
ابتدا نسخه فایل را انتخاب کنید، سپس روی دکمه بعد کلیک کنید.
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_seul_admin |
Seul un compte administrateur peut accéder à cette étape.
|
تنها مدیران می توانند به این مرحله دسترسی داشته باشند.
|
2011-03-23 23:28:16 |
OK |
|
texte_total_chaine |
Nombre de chaines :
|
تعداد عبارات:
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_total_chaine_conflit |
Nombre de chaines plus utilisées :
|
تعداد عباراتی که دیگر استفاده نمی شوند:
|
2011-03-23 23:28:16 |
OK |
|
texte_total_chaine_modifie |
Nombre de chaines à remettre à jour :
|
تعداد عبارات برای به روز رسانی:
|
2011-03-23 23:28:16 |
OK |
|
texte_total_chaine_non_traduite |
Nombre de chaines non traduites :
|
تعداد عبارات ترجمه نشده:
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_total_chaine_traduite |
Nombre de chaines traduites :
|
تعداد عبارات ترجمه شده:
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
texte_tout_selectionner |
Tous sélectionner
|
انتخاب همه
|
2011-03-23 23:28:16 |
OK |
|
texte_type_operation |
Type d'opération
|
نوع کار
|
2011-03-23 23:28:16 |
OK |
|
titre_traduction |
Traductions
|
ترجمه ها
|
2011-12-07 19:16:57 |
OK |
|
titre_traduction_de |
Traduction de
|
ترجمه از
|
2011-03-25 08:52:44 |
OK |
|
type_messages |
Type de messages
|
نوع پیامها
|
2011-03-23 23:28:15 |
OK |
|