Module #87 : ts [?] fr lb

La langue principale de ce module comporte 91 items.

Module traduit à 100%

100%
0%
0%
0%
Code de langue Traduction fr Traduction lb Date Statut  
0_liste spip-dev@rezo.net spip-dev@rezo.net 2011-12-07 19:02:00 OK Modifier
0_mainteneur spip-dev@rezo.net spip-dev@rezo.net 2011-12-07 19:02:00 OK Modifier
0_URL http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev 2011-12-07 19:02:00 OK Modifier
bouton_administrer Administrer (fr) Administréieren (lb) 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
bouton_ajouter Ajouter Derbäi setzen 2011-12-07 19:02:44 OK Modifier
bouton_annuler Annuler Annuléieren 2011-12-07 19:02:12 OK Modifier
bouton_chercher Chercher Sichen 2011-12-07 19:02:48 OK Modifier
bouton_continuer Traduire >>> Iwwersetzen >>> 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
bouton_modifier Modifier Änneren 2011-12-07 19:02:54 OK Modifier
bouton_restaurer Restaurer Restauréieren 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
bouton_revenir2 Revenir Zeréck 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
bouton_revenir_2 Revenir Zeréck 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
bouton_telecharger Télécharger >> Eroflueden >> 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
bouton_traduire Traduire >> Iwwersetzen >> 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
bouton_valider Valider Bestätegen 2011-12-07 19:03:09 OK Modifier
confirmer_effacer Confirmer l'effacement de la chaîne : @chaine@ Bestätegt d'Läschen vum Text: @chaine@ 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
dans dans am 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
item_admin ADMIN ADMIN 2008-04-01 00:37:06 OK Modifier
item_conflit PLUS_UTILISE NET_MÉI_BENOTZT 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
item_date Dates Datumer 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
item_effacer Effacer Läschen 2011-12-07 19:04:41 OK Modifier
item_modifie MODIFIE GEÄNNERT 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
item_non_traduit NON TRADUIT NËT IWWERSAT 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
item_nouveau Nouveau Nei 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
item_nouveau_code ou nouveau code langue : oder neie Sprooche-Code: 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
item_revise A REVOIR ZE KONTROLLÉIREN 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
item_tous Tous Alleguer 2011-12-07 19:11:02 OK Modifier
item_traduit traduit iwwersat 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
lien_bilan Bilan des traductions courantes. Bilan vun den aktuellen Iwwersetzungen. 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
lien_commentaire Commentaire Kommentar 2011-12-07 19:11:22 OK Modifier
lien_commentaire2 Commentaire : Kommentar: 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
lien_confirm_export Confirmer l'export du fichier courant (c.a.d écrasement du fichier @fichier@) Den Export vum aktuelle Fichier bestätegen (d.h. Iwwerschreiwen vum Fichier @fichier@) 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
lien_export Exporter automatiquement le fichier actuel. Den aktuelle Fichier automatesch exportéieren. 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
lien_page_depart Revenir à la page de garde ? Zeréck op d'Homepage? 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
lien_recharger_page Recharger la page. Säit nei lueden. 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
lien_retour Retour Zeréck 2011-12-07 19:06:23 OK Modifier
lien_revenir_traduction Revenir à la page de traduction Zeréck op d'Iwwersetzungs-Säit 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
lien_sauvegarder Sauvegarder/Restaurer le fichier actuel. Den aktuelle Fichier späicheren/restauréieren. 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
lien_telecharger [Télécharger] [Eroflueden] 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
lien_traduction_module Module Modul 2008-07-13 17:10:38 OK Modifier
lien_traduction_vers vers op 2008-07-13 17:10:45 OK Modifier
texte_admin <b>ADMINISTRATION DE </b> <b>ADMINISTRATIOUN VUN </b> 2008-07-13 17:10:54 OK Modifier
texte_avis_doc Pour traduire SPIP, lisez <a href='doc_trad_lang.html'> la documentation de l'outil de traduction</a> puis cliquez ci-dessous Fir SPIP ze iwwersetzen, liest <a href='doc_trad_lang.html'> d'Dokumentatioun vum Iwwersetzungs-Tool</a>, duerno klickt hei drënner 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
texte_avis_enregistrer Vous devez <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>vous enregistrer.</a> Dir musst <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>Iech umelden.</a> 2008-07-13 17:11:34 OK Modifier
texte_consulter Consulter Kucken 2008-07-13 17:11:40 OK Modifier
texte_consulter_brut Consulter Brut "Brut" kucken 2008-07-13 17:11:47 OK Modifier
texte_contact Contact : Kontakt: 2008-07-13 17:11:53 OK Modifier
texte_erreur ERREUR FEHLER 2008-07-13 17:11:58 OK Modifier
texte_erreur_acces <b>Attention : </b>impossible d'écrire dans le fichier <tt>@fichier_lang@</tt>. Controlez les droits d'accès. <b>Opgepasst: </b>Onméiglech an de Fichier <tt>@fichier_lang@</tt> ze schreiwen. Kontrolléiert d'Rechter vum Fichier. 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
texte_existe_deja existe déjà. gëtt et schon. 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
texte_export_impossible Impossible d'exporter le fichier. Vérifiez les droits en écriture sur le fichier @cible@ Onméiglech de Fichier ze exportéieren. Kontrolléiert d'Rechter vum Fichier @cible@ 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
texte_fichier Fichier : Fichier: 2008-07-13 17:12:49 OK Modifier
texte_fichier2 doit être accessible en écriture. muss iwerschreiwbar sin. 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
texte_fichier3 Quand cette opération sera réalisée, vous pourrez Wann dës Operatioun färdeg ass, da kënnt dier 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
texte_fichier4 Recharger cette page . Dës Säit nei lueden. 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
texte_fichier5 Le fichier De Fichier 2008-07-13 17:13:18 OK Modifier
texte_filtre Filtre (chercher) Filter (sichen) 2008-07-13 17:13:24 OK Modifier
texte_interface Interface de traduction : Iwersätzungs-Interface: 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
texte_interface2 Interface de traduction Iwersätzungs-Interface 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
texte_modifier Modifier Änneren 2011-12-07 19:02:54 OK Modifier
texte_module le module à traduire. de Modul fir z'iwersätzen. 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
texte_module_traduire Le module à traduire : De Modul fir z'iwersätzen: 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
texte_non_traduit non traduit nët iwersat 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
texte_operation_desactivee Cette opération est désactivée. Demandez sur la liste trad-spip pour restaurer le fichier... Dës Operatioun ass ausgeschalt. Frot op der Mailing-Lëscht trad-spip fir de Fichier ze restauréieren... 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
texte_operation_impossible Opération impossible. Lorsque la case 'tout sélectionner' est cochée,<br /> il faut faire des opérations de type 'Consulter'. Operatioun nët méiglech. Wann d'Feld "Alles auswielen" ugeklickt ass,<br /> da muss dier Operatiounen vum Typ "Kucken" maachen. 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
texte_pas_de_reponse ... aucune réponse ... keng Äntwert 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
texte_preleminaire Préléminaire : Virwuert: 2011-03-23 23:26:58 OK Modifier
texte_preleminaire2 Préléminaire : Virwuert: 2011-12-07 19:15:31 OK Modifier
texte_recapitulatif Récapitulatif traductions Résumé vun den Iwersätzungen 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
texte_restauration_impossible impossible de restaurer le fichier Onméiglëch de Fichier ze restauréieren 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
texte_restaurer Restaurer un fichier : E Fichier restauréieren: 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
texte_saisie_informations Saisie des informations de traduction Iwersätzungs-Informatiounen aginn 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
texte_saisie_informations2 Les '<b>@circ@</b>' représentent les espaces insécables. (&nbsp; du HTML). All '<b>@circ@</b>' representéiert en onbriechbart Leerzeechen (&nbsp; am HTML). 2011-03-25 08:51:50 OK Modifier
texte_saisie_informations3 Les '<b>@dollar@</b>' représentent les sauts de lignes. All '<b>@dollar@</b>' representéiert eng nei Zeil. 2011-03-23 23:27:39 OK Modifier
texte_sauvegarde Interface de traduction, Sauvegarde/Restauration du fichier Iwersätzungs-Interface, Backup/Restauratioun vum Fichier 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
texte_sauvegarder Sauvegarder Schreiwen 2011-03-25 08:52:43 OK Modifier
texte_sauvegarde_courant Copie de sauvegarde du fichier courant : Backup vum aktuellen Fichier: 2011-03-25 08:52:42 OK Modifier
texte_sauvegarde_impossible impossible de sauvegarder le fichier onméiglech de Fichier ze schreiwen 2011-03-25 08:52:43 OK Modifier
texte_selectionner Vous devez choisir : Dir musst wielen: 2011-03-25 08:52:43 OK Modifier
texte_selectionner_version Choisissez la version du fichier, puis cliquez le bouton ci-contre. Wielt d'Versioun vum Fichier, da klickt op de Knäppchen hei niewendrun. 2011-03-25 08:52:43 OK Modifier
texte_seul_admin Seul un compte administrateur peut accéder à cette étape. Nëmmen en Administrateur kënnt un deen Schrëtt. 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
texte_total_chaine Nombre de chaines : Zuel vun den Texter: 2011-03-25 08:52:43 OK Modifier
texte_total_chaine_conflit Nombre de chaines plus utilisées : Zuel vun de nët méi gebrauchten Texter: 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
texte_total_chaine_modifie Nombre de chaines à remettre à jour : Zuel vun den Texter déi mussen geännert ginn: 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
texte_total_chaine_non_traduite Nombre de chaines non traduites : Zuel vun den nët iwersaten Texter: 2011-03-25 08:52:43 OK Modifier
texte_total_chaine_traduite Nombre de chaines traduites : Zuel vun den iwersaten Texter: 2011-03-25 08:52:43 OK Modifier
texte_tout_selectionner Tous sélectionner Alles wielen 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
texte_type_operation Type d'opération Operatiouns-Typ 2011-03-23 23:28:16 OK Modifier
titre_traduction Traductions Iwersätzungen 2011-12-07 19:16:57 OK Modifier
titre_traduction_de Traduction de Iwersätzung vun 2011-03-25 08:52:43 OK Modifier
type_messages Type de messages Message-Typ 2011-03-25 08:52:43 OK Modifier