Module #87 : ts [?] fr sro

La langue principale de ce module comporte 91 items.

Module traduit à 3.3%

Modifié : 88 (96.7%)

3%
0%
97%
0%

Filtrer par statut :

Code de langue Traduction fr Traduction sro Date Statut  
0_liste spip-dev@rezo.net spip-it@rezo.net 2011-12-07 19:02:00 MODIF Modifier
0_mainteneur spip-dev@rezo.net spip-dev@rezo.net 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
bouton_administrer Administrer (fr) Aministratzioni (sro) 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
bouton_ajouter Ajouter Acciungi 2011-12-07 19:02:44 MODIF Modifier
bouton_annuler Annuler Annudda 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
bouton_chercher Chercher Circa 2011-12-07 19:02:49 MODIF Modifier
bouton_continuer Traduire >>> Furria >>> 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
bouton_modifier Modifier Modìfica 2011-12-07 19:02:54 MODIF Modifier
bouton_restaurer Restaurer Riprìstina 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
bouton_revenir2 Revenir Agoa 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
bouton_revenir_2 Revenir Agoa 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
bouton_telecharger Télécharger >> Scàrriga >> 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
bouton_traduire Traduire >> Furria>> 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
bouton_valider Valider Imbia 2011-12-07 19:03:10 MODIF Modifier
confirmer_effacer Confirmer l'effacement de la chaîne : @chaine@ Cunfirma sa cancellatzioni de sa stringa : @chaine@ 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
dans dans aintru 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
item_conflit PLUS_UTILISE PRUS_IMPREAU 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
item_effacer Effacer Burra 2011-12-07 19:10:29 MODIF Modifier
item_modifie MODIFIE MODIFICAU 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
item_non_traduit NON TRADUIT NO TRADUSIU 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
item_nouveau Nouveau Nou 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
item_nouveau_code ou nouveau code langue : su còdixi lingua nou: 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
item_revise A REVOIR DE REVISIONAI 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
item_tous Tous Totus 2011-12-07 19:11:02 MODIF Modifier
item_traduit traduit TRADUSIU 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
lien_bilan Bilan des traductions courantes. Bilanciu de is tradutzionis currentis. 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
lien_commentaire Commentaire Cumentu 2011-12-07 19:11:22 MODIF Modifier
lien_commentaire2 Commentaire : Cumentu : 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
lien_confirm_export Confirmer l'export du fichier courant (c.a.d écrasement du fichier @fichier@) Cunfirma s'esportatzioni de su schedariu currenti (su schedariu @fichier@ at a essi suprascritu) 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
lien_export Exporter automatiquement le fichier actuel. Esporta automaticamenti su schedariu attuali. 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
lien_page_depart Revenir à la page de garde ? Bolis torrai a sa pàgina de incumintzu? 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
lien_recharger_page Recharger la page. Atualiza sa pàgina. 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
lien_retour Retour Torra agoa 2011-12-07 19:11:33 MODIF Modifier
lien_revenir_traduction Revenir à la page de traduction Torra a sa pàgina de tradutzioni 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
lien_sauvegarder Sauvegarder/Restaurer le fichier actuel. Sarva/Restaura su schedariu attuali. 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
lien_telecharger [Télécharger] [Download] 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
lien_traduction_module Module Mòdulu 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
lien_traduction_vers vers a su 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_admin <b>ADMINISTRATION DE </b> <b>AMINISTRATZIONI DE </b> 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_avis_doc Pour traduire SPIP, lisez <a href='doc_trad_lang.html'> la documentation de l'outil de traduction</a> puis cliquez ci-dessous Po fai sa tradusidura de SPIP, liggi <a href='doc_trad_lang.html'> sa documentatzioni de is fainas de tradutzioni</a>, et a pustis carca innoi asuta 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
texte_avis_enregistrer Vous devez <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>vous enregistrer.</a> Tocat a <a href='spip_login.php3?var_url=trad_lang.php3'>a s'iscriri.</a> 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_consulter Consulter Consulta 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_consulter_brut Consulter Brut Consultai is sorgentis 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_contact Contact : Cuntactos: 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
texte_erreur ERREUR ERRORI 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_erreur_acces <b>Attention : </b>impossible d'écrire dans le fichier <tt>@fichier_lang@</tt>. Controlez les droits d'accès. <b>Attentzioni : </b>est impossibili de scriri aintru is paginas <tt>@fichier_lang@</tt>. Controllai is dirictus de s'intràda. 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
texte_existe_deja existe déjà. nc'est jai. 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_export_impossible Impossible d'exporter le fichier. Vérifiez les droits en écriture sur le fichier @cible@ Impossibili esportai su follu. Vérificai is deréctus de scritura apitzus de su follu @cible@ 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
texte_fichier Fichier : Archiviu: 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_fichier2 doit être accessible en écriture. depit essi accessîbili in scriidura. 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
texte_fichier3 Quand cette opération sera réalisée, vous pourrez Candu custa operatzioni at a essi cumprida, de ingunis as a porri 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_fichier4 Recharger cette page . Carrigai torra custa pàgina . 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
texte_fichier5 Le fichier S'archiviu 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_filtre Filtre (chercher) Filtru (circa) 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
texte_interface Interface de traduction : Interfacci de tradutzioni : 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_interface2 Interface de traduction Interfacci de tradutzioni 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_modifier Modifier Modìfica 2011-12-07 19:02:54 MODIF Modifier
texte_module le module à traduire. su mòdulu chi depis furriai. 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
texte_module_traduire Le module à traduire : Su mòdulu chi depis furriai : 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
texte_non_traduit non traduit no tradusiu 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_operation_desactivee Cette opération est désactivée. Demandez sur la liste trad-spip pour restaurer le fichier... Custa operatzioni est disattivada. Domandai in sa lista trad-spip po restaurai su follu... 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_operation_impossible Opération impossible. Lorsque la case 'tout sélectionner' est cochée,<br /> il faut faire des opérations de type 'Consulter'. Opératzioni impossibili. Candu s'icona ' séletzioa totu' est crocada,<br /> bisongiat a fai opératzionis de tipu 'Consultai'. 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
texte_pas_de_reponse ... aucune réponse ... peruna risposta 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_preleminaire Préléminaire : Preliminari : 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_preleminaire2 Préléminaire : Preliminari : 2011-12-07 19:15:31 MODIF Modifier
texte_recapitulatif Récapitulatif traductions Ricapitulativu tradutzionis 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_restauration_impossible impossible de restaurer le fichier impossibili torrai a su follu 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_restaurer Restaurer un fichier : Riprìstina un'archiviu: 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
texte_saisie_informations Saisie des informations de traduction Inserimentu de is tradutzionis 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_saisie_informations2 Les '<b>@circ@</b>' représentent les espaces insécables. (&nbsp; du HTML). Su sinnu '<b>@circ@</b>' rapresentat s'ispatziu unificadori (&nbsp; in HTML). 2011-03-25 08:51:50 MODIF Modifier
texte_saisie_informations3 Les '<b>@dollar@</b>' représentent les sauts de lignes. is '<b>@dollar@</b>' afigurant is sàrtus de arriga. 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
texte_sauvegarde Interface de traduction, Sauvegarde/Restauration du fichier Interfacci de tradutzioni, Sarva/Riprìstina s'archiviu 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
texte_sauvegarder Sauvegarder Sarva 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_sauvegarde_courant Copie de sauvegarde du fichier courant : Còpia de sarvamentu de su follu currenti : 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
texte_sauvegarde_impossible impossible de sauvegarder le fichier est impossibili a sarvai su follu 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_selectionner Vous devez choisir : Depeis sçoberai : 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
texte_selectionner_version Choisissez la version du fichier, puis cliquez le bouton ci-contre. Sçoberai sa versioni de su follu, e a pustis craccai su buttoni inoi a faci. 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
texte_seul_admin Seul un compte administrateur peut accéder à cette étape. Sceti un'aministradori podit intrai inoi. 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
texte_total_chaine Nombre de chaines : Nùmeru de cadenas : 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
texte_total_chaine_conflit Nombre de chaines plus utilisées : Nomini de is follus prus umperaus : 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_total_chaine_modifie Nombre de chaines à remettre à jour : Nomini de is follus giai sarvaus : 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_total_chaine_non_traduite Nombre de chaines non traduites : Nùmeru de cadenas no furriadas: 2012-01-22 17:46:44 MODIF Modifier
texte_total_chaine_traduite Nombre de chaines traduites : Nùmeru de cadenas bortadas 2011-03-23 23:29:16 MODIF Modifier
texte_tout_selectionner Tous sélectionner Seletziona totu 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
texte_type_operation Type d'opération Tipu de operatzioni 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
titre_traduction Traductions tradutzionis 2011-12-07 19:16:57 MODIF Modifier
titre_traduction_de Traduction de tradutzioni de 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
type_messages Type de messages Tipu de missada 2008-05-22 16:05:31 MODIF Modifier
0_URL http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev 2011-12-07 19:02:00 OK Modifier
item_admin ADMIN ADMIN 2011-03-25 08:52:48 OK Modifier
item_date Dates Data 2011-03-25 08:52:48 OK Modifier