Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #29 : ecrire

Traduction du module "ecrire" de fr vers de

La langue principale de ce module comporte 806 items.

Module traduit à 98%

  • Nouveau : 12 (2%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit Nouveau
Code de langue Traduction fr Traduction de Date Statut  
info_url_proxy_pas_conforme l’URL du proxy n’est pas valide. l’URL du proxy n’est pas valide. 2016-08-13 16:16:02 Nouveau Modifier
lien_rapide_contenu Aller au contenu Aller au contenu 2016-03-05 16:15:58 Nouveau Modifier
lien_rapide_navigation Aller à la navigation Aller à la navigation 2016-03-05 16:15:58 Nouveau Modifier
lien_rapide_recherche Aller à la recherche Aller à la recherche 2016-03-05 16:15:58 Nouveau Modifier
phpinfo Configuration PHP Configuration PHP 2016-03-05 16:15:58 Nouveau Modifier
plugin_necessite_extension_php Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:57 Nouveau Modifier
plugin_necessite_extension_php_sans_version Nécessite l’extension PHP @plugin@ Nécessite l’extension PHP @plugin@ 2017-02-08 00:15:57 Nouveau Modifier
plugin_necessite_php Nécessite @plugin@ en version @version@. Nécessite @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:57 Nouveau Modifier
plugin_utilise_extension_php Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:57 Nouveau Modifier
plugin_utilise_php Utilise @plugin@ en version @version@. Utilise @plugin@ en version @version@. 2017-02-08 00:15:57 Nouveau Modifier
titre_configurer_preferences_menus Configurer vos préférences de menus Configurer vos préférences de menus 2017-02-05 20:16:01 Nouveau Modifier
titre_preference_menus_favoris Menus favoris Menus favoris 2017-02-05 20:16:01 Nouveau Modifier
activer_plugin Activer le plugin Plugin aktivieren 2013-09-23 19:37:03 Traduit Modifier
affichage Affichage Anzeigen 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
aide_non_disponible Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue. Dieser Teil der Online-Hilfe ist in dieser Sprache noch nicht verfügbar.Voir les différences 2015-10-29 05:31:15 Traduit Modifier
annuler_recherche Annuler la recherche Sucheingabe löschenVoir les différences 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
auteur Auteur : Autor: 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_acces_interdit Accès interdit. Zugang verweigert. 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_article_modifie Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes Achtung, @nom_auteur_modif@ hat vor @date_diff@ Minute(n) an diesem Artikel gearbeitet. 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_aucun_resultat Aucun résultat. Kein Ergebnis. 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_base_inaccessible Impossible de se connecter à la base de données @base@. Keine Verbindung mit Datenbank @base@ möglich. 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_1 Le chemin que vous avez choisi Der gewählte Pfad 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_2 ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies. scheint nicht zu stimmen. Bitte kehren Sie zur vorigen Seite zurück und überprüfen sie die Angaben. 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_1 La connexion à la base de données a échoué. Die Verbindung zur Datenbank ist fehlgeschlagen. 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Kehren Sie zur vorigen Seite zurück und überprüfen sie ihre Eingaben. 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_3 <b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche. <b>N.B.</b> Bei vielen Servern müssen Sie Ihre Datenbank ausdrücklich <b>freischalten lassen</b> um sie nutzen zu können. Falls die Verbindung wieder fehlschlägt, stellen Sie bitte sicher, dass Ihre Datenbank freigeschaltet wurde. 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_creer_base La base de données n’a pas pu être créée. Die Datenbank konnte nicht erstellt werden.Voir les différences 2015-04-24 05:31:29 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_nom_base Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets Der Datenbankname darf nur Buchstaben, Ziffern und Bindestriche "-" enthalten. 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_1 La connexion au serveur LDAP a échoué. Die Verbindung zum LDAP-Server ist fehlgeschlagen. 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Kehren Sie zur vorigen Seite zurück und überprüfen sie ihre Eingaben. 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_3 Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs. Sie können Benutzer auch ohne LDAP-Support importieren. 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_deplacement_rubrique Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation. Achtung! diese Rubrik enthält @contient_breves@ Meldungen@scb@: wenn Sie Rubrik verschieben wollen, markieren Sie bitte zur Bestätigung dieses Kästchen. 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion_mysql Erreur de connexion SQL Verbindungsfehler (SQL) 2013-09-23 19:37:04 Traduit Modifier
avis_espace_interdit <b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div> Voir les différences <b>Gesperrter Bereich</b> <div>SPIP ist bereits installiert.</div>Voir les différences 2016-01-31 05:31:04 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_1 Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées. Das Installationsprogramm konnte die Namen der vorhandenen Datenbanken nicht lesen. 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_2 Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
Entweder ist keine Datenbank vorhanden oder die Funktion zum Auflisten der Datenbanken ist aus Sciherheitsgründen abgeschaltet
(Das ist bei vielen Webhostern der Fall).
2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_3 Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable : Im zweiten Fall ist wahrscheinlich eine Datenbank vorhanden, die Ihren Anmeldenamen trägt: 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
avis_non_acces_page Vous n’avez pas accès à cette page. Sie haben keinen Zugriff auf diese Seite. 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
avis_operation_echec L’opération a échoué. Aktion fehlgeschlagen. 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
avis_operation_impossible Opération impossible Aktion nicht möglich 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
avis_suppression_base ATTENTION, la suppression des données est irréversible ACHTUNG, Daten werden unwiderruflich gelöscht. 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_acces_ldap Ajouter l’accès à LDAP LDAP Zugang hinzufügen 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_ajouter Ajouter Hinzufügen 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_annuler Annuler Abbrechen 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_cache_activer Réactiver le cache Cache aktivierenVoir les différences 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_cache_desactiver Désactiver temporairement le cache Cache vorübergehend abschaltenVoir les différences 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_demande_publication Demander la publication de cet article Artikel zur Veröffentlichung vorschlagen 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_desactive_tout Tout désactiver Alles deaktivieren 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_desinstaller Désinstaller Deinstallieren 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_effacer_tout Effacer TOUT ALLES löschen 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_envoyer_message Message définitif : envoyer Nachricht fertig: Senden 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_fermer Fermer Schließen 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_mettre_a_jour_base Mettre à jour la base de données Datenbank updaten 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_modifier Modifier Ändern 2013-09-23 19:37:05 Traduit Modifier
bouton_radio_afficher Afficher Anzeigen 2013-09-23 19:37:06 Traduit Modifier
bouton_radio_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Apparaître dans la liste des rédacteurs connectés Auf der Liste angemeldeter Redakteure anzeigen 2013-09-23 19:37:06 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces_adresse Envoyer les annonces à l’adresse : Editorische Ankündigungen an diese Adresse senden: 2013-09-23 19:37:06 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes Envoyer la liste des nouveautés Liste der neuesten Veröffentlichungen verschicken 2013-09-23 19:37:06 Traduit Modifier
bouton_radio_non_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Ne pas apparaître dans la liste des rédacteurs Ich will nicht auf dieser Liste zu sehen sein. 2013-09-23 19:37:06 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales Ne pas envoyer d’annonces éditoriales Keine editorischen Ankündigungen verschicken 2013-09-23 19:37:06 Traduit Modifier
bouton_redirection REDIRECTION UMLEITUNG 2013-09-23 19:37:06 Traduit Modifier
bouton_relancer_installation Relancer l’installation Installation wiederholen 2013-09-23 19:37:06 Traduit Modifier
bouton_suivant Suivant weiter 2013-09-23 19:37:06 Traduit Modifier
bouton_tenter_recuperation Tenter une réparation Reparatur versuchen 2013-09-23 19:37:06 Traduit Modifier
bouton_test_proxy Essayer le proxy Proxy testen 2013-09-23 19:37:06 Traduit Modifier
bouton_vider_cache Vider le cache Cache leeren 2013-09-23 19:37:06 Traduit Modifier
cache_modifiable_webmestre Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site. Dieser Parameter kann vom Webmaster eingestellt werden. 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
calendrier_synchro Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site. Wenn Sie eine mit <b>iCal</b> kompatibles PIM-Programm verwenden, könne Sie es mit den Einträgen dieser Website synchronisieren. 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_activer_champs Activer les champs suivants Aktivieren Sie folgende Felder 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_choix_base_sup indiquer une base sur ce serveur Eine Datenbank auf diesem Server angeben 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_erreur_base_sup SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles SPIP kann nicht auf die Liste der verfügbaren Datenbanken zugreifen. 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_info_base_sup Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés. Wenn Sie andere Datenbanken auf dem selben Server oder auf einem anderen mit SPIP abfragen möchten, können Sie sie mit dem Formular weiter unten deklarieren. Wenn Sie Felder leer lassen, werden die Verbindungsdaten der Hauptdatenbank verwendet. 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_info_base_sup_disponibles Bases supplémentaires déjà interrogeables : Bereits abfragbare Datenbanken: 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_info_enregistree La nouvelle configuration a été enregistrée Neue Einstellungen wurden gespeichert 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_info_logos Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol » Jedes Element der Website kann ein Logo und ein «mouseover-Logo» erhalten. 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser Utiliser les logos Logos verwenden 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_non Ne pas utiliser les logos Logos nicht verwenden 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol Utiliser les logos de survol Mouseover-Logos verwenden 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol_non Ne pas utiliser les logos de survol Mouseover-Logos nicht verwenden 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_info_redirection En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP. Mit dieser Option können Sie virtuelle Artikel anlegen, die als Weiterleitung zu Artikeln anderer Websites oder ausserhalb von SPIP funktionieren. 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_redirection Articles virtuels Virtuelle Artikel 2013-09-23 19:37:07 Traduit Modifier
config_titre_base_sup Déclaration d’une base supplémentaire Deklaration einer zusätzlichen Datenbank 2013-09-23 19:37:08 Traduit Modifier
config_titre_base_sup_choix Choisissez une base supplémentaire Wählen Sie eine zusätzliche Datenbank 2013-09-23 19:37:08 Traduit Modifier
connexion_ldap Connexion : Verbindung: 2013-09-23 19:37:08 Traduit Modifier
creer_et_associer_un_auteur Créer et associer un auteur Autor anlegen und zuordnen 2013-09-23 19:37:08 Traduit Modifier
date_mot_heures heures Stunden 2013-09-23 19:37:08 Traduit Modifier
ecran_securite + écran de sécurité @version@ + Sicherheitsschirm @version@ 2013-09-23 19:37:08 Traduit Modifier
email email E-Mail 2013-09-23 19:37:08 Traduit Modifier
email_2 email : E-Mail: 2013-09-23 19:37:08 Traduit Modifier
entree_adresse_annuaire Adresse de l’annuaire Adresse des Verzeichnisses 2013-09-23 19:37:09 Traduit Modifier
entree_adresse_email Votre adresse email Ihre E-Mail Adresse 2013-09-23 19:37:09 Traduit Modifier
entree_adresse_email_2 Adresse email Mailadresse 2013-09-23 19:37:09 Traduit Modifier
entree_base_donnee_1 Adresse de la base de données Adresse des Datenbankservers 2013-09-23 19:37:09 Traduit Modifier
entree_base_donnee_2 (Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.) (Oftmals entspricht diese Adresse der Ihrer Website, sie kann auch einfach „localhost“ lauten und gelegentlich darf das Feld leer bleiben.) 2013-09-23 19:37:09 Traduit Modifier
entree_biographie Courte biographie en quelques mots. Ganz kurze Vorstellung / Lebenslauf 2013-09-23 19:37:09 Traduit Modifier
entree_chemin_acces <b>Entrer</b> le chemin d’accès : Bitte den <b>Pfad angeben</b>: 2013-09-23 19:37:09 Traduit Modifier
entree_cle_pgp Votre clé PGP Ihr öffentlicher PGP-Schlüssel 2013-09-23 19:37:09 Traduit Modifier
entree_cle_pgp_2 Clé PGP PGP-Schlüssel 2013-09-23 19:37:09 Traduit Modifier
entree_contenu_rubrique (Contenu de la rubrique en quelques mots.) (Inhalt der Rubrik) 2013-09-23 19:37:10 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion Vos identifiants de connexion... Ihre Verbindungsdaten ... 2013-09-23 19:37:10 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion_2 Identifiants de connexion Logindaten 2013-09-23 19:37:10 Traduit Modifier
entree_informations_connexion_ldap Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
Bitte tragen Sie in dieses Formular die Zugangsdaten zu Ihrem LDAP-Verzeichnis ein. Sie erhalten diese Informationen von Ihrem System- oder Netzwerkadministrator. 2013-09-23 19:37:10 Traduit Modifier
entree_infos_perso Qui êtes-vous ? Wer sind Sie? 2013-09-23 19:37:11 Traduit Modifier
entree_infos_perso_2 Qui est l’auteur ? Wer ist der Autor? 2013-09-23 19:37:11 Traduit Modifier
entree_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique : In der Rubrik: 2013-09-23 19:37:13 Traduit Modifier
entree_liens_sites <b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...) <b>Hyperlink</b> (Quelle, Website zum Thema ...) 2013-09-23 19:37:14 Traduit Modifier
entree_login Votre login Ihr Login 2013-09-23 19:37:14 Traduit Modifier
entree_login_connexion_1 Le login de connexion Login für die Verbindung 2013-09-23 19:37:14 Traduit Modifier
entree_login_connexion_2 (Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide) (Dieser entspricht häufig Ihrem FTP-Login, bleibt in manchen Fällen leer) 2013-09-23 19:37:14 Traduit Modifier
entree_mot_passe Votre mot de passe Ihr Passwort 2013-09-23 19:37:14 Traduit Modifier
entree_mot_passe_1 Le mot de passe de connexion Passwort für die Verbindung 2013-09-23 19:37:14 Traduit Modifier
entree_mot_passe_2 (Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide) (Entspricht häufig Ihrem FTP-Login, bleibt in manchen Fällen leer) 2013-09-23 19:37:14 Traduit Modifier
entree_nom_fichier Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ : Bitte geben Sie den Namen der Datei @texte_compresse@ an: 2013-09-23 19:37:14 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo Votre nom ou votre pseudo Ihr Name oder Pseudonym 2013-09-23 19:37:14 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_1 (Votre nom ou votre pseudo) (Ihr Name oder Nickname) 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_2 Nom ou pseudo Name oder Pseudonym 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
entree_nom_site Le nom de votre site Der Titel Ihrer Website 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
entree_nom_site_2 Nom du site de l’auteur Name der Website des Autors 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
entree_nouveau_passe Nouveau mot de passe Neues Passwort 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
entree_passe_ldap Mot de passe Passwort 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
entree_port_annuaire Le numéro de port de l’annuaire Port (Nummer) des Verzeichnisses 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
entree_signature Signature Unterschrift 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
entree_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire]<br /> <b>Titel</b> [Pflichtfeld]<br /> 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
entree_url L’adresse (URL) de votre site Adresse (URL) Ihrer Website 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
entree_url_2 Adresse (URL) du site Adresse (URL) der Website 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
en_savoir_plus En savoir plus Weitere Informationen 2013-09-23 19:37:08 Traduit Modifier
erreur_connect_deja_existant Un serveur existe déjà avec ce nom Ein Server mit diesem Namen existiert bereits. 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
erreur_email_deja_existant Cette adresse email est déjà enregistrée. Diese Adresse ist bereits gespeichert.Voir les différences 2014-09-04 05:35:03 Traduit Modifier
erreur_nom_connect_incorrect Ce nom de serveur n’est pas autorisé Dieser Servername ist nicht zulässig. 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
erreur_plugin_attribut_balise_manquant Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. Attribut @attribut@ Fehlt in den Tag @balise@.Voir les différences 2015-04-24 05:31:32 Traduit Modifier
erreur_plugin_desinstalation_echouee La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. Das Deinstallieren des Plugins ist fehlgeschlagen. Sie können es jedoch deaktivieren.Voir les différences 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_absent Fichier absent Datei nicht vorhanden 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_def_absent Fichier de définition absent Definitionsdatei nicht vorhanden 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_fonction_interdit Nom de fonction interdit Unzulässiger Funktionsname 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_manquant Nom du plugin manquant Name des Plugin fehlt 2013-09-23 19:37:15 Traduit Modifier
erreur_plugin_prefix_manquant Espace de nommage du plugin non défini Namespace des Plugin nicht definiert 2013-09-23 19:37:16 Traduit Modifier
erreur_plugin_tag_plugin_absent &lt;plugin&gt; manquant dans le fichier de définition &lt;plugin&gt; fehlt in der Definitionsdatei 2013-09-23 19:37:16 Traduit Modifier
erreur_plugin_version_manquant Version du plugin manquante Version des Plugin fehlt 2013-09-23 19:37:16 Traduit Modifier
htaccess_a_simuler Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. Achtung: Ihr HTTP-Server ist so konfiguriert, daß er @htaccess@ Dateien ignoriert. Eine sichere Konfiguration des Servers erzielen sie, indem sie diese Einstellung ändern, oder indem sie die Konstanten @constantes@ in der Datei mes_options.php so setzen, daß die Verzeichnisse außerhalb des @document_root@ liegen. 2013-09-23 19:37:16 Traduit Modifier
htaccess_inoperant htaccess inopérant htaccess unwirksam 2013-09-23 19:37:16 Traduit Modifier
ical_info1 Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site. Diese Seite ermöglicht auf mehrere Arten an der Entwicklung der Website teilzunehmen. 2013-09-23 19:37:16 Traduit Modifier
ical_info2 Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>. Um mehr über diese Techniken zu erfahren, lesen Sie bitte die <a href="@spipnet@">SPIP Dokumentation</a>. 2013-09-23 19:37:16 Traduit Modifier
ical_info_calendrier Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe. Sie verfügen über zwei Kalender. Einer gibt Ihnen eine Übersicht über die Website und alle dort veröffentlichten Artikel. Der zweite enthält editorische Ankündigungen und Ihre persönlichen Nachrichten. Sie allein haben Zugriff auf ihn indem Sie Ihr Passwort eingeben. Sie könne es ändern, indem Sie Ihr Zugangspasswort für diese Website ändern. 2013-09-23 19:37:16 Traduit Modifier
ical_methode_http Téléchargement Download 2013-09-23 19:37:16 Traduit Modifier
ical_methode_webcal Synchronisation (webcal://) Voir les différences Synchronisierung (webcal://)Voir les différences 2014-09-04 05:35:04 Traduit Modifier
ical_texte_js Une ligne de javascript vous permet d’afficher très simplement, sur n’importe quel site vous appartenant, les articles récents publiés sur ce site. Mit nur einer Zeile Javascript können Sie auf Ihrer Website die neuesten Artikel dieser Website anzeigen. 2013-09-23 19:37:16 Traduit Modifier
ical_texte_prive Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...). Dieser nur für Sie selbst zugängliche Kalender hält Sie auf dem Laufenden über die internen redaktionellen Vorgänge dieser Website (Aufgaben und persönliche Termine, vorgeschlagene Artikel und Meldungen ...). 2013-09-23 19:37:16 Traduit Modifier
ical_texte_public Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés). Dieser Kalender gibt Ihnen einen Überblick über die Ereignisse im öffentlichen Bereich der Website. 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
ical_texte_rss Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués). Sie können die Neuheiten dieser Website mit einem beliebigen Programm anzeigen, dass das Format XML/RSS (Rich Site Summary) beherrscht. SPIP nutz dieses Protokoll auch, um neue Einträge aus anderen Websites zu übernehmen (sog. syndizierte Websites). 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
ical_titre_js Javascript Javascript 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_mailing Mailing-list Mailing-List 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
ical_titre_rss Fichiers de syndication "Backend" Datei 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
icone_accueil Accueil Start 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
icone_activer_cookie Activer le cookie de correspondance Verwaltungs-Cookie setzen 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
icone_activite Activité Aktivität 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
icone_administration Maintenance Wartung 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
icone_admin_plugin Gestion des plugins Plugin-Verwaltung 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
icone_afficher_auteurs Afficher les auteurs Autoren anzeigen 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
icone_afficher_visiteurs Afficher les visiteurs Besucher anzeigen 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
icone_arret_discussion Ne plus participer à cette discussion Aus dieser Diskussion aussteigen 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
icone_calendrier Calendrier Kalender 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
icone_configuration Configuration Konfiguration 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
icone_creer_auteur Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article Neuen Autor anlegen und diesem Artikel zuordnen 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
icone_creer_mot_cle Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article Neues Schlagwort anlegen und mit diesem Artikel verknüpfen 2013-09-23 19:37:17 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique_2 Créer une nouvelle rubrique Neue Rubrik anlegen 2013-09-23 19:37:18 Traduit Modifier
icone_developpement Développement EntwicklungVoir les différences 2014-12-11 22:59:44 Traduit Modifier
icone_edition Édition Redaktion 2013-09-23 19:37:18 Traduit Modifier
icone_ma_langue Ma langue Meine Sprache 2013-09-23 19:37:18 Traduit Modifier
icone_mes_infos Mes informations Meine Informationen 2013-09-23 19:37:18 Traduit Modifier
icone_mes_preferences Mes préférences Meine Einstellungen 2013-09-23 19:37:18 Traduit Modifier
icone_modifier_article Modifier cet article Artikel bearbeiten 2013-09-23 19:37:18 Traduit Modifier
icone_modifier_rubrique Modifier cette rubrique Rubrik bearbeiten 2013-09-23 19:37:18 Traduit Modifier
icone_publication Publication Veröffentlichen 2013-09-23 19:37:18 Traduit Modifier
icone_relancer_signataire Relancer le signataire Unterzeichner erneut benachrichtigen 2013-09-23 19:37:18 Traduit Modifier
icone_retour Retour Zurück 2013-09-23 19:37:18 Traduit Modifier
icone_retour_article Retour à l’article Zurück zum Artikel 2013-09-23 19:37:18 Traduit Modifier
icone_squelette Squelettes Skelette 2013-09-23 19:37:18 Traduit Modifier
icone_suivi_publication Suivi de la publication Verlauf der Veröffentlichungen 2013-09-23 19:37:18 Traduit Modifier
icone_supprimer_cookie Supprimer le cookie de correspondance Verwaltungs-Cookie löschen 2013-09-23 19:37:19 Traduit Modifier
icone_supprimer_rubrique Supprimer cette rubrique Rubrik löschen 2013-09-23 19:37:19 Traduit Modifier
icone_supprimer_signature Supprimer cette signature Unterschrift löschen 2013-09-23 19:37:19 Traduit Modifier
icone_valider_signature Valider cette signature Unterschrift bestätigen 2013-09-23 19:37:19 Traduit Modifier
image_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Sie können diese Rubrik verwalten 2013-09-23 19:37:19 Traduit Modifier
info_1_article 1 article 1 Artikel 2013-09-23 19:37:19 Traduit Modifier
info_1_auteur 1 auteur 1 Autor 2013-09-23 19:37:19 Traduit Modifier
info_1_message 1 message 1 Nachricht 2013-09-23 19:37:19 Traduit Modifier
info_1_mot_cle 1 mot-clé 1 Schlagwort 2013-09-23 19:37:20 Traduit Modifier
info_1_rubrique 1 rubrique 1 RubrikVoir les différences 2013-09-23 19:37:20 Traduit Modifier
info_1_visiteur 1 visiteur 1 Besucher 2013-09-23 19:37:20 Traduit Modifier
info_activer_cookie Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
Sie können ein <b>Verwaltungs-Cookie</b> setzen. Es erlaubt Ihnen, Artikel und Rubriken direkt aus der Website zu bearbeiten. 2013-09-23 19:37:21 Traduit Modifier
info_activer_menu_developpement Afficher le menu Développement Entwicklermenü anzeigenVoir les différences 2014-12-11 22:59:44 Traduit Modifier
info_administrateur Administrateur Administrator 2013-09-23 19:37:24 Traduit Modifier
info_administrateurs Administrateurs Administratoren 2013-09-23 19:37:25 Traduit Modifier
info_administrateur_1 Administrateur Administrator 2013-09-23 19:37:24 Traduit Modifier
info_administrateur_2 du site (<i>utilisez avec précaution</i>) der Website (<i>vorsichtig einsetzen</i>) 2013-09-23 19:37:24 Traduit Modifier
info_administrateur_site_01 Si vous êtes administrateur du site, veuillez Wenn Sie Administrator der Website sind, bitte 2013-09-23 19:37:25 Traduit Modifier
info_administrateur_site_02 cliquer sur ce lien auf diesen Link klicken. 2013-09-23 19:37:25 Traduit Modifier
info_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Sie können diese Rubrik verwalten 2013-09-23 19:37:25 Traduit Modifier
info_admin_etre_webmestre Me donner les droits de webmestre Mir Webmaster-Rechte geben 2013-09-23 19:37:21 Traduit Modifier
info_admin_je_suis_webmestre Je suis <b>webmestre</b> Ich bin <b>Webmaster</b> 2013-09-23 19:37:23 Traduit Modifier
info_admin_statuer_webmestre Donner à cet administrateur les droits de webmestre Diesem Administrator Webmaster-Rechte geben 2013-09-23 19:37:23 Traduit Modifier
info_admin_webmestre Cet administrateur est <b>webmestre</b> Dieser Administrator ist <b>Webmaster</b> 2013-09-23 19:37:23 Traduit Modifier
info_adresse à l’adresse : an Adresse: 2013-09-23 19:37:25 Traduit Modifier
info_adresse_desinscription Adresse de désinscription : Adresse für die Abmeldung:Voir les différences 2014-09-04 05:35:06 Traduit Modifier
info_adresse_url Adresse (URL) du site public Adresse (URL) der öffentlichen Website 2013-09-23 19:37:25 Traduit Modifier
info_afficher_par_nb Afficher par Anzeigen nach 2013-09-23 19:37:25 Traduit Modifier
info_aide_en_ligne Aide en ligne SPIP SPIP Online-Hilfe 2013-09-23 19:37:26 Traduit Modifier
info_ajouter_rubrique Ajouter une autre rubrique à administrer : Eine weitere zu verwaltende Rubrik hinzufügen: 2013-09-23 19:37:27 Traduit Modifier
info_ajout_image Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
Wenn Sie Bilder als Dokumente anlegen, die einem Artikel zugeordnet sind, kann SPIP automatisch (Miniatur-)Vorschaubilder dazu erstellen. Sie können so eine automatische Galerie oder Bildermappe einrichten. 2013-09-23 19:37:26 Traduit Modifier
info_annonce_nouveautes Annonce des nouveautés Ankündigung der Neuigkeiten 2013-09-23 19:37:27 Traduit Modifier
info_article article Artikel 2013-09-23 19:37:28 Traduit Modifier
info_articles_02 articles Artikel 2013-09-23 19:37:28 Traduit Modifier
info_articles_2 Articles Artikel 2013-09-23 19:37:28 Traduit Modifier
info_articles_auteur Les articles de cet auteur Alle Artikel dieses Autors 2013-09-23 19:37:28 Traduit Modifier
info_articles_miens Mes articles Meine Artikel 2013-09-23 19:37:29 Traduit Modifier
info_articles_tous Tous les articles Alle Artikel 2013-09-23 19:37:29 Traduit Modifier
info_articles_trouves Articles trouvés Gefundene Artikel 2013-09-23 19:37:29 Traduit Modifier
info_article_2 articles Artikel 2013-09-23 19:37:28 Traduit Modifier
info_article_a_paraitre Les articles post-datés à paraître Vordatierte Artikel, die noch nicht erschienen sind. 2013-09-23 19:37:28 Traduit Modifier
info_attente_validation Vos articles en attente de validation Ihre zur Veröffentlichung vorgeschlagenen Artikel 2013-09-23 19:37:29 Traduit Modifier
info_aucun_article Aucun article Kein Artikel 2013-09-23 19:37:29 Traduit Modifier
info_aucun_auteur Aucun auteur Kein Autor 2013-09-23 19:37:29 Traduit Modifier
info_aucun_message Aucun message Keine Nachricht 2013-09-23 19:37:29 Traduit Modifier
info_aucun_rubrique Aucune rubrique Keine Rubrik 2013-09-23 19:37:30 Traduit Modifier
info_aujourdhui aujourd’hui : heute: 2013-09-23 19:37:30 Traduit Modifier
info_auteurs Les auteurs Autoren 2013-09-23 19:37:31 Traduit Modifier
info_auteurs_par_tri Auteurs@partri@ Autoren@partri@ 2013-09-23 19:37:31 Traduit Modifier
info_auteurs_trouves Auteurs trouvés Gefundene Autoren 2013-09-23 19:37:31 Traduit Modifier
info_auteur_gere_rubriques Cet auteur gère les rubriques suivantes : Dieser Autor verwaltet folgende Rubriken :Voir les différences 2015-09-22 05:31:03 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> Dieser Autor verwaltet <b>alle Rubriken</b>.Voir les différences 2015-09-10 05:31:12 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 Je gère <b>toutes les rubriques</b> Ich verwalte <b>alle Rubriken</b>.Voir les différences 2015-09-09 07:25:49 Traduit Modifier
info_authentification_externe Authentification externe Externe Authentifizierung 2013-09-23 19:37:31 Traduit Modifier
info_avertissement Avertissement Warnung 2013-09-23 19:37:31 Traduit Modifier
info_barre_outils avec sa barre d’outils ? mit Symbolleiste? 2013-09-23 19:37:31 Traduit Modifier
info_base_installee La structure de votre base de données est installée. Die Struktur Ihrer Datenbank wurde angelegt. 2013-09-23 19:37:31 Traduit Modifier
info_bio Biographie Biographie 2012-01-03 19:30:07 Traduit Modifier
info_cache_desactive Le cache est temporairement désactivé. Der Cache ist vorübergehend deaktiviert.Voir les différences 2013-09-23 19:37:32 Traduit Modifier
info_chapeau Chapeau Kopf 2013-09-23 19:37:32 Traduit Modifier
info_chapeau_2 Chapeau : Kopf: 2013-09-23 19:37:32 Traduit Modifier
info_chemin_acces_1 Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Optionen: <b>Pfad im Verzeichnis</b> 2013-09-23 19:37:32 Traduit Modifier
info_chemin_acces_2 Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire. Sie müssen jetzt den Pfad zu den Informationen im Verzeichnis angeben. Diese Information ist unbedingt erforderlich, um die Benutzerprofile im Verzeichnis lesen zu können. 2013-09-23 19:37:32 Traduit Modifier
info_chemin_acces_annuaire Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Optionen: <b>Pfad im Verzeichnis</b> 2013-09-23 19:37:33 Traduit Modifier
info_choix_base Troisième étape : Schritt 3: 2013-09-23 19:37:33 Traduit Modifier
info_classement_1 <sup>er</sup> sur @liste@ von @liste@ 2013-09-23 19:37:33 Traduit Modifier
info_classement_2 <sup>e</sup> sur @liste@ von @liste@ 2013-09-23 19:37:33 Traduit Modifier
info_code_acces N’oubliez pas vos propres codes d’accès ! Vergessen Sie ihre Zugangsdaten nicht! 2013-09-23 19:37:33 Traduit Modifier
info_compatibilite_html Norme HTML à suivre Zu respektierende HTML Norm 2013-09-23 19:37:33 Traduit Modifier
info_config_suivi Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) : Voir les différences Wenn es sich bei dieser Adresse um eine Mailing-Liste handelt, können Sie unten die Adresse angeben, unter der sich Teilnehmer der Website anmelden können. Es kann sich um den URL einer Webseite handeln (die ein Anmeldeformular enthält) oder um eine E-Mail Adresse mit angehängtem Parameter (z.B. <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>): 2013-09-23 19:37:33 Traduit Modifier
info_config_suivi_explication Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication. Sie können die Mailing-Liste dieser Website abonnieren. Sie werden dann per E-Mail über neu zur Veröffentlichung vorgeschlagene Artikel informiert. 2013-09-23 19:37:33 Traduit Modifier
info_confirmer_passe Confirmer ce nouveau mot de passe : Neues Passwort bestätigen: 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées. Achtung, die folgenden Felder wurden von anderen geändert. Ihre Änderungen in diesen Feldern wurden deshalb nicht gespeichert. 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_conflit_edition_differences Différences : Unterschiede: 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_conflit_edition_version_enregistree La version enregistrée : Die gespeicherte Fassung: 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_conflit_edition_votre_version Votre version : Ihre Fassung: 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_connexion_base Essai de connexion à la base Test der Verbindung zur Datenbank 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_connexion_base_donnee Connexion à votre base de données Verbindung mit Ihrer Datenbank 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_connexion_ldap_ok <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> Die LDAP-Verbindung wurde hergestellt.</b><p> Sie können mit dem nächsten Schritt fortfahren.</p>Voir les différences 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_connexion_mysql Votre connexion SQL Verbindung zur SQL-Datenbank 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_connexion_ok La connexion a réussi. Die Verbindung wurde hergestellt. 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_contact Contact Kontakt 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_contenu_articles Contenu des articles Inhalt der Artikel 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_contributions Contributions Beiträge 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_creation_paragraphe Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. Um einen Absatz einzufügen, lassen Sie einfach eine Zeile frei. 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_creation_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br /> Bevor Sie Artikel schreiben können,<br /> müssen Sie eine Rubrik anlegen.<br /> 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_creation_tables Création des tables de la base Anlegen der Datentabellen 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_creer_base <b>Créer</b> une nouvelle base de données : Neue Datenbank <b>anlegen</b>: 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_dans_rubrique Dans la rubrique : In der Rubrik: 2013-09-23 19:37:34 Traduit Modifier
info_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Datum einer früheren Bearbeitung: 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_date_referencement DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE : DATUM DER VERLINKUNG DIESER WEBSITE: 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_derniere_etape C’est terminé ! Fertig! 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_descriptif Descriptif : Beschreibung: 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_desinstaller_plugin supprime les données et désactive le plugin löscht die Daten und desktiviert das Plugin 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_discussion_cours Discussions en cours Aktuelle Diskussionen 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_ecrire_article Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique. Bevor Sie Artikel schreiben könnnen, müssen Sie mindestens eine Rubrik anlegen. 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_email_envoi Adresse email d’envoi (optionnel) Absenderadresse (freiwillige Angabe) 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_email_envoi_txt Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) : Geben Sie hier die Absenderadresse der E-Mails an (ohne diese Angabe wird die Empfängeradresse als Absender eingetragen). 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_email_webmestre Adresse email du webmestre Voir les différences E-Mail des WebmastersVoir les différences 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_envoi_email_automatique Envoi de mails automatique Automatischer Mailversand 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_envoyer_maintenant Envoyer maintenant Jetzt schicken 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_etape_suivante Passer à l’étape suivante Weiter 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_etape_suivante_1 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Sie können den nächsten Schritt ausführen. 2013-09-23 19:37:35 Traduit Modifier
info_etape_suivante_2 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Sie können den nächsten Schritt ausführen. 2013-09-23 19:37:36 Traduit Modifier
info_exceptions_proxy Exceptions pour le proxy Ausnahmen für den Proxy 2013-09-23 19:37:36 Traduit Modifier
info_exportation_base exportation de la base vers @archive@ Export der Datenbank nach @archive@ 2013-09-23 19:37:36 Traduit Modifier
info_facilite_suivi_activite Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles.
Um die editorische Arbeit zu erleichtern kann SPIP Veröffentlichungsvorschläge und Freischaltungen z.B. an eine Mailing-Liste der Redakteure schicken. 2013-09-23 19:37:36 Traduit Modifier
info_fichiers_authent Fichiers d’authentification « .htpasswd » “.htpasswd” Dateien 2013-09-23 19:37:36 Traduit Modifier
info_forums_abo_invites Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public. Ihre Website hat Foren für eingetragene Teilnehmer. Ihre Leser werden aus diesem Gund aufgefordert, sich bei Ihrer Website anzumelden. 2013-09-23 19:37:36 Traduit Modifier
info_gauche_admin_tech <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Diese Seite ist nur für den Verantwortlichen der Website zugänglich.</b><p>Sie erlaubt bestimmte technische Wartungsvorgänge auszulösen. Für manche Funktionen ist die Authentifizierung per FTP Voraussetzung. 2013-09-23 19:37:36 Traduit Modifier
info_gauche_admin_vider <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Diese Seite ist nur für den Verantwortlichen der Website zugänglich.</b><p>Sie erlaubt bestimmte technische Wartungsvorgänge auszulösen. Für manche Funktionen ist die Authentifizierung per FTP Voraussetzung. 2013-09-23 19:37:36 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
Hier sehen Sie alle Autoren der Website.
Ihr Status wird durch die Farbe ihres Symbols angezeigt (Redakteur = gelb; Administrator = grün).
2013-09-23 19:37:36 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs_exterieurs Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
Externe Autoren ohne Zugang zum Redaktionssystem werden mit einem blauen Symbol gekennzeichnet, gelöschte Autoren haben eine Mülltonne als Symbol. 2013-09-23 19:37:36 Traduit Modifier
info_gauche_messagerie La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur). Nachrichtensystem: SPIP ermöglicht den Austausch von Nachrichten zwischen Redakteuren, persönliche Merkzettel und Ankündigungen im privaten Arbeitsbereich der Redakteure (nur Administratoren können diese verschicken). 2013-09-23 19:37:36 Traduit Modifier
info_gauche_statistiques_referers Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures. Diese Seite zeigt Ihnen <i>REFERER</i>, d.h. Webadressen mit Links zu Ihrer Website. Angezeigt werden nur Links von gestern und heute, diese Liste wird alle 24 Stunden auf Null gesetzt. 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_gauche_visiteurs_enregistres Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
Hier sehen Sie die im öffentlichen Bereich der Website angemeldeten Besucher (Teilnahme an Foren nur mit gültiger E-Mail Adresse). 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_generation_miniatures_images Génération de miniatures des images Anlegen der Vorschaubilder 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_gerer_trad_objets @objets@ : gérer les liens de traduction @objets@: Übersetzungslinks verwalten 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_hebergeur_desactiver_envoi_email Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
Manche ISPs verhindern den Versand von Mails mit PHP. Die Mailfunktionen von SPIP funktionieren dann nicht. 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_hier hier : Gestern: 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_identification_publique Votre identité publique... Ihre öffentliche Identität ... 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_images_auto Images calculées automatiquement automatisch berechnete Bilder 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_image_process Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante. Bitte wählen Sie das beste Verfahren zum Generieren der Miniaturbilder, indem Sie auf ein Bild klicken. 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_image_process2 Si aucune image n’apparaît, alors le serveur qui héberge votre site n’a pas été configuré pour utiliser de tels outils. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, contactez le responsable technique et demandez les extensions « GD » ou « Imagick ». Wenn kein Bild angezeigt wird, ist der Server ihrer Website nicht für die Verwendung solcher Werkzeuge eingerichtet. Wenn Sie diese Funktionen nutzen möchten, wenden Sie sich bitte an den verantwortlichen Techniker und bitten ihn, die Erweiterungen «GD» oder «Imagick» einzurichten.Voir les différences 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_informations_personnelles Informations personnelles Persönliche Informationen 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_inscription Inscription le Angemeldet amVoir les différences 2014-09-04 05:35:09 Traduit Modifier
info_inscription_automatique Inscription automatique de nouveaux rédacteurs Automatische Anmeldung neuer Redakteure 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_jeu_caractere Jeu de caractères du site Zeichensatz der Website 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_jours jours Tage 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_laisser_champs_vides laisser ces champs vides) diese Felder frei lassen) 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_langues Langues du site Sprachen der Website 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_ldap_ok L’authentification LDAP est installée. Die LDAP-Authentifizierung ist installiert. 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_lien_hypertexte Lien hypertexte : Hyperlink: 2013-09-23 19:37:37 Traduit Modifier
info_liste_nouveautes_envoyee La liste des nouveautés a été envoyée Die Liste der Neuerscheinungen wurde versand.Voir les différences 2013-09-23 19:37:38 Traduit Modifier
info_liste_redacteurs_connectes Liste des rédacteurs connectés Liste der zur Zeit angemeldeten Redakteure 2013-09-23 19:37:38 Traduit Modifier
info_login_existant Ce login existe déjà. Dieses Login ist bereits vergeben. 2013-09-23 19:37:38 Traduit Modifier
info_login_trop_court Login trop court. Login zu kurz. 2013-09-23 19:37:38 Traduit Modifier
info_login_trop_court_car_pluriel Le login doit contenir au moins @nb@ caractères. Ihr Login muss mindestens @nb@ Zeichen haben. 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_logos Les logos Die Logos 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_maximum maximum : Maximum: 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_meme_rubrique Dans la même rubrique In der gleichen Rubrik 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_messagerie_interne Messagerie interne Interne Nachrichten 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_message_en_redaction Vos messages en cours de rédaction IHRE NACHRICHTEN IN BEARBEITUNG 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_message_technique Message technique : Technische Nachricht: 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base mise à niveau de votre base SQL Update Ihrer SQL-Datenbank 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base_2 {{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{ACHTUNG!}} Sie haben eine {ältere} Version der SPIP-Dateien installiert als sich vorher auf Ihrem Server befand. Ihre Datenbank wird möglicherweise zerstört und Ihre Website wird nict mehr funktionieren.<br />{{Installieren Sie SPIP noch einmal.}} 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_modification_enregistree Votre modification a été enregistrée Ihre Änderung wurde gespeichert. 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_modifier_auteur Modifier l’auteur : Autor bearbeiten: 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_modifier_rubrique Modifier la rubrique : Rubrik bearbeiten: 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_modifier_titre Modifier : @titre@ Bearbeiten: @titre@ 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_mon_site_spip Mon site SPIP Meine SPIP-Site 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_moyenne moyenne : Durchschnitt: 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_multi_cet_article Langue de cet article : Dieser Artikel ist auf:  2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_multi_langues_choisies Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
Bitte wählen Sie hier die Sprachen aus, die den Redakteuren Ihrer Website zur Verfügung stehen sollen. Die Sprachen, welche bereits in Ihrer Website verwendet werden (oben auf der Liste), können nicht abgeschaltet werden. 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_multi_objets @objets@ : activer le menu de langue @objets@: Sprachauswahlmenü aktivieren 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_multi_secteurs ... seulement pour les rubriques situées à la racine ? ... nur für Rubriken der obersten Ebene? 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_nb_articles @nb@ articles @nb@ Artikel 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_nb_auteurs @nb@ auteurs @nb@ Autoren 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_nb_messages @nb@ messages @nb@ Nachrichten 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_nb_mots_cles @nb@ mots-clés @nb@ Schlagworte 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_nb_rubriques @nb@ rubriques @nb@ Rubriken 2013-09-23 19:37:39 Traduit Modifier
info_nb_visiteurs @nb@ visiteurs @nb@ Besucher 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_nom Nom Name 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_nombre_articles @nb_articles@ articles, @nb_articles@ Artikel, 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_nombre_rubriques @nb_rubriques@ rubriques, @nb_rubriques@ Rubriken, 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_nombre_sites @nb_sites@ sites, @nb_sites@ Websites, 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_nom_destinataire Nom du destinataire Name des Empfängers 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_nom_pas_conforme les tags html ne sont pas autorisés HTNL-Tags sind nicht zugelassen.Voir les différences 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_nom_site Nom de votre site Name Ihrer Website 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_non_deplacer Ne pas déplacer... Bitte nicht verschieben... 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
SPIP kann regelmäßig die letzten Neuigkeiten der Website verschicken. (vor Kurzem erschienene Artikel und Meldungen). 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences Keine Liste der Neuigkeiten verschicken. 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_non_modifiable ne peut pas être modifié kann nicht geändert werden. 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_non_suppression_mot_cle je ne veux pas supprimer ce mot-clé. ich möchte dieses Schlagwort nicht löschen. 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_notes Notes AnmerkungenVoir les différences 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_nouvelle_traduction Nouvelle traduction : Neue Übersetzung: 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_nouvel_article Nouvel article Neuer Artikel 2013-09-23 19:37:40 Traduit Modifier
info_numero_article ARTICLE NUMÉRO : ARTIKEL NUMMER: 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_obligatoire_02 (obligatoire) (Erforderlich) 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_options_avancees OPTIONS AVANCÉES SPEZIALFUNKTIONEN 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_option_accepter_visiteurs Accepter l’inscription de visiteurs du site public Besucher dürfen sich als Leser der Website anmelden. 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs Refuser l’inscription des visiteurs Anmeldung von Lesern verhindern 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_ou ou... oder ... 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_page_interdite Page interdite Seite gesperrt 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_par_nom par nom nach Namen 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_par_nombre_article par nombre d’articles nach Anzahl der Artikel 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_par_statut par statut nach Status 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_par_tri ’(par @tri@)’ ’(nach @tri@)’ 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_passes_identiques Les deux mots de passe ne sont pas identiques. Die zwei Passworte stimmen nicht überein. 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_passe_trop_court Mot de passe trop court. Passwort zu kurz. 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_passe_trop_court_car_pluriel Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères. Das Passwort muss mindestens @nb@ Zeichen haben. 2013-09-23 19:37:41 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car plus de 5 caractères mehr als 5 Zeichen 2013-09-23 19:37:42 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car_2 (Plus de 5 caractères) (mehr als 5 Zeichen) 2013-09-23 19:37:42 Traduit Modifier
info_plus_trois_car (Plus de 3 caractères) (mehr als 3 Zeichen) 2013-09-23 19:37:42 Traduit Modifier
info_popularite popularité : @popularite@ ; visites : @visites@ Beliebtheit: @popularite@ ; Besuche: @visites@ 2013-09-23 19:37:42 Traduit Modifier
info_post_scriptum Post-Scriptum Post-Scriptum 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_post_scriptum_2 Post-scriptum : Post-scriptum: 2013-09-23 19:37:42 Traduit Modifier
info_pour pour für 2013-09-23 19:37:42 Traduit Modifier
info_preview_texte Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? Voir les différences Man kann sich alle Elemente der Website so anzeigen lassen, als ob sie veröffentlicht wären, vorausgesetzt sie haben mindestens den Status « vorgeschlagen » oder man ist ihr Autor . Wem soll diese Möglichkeit zur Verfügung stehen (Adminsitratoren, Redakteure, niemand)?Voir les différences 2015-09-10 05:31:12 Traduit Modifier
info_procedez_par_etape procédez étape par étape gehen Sie Schritt für Schritt vor 2013-09-23 19:37:42 Traduit Modifier
info_procedure_maj_version la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
Sie müssen die Update-Funktion starten, um Ihre Datenbank an die neue Version von SPIP anzupassen. 2013-09-23 19:37:42 Traduit Modifier
info_proxy_ok Test du proxy réussi. Proxytest erfolgreich. 2013-09-23 19:37:42 Traduit Modifier
info_ps P.-S. P.S. 2013-09-23 19:37:43 Traduit Modifier
info_publier publier veröffentlichen 2013-09-23 19:37:43 Traduit Modifier
info_publies Vos articles publiés en ligne Ihre veröffentlichten Artikel 2013-09-23 19:37:43 Traduit Modifier
info_question_accepter_visiteurs Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous : Bitte aktivieren Sie die folgende Option, wenn sich Besucher Ihrer Website als <i>Leser ohne Zugang zum Redaktionssystem</i> anmelden können. 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Möchten Sie, dass sich neue Redakteure vom öffentlichen Bereich
aus anmelden können? Wenn Sie es wollen, können sich Besucher über ein automatisch
erstelltes Formular anmelden und Artikel vorschlagen.
<div class="notice">Nach der Anmeldung erhalten die neuen Redakteure automatisch
eine E-Mail mit ihren Zugangsdaten. Manche Webhoster unterbinden den Mailversand
von ihren Webservern aus.
In diesem Fall funktioniert die automatische Anmeldung nicht.</div>Voir les différences
2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_qui_edite @nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ hat vor @date_diff@ Minuten an diesem Objekt gearbeitet.Voir les différences 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_racine_site Racine du site OBERSTE EBENE DER WEBSITE 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_recharger_page Veuillez recharger cette page dans quelques instants. Bitte laden Sie diese Seite in ein paar Augenblicken erneut. 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_recherche_auteur_zero Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ». Dem Kriterium “@cherche_auteur@” entspricht kein Autor. 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_recommencer Veuillez recommencer. Bitte wiederholen. 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_redacteurs Rédacteurs Redakteure 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_redacteur_1 Rédacteur Redakteur 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_redacteur_2 ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>) mit Zugang zum Redaktionssystem (<i>empfohlen</i>) 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_redaction_en_cours EN COURS DE RÉDACTION IN BEARBEITUNG 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_redirection Redirection Umleitung 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_redirection_activee La redirection est activée. Die Weiterleitung ist aktiviert. 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_redirection_boucle Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. Sie versuchen, den Artikel mit sich selber zu verlinken.Voir les différences 2014-09-04 05:35:12 Traduit Modifier
info_redirection_desactivee La redirection a été supprimée. Die Weiterleitung wurde abgeschaltet. 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_refuses Vos articles refusés Ihre abgelehnten Artikel 2013-09-23 19:37:44 Traduit Modifier
info_reglage_ldap Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b> Optionen: <b>LDAP-Import Einstellungen</b> 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_renvoi_article <b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page : <b>Umleitung.</b> Dieser Artikel zeigt auf die Seite: 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_reserve_admin Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse. Nur Administratoren können diese Seite ändern. 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_restreindre_rubrique Restreindre la gestion à la rubrique : Administrationsrechte auf diese Rubrik beschränken: 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_resultat_recherche Résultats de la recherche : Suchergebnisse: 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_rubriques Rubriques Rubriken 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_rubriques_02 rubriques Rubriken 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_rubriques_trouvees Rubriques trouvées Rubriken gefunden 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_sans_titre Sans titre Ohne Titel 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_selection_chemin_acces <b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire : <b>Wählen Sie</b> hier den Pfad zu Ihrem Verzeichnis: 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_signatures signatures Unterschriften 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_site Site Website 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_sites sites Websites 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_sites_lies_mot Les sites référencés liés à ce mot-clé Mit dieser Website verknüpfte Schlagworte 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_sites_proxy Utiliser un proxy HTTP-Proxy verwenden 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_sites_trouves Sites trouvés Gefundene Websites 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_site_2 site : Website: 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_site_min site Website 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_site_reference_2 Site référencé Verlinkte Website 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_site_web Site Web : Website: 2013-09-23 19:37:45 Traduit Modifier
info_sous_titre Soustitre : Untertitel: 2013-09-23 19:37:48 Traduit Modifier
info_statut_administrateur Administrateur Administrator 2013-09-23 19:37:48 Traduit Modifier
info_statut_auteur Statut de cet auteur : Status des Autors: 2013-09-23 19:37:48 Traduit Modifier
info_statut_auteur_2 Je suis Ich bin 2013-09-23 19:37:48 Traduit Modifier
info_statut_auteur_autre Autre statut : Anderer Status: 2013-09-23 19:37:48 Traduit Modifier
info_statut_auteur_a_confirmer Inscription à confirmer Anmeldung bestätigen 2013-09-23 19:37:48 Traduit Modifier
info_statut_redacteur Rédacteur Redakteur 2013-09-23 19:37:49 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_1 Statut par défaut des utilisateurs importés Vorgegebener Status der importierten Benutzer 2013-09-23 19:37:49 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_2 Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas. Wählen Sie den Status, der Personen im LDAP-Verzeichnis zugeordnet wird, wenn sie sich zum ersten Mal anmelden. Sie können diesen Wert später für jeden Autor individuell einstellen. 2013-09-23 19:37:49 Traduit Modifier
info_suivi_activite Suivi de l’activité éditoriale Unterstützung der Redaktionsabläufe 2013-09-23 19:37:49 Traduit Modifier
info_surtitre Surtitre : Einleitender Titel: 2013-09-23 19:37:49 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_1 Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »). Ihre Website biete Backend-Dateien zur Syndikation an (siehe « <a href="@url@">@titre@</a> »). 2013-09-23 19:37:49 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_2 Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ? Möchten sie den gesamten Text der Artikel überragen oder nur eine Zusammenfassung von ein paar hundert Zeichen? 2013-09-23 19:37:49 Traduit Modifier
info_table_prefix Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace. Sie können den ersten Teil (das Prefix) der Datentabellen ändern. Das ist unerlässlich, wenn sie mehrere Websites in der selben Datenbank speichern möchten. Das Prefix besteht aus kleinen Buchstaben ohne Akzente, Sonder- oder Leerzeichen 2013-09-23 19:37:49 Traduit Modifier
info_taille_maximale_images SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites. SPIP wird die maximale Größe der Bilder (in Millionen Pixel) testen, die es bearbeiten kann.<br /> Größere Bilder werden nicht verkleinert. 2013-09-23 19:37:49 Traduit Modifier
info_taille_maximale_vignette Taille maximale des vignettes générées par le système : Maximale Grösse der Icons des Systems: 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_terminer_installation Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard. Sie können jetzt die Standardinstallation abschliessen. 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_texte Texte Text 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_texte_explicatif Texte explicatif Beschreibung 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_texte_long (le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.) (Das ist ein langer Text. Er wird in mehreren Teilen angezeigt, die nach der Veröffentlichung zusammen gefügt werden.) 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_texte_message Texte de votre message Text Ihrer Nachricht 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_texte_message_02 Texte du message Text Ihrer Nachricht 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_titre Titre : Titel: 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_total total : Gesamt: 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_tous_articles_en_redaction Tous les articles en cours de rédaction Alle Artikel in Bearbeitung 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_tous_articles_presents Tous les articles publiés dans cette rubrique Alle veröffentlichten Artikel dieser Rubrik 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_tous_articles_refuses Tous les articles refusés Alle abgelehnten Artikel 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_tous_les tous les : alle 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_tout_site Tout le site Ganze Website 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_tout_site2 L’article n’a pas été traduit dans cette langue. Der Artikel wurde nicht in diese Sprache übersetzt. 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_tout_site3 L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour. Der Artikel wurde in diese Sprache übersetzt, aber der Originalartikel wurde erneut verändert. Die Übersetzung muss überarbeitet werden. 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_tout_site4 L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour. Der Artikel wurde in diese Sprache übersetzt und die Übersetzung ist aktuel. 2013-09-23 19:37:50 Traduit Modifier
info_tout_site5 Article original. Originalartikel. 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_tout_site6 <b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>Achtung:</b> Nur die Originalartikel werden aufgelistet..
Die Übersetzungen entsprechen dem Original,
in einer Farbe, die den Status anzeigt :
2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_traductions Traductions Übersetzungen 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_travail_colaboratif Travail collaboratif sur les articles Gemeinsame Arbeit an den Artikeln 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_une_rubrique une rubrique, eine Rubrik, 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_une_rubrique_02 1 rubrique 1 Rubrik 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_un_article un article, ein Artikel, 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_un_site un site, eine Website, 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_url URL : URL: 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_urlref Lien hypertexte : Hyperlink: 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_url_proxy URL du proxy URL des Proxy 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_url_site_pas_conforme l’URL du site n’est pas valide. Ungültiger Website-URLVoir les différences 2014-09-04 05:35:12 Traduit Modifier
info_url_test_proxy URL de test Test-URL 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_utilisation_spip Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée... Sie können SPIP jetzt verwenden ... 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_visites_par_mois Affichage par mois : Anzeige pro Monat: 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_visiteurs Visiteurs Besucher 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_visiteurs_02 Visiteurs du site public Besucher des öffentlichen Bereichs 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
info_visiteur_1 Visiteur Besucher 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_visiteur_2 du site public des öffentlichen Bereichs 2013-09-23 19:37:51 Traduit Modifier
info_webmestre_forces Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>. Die Webmaster sind in der Datei <tt>@file_options@</tt> konfiguriert. 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_adresse_base_hebergeur Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur Adresse der vom Provider zugewiesenen Datenbank 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_connect_ok La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@. Die neue Datenbank wurde unter dem Namen @connect@ deklariert. 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_echec_annonce L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel... Die Installation wird wahrscheinlich fehlschlagen oder eine nicht funktionierende Site ergeben. 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_extension_mbstring SPIP ne fonctionne pas avec : SPIP funktioniert nicht mit: 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_extension_php_obligatoire SPIP exige l’extension php : SPIP benötigt die Dateierweiterung php: 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_login_base_hebergeur Login de connexion attribué par l’hébergeur Vom Provider zugeteiltes Login 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_nom_base_hebergeur Nom de la base attribué par l’hébergeur : Name der vom Provider zugewiesenen Datenbank: 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_pass_base_hebergeur Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur Vom Provider zugeteiltes Passwort 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_pas_table Base actuellement sans tables Datenbank zur Zeit ohne Tabellen 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_php_version PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@) Die PHP-Version @version@ ist zu alt. (Mindestens erforderlich = @minimum@) 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_select_langue Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation. Wählen Sie eine Sprache aus und klicken Sie auf «Weiter», um die Installation zu starten. 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_select_type_db Indiquer le type de base de données : Geben Sie den Typ der Datenbank an: 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_select_type_mysql MySQL MySQL 2008-05-07 21:35:14 Traduit Modifier
install_select_type_pg PostgreSQL PostgreSQL 2010-03-24 16:20:36 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite2 SQLite 2 SQLite 2 2008-05-07 21:35:14 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite3 SQLite 3 SQLite 3 2008-05-07 21:35:14 Traduit Modifier
install_serveur_hebergeur Serveur de base de données attribué par l’hébergeur Vom Provider bereitgestellter Datenbankserver 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_tables_base Tables de la base Tabellen der Datenbank 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_table_prefix_hebergeur Préfixe de table attribué par l’hébergeur : Prefix der vom Provider zugeteilten Tabelle 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_types_db_connus SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. SPIP beherrscht <b>MySQL</b> (am weitesten verbreitet) und <b>SQLite</b>.Voir les différences 2013-09-23 19:37:52 Traduit Modifier
install_types_db_connus_avertissement Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental <b>PostgreSQL</b> wird testweise unterstützt.Voir les différences 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_a_change Le statut a déjà été modifié Der Status wurde bereits geändert. 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_non_autorise Vous ne pouvez pas choisir ce statut Sie dürfen diesen Status nicht auswählen. 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
intem_redacteur rédacteur Redakteur 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
intitule_licence Licence Lizenz 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
item_accepter_inscriptions Accepter les inscriptions Anmeldungen erlauben 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
item_activer_messages_avertissement Activer les messages d’avertissement Aktuelle Benachrichtigungen einschalten 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
item_administrateur_2 administrateur Administrator 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
item_afficher_calendrier Afficher dans le calendrier Im Kalender anzeigen 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
item_autoriser_syndication_integrale Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication Vollständige Artikel im Feed übertragen 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
item_choix_administrateurs les administrateurs Administratoren 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
item_choix_generation_miniature Générer automatiquement les miniatures des images. Vorschaubilder automatisch generieren. 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
item_choix_non_generation_miniature Ne pas générer de miniatures des images. Keine Vorschaubilder generieren. 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
item_choix_redacteurs les rédacteurs Redakteure 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
item_choix_visiteurs les visiteurs du site public Besucher im öffentlichen Bereich 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
item_creer_fichiers_authent Créer les fichiers .htpasswd .htpasswd-Dateien anlegen 2013-09-23 19:37:53 Traduit Modifier
item_login Login Login 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
item_messagerie_agenda Activer la messagerie et l’agenda Nachrichtenfunktion des Kalenders aktivieren 2013-09-23 19:37:54 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_articles aux articles Artikeln zuordnen 2013-09-23 19:37:54 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_rubriques aux rubriques Rubriken zuordnen 2013-09-23 19:37:54 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_sites aux sites référencés ou syndiqués. syndizierten Websites zuordnen. 2013-09-23 19:37:54 Traduit Modifier
item_non Non Nein 2013-09-23 19:37:54 Traduit Modifier
item_non_accepter_inscriptions Ne pas accepter les inscriptions Anmeldungen verhindern 2013-09-23 19:37:54 Traduit Modifier
item_non_activer_messages_avertissement Pas de messages d’avertissement Keine aktuellen Benachrichtigungen 2013-09-23 19:37:54 Traduit Modifier
item_non_afficher_calendrier Ne pas afficher dans le calendrier Nicht im Kalender anzeigen 2013-09-23 19:37:54 Traduit Modifier
item_non_autoriser_syndication_integrale Ne diffuser qu’un résumé Nur Zusammenfassung übertragen 2013-09-23 19:37:54 Traduit Modifier
item_non_creer_fichiers_authent Ne pas créer ces fichiers Diese Dateien nicht anlegen 2013-09-23 19:37:54 Traduit Modifier
item_non_messagerie_agenda Désactiver la messagerie et l’agenda Nachrichtenfunktion des Kalenders abschalten 2013-09-23 19:37:54 Traduit Modifier
item_non_publier_articles Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée. Artikel nicht vor dem eingestellten Datum veröffentlichen. 2013-09-23 19:37:54 Traduit Modifier
item_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Neue Rubrik 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
item_nouvel_auteur Nouvel auteur Neuer Autor 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
item_oui Oui Ja 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
item_publier_articles Publier les articles, quelle que soit leur date de publication. Sofort veröffentlichen, egal welches Datum ein Artikel trägt. 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
item_reponse_article Réponse à l’article Antwort auf Artikel 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
item_version_html_max_html4 Se limiter au HTML4 sur le site public Im öffentlichen bereich nur HTML4 verwenden 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
item_version_html_max_html5 Permettre le HTML5 HTML5 erlauben 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
item_visiteur visiteur Besucher 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
jour_non_connu_nc n.c. unbekannt 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
label_bando_outils Barre d’outils Werkzeugleiste 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
label_bando_outils_afficher Afficher les outils Werkzeuge anzeigen 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
label_bando_outils_masquer Masquer les outils Werkzeuge ausblenden 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
label_choix_langue Sélectionnez votre langue Voir les différences Ihre Sprache wählenVoir les différences 2015-09-19 14:49:28 Traduit Modifier
label_nom_fichier_connect Indiquez le nom utilisé pour ce serveur Geben Sie den für diesen Server verwendeten Namen an. 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
label_slogan_site Slogan du site Slogan der Website 2013-09-23 19:37:55 Traduit Modifier
label_taille_ecran Largeur de l’écran Voir les différences BildschirmbreiteVoir les différences 2015-09-09 07:26:02 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_navigation Menu de navigation Navigationsmenü 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_page Affichage dans la page Auf der Seite anzeigen 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
ldap_correspondance héritage du champ @champ@ Vererbung von Feld @champ@ 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
ldap_correspondance_1 Héritage des champs LDAP Vererbung des LDAP Felds 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
ldap_correspondance_2 Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. Geben sie bitte für jedes der folgenden SPIP-Felder das entsprechende LDAP-Feld an. Leere Felder werden nicht genutzt, LDAP-Felder mit Leerzeichen oder Kommata trennen, um mehrere zu probieren. 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
lien_ajouter_auteur Ajouter cet auteur Autor hinzufügen 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
lien_ajouter_une_rubrique Ajouter cette rubrique Diese Rubrik hinzufügenVoir les différences 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
lien_email email E-Mail 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
lien_nom_site NOM DU SITE : NAME DER WEBSITE: 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
lien_retirer_auteur Retirer l’auteur Autor entfernen 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
lien_retirer_rubrique Retirer la rubrique Rubrik entfernenVoir les différences 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
lien_retirer_tous_auteurs Retirer tous les auteurs Alle Autoren entfernen 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
lien_retirer_toutes_rubriques Retirer toutes les rubriques Alle Rubriken entfernen Voir les différences 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
lien_site site Website 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
lien_tout_decocher Tout décocher Alles abwählenVoir les différences 2014-09-04 05:35:14 Traduit Modifier
lien_tout_deplier Tout déplier Alle anzeigen 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
lien_tout_replier Tout replier Alle ausblenden 2013-09-23 19:37:56 Traduit Modifier
lien_tout_supprimer Tout supprimer Alles löschen 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
lien_trier_nom Trier par nom Nach Namen sortieren 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
lien_trier_nombre_articles Trier par nombre d’articles Nach Zahl der Artikel sortieren 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
lien_trier_statut Trier par statut Nach Status sortieren 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
lien_voir_en_ligne VOIR EN LIGNE : ONLINE ANZEIGEN: 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
logo_article Logo de l’article Artikel-Logo 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
logo_auteur Logo de l’auteur Autoren-Logo 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
logo_rubrique Logo de la rubrique Rubrik-Logo 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
logo_site Logo de ce site Website-Logo 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
logo_standard_rubrique Logo standard des rubriques Standardlogo für Rubriken 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
logo_survol Logo pour survol Mouseover-Logo 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
menu_aide_installation_choix_base Choix de votre base Datenbank auswählen 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
module_fichier_langue Fichier de langue Sprachdatei 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
module_raccourci Raccourci Abkürzung 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
module_texte_affiche Texte affiché angezeigter Text 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
module_texte_explicatif Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue. Sie können die folgenden Abkürzungen in den HTML-Vorlagen Ihrer Website verwenden. Sie werden automatisch in den Sprachen angezeigt, für die eine Sprachdatei existiert. 2013-09-23 19:37:57 Traduit Modifier
module_texte_traduction Le fichier de langue « @module@ » est disponible en : Die Sprachdatei für « @module@ » liegt vor auf  2013-09-23 19:37:58 Traduit Modifier
mois_non_connu non connu unbekannt 2013-09-23 19:37:58 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip La mise à jour @version@ de SPIP est disponible Voir les différences SPIP Version @version@ ist verfügbar.Voir les différences 2015-09-21 20:15:11 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip_majeure Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible Eine neue SPIP Version @version@ steht zur Verfügung.Voir les différences 2015-09-22 05:31:03 Traduit Modifier
onglet_contenu Contenu Inhalt 2013-09-23 19:37:58 Traduit Modifier
onglet_declarer_une_autre_base Déclarer une autre base Weitere Datenbank deklarieren 2013-09-23 19:37:58 Traduit Modifier
onglet_discuter Discuter Diskussionen 2013-09-23 19:37:58 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité Interaktivität 2013-09-23 19:37:58 Traduit Modifier
onglet_proprietes Propriétés Eigenschaften 2013-09-23 19:37:58 Traduit Modifier
onglet_repartition_actuelle actuellement zur Zeit 2013-09-23 19:37:59 Traduit Modifier
onglet_sous_rubriques Sous-rubriques Unterrubriken 2013-09-23 19:37:59 Traduit Modifier
page_pas_proxy Cette page ne doit pas passer par le proxy Diese Seite darf nicht durch den Proxy übertragen werden. 2013-09-23 19:37:59 Traduit Modifier
pas_de_proxy_pour Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@) Falls erforderlich, könne Sie die Rechner und Domainen angeben, die nicht über den Proxy angesprochen werden (z.B. @exemple@) 2013-09-23 19:37:59 Traduit Modifier
plugins_actifs @count@ plugins activés. @count@ aktive Plugins. 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
plugins_actifs_liste Actifs Aktiv 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
plugins_actif_aucun Aucun plugin activé. Kein aktives Plugin. 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugins_actif_un Un plugin activé. Ein aktives Plugin. 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugins_compte @count@ plugins @count@ Plugins 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
plugins_disponibles @count@ plugins disponibles. @count@ verfügbare Plugins. 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
plugins_disponible_un Un plugin disponible. Ein Plugin verfügbar. 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
plugins_erreur Erreur dans les plugins : @plugins@ Fehler in den Plugins: @plugins@ 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
plugins_liste Liste des plugins Installierte Plugins 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
plugins_liste_dist Plugins verrouillés Gesicherte PluginsVoir les différences 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
plugins_recents Plugins récents. Neueste Plugins. 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
plugins_tous_liste Tous Alle 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
plugins_vue_hierarchie Hiérarchie Hierarchie 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
plugins_vue_liste Liste Liste 2008-05-07 21:46:35 Traduit Modifier
plugin_charger Télécharger Übertragen 2013-09-23 19:37:59 Traduit Modifier
plugin_charge_paquet Chargement du paquet @name@ Paket @name@ wird geladen 2013-09-23 19:37:59 Traduit Modifier
plugin_erreur_charger erreur : impossible de charger @zip@ Fehler: @zip@ kann nicht geladen werden 2013-09-23 19:37:59 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit1 Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture. In das Verzeichnis <code>@dest@</code> kann nicht geschrieben werden. 2013-09-23 19:37:59 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit2 Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP. Bitte überprüfen Sie die Schreibrechte für dieses Verzeichnis oder legen Sie es an, falls es noch nicht existiert, oder installieren Sie die Dateien per FTP. 2013-09-23 19:37:59 Traduit Modifier
plugin_erreur_zip échec pclzip : erreur @status@ Voir les différences Pclzip fehlgeschlagen: Fehler @status@ 2013-09-23 19:37:59 Traduit Modifier
plugin_etat_developpement en développement In Entwicklung 2013-09-23 19:37:59 Traduit Modifier
plugin_etat_experimental expérimental Experimentell 2013-09-23 19:37:59 Traduit Modifier
plugin_etat_stable stable Stabil 2013-09-23 19:38:00 Traduit Modifier
plugin_etat_test en test Im Test 2013-09-23 19:38:00 Traduit Modifier
plugin_impossible_activer Impossible d’activer le plugin @plugin@ Das Plugin @plugin@ kann nicht aktiviert werden. 2013-09-23 19:38:00 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1 Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez : Wenn Sie die automatische Installation von Plugins nutzen möchten, führen Sie bitte folgende Schritte aus: 2013-09-23 19:38:00 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1_lib Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez : Wenn diese Bibliothek automatisch installiert werden soll, führen sie bitte diese Schritte aus: 2013-09-23 19:38:00 Traduit Modifier
plugin_info_automatique2 créer un répertoire <code>@rep@</code> ; Anlegen des Verzeichnis <code>@rep@</code> ; 2013-09-23 19:38:00 Traduit Modifier
plugin_info_automatique3 vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire. überprüfen, ob der Server in das Verzeichnis schreiben kann. 2013-09-23 19:38:00 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_creer à créer à la racine du site. im Wurzelverzeichnis der Website. 2013-09-23 19:38:00 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_exemples exemples : Beispiele: 2013-09-23 19:38:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ftp Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt> Sie können Plugins per FTP in dem Vezeichnis <tt>@rep@</tt> installieren 2013-09-23 19:38:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_lib Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site. Manche Plugins benötigen das Verzeichnis <code>lib/</code>, um Dateien downloaden zu können, das im Wurzelverzeichnis der Website angelegt werden muss. 2013-09-23 19:38:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste Vos listes de plugins : Ihre Plugin-Listen: 2013-09-23 19:38:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_officielle les plugins officiels Die offiziellen Plugins 2013-09-23 19:38:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_update Mettre à jour les listes Listen aktualisieren 2013-09-23 19:38:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ou ou... oder... 2013-09-23 19:38:01 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_select Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour. Wählen Sie ein Plugin aus. SPIP wird es herunterladen und im Verzeichnis <code>@rep@</code> installieren. Falls das Plugin bereits installiert ist, wird es auf den neuesten Stand gebracht. 2013-09-23 19:38:01 Traduit Modifier
plugin_info_credit Crédits Beteiligte 2013-09-23 19:38:01 Traduit Modifier
plugin_info_erreur_xml La déclaration de ce plugin est incorrecte Die Deklaration dieses Plugins ist nicht korrekt. 2013-09-23 19:38:01 Traduit Modifier
plugin_info_install_ok Installation réussie Installation war erfolgreich. 2013-09-23 19:38:01 Traduit Modifier
plugin_info_necessite Nécessite : Erfordert: 2013-09-23 19:38:02 Traduit Modifier
plugin_info_non_compatible_spip Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP Dieses Plugin ist nicht mit SPIP kompatibel. 2013-09-23 19:38:02 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_1 Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. Diese Erweiterungen liegen im Verzeichnis @plugins_dist@ und werden dort aktiviert.Voir les différences 2013-09-23 19:38:02 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_2 Ils ne sont pas désactivables. Man kann sie nicht deaktivieren.Voir les différences 2013-09-23 19:38:02 Traduit Modifier
plugin_info_telecharger à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@ herunterladen von @url@ und in @rep@ installieren 2013-09-23 19:38:02 Traduit Modifier
plugin_info_upgrade_ok Mise à jour réussie Upgrade erfolgreichVoir les différences 2013-09-23 19:38:02 Traduit Modifier
plugin_librairies_installees Librairies installées Installierte Bibliotheken 2013-09-23 19:38:02 Traduit Modifier
plugin_necessite_lib Ce plugin nécessite la librairie @lib@ Dieses Plugin benötigt die Bibliothek @lib@ 2013-09-23 19:38:02 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. Voir les différences Benötigt Version @version@ des Plugin @plugin@.Voir les différences 2015-05-05 05:31:38 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin_sans_version Nécessite le plugin @plugin@ Benötigt das Plugin @plugin@Voir les différences 2013-09-23 19:38:02 Traduit Modifier
plugin_necessite_spip Nécessite SPIP en version @version@ minimum. Benötigt mindestens Version @version@ von SPIP. 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugin_source source :  Quelle:  2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique Installation automatique Automatische Installation 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique_ajouter Ajouter des plugins Plugins hinzufügen 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugin_titre_installation Installation du plugin @plugin@ Installation des Plugins @plugin@ 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugin_titre_modifier Mes plugins Meine Plugins 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugin_utilise_plugin Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. Verwendet das Plugin @plugin@ in der Version @version@.Voir les différences 2015-09-10 05:31:12 Traduit Modifier
plugin_zip_active Continuez pour l’activer Weiter zum Aktivieren 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins. Geben Sie hier die Adresse einer ZIP-Datei, die das Plugin enthält, oder die Adresse einer Plugin-Liste an. 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse_champ Adresse du plugin ou de la liste  Adresse des Plugins oder der Liste  2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugin_zip_content Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code> Enthält die folgenden Dateien (@taille@),<br />die im Verzeichnis <code>@rep@</code> installiert werden können. 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugin_zip_installer Vous pouvez maintenant l’installer. Sie können es jetzt installieren. 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé. Die Datei @zip@ wurde entpackt und installiert. 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_rep_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@ Die Datei @zip@ wurde entpackt und in das Verzeichnis @rep@ installiert. 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
plugin_zip_telecharge Le fichier @zip@ a été téléchargé Die Datei @zip@ wurde heruntergeladen 2013-09-23 19:38:03 Traduit Modifier
protocole_ldap Version du protocole : Version des Protokolls: 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
queue_executer_maintenant Exécuter maintenant Jetzt ausführen 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
queue_info_purger Vous pouvez supprimer tous les travaux en attente et réinitialiser la liste avec les travaux périodiques Voir les différences Sie können alle anstehenden Jobs löschen und so die Liste der regelmäßigen Jobs neu initialisieren.Voir les différences 2015-09-21 20:15:38 Traduit Modifier
queue_nb_jobs_in_queue @nb@ travaux en attente @nb@ Jobs in der Warteschlange 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
queue_next_job_in_nb_sec Prochain travail dans @nb@ s Nächster Job in @nb@ s 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
queue_no_job_in_queue Aucun travail en attente Keine Aufgaben in der Warteschlange 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
queue_one_job_in_queue 1 travail en attente 1 Job in der Warteschlange 2013-09-23 19:38:04 Traduit Modifier
queue_purger_queue Réinitialiser la liste des travaux Jobliste löschenVoir les différences 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
queue_titre Liste des travaux Jobliste 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
repertoire_plugins Répertoire : Verzeichnis: 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
required (obligatoire) (Erforderlich) 2014-11-02 13:00:46 Traduit Modifier
sans_heure sans heure Ohne Zeit 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
statut_admin_restreint admin restreint Voir les différences Rubrik-AdminVoir les différences 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
statut_webmestre webmestre WebmasterVoir les différences 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
tache_cron_asap Tâche CRON @function@ (ASAP) Voir les différences Cronjob @function@ (unverzüglich)Voir les différences 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
tache_cron_secondes Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s) Voir les différences Cronjob @function@ (alle @nb@ Sekunden)Voir les différences 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
taille_cache_image Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@. Die von SPIP automatisch berechneten Grafiken (Icons für Dokumente, als Grafiken gespeicherte Titel, mathematische Ausdrücke im Format TeX...) belegen insgesamt @taille@ im Verzeichnis @dir@.Voir les différences 2015-10-03 05:31:34 Traduit Modifier
taille_cache_infinie Ce site ne prévoit pas de limitation de taille du répertoire du cache. Die Grösse des <code>CACHE/</code> dieser Website wird nicht begrenzt. 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
taille_cache_maxi SPIP essaie de limiter la taille du répertoire du cache de ce site à environ <b>@octets@</b> de données. SPIP versucht die Grösse des <code>CACHE/</code> der Website auf ca. <b>@octets@</b> Byte zu begrenzen. 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
taille_cache_moins_de La taille du cache est de moins de @octets@. Die Größe des Caches beträgt mindestens @octets@.Voir les différences 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
taille_cache_octets La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. Aktuelle Grösse des Cache: @octets@ ByteVoir les différences 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
taille_cache_vide Le cache est vide. Der Cache ist leer. 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
taille_repertoire_cache Taille du répertoire cache Grösse des Cache-Verzeichnis 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
texte_acces_ldap_anonyme_1 Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides. Manche LDAP-Server erlauben keinen anonymen Zugriff. In diesem Fall muss man Zugangsdaten für die erste Anmeldung eingeben, um Informationen im Verzeichnis suchen zu können. Meistens kann man hingegen die folgenden Felder frei lassen. 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
texte_admin_effacer_01 Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
Dieser Befehl löscht den <i>gesamten</i> Inhalt der Datenbank mit <i>allen</i> Redakteuren und Administratoren. Nach der Ausführung dieses Befehls müssen Sie SPIP neu installieren und einen ersten Administrator anlegen. 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
texte_adresse_annuaire_1 (Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».) (Wenn Ihr Verzeichnis auf dem selben Rechner installiert ist wie diese Website, müssen Sie wahrscheinlich „localhost“ angeben.) 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
texte_ajout_auteur L’auteur suivant a été ajouté à l’article : Folgender Autor ist diesem Artikel zugeordnet worden: 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
texte_annuaire_ldap_1 Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP. Wenn Sie Zugang zu einem LDAP-Verzeichnis haben, können Sie es verwenden, um Benutzer automatisch nach SPIP zu importieren. 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
texte_article_statut Cet article est : Dieser Artikel ist: 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
texte_article_virtuel Article virtuel Virtueller Artikel 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
texte_article_virtuel_reference <b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus. <b>Virtueller Artikel:</b> Dieser Artikel ist Teil Ihrer Website, leitet Besucher aber zu einer anderen URL um. Sie können die Umleitung abschalten, indem Sie den URL oben löschen. 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
texte_aucun_resultat_auteur Aucun résultat pour "@cherche_auteur@" Kein Ergebnis für “@cherche_auteur@” 2013-09-23 19:38:06 Traduit Modifier
texte_auteurs LES AUTEURS AUTOREN 2013-09-23 19:38:06 Traduit Modifier
texte_auteur_messagerie Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs). Die Website kann Ihnen eine Liste aktuell eingelogter Redakteure anzeigen, so dass Sie sofort miteinander in Kontakt treten können (Wenn das Nachrichtensystem abgeschaltet ist, gibt es auch keine Liste angemeldeter Redakteure). Sie haben die Möglichkeit, nicht in diese Liste aufgenommen zu werden (damit sind Sie für andere Benutzer "unsichtbar"). 2013-09-23 19:38:06 Traduit Modifier
texte_choix_base_1 Choisissez votre base : Wählen Sie die Datenbank: 2013-09-23 19:38:06 Traduit Modifier
texte_choix_base_2 Le serveur SQL contient plusieurs bases de données. Der SQL-Server enthält mehrere Datenbanken. 2013-09-23 19:38:06 Traduit Modifier
texte_choix_base_3 <b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur : <b>Wählen</b> Sie die von Ihrem Webhoster für Sie angelegte aus: 2013-09-23 19:38:06 Traduit Modifier
texte_choix_table_prefix Préfixe des tables : Prefix der Tabellen: 2013-09-23 19:38:06 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d’utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. Sie können SPIP so einstellen, daß die öffentlichen Seiten in <i>HTML4</i> erstellt werden, oder in <i>HTML5</i> mit seinen erweiterten Leistungsmerkmalen. 2013-09-23 19:38:06 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html_attention Il n’y a aucun risque à activer l’option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>&lt; !DOCTYPE html&gt;</code>. Die Aktivierung von <i>HTML5</i> ist völlig ungefährlich, nur müssen ihre Seiten dann mit der folgenden Zeile beginnen, um der HTML-Norm zu entsprechen: <code>&lt;!DOCTYPE html&gt;</code>. 2013-09-23 19:38:06 Traduit Modifier
texte_compte_element @count@ élément @count@ Element 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_compte_elements @count@ éléments @count@ Elemente 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_conflit_edition_correction Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer. Bitte überprüfen sie hier die Unterschiede zwischen zwei Versionen des Textes. Sie können Ihre Änderungen kopieren und neu eingeben. 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_connexion_mysql Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter. Sie erhalten die erforderlichen SQL-Zugangsdaten von Ihrem Provider: Name des Datenbankservers und persönliche Zugangsdaten. 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_contenu_article (Contenu de l’article en quelques mots.) (Zusammenfassung des Artikels in wenigen Worten.) 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_contenu_articles Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
Ja nach Vorlage, die Sie für Ihre Website verwenden, können Sie Elemente von Artikeln aktivieren oder abschalten. Bitte bestimmen Sie mit dieser Liste, welche Elemente verfügbar sein sollen. 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_crash_base Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
Wenn Ihre Datenbank abgestürzt ist, können Sie eine automatische Reparatur versuchen. 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_creer_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique. Bevor Sie Artikel schreiben können,<br /> müssen Sie eine Rubrik anlegen. 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_date_creation_article DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE : ARTIKEL ANGELEGT AM: 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_date_creation_objet Date de création : Erstellungsdatum:Voir les différences 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : DATUM EINER FRÜHEREN BEARBEITUNG 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee Ne pas afficher de date de rédaction antérieure. Kein Datum einer früheren Bearbeitung anzeigen. 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_date_publication_article DATE DE PUBLICATION EN LIGNE : ONLINE VERÖFFENTLICHT AM: 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_date_publication_objet Date de publication en ligne : Veröffentlichungsdatum:Voir les différences 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_definir_comme_traduction_rubrique Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : Diese Rubrik ist eine Übersetzung der Rubik mit der NummerVoir les différences 2015-09-10 05:31:12 Traduit Modifier
texte_descriptif_rapide Descriptif rapide Kurzbeschreibung 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_effacer_base Effacer la base de données SPIP SPIP-Datenbank löschen 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_effacer_statistiques Effacer les statistiques Statistiken löschen 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_enrichir_mise_a_jour Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ». Sie können Ihren Text ansprechend gestalten, indem Sie die „typografischen Abkürzungen“ verwenden. 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_en_cours_validation Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. Die folgenden Einträge sind zur Veröffentlichung vorgeschlagen. 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_fichier_authent <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p> Voir les différences
<b>Soll SPIP die Dateien <tt>.htpasswd</tt> und <tt>.htpasswd-admin</tt> im Verzeichnis @dossier@ anlegen?</b><p>
Mit diesen Dateien können Sie den Zugang zu anderen Bereichen Ihrer Website (z.B. externe Logfile-Auswertungen) auf Redakteure und Administratoren beschränken.</p><p>Wenn Sie diese Möglickeit nicht nutzen, könnn Sie hier die Grundeinstellung (Dateien werden nicht angelegt) beibehalten.</p>Voir les différences
2014-09-04 05:35:15 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_1 Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site. Das System wird nun persönliche Zugangsdaten für Sie anlegen.Voir les différences 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_2 (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez (Hinweis: Wenn Sie die Site erneut installieren, und Ihre Zugangsdaten funktionieren, können SieVoir les différences 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_introductif_article (Texte introductif de l’article.) (Einleitender Text des Artikels.) 2013-09-23 19:38:07 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes. Es empfiehlt sich, das Universalalphabet (<tt>utf-8</tt>) für ihre Website zu verwenden. Es ermöglicht die Darstellung der Zeichen aller Sprachen und wird nunmehr von allen modernen Webbrowsern unterstützt. 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_3 Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères : Ihre Website verwendet zur Zeit den Zeichensatz: 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_4 Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici : Wenn das nicht mit den Erfordernissen ihrer Daten übereinstimmt (z.B. nach der Wiederherstellung einer Datensicherung), oder wenn sie die Website neu einrichten und einen anderen Zeichernsatz verwenden möchten, stellen sie ihn bitte hier ein: 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_login_ldap_1 (Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) (Keine Angabe bzw. vollständiger Pfad, z.B. „<tt>uid=meier, ou=mitglieder, dc=MeineDomäne, dc=com</tt>“.) 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_login_precaution Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
Achtung! Sie sind zur Zeit mit diesem Namen angemeldet. Bitte verwenden Sie diese Seite mit der erforderlichen Vorsicht. 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_messagerie_agenda Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda. Mit dem Nachrichtensystem können Redakteure im Redaktionsbereich direkt miteinander kommunizieren. Es ist mit einem Kalender verbunden. 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_mise_a_niveau_base_1 Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
Sie haben den Programmcode von SPIP aktualisiert. Jetzt muss die Datenbank aktualisiert werden. 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_modifier_article Modifier l’article : Artikel bearbeiten: 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_multilinguisme Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. Wenn Sie Artikel in mehreren Sprachen mit entsprecher komplexer Navigation verwalten möchten, können Sie den Rubriken und/oder den Artikeln ein Menü zur Sprachauswahl hinzufügen. Diese Funktion ist abhängig von der Struktur Ihrer Website.Voir les différences 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_multilinguisme_trad Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. Sie können ein System zur automatischen Verlinkung der verschiedenen Sprachversionen von Objekten aktivieren.Voir les différences 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_non_compresse <i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité) <i>unkomprimiert</i> (ihr Server unterstützt diese Funktion nicht) 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_1 Vous avez installé une nouvelle version de SPIP. Sie haben eine neue Version von SPIP installiert. 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_2 Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p> Diese neue Version erfordert eine weiter gehende Aktualisierung Ihres Systems als gewöhnlich. Wenn Sie Webmaster dieser Site sind, löschen Sie bitte die Datei @connect@ und setzen Sie die Installation fort, indem Sie die Verbindungsdaten zur Datenbank neu eingeben.<p>(Tipp: Sollten Sie Ihre Verbindungsdaten vergessen haben, schauen Sie in der Datei @connect@ nach, bevor Sie sie löschen ...)</p> 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_operation_echec Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur. Gehen Sie zur vorigen Seite zurück und wählen Sie eine andere Datenbank aus bzw. legen Sie eine neue an. Überprüfen Sie die Angaben Ihres Providers. 2013-09-23 19:38:08 Traduit Modifier
texte_plusieurs_articles Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" : Mehrere Autoren für „@cherche_auteur@“ gefunden: 2013-09-23 19:38:09 Traduit Modifier
texte_plus_trois_car plus de 3 caractères mehr als 3 Zeichen 2013-09-23 19:38:09 Traduit Modifier
texte_port_annuaire (La valeur indiquée par défaut convient généralement.) (Der Standardwert kann meistens beibehalten werden.) 2013-09-23 19:38:09 Traduit Modifier
texte_presente_plugin Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante. Diese Seite zeigt eine Liste der auf dieser Website verfügbaren Plugins. Sie können sie aktivieren, indem sie die entsprechenden Einträge mit einem Häkchen merkieren. 2013-09-23 19:38:09 Traduit Modifier
texte_proposer_publication Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication. Wenn Ihr Artikel fertig ist,<br /> können Sie ihn zur Veröffentlichung vorschlagen. 2013-09-23 19:38:10 Traduit Modifier
texte_proxy Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide. In manchen Fällen (Intranet, Rechner hinter einer Firewall...),
kann ein <i>HTTP-Proxy</i> erforderlich sein, um die syndizierten Websites zu erreichen.
In diesem Fall geben Sie seine Adresse im Format
<tt><html>http://proxy:8080</html></tt>. an.
Meistens kann dieses Feld aber leer bleiben.
2013-09-23 19:38:10 Traduit Modifier
texte_publication_articles_post_dates Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
Wie soll SPIP Artikel behandeln, deren Erscheinungsdatum in die Zukunft gelegt wurde? 2013-09-23 19:38:10 Traduit Modifier
texte_rappel_selection_champs [N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.] [Vergessen Sie nicht, dieses Feld korrekt auszufüllen.] 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_recalcul_page Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
Wenn Sie nur eine einzelne Seite aktualisieren wollen, verwenden Sie besser den Schalter „Seite aus Cache löschen“. 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_recuperer_base Réparer la base de données Datenbank reparieren 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_reference_mais_redirige article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Artikel Ihrer Website, der eine Umleitung zu einem anderen URL enthält. 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_requetes_echouent <b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>Wenn manche SQL-Befehle ohne ersichtlichen Grund systematisch fehlschlagen, kann es an einer beschädigten Datenbank liegen.</b><p>
SQL kann Tabellen reparieren, die beschädigt worden sind. Starten Sie hier einen Reparaturversuch. Sollte das fehlschlagen, notieren Sie bitte die Fehlermeldung, die u.U. einen Hinweis auf die Ursache des Problems gibt ...<p>
Wenn das Problem weiter besteht, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Provider auf.<p>
2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_selection_langue_principale Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
Hier können Sie die «Hauptsprache» der Website auswählen. Das zwingt Sie - zum Glück - nicht, Ihre Artikel in dieser Sprache zu schreiben, sondern ermöglicht:
<ul><li> das Format der Datumsanzeige einzustellen;</li>
<li> die Art der typografischen Korrekturen von SPIP zu bestimmen;</li>
<li> über die Sprachversion der eingebauten Formulare zu entscheiden;</li>
<li> die Standardsprache des Redaktionssystems zu verändern.</li></ul>
2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_sous_titre Sous-titre Untertitel 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_statistiques_visites (barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne) (dunkle Balken : Sonntag / dunkle Kurve : Entwicklung der Durchschnittswerte) 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_statut_attente_validation en attente de validation vorgeschlagen 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_statut_publies publiés en ligne veröffentlicht 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_statut_refuses refusés abgelehnt 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_suppression_fichiers Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
Benutzen Sie diesen Befehl, um alle Dateien aus dem Zwischenspeicher von SPIP zu löschen. Damit können Sie eine erneute Berechnung aller Seiten erzwingen, wenn Sie z.B. wesentliche Änderungen am Inhalt und Layout Ihrer Site gemacht haben. 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_sur_titre Sur-titre Einleitender Titel 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_table_ok  : cette table est OK. : Tabelle OK. 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_tentative_recuperation Tentative de réparation Reparaturversuch 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_tenter_reparation Tenter une réparation de la base de données Reparatur der Datenbank versuchen 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_test_proxy Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
Um den Proxy zu testen, geben Sie hier die Adresse einer gewünschten Website ein. 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_titre_02 Titre : Titel: 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire] <b>Titel</b> [obligatorisch] 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_travail_article @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ hat diesen Artikel vor @date_diff@ Minuten bearbeitet 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_travail_collaboratif S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
Wenn es öfter vorkommt, dass mehrere Redakteure gemeinsam an Artikeln arbeiten, kann SPIP die vor kurzem „geöffneten“ Artikel anzeigen, um gleichzeitige Änderungen vorzubeugen. Diese Funktion ist normalerweise abgeschaltet, um störende Meldungen zu reduzieren. 2013-09-23 19:38:11 Traduit Modifier
texte_vide vide leer 2013-09-23 19:38:12 Traduit Modifier
texte_vider_cache Vider le cache Cache leeren 2013-09-23 19:38:12 Traduit Modifier
text_article_propose_publication Article proposé pour la publication. Dieser Artikel ist zur Veröffentlichung vorgeschlagen. 2013-09-23 19:38:05 Traduit Modifier
titre_admin_tech Maintenance technique Wartung 2013-09-23 19:38:12 Traduit Modifier
titre_admin_vider Maintenance technique Wartung 2013-09-23 19:38:12 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_auteur Ajouter un auteur Autor hinzufügen 2013-09-23 19:38:12 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_mot Ajouter un mot-clé Schlagwort hinzufügen 2013-09-23 19:38:12 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_article Afficher les articles Artikel anzeigen 2013-09-23 19:38:12 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_traductions Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes : Stand der Übersetzungen für diese Sprachen anzeigen 2013-09-23 19:38:12 Traduit Modifier
titre_cadre_ajouter_auteur AJOUTER UN AUTEUR : AUTOR HINZUFÜGEN: 2013-09-23 19:38:12 Traduit Modifier
titre_cadre_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique In der Rubrik 2013-09-23 19:38:12 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_auteur AUTEUR NUMÉRO AUTOR NUMMER 2013-09-23 19:38:12 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_objet @objet@ NUMÉRO : @objet@ Nummer: 2013-09-23 19:38:12 Traduit Modifier
titre_cadre_signature_obligatoire <b>Signature</b> [Obligatoire]<br /> <b>Unterschrift</b> [obligatorisch]<br /> 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_configuration Configuration du site Website konfigurieren 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences Configurer vos préférences Ihre Einstellungen 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_config_contenu_notifications Notifications Benachrichtigungen 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_config_contenu_prive Dans l’espace privé Im Redaktionsbereich 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_config_contenu_public Sur le site public Auf der öffentlichen Website 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_config_fonctions Configuration du site Website konfigurieren 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_config_langage Configurer la langue Sprache einstellen 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_conflit_edition Conflit lors de l’édition Bearbeitungskonflikt 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_connexion_ldap Options : <b>Votre connexion LDAP</b> Optionen: <b>LDAP-Verbindung</b> 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_groupe_mots GROUPE DE MOTS : KATEGORIE: 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_identite_site Identité du site Name der WebsiteVoir les différences 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_langue_article Langue de l’article Sprache des Artikels 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_langue_rubrique Langue de la rubrique Sprache der Rubrik 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_langue_trad_article LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE SPRACHE UND ÜBERSETZUNGEN DES ARTIKELS 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_les_articles LES ARTICLES ARTIKEL 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_messagerie_agenda Messagerie et agenda Nachrichten und Kalender 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_naviguer_dans_le_site Naviguer dans le site... Sitenavigation ... 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Neue Rubrik 2013-09-23 19:38:13 Traduit Modifier
titre_numero_rubrique RUBRIQUE NUMÉRO : RUBRIK NUMMER: 2013-09-23 19:38:14 Traduit Modifier
titre_page_articles_edit Modifier : @titre@ Bearbeiten: @titre@ 2013-09-23 19:38:14 Traduit Modifier
titre_page_articles_page Les articles Artikel 2013-09-23 19:38:14 Traduit Modifier
titre_page_articles_tous Tout le site Ganze Website 2013-09-23 19:38:14 Traduit Modifier
titre_page_calendrier Calendrier @nom_mois@ @annee@ Kalender @nom_mois@ @annee@ 2013-09-23 19:38:14 Traduit Modifier
titre_page_config_contenu Configuration du site Website konfigurieren 2013-09-23 19:38:14 Traduit Modifier
titre_page_delete_all suppression totale et irréversible vollständig unwiderruflich löschen 2013-09-23 19:38:15 Traduit Modifier
titre_page_recherche Résultats de la recherche @recherche@ Ergebnisse der Suche nach @recherche@ 2013-09-23 19:38:16 Traduit Modifier
titre_page_statistiques_referers Statistiques (liens entrants) Statistik (Referer) 2013-09-23 19:38:16 Traduit Modifier
titre_page_upgrade Mise à niveau de SPIP Aktualisierung von SPIP 2013-09-23 19:38:16 Traduit Modifier
titre_publication_articles_post_dates Publication des articles post-datés Veröffentlichung von vordatierten Artikeln 2013-09-23 19:38:16 Traduit Modifier
titre_reparation Réparation Reparatur 2013-09-23 19:38:17 Traduit Modifier
titre_suivi_petition Suivi des pétitions Petitionen verwalten 2013-09-23 19:38:17 Traduit Modifier
tls_ldap Transport Layer Security : Transport Layer Security: 2013-09-23 19:38:17 Traduit Modifier
trad_article_traduction Toutes les versions de cet article : Alle Fassungen dieses Artikels: 2013-09-23 19:38:17 Traduit Modifier
trad_delier Ne plus lier à ces traductions Nicht mehr mit diesen Übersetzungen verbinden 2013-09-23 19:38:17 Traduit Modifier
trad_lier Cet article est une traduction de l’article numéro : Dieser Artikel ist eine Übersetzung des Artikels Nummer  2013-09-23 19:38:17 Traduit Modifier
trad_new Écrire une nouvelle traduction Neue Übersetzung beginnen 2013-09-23 19:38:17 Traduit Modifier
utf8_convert_erreur_orig Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté. Fehler: Der Zeichensatz @charset@ wird nicht unterstützt. 2013-09-23 19:38:18 Traduit Modifier
version Version : Version: 2013-09-23 19:38:19 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License