Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.
La langue principale de ce module comporte 810 items.
Code de langue | Traduction fr | Traduction es | Date | Statut | |
---|---|---|---|---|---|
bouton_reinitialiser_aux_valeurs_par_defaut | Réinitialiser aux valeurs par défaut | Réinitialiser aux valeurs par défaut | 2017-05-06 16:15:52 | Nouveau | Modifier |
bouton_reset_password | Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email | Crear una nueva contraseña y enviar por correo electrónico![]() |
2018-08-05 00:02:18 | Nouveau | Modifier |
erreur_contenu_suspect | Texte échappé ![]() |
Texte échappé | 2017-10-24 20:16:11 | Nouveau | Modifier |
plugin_necessite_extension_php | Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. | Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. | 2017-02-08 00:15:57 | Nouveau | Modifier |
plugin_necessite_extension_php_sans_version | Nécessite l’extension PHP @plugin@ | Nécessite l’extension PHP @plugin@ | 2017-02-08 00:15:57 | Nouveau | Modifier |
plugin_necessite_php | Nécessite @plugin@ en version @version@. | Nécessite @plugin@ en version @version@. | 2017-02-08 00:15:57 | Nouveau | Modifier |
plugin_utilise_extension_php | Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. | Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. | 2017-02-08 00:15:57 | Nouveau | Modifier |
plugin_utilise_php | Utilise @plugin@ en version @version@. | Utilise @plugin@ en version @version@. | 2017-02-08 00:15:57 | Nouveau | Modifier |
queue_priorite_tache | priorité | priorité | 2018-05-13 12:16:39 | Nouveau | Modifier |
titre_configurer_preferences_menus | Configurer vos préférences de menus | Configurer vos préférences de menus | 2017-02-05 20:16:01 | Nouveau | Modifier |
titre_preference_menus_favoris | Menus favoris | Menus favoris | 2017-02-05 20:16:01 | Nouveau | Modifier |
activer_plugin | Activer le plugin | Activar el plugin | 2013-09-23 19:42:11 | Traduit | Modifier |
affichage | Affichage | Visualización | 2013-09-23 19:42:11 | Traduit | Modifier |
aide_non_disponible | Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue. | Esta parte de la ayuda en línea aún no está disponible en este idioma. | 2013-09-23 19:42:11 | Traduit | Modifier |
annuler_recherche | Annuler la recherche | Cancelar la búsqueda![]() |
2013-09-23 19:42:11 | Traduit | Modifier |
auteur | Auteur : | Autor/a:![]() |
2013-09-23 19:42:11 | Traduit | Modifier |
avis_acces_interdit | Accès interdit. | Acceso prohibido. | 2013-09-23 19:42:11 | Traduit | Modifier |
avis_article_modifie | Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes | Atención: @nom_auteur_modif@ ha modificado este artículo hace @date_diff@ minutos![]() |
2013-10-07 22:20:58 | Traduit | Modifier |
avis_aucun_resultat | Aucun résultat. | Ningún resultado. | 2013-09-23 19:42:11 | Traduit | Modifier |
avis_base_inaccessible | Impossible de se connecter à la base de données @base@. | No se puede conectar a la base de datos @base@. | 2013-09-23 19:42:11 | Traduit | Modifier |
avis_chemin_invalide_1 | Le chemin que vous avez choisi | Ruta de acceso seleccionada![]() |
2013-09-23 19:42:11 | Traduit | Modifier |
avis_chemin_invalide_2 | ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies. | no parece válido. Regrese a la página precedente y compruebe las informaciones procuradas.![]() |
2013-10-07 22:20:59 | Traduit | Modifier |
avis_connexion_echec_1 | La connexion à la base de données a échoué. | La conexión con la base de datos ha fallado.![]() |
2013-10-07 22:20:59 | Traduit | Modifier |
avis_connexion_echec_2 | Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. | Regresa a la página precedente y verifica las informaciones procuradas. | 2013-09-23 19:42:11 | Traduit | Modifier |
avis_connexion_echec_3 | <b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche. | <b>Aviso:</b> En muchos servidores, es necesario <b>solicitar</b> la activación del acceso a la base de datos SQL antes de poder usarla. En caso de no poder conectarse a la base de datos, compruebe que se ha realizado la activación.![]() |
2013-09-23 19:42:11 | Traduit | Modifier |
avis_connexion_erreur_creer_base | La base de données n’a pas pu être créée. | La base de datos no se ha podido crear![]() |
2015-03-17 05:31:33 | Traduit | Modifier |
avis_connexion_erreur_nom_base | Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets | El nombre de la base sólo puede contener letras, dígitos y guiones.![]() |
2013-09-23 19:42:11 | Traduit | Modifier |
avis_connexion_ldap_echec_1 | La connexion au serveur LDAP a échoué. | La conexión al servidor LDAP ha fallado. | 2013-09-23 19:42:11 | Traduit | Modifier |
avis_connexion_ldap_echec_2 | Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. | Regrese a la página anterior y compruebe la información procurada.![]() |
2013-10-07 22:20:59 | Traduit | Modifier |
avis_connexion_ldap_echec_3 | Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs. | Alternativamente, no utilice el soporte LDAP para importar usuarios.![]() |
2013-10-07 22:20:59 | Traduit | Modifier |
avis_deplacement_rubrique | Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation. | ¡ATENCIÓN! Esta sección contiene @contient_breves@ breve@scb@. Si la desplaza, active esta casilla de confirmación.![]() |
2013-10-07 22:20:59 | Traduit | Modifier |
avis_erreur_connexion_mysql | Erreur de connexion SQL | Error de conexión SQL | 2013-09-23 19:42:12 | Traduit | Modifier |
avis_espace_interdit | <b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div> ![]() |
<b>Espacio prohibido</b> <div>SPIP ya está instalado.</div>![]() |
2016-01-31 05:31:04 | Traduit | Modifier |
avis_lecture_noms_bases_1 | Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées. | El programa de instalación no logró leer los nombres de las bases de datos instaladas. | 2013-09-23 19:42:12 | Traduit | Modifier |
avis_lecture_noms_bases_2 | Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs). |
Dos posibilidades: o no hay ninguna base disponible o la función de listado de las bases fue desactivada por razones de seguridad (caso frecuente en muchos hospedajes). | 2013-09-23 19:42:12 | Traduit | Modifier |
avis_lecture_noms_bases_3 | Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable : | En el segundo caso, es probable que una base que tenga como nombre su identificador de usuario sea utilizable:![]() |
2013-10-07 22:20:59 | Traduit | Modifier |
avis_non_acces_page | Vous n’avez pas accès à cette page. | No tiene acceso a esta página.![]() |
2013-10-07 22:21:00 | Traduit | Modifier |
avis_operation_echec | L’opération a échoué. | La operación ha fallado. | 2013-09-23 19:42:13 | Traduit | Modifier |
avis_operation_impossible | Opération impossible | Operación imposible | 2013-09-23 19:42:14 | Traduit | Modifier |
avis_suppression_base | ATTENTION, la suppression des données est irréversible | ¡ATENCIÓN, la supresión de datos es irreversible! | 2013-09-23 19:42:16 | Traduit | Modifier |
bouton_acces_ldap | Ajouter l’accès à LDAP | Añadir un acceso LDAP | 2013-09-23 19:42:18 | Traduit | Modifier |
bouton_ajouter | Ajouter | Añadir | 2013-09-23 19:42:19 | Traduit | Modifier |
bouton_annuler | Annuler | Anular | 2013-09-23 19:42:21 | Traduit | Modifier |
bouton_cache_activer | Réactiver le cache | Reactivar la caché![]() |
2013-09-23 19:42:21 | Traduit | Modifier |
bouton_cache_desactiver | Désactiver temporairement le cache | Desactivar temporalmente la caché![]() |
2013-09-23 19:42:22 | Traduit | Modifier |
bouton_demande_publication | Demander la publication de cet article | Pedir la publicación de este artículo | 2013-09-23 19:42:23 | Traduit | Modifier |
bouton_desactive_tout | Tout désactiver | Desactivar todo | 2013-09-23 19:42:23 | Traduit | Modifier |
bouton_desinstaller | Désinstaller | Desinstalar | 2013-09-23 19:42:23 | Traduit | Modifier |
bouton_effacer_tout | Effacer TOUT | ¡Borrar TODO! | 2013-09-23 19:42:24 | Traduit | Modifier |
bouton_envoyer_message | Message définitif : envoyer | Mensaje definitivo: enviar | 2013-09-23 19:42:24 | Traduit | Modifier |
bouton_fermer | Fermer | Cerrar | 2013-09-23 19:42:25 | Traduit | Modifier |
bouton_mettre_a_jour_base | Mettre à jour la base de données | Actualizar la base de datos | 2013-09-23 19:42:25 | Traduit | Modifier |
bouton_modifier | Modifier | Modificar | 2013-09-23 19:42:25 | Traduit | Modifier |
bouton_radio_afficher | Afficher | Mostrar | 2013-09-23 19:42:26 | Traduit | Modifier |
bouton_radio_apparaitre_liste_redacteurs_connectes | Apparaître dans la liste des rédacteurs connectés | Aparecer en la lista de redactores y redactoras conectados | 2013-09-23 19:42:26 | Traduit | Modifier |
bouton_radio_envoi_annonces_adresse | Envoyer les annonces à l’adresse : | Enviar los anuncios a la dirección: | 2013-09-23 19:42:27 | Traduit | Modifier |
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes | Envoyer la liste des nouveautés | Enviar la lista de novedades | 2013-09-23 19:42:27 | Traduit | Modifier |
bouton_radio_non_apparaitre_liste_redacteurs_connectes | Ne pas apparaître dans la liste des rédacteurs | No aparecer en la lista de redactores y redactoras | 2013-09-23 19:42:27 | Traduit | Modifier |
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales | Ne pas envoyer d’annonces éditoriales | No enviar anuncios editoriales | 2013-09-23 19:42:27 | Traduit | Modifier |
bouton_redirection | REDIRECTION | Redirección | 2013-09-23 19:42:27 | Traduit | Modifier |
bouton_relancer_installation | Relancer l’installation | Relanzar la instalación | 2013-09-23 19:42:28 | Traduit | Modifier |
bouton_suivant | Suivant | Siguiente | 2013-09-23 19:42:28 | Traduit | Modifier |
bouton_tenter_recuperation | Tenter une réparation | Intentar reparar | 2013-09-23 19:42:28 | Traduit | Modifier |
bouton_test_proxy | Essayer le proxy | Probar el proxy | 2013-09-23 19:42:29 | Traduit | Modifier |
bouton_vider_cache | Vider le cache | Vaciar la caché | 2013-09-23 19:42:29 | Traduit | Modifier |
cache_modifiable_webmestre | Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site. | Este parámetro es modificable por la webmistress del sitio. | 2013-09-23 19:42:30 | Traduit | Modifier |
calendrier_synchro | Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site. | Si utiliza un software de agenda compatible <b>iCal</b>, puede sincronizarlo con la actualidad editorial de este sitio.![]() |
2013-10-07 22:21:00 | Traduit | Modifier |
config_activer_champs | Activer les champs suivants | Activar los campos siguientes | 2013-09-23 19:42:30 | Traduit | Modifier |
config_choix_base_sup | indiquer une base sur ce serveur | indicar una base de datos de este servidor | 2013-09-23 19:42:30 | Traduit | Modifier |
config_erreur_base_sup | SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles | SPIP no tiene acceso a la lista de bases accesibles | 2013-09-23 19:42:31 | Traduit | Modifier |
config_info_base_sup | Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés. | Si dispone de otras bases de datos a consultar mediante SPIP, con su servidor SQL o con otro, el formulario siguiente permite declararlas. Si deja vacíos ciertos campos, se usarán los identificadores de la conexión a la base principal.![]() |
2013-10-07 22:21:00 | Traduit | Modifier |
config_info_base_sup_disponibles | Bases supplémentaires déjà interrogeables : | Bases de datos suplementarias consultables: | 2013-09-23 19:42:31 | Traduit | Modifier |
config_info_enregistree | La nouvelle configuration a été enregistrée | La nueva configuración fue guardada | 2013-09-23 19:42:32 | Traduit | Modifier |
config_info_logos | Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol » | Cada elemento del sitio puede tener un logo, así como un « logo de paso del ratón » | 2013-09-23 19:42:32 | Traduit | Modifier |
config_info_logos_utiliser | Utiliser les logos | Utilizar los logos | 2013-09-23 19:42:32 | Traduit | Modifier |
config_info_logos_utiliser_non | Ne pas utiliser les logos | No utilizar los logos | 2013-09-23 19:42:33 | Traduit | Modifier |
config_info_logos_utiliser_survol | Utiliser les logos de survol | Utilizar los logos de paso del ratón | 2013-09-23 19:42:33 | Traduit | Modifier |
config_info_logos_utiliser_survol_non | Ne pas utiliser les logos de survol | No utilizar los logos de paso del ratón | 2013-09-23 19:42:33 | Traduit | Modifier |
config_info_redirection | En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP. | Activando esta opción, se podrán crear artículos virtuales, que son simples referencias de artículos publicados en otros sitios o fuera de SPIP. | 2013-09-23 19:42:34 | Traduit | Modifier |
config_redirection | Articles virtuels | Artículos virtuales | 2013-09-23 19:42:34 | Traduit | Modifier |
config_titre_base_sup | Déclaration d’une base supplémentaire | Declaración de una base suplementaria | 2013-09-23 19:42:34 | Traduit | Modifier |
config_titre_base_sup_choix | Choisissez une base supplémentaire | Elige una base suplementaria | 2013-09-23 19:42:34 | Traduit | Modifier |
connexion_ldap | Connexion : | Conexión: | 2013-09-23 19:42:35 | Traduit | Modifier |
creer_et_associer_un_auteur | Créer et associer un auteur | Crear y asociar un autor | 2013-09-23 19:42:35 | Traduit | Modifier |
date_mot_heures | heures | horas | 2013-09-23 19:42:35 | Traduit | Modifier |
ecran_securite | + écran de sécurité @version@ | + pantalla de seguridad @version@ | 2013-09-23 19:42:35 | Traduit | Modifier |
correo electrónico | 2013-09-23 19:42:35 | Traduit | Modifier | ||
email_2 | email : | correo electrónico: | 2013-09-23 19:42:35 | Traduit | Modifier |
entree_adresse_annuaire | Adresse de l’annuaire | Dirección del anuario | 2013-09-23 19:42:36 | Traduit | Modifier |
entree_adresse_email | Votre adresse email | Tu correo electrónico | 2013-09-23 19:42:36 | Traduit | Modifier |
entree_adresse_email_2 | Adresse email | Dirección correo electrónico![]() |
2013-10-07 22:21:00 | Traduit | Modifier |
entree_base_donnee_1 | Adresse de la base de données | Dirección de la base de datos | 2013-09-23 19:42:36 | Traduit | Modifier |
entree_base_donnee_2 | (Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.) | (A menudo esta dirección corresponde a la de su sitio, a veces corresponde a la mención «localhost» y, en ocasiones, se deja totalmente vacía.)![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_biographie | Courte biographie en quelques mots. | Una corta biografía, en pocas palabras... | 2013-09-23 19:42:40 | Traduit | Modifier |
entree_chemin_acces | <b>Entrer</b> le chemin d’accès : | <b>Introducir</b> el camino de acceso:![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_cle_pgp | Votre clé PGP | Su clave PGP![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_cle_pgp_2 | Clé PGP | Clave PGP![]() |
2013-09-23 19:42:41 | Traduit | Modifier |
entree_contenu_rubrique | (Contenu de la rubrique en quelques mots.) | (Contenido de la sección en pocas palabras)![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_identifiants_connexion | Vos identifiants de connexion... | Sus identificadores de conexión...![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_identifiants_connexion_2 | Identifiants de connexion | Identificadores de conexión![]() |
2013-09-23 19:42:42 | Traduit | Modifier |
entree_informations_connexion_ldap | Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP. Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système, ou du réseau. |
Escriba en este formulario los datos de conexión a su directorio LDAP. Tales informaciones le serán transmitidas por el administrador del sistema o de la red.![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_infos_perso | Qui êtes-vous ? | ¿Quién es usted?![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_infos_perso_2 | Qui est l’auteur ? | ¿Quién es el/la autor/a?![]() |
2013-09-23 19:42:42 | Traduit | Modifier |
entree_interieur_rubrique | À l’intérieur de la rubrique : | En el interior de la sección... | 2013-09-23 19:42:43 | Traduit | Modifier |
entree_liens_sites | <b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...) | <b>Enlace hipertexto </b>(referencia, sitio para visitar, ...) | 2013-09-23 19:42:43 | Traduit | Modifier |
entree_login | Votre login | Su nombre de usuario![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_login_connexion_1 | Le login de connexion | Su identificador de conexión![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_login_connexion_2 | (Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide) | (A veces corresponde a su identificador de conexión; a veces se deja vacío)![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_mot_passe | Votre mot de passe | Su contraseña![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_mot_passe_1 | Le mot de passe de connexion | Su contraseña de conexión![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_mot_passe_2 | (Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide) | (A veces corresponde a tu contraseña FTP y a veces se deja en blanco) | 2013-09-23 19:42:45 | Traduit | Modifier |
entree_nom_fichier | Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ : | Introducir el nombre del archivo @texte_compresse@: | 2013-09-23 19:42:46 | Traduit | Modifier |
entree_nom_pseudo | Votre nom ou votre pseudo | Su nombre o pseudónimo![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_nom_pseudo_1 | (Votre nom ou votre pseudo) | (Su nombre o pseudónimo)![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_nom_pseudo_2 | Nom ou pseudo | Nombre o seudónimo![]() |
2013-09-23 19:42:46 | Traduit | Modifier |
entree_nom_site | Le nom de votre site | El nombre de su sitio![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_nom_site_2 | Nom du site de l’auteur | Nombre del sitio del/a autor/a![]() |
2013-09-23 19:42:47 | Traduit | Modifier |
entree_nouveau_passe | Nouveau mot de passe | Nueva contraseña | 2013-09-23 19:42:47 | Traduit | Modifier |
entree_passe_ldap | Mot de passe | Tu contraseña | 2013-09-23 19:42:47 | Traduit | Modifier |
entree_port_annuaire | Le numéro de port de l’annuaire | El número de puerto del anuario | 2013-09-23 19:42:47 | Traduit | Modifier |
entree_signature | Signature | Firma | 2013-09-23 19:42:47 | Traduit | Modifier |
entree_titre_obligatoire | <b>Titre</b> [Obligatoire]<br /> | <b>Título</b> [Obligatorio]<br /> | 2013-09-23 19:42:47 | Traduit | Modifier |
entree_url | L’adresse (URL) de votre site | La dirección (URL) de su sitio![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
entree_url_2 | Adresse (URL) du site | Dirección (URL) del sitio![]() |
2013-09-23 19:42:47 | Traduit | Modifier |
en_savoir_plus | En savoir plus | Más información | 2013-09-23 19:42:35 | Traduit | Modifier |
erreur_connect_deja_existant | Un serveur existe déjà avec ce nom | Ya existe un servidor con este nombre | 2013-09-23 19:42:47 | Traduit | Modifier |
erreur_email_deja_existant | Cette adresse email est déjà enregistrée. | Esta dirección de correo electrónico ya esta registrada.![]() |
2014-02-20 05:33:13 | Traduit | Modifier |
erreur_nom_connect_incorrect | Ce nom de serveur n’est pas autorisé | Este nombre de servidor no esta autorizado | 2013-09-23 19:42:47 | Traduit | Modifier |
erreur_plugin_attribut_balise_manquant | Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. | Atributo @attribut@ que falta en la baliza @balise@.![]() |
2015-03-17 05:31:33 | Traduit | Modifier |
erreur_plugin_desinstalation_echouee | La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. | La desinstalación del plugin ha fracasado. No obstante, puede desactivarlo.![]() |
2013-10-07 22:21:01 | Traduit | Modifier |
erreur_plugin_fichier_absent | Fichier absent | Archivo inexistente | 2013-09-23 19:42:48 | Traduit | Modifier |
erreur_plugin_fichier_def_absent | Fichier de définition absent | Archivo de definición inexistente | 2013-09-23 19:42:48 | Traduit | Modifier |
erreur_plugin_nom_fonction_interdit | Nom de fonction interdit | Nombre de función prohibido | 2013-09-23 19:42:48 | Traduit | Modifier |
erreur_plugin_nom_manquant | Nom du plugin manquant | Falta el nombre del plugin | 2013-09-23 19:42:48 | Traduit | Modifier |
erreur_plugin_prefix_manquant | Espace de nommage du plugin non défini | Espacio de nombres del plugin no definido | 2013-09-23 19:42:49 | Traduit | Modifier |
erreur_plugin_tag_plugin_absent | <plugin> manquant dans le fichier de définition | Falta el <plugin> en el archivo de definición | 2013-09-23 19:42:49 | Traduit | Modifier |
erreur_plugin_version_manquant | Version du plugin manquante | Falta la versión del plugin | 2013-09-23 19:42:49 | Traduit | Modifier |
htaccess_a_simuler | Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. | Advertencia: la configuración de su servidor HTTP no toma en cuenta los archivos @htaccess@. Para poder asegurar una buena seguridad, debe modificar la configuración correspondiente, o bien que las constantes @constantes@ (que se pueden definir en el archivo mes_options.php) tomen valores de carpetas fuera de @document_root@.![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
htaccess_inoperant | htaccess inopérant | htaccess inoperante | 2013-09-23 19:42:49 | Traduit | Modifier |
ical_info1 | Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site. | En esta página se presentan diferentes maneras de quedar en contacto con la vida del sitio. | 2013-09-23 19:42:49 | Traduit | Modifier |
ical_info2 | Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>. | Para mayor información sobre todas estas técnicas, no dude en consultar <a href="@spipnet@">la documentación de SPIP</a>.![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
ical_info_calendrier | Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe. | Tiene dos calendarios a tu disposición. El primero es un plano del sitio que anuncia todos los artículos publicados. El segundo contiene los anuncios editoriales y sus últimos mensajes privados: sólo usted lo ve gracias a una clave personal, que podrá modificar en cualquier momento cambiando su contraseña.![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
ical_methode_http | Téléchargement | Descargar | 2013-09-23 19:42:49 | Traduit | Modifier |
ical_methode_webcal | Synchronisation (webcal://) ![]() |
Sincronización (webcal://)![]() |
2014-02-19 09:27:34 | Traduit | Modifier |
ical_texte_js | Une ligne de javascript vous permet d’afficher très simplement, sur n’importe quel site vous appartenant, les articles récents publiés sur ce site. | Una línea de javascript le permite mostrar muy simplemente, en cualquier sitio que le pertenezca, los artículos recientes publicados en este sitio.![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
ical_texte_prive | Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...). | Este calendario, de uso estrictamente personal, le informa de la actividad editorial privada de este sitio (tareas y citas personales, artículos y breves propuestos...).![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
ical_texte_public | Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés). | Este calendario permite seguir la actividad pública del sitio (artículos y breves publicados). | 2013-09-23 19:42:50 | Traduit | Modifier |
ical_texte_rss | Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués). | Puede sindicar las novedades de este sitio con cualquier lector de archivos al formato XML/RSS (Rich Site Summary). Igualmente, SPIP puede leer las novedades publicadas en otros sitios que utilizan un formato de intercambio compatible (sitios sindicados). ![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
ical_titre_js | Javascript | Javascript | 2008-04-01 00:37:06 | Traduit | Modifier |
ical_titre_mailing | Mailing-list | Lista de correo | 2013-09-23 19:42:50 | Traduit | Modifier |
ical_titre_rss | Fichiers de syndication | Archivos de sindicación | 2013-09-23 19:42:50 | Traduit | Modifier |
icone_accueil | Accueil | Mis tareas | 2013-09-23 19:42:50 | Traduit | Modifier |
icone_activer_cookie | Activer le cookie de correspondance | Activar la "cookie" de correspondencia | 2013-09-23 19:42:50 | Traduit | Modifier |
icone_activite | Activité | Actividad | 2013-09-23 19:42:50 | Traduit | Modifier |
icone_administration | Maintenance | Administración | 2013-09-23 19:42:50 | Traduit | Modifier |
icone_admin_plugin | Gestion des plugins | Gestión de los plugins | 2013-09-23 19:42:50 | Traduit | Modifier |
icone_afficher_auteurs | Afficher les auteurs | Mostrar los autores![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
icone_afficher_visiteurs | Afficher les visiteurs | Mostrar los visitantes![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
icone_arret_discussion | Ne plus participer à cette discussion | No participar más en este diálogo | 2013-09-23 19:42:51 | Traduit | Modifier |
icone_calendrier | Calendrier | Calendario | 2013-09-23 19:42:51 | Traduit | Modifier |
icone_configuration | Configuration | Configuración | 2013-09-23 19:42:51 | Traduit | Modifier |
icone_creer_auteur | Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article | Crear un nuevo autor o autora y asociarla a este artículo | 2013-09-23 19:42:53 | Traduit | Modifier |
icone_creer_mot_cle | Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article | Crear una nueva palabra clave y asociarla a este artículo | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_creer_rubrique_2 | Créer une nouvelle rubrique | Crear una nueva sección | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_developpement | Développement | Desarrollo![]() |
2015-02-24 05:31:40 | Traduit | Modifier |
icone_edition | Édition | Edición | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_ma_langue | Ma langue | Mi idioma | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_mes_infos | Mes informations | Mis datos | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_mes_preferences | Mes préférences | Mis preferencias | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_modifier_article | Modifier cet article | Modificar este artículo | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_modifier_rubrique | Modifier cette rubrique | Modificar esta sección | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_publication | Publication | Publicación | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_relancer_signataire | Relancer le signataire | Recordar al firmante | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_retour | Retour | Volver | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_retour_article | Retour à l’article | Volver al artículo | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_squelette | Squelettes | Esqueletos | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_suivi_publication | Suivi de la publication | Seguir la publicación | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_supprimer_cookie | Supprimer le cookie de correspondance | Suprimir la "cookie" de correspondencia | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_supprimer_rubrique | Supprimer cette rubrique | Suprimir esta sección | 2013-09-23 19:42:54 | Traduit | Modifier |
icone_supprimer_signature | Supprimer cette signature | Suprimir esta firma | 2013-09-23 19:42:55 | Traduit | Modifier |
icone_valider_signature | Valider cette signature | Validar esta firma | 2013-09-23 19:42:55 | Traduit | Modifier |
image_administrer_rubrique | Vous pouvez administrer cette rubrique | Puedes administrar esta sección | 2013-09-23 19:42:55 | Traduit | Modifier |
info_1_article | 1 article | 1 artículo | 2013-09-23 19:42:55 | Traduit | Modifier |
info_1_auteur | 1 auteur | 1 autor/a | 2013-09-23 19:42:55 | Traduit | Modifier |
info_1_message | 1 message | 1 mensaje | 2013-09-23 19:42:55 | Traduit | Modifier |
info_1_mot_cle | 1 mot-clé | 1 palabra-clave | 2013-09-23 19:42:55 | Traduit | Modifier |
info_1_rubrique | 1 rubrique | 1 sección | 2013-09-23 19:42:55 | Traduit | Modifier |
info_1_visiteur | 1 visiteur | 1 visitante | 2013-09-23 19:42:56 | Traduit | Modifier |
info_activer_cookie | Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous permettra de passer facilement du site public au site privé. |
Puede activar una <b>"cookie" de correspondencia</b>, que le permite actualizar páginas y pasar fácilmente de la parte pública a la redacción.![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
info_activer_menu_developpement | Afficher le menu Développement | Mostrar el menu desarrollo ![]() |
2015-02-24 05:31:43 | Traduit | Modifier |
info_administrateur | Administrateur | Administrador![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
info_administrateurs | Administrateurs | Administradores | 2013-09-23 19:42:58 | Traduit | Modifier |
info_administrateur_1 | Administrateur | Administrador | 2013-09-23 19:42:57 | Traduit | Modifier |
info_administrateur_2 | du site (<i>utilisez avec précaution</i>) | del sitio (<i>a utilizar con precaución</i>) | 2013-09-23 19:42:57 | Traduit | Modifier |
info_administrateur_site_01 | Si vous êtes administrateur du site, veuillez | Si tiene derechos de administración, se ruega![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
info_administrateur_site_02 | cliquer sur ce lien | presiona y visita este enlace | 2013-09-23 19:42:58 | Traduit | Modifier |
info_administrer_rubrique | Vous pouvez administrer cette rubrique | Puede administrar esta sección![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
info_admin_etre_webmestre | Me donner les droits de webmestre | Darme derechos de webmaster | 2013-09-23 19:42:56 | Traduit | Modifier |
info_admin_je_suis_webmestre | Je suis <b>webmestre</b> | Soy <b>webmaster</b> | 2013-09-23 19:42:56 | Traduit | Modifier |
info_admin_statuer_webmestre | Donner à cet administrateur les droits de webmestre | Dar a este/a administrador/a derechos de webmaster![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
info_admin_webmestre | Cet administrateur est <b>webmestre</b> | Este/a administrador/a es <b>webmaster</b>![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
info_adresse | à l’adresse : | a la dirección: | 2013-09-23 19:42:58 | Traduit | Modifier |
info_adresse_desinscription | Adresse de désinscription : | Dirección para darse de baja:![]() |
2014-02-20 05:33:15 | Traduit | Modifier |
info_adresse_url | Adresse (URL) du site public | Dirección (URL) del sitio público | 2013-09-23 19:42:58 | Traduit | Modifier |
info_afficher_par_nb | Afficher par | Visualizar por | 2013-09-23 19:42:58 | Traduit | Modifier |
info_aide_en_ligne | Aide en ligne SPIP | Ayuda en línea de SPIP | 2013-09-23 19:42:58 | Traduit | Modifier |
info_ajouter_rubrique | Ajouter une autre rubrique à administrer : | Añadir otra sección para administrar:![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_ajout_image | Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article, SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des images insérées. Cela permet par exemple de créer automatiquement une galerie ou un portfolio. |
Cuando se añaden imágenes en tanto que documentos, SPIP puede crear automáticamente iconos de estas imágenes insertadas (miniaturas). Resulta útil, por ejemplo, para crear una galería o portafolio.![]() |
2013-10-07 22:21:02 | Traduit | Modifier |
info_annonce_nouveautes | Annonce des nouveautés | Anunciar novedades | 2013-09-23 19:42:58 | Traduit | Modifier |
info_article | article | artículo | 2013-09-23 19:42:58 | Traduit | Modifier |
info_articles_02 | articles | artículos | 2013-09-23 19:42:59 | Traduit | Modifier |
info_articles_2 | Articles | Artículos | 2013-09-23 19:42:59 | Traduit | Modifier |
info_articles_auteur | Les articles de cet auteur | Los artículos de este autor o autora![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_articles_miens | Mes articles | Mis artículos | 2013-09-23 19:42:59 | Traduit | Modifier |
info_articles_tous | Tous les articles | Todos los artículos | 2013-09-23 19:42:59 | Traduit | Modifier |
info_articles_trouves | Articles trouvés | Artículos localizados | 2013-09-23 19:42:59 | Traduit | Modifier |
info_article_2 | articles | artículos | 2013-09-23 19:42:59 | Traduit | Modifier |
info_article_a_paraitre | Les articles post-datés à paraître | Los artículos con fecha posterior a ser publicados | 2013-09-23 19:42:59 | Traduit | Modifier |
info_attente_validation | Vos articles en attente de validation | Sus artículos en espera de validación![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_aucun_article | Aucun article | Ningún artículo | 2013-09-23 19:42:59 | Traduit | Modifier |
info_aucun_auteur | Aucun auteur | Ningún autor![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_aucun_message | Aucun message | Ningún mensaje | 2013-09-23 19:42:59 | Traduit | Modifier |
info_aucun_rubrique | Aucune rubrique | Ninguna sección | 2013-09-23 19:42:59 | Traduit | Modifier |
info_aujourdhui | aujourd’hui : | hoy: | 2013-09-23 19:42:59 | Traduit | Modifier |
info_auteurs | Les auteurs | Autores![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_auteurs_par_tri | Auteurs@partri@ | Autores@partri@ | 2013-09-23 19:42:59 | Traduit | Modifier |
info_auteurs_trouves | Auteurs trouvés | Autores encontrados![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_auteur_gere_rubriques | Cet auteur gère les rubriques suivantes : | Este autor gestiona las secciones siguientes :![]() |
2015-12-18 05:31:04 | Traduit | Modifier |
info_auteur_gere_toutes_rubriques | Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> | este autor gestiona <b>todas las secciones</b>![]() |
2015-05-05 05:31:38 | Traduit | Modifier |
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 | Je gère <b>toutes les rubriques</b> | yo gestiono <b>todas las secciones</b>![]() |
2015-05-26 05:30:58 | Traduit | Modifier |
info_authentification_externe | Authentification externe | Autentificación externa | 2013-09-23 19:43:00 | Traduit | Modifier |
info_avertissement | Avertissement | Advertencia | 2013-09-23 19:43:00 | Traduit | Modifier |
info_barre_outils | avec sa barre d’outils ? | ¿con su barra de herramientas? | 2013-09-23 19:43:00 | Traduit | Modifier |
info_base_installee | La structure de votre base de données est installée. | La estructura de tu base de datos ha sido instalada | 2013-09-23 19:43:00 | Traduit | Modifier |
info_bio | Biographie | Biografía![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_cache_desactive | Le cache est temporairement désactivé. | La caché está temporalmente desactivada.![]() |
2013-09-23 19:43:00 | Traduit | Modifier |
info_chapeau | Chapeau | Epígrafe | 2013-09-23 19:43:00 | Traduit | Modifier |
info_chapeau_2 | Chapeau : | Epígrafe: | 2013-09-23 19:43:00 | Traduit | Modifier |
info_chemin_acces_1 | Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> | Opciones: <b>Camino de acceso en el directorio</b>![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_chemin_acces_2 | Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire. | Debe configurar el camino de acceso a la información en el anuario. Esta información es indispensable para leer los perfiles de personas almacenadas en el anuario.![]() |
2013-09-23 19:43:01 | Traduit | Modifier |
info_chemin_acces_annuaire | Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> | Opciones: <b>Camino de acceso en el directorio</b> | 2013-09-23 19:43:01 | Traduit | Modifier |
info_choix_base | Troisième étape : | Tercera etapa: | 2013-09-23 19:43:01 | Traduit | Modifier |
info_classement_1 | <sup>er</sup> sur @liste@ | <sup>o</sup> sobre @liste@ | 2013-09-23 19:43:01 | Traduit | Modifier |
info_classement_2 | <sup>e</sup> sur @liste@ | <sup>o</sup> sobre @liste@ | 2013-09-23 19:43:01 | Traduit | Modifier |
info_code_acces | N’oubliez pas vos propres codes d’accès ! | ¡No olvide sus códigos de acceso!![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_compatibilite_html | Norme HTML à suivre | ¿Qué norma HTML seguir? | 2013-09-23 19:43:01 | Traduit | Modifier |
info_config_suivi | Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) : ![]() |
Si esta dirección corresponde a una lista de correo, puede indicar aquí abajo la dirección en la cual los participantes del sitio pueden inscribirse. Esta dirección puede ser una URL (por ejemplo la página de inscripción a la lista por la web), o una dirección de correo electrónico con un asunto específico (por ejemplo: <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>):![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_config_suivi_explication | Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication. | Puede suscribirse a la lista de correo de este sitio. Recibirás por correo electrónico los anuncios de artículos y de breves propuestas a la publicación.![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_confirmer_passe | Confirmer ce nouveau mot de passe : | Confirmar la nueva contraseña: | 2013-09-23 19:43:02 | Traduit | Modifier |
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde | Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées. | Atención, los siguientes campos han sido modificados por otro lado. Sus modificaciones sobre estos campos no han sido por tanto registradas.![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_conflit_edition_differences | Différences : | Diferencias:![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_conflit_edition_version_enregistree | La version enregistrée : | La versión registrada:![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_conflit_edition_votre_version | Votre version : | Su versión:![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_connexion_base | Essai de connexion à la base | Intento de conexión a la base | 2013-09-23 19:43:02 | Traduit | Modifier |
info_connexion_base_donnee | Connexion à votre base de données | Conexión a su base de datos![]() |
2013-10-07 22:21:03 | Traduit | Modifier |
info_connexion_ldap_ok | <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> | <b>Se logró la conexión LDAP.</b><p> Puede pasar a la etapa siguiente.</p>![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_connexion_mysql | Votre connexion SQL | Tu conexión SQL | 2013-09-23 19:43:02 | Traduit | Modifier |
info_connexion_ok | La connexion a réussi. | La conexión ha funcionado. | 2013-09-23 19:43:02 | Traduit | Modifier |
info_contact | Contact | Contacto | 2013-09-23 19:43:02 | Traduit | Modifier |
info_contenu_articles | Contenu des articles | Contenido de los artículos | 2013-09-23 19:43:02 | Traduit | Modifier |
info_contributions | Contributions | Contribuciones | 2013-09-23 19:43:02 | Traduit | Modifier |
info_creation_paragraphe | Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. | Para crear párrafos, deje simplemente líneas vacías.![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_creation_rubrique | Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br /> | Antes de poder escribir artículos,<br /> debe crear al menos una sección.<br />![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_creation_tables | Création des tables de la base | Creación de las tablas de la base | 2013-09-23 19:43:03 | Traduit | Modifier |
info_creer_base | <b>Créer</b> une nouvelle base de données : | <b>Crear</b> una nueva base de datos: | 2013-09-23 19:43:03 | Traduit | Modifier |
info_dans_rubrique | Dans la rubrique : | En la sección... | 2013-09-23 19:43:03 | Traduit | Modifier |
info_date_publication_anterieure | Date de rédaction antérieure : | Fecha de redacción anterior: | 2013-09-23 19:43:03 | Traduit | Modifier |
info_date_referencement | DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE : | FECHA DE SINDICACIÓN DE ESTE SITIO : | 2013-09-23 19:43:03 | Traduit | Modifier |
info_derniere_etape | C’est terminé ! | ¡Ya terminamos! | 2013-09-23 19:43:03 | Traduit | Modifier |
info_descriptif | Descriptif : | Descripción: | 2013-09-23 19:43:04 | Traduit | Modifier |
info_desinstaller_plugin | supprime les données et désactive le plugin | suprime los datos y desactiva el plugin | 2013-09-23 19:43:04 | Traduit | Modifier |
info_discussion_cours | Discussions en cours | Debates en curso | 2013-09-23 19:43:04 | Traduit | Modifier |
info_ecrire_article | Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique. | Antes de escribir artículos, debe crear una sección.![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_email_envoi | Adresse email d’envoi (optionnel) | Dirección de correo de envío (opcional) | 2013-09-23 19:43:04 | Traduit | Modifier |
info_email_envoi_txt | Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) : | Indique aqui la dirección a utilizar para enviar los correos electrónicos (por defecto, se utiliza la dirección del destinatario como dirección de envío):![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_email_webmestre | Adresse email du webmestre ![]() |
Dirección de correo electrónico del webmaster![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_envoi_email_automatique | Envoi de mails automatique | Envío automático de correos electrónicos | 2013-09-23 19:43:04 | Traduit | Modifier |
info_envoyer_maintenant | Envoyer maintenant | Enviar ahora | 2013-09-23 19:43:04 | Traduit | Modifier |
info_etape_suivante | Passer à l’étape suivante | Pasar a la siguiente etapa | 2013-09-23 19:43:04 | Traduit | Modifier |
info_etape_suivante_1 | Vous pouvez passer à l’étape suivante. | Puede pasar a la siguiente etapa ![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_etape_suivante_2 | Vous pouvez passer à l’étape suivante. | Puede pasar a la siguiente etapa![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_exceptions_proxy | Exceptions pour le proxy | Excepciones para el proxy | 2013-09-23 19:43:04 | Traduit | Modifier |
info_exportation_base | exportation de la base vers @archive@ | exportación de la base hacia @archive@ | 2013-09-23 19:43:05 | Traduit | Modifier |
info_facilite_suivi_activite | Afin de faciliter le suivi de l’activité éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de publication et des validations d’articles. |
Para facilitar el seguimiento de la actividad editorial, SPIP puede enviar por correo electrónico, por ejemplo a un lista de redactores, anuncios de solicitudes de publicación y de validación de artículos.![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_fichiers_authent | Fichiers d’authentification « .htpasswd » | Archivos de autentificación «.htpasswd» | 2013-09-23 19:43:05 | Traduit | Modifier |
info_forums_abo_invites | Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public. | Su sitio tiene foros para abonados; en el sitio público se invita a los visitantes a que se registren.![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_gauche_admin_tech | <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p> |
<b>Esta página sólo es accesible para los responsables del sitio.</b><p> Da acceso a las distintas funciones de mantenimiento técnico. Algunas de ellas requieren un proceso de autentificación para el cual es necesario tener acceso por FTP al sitio web.</p>![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_gauche_admin_vider | <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p> |
<b>Esta página sólo es accesible para los responsables del sitio.</b><p> Da acceso a las distintas funciones de mantenimiento técnico. Algunas de ellas dan lugar a un proceso de autentificación para el cual es necesario tener acceso por FTP al sitio web.</p>![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_gauche_auteurs | Vous trouverez ici tous les auteurs du site. Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune). |
Aquí figuran todos los autores del sitio. Su estatus se indica mediante el color de su icono (administrador/a = verde; redactor/a = amarillo). ![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_gauche_auteurs_exterieurs | Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ; les auteurs effacés par une icone grise. |
Los autores exteriores, sin acceso al sitio, están indicados con un icono azul; los que están borrados por un icono gris.![]() |
2013-10-07 22:21:04 | Traduit | Modifier |
info_gauche_messagerie | La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur). | La mensajería permite comunicarse, crear recordatorios para traer a la memoria algo o publicar anuncios (en el caso de pertenecer al grupo de administración). | 2013-09-23 19:43:07 | Traduit | Modifier |
info_gauche_statistiques_referers | Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures. | Esta página presenta la lista de los <i>referers</i>, es decir, de los sitios que contienen enlaces que llevan a su propio sitio, sólo para ayer y hoy; esta lista se pone a cero cada 24 horas.![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_gauche_visiteurs_enregistres | Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés dans l’espace public du site (forums sur abonnement). |
Aquí se encuentran las personas registradas en el espacio público del sitio (foros con suscripción). | 2013-09-23 19:43:07 | Traduit | Modifier |
info_generation_miniatures_images | Génération de miniatures des images | Generación de las miniaturas de imágenes | 2013-09-23 19:43:07 | Traduit | Modifier |
info_gerer_trad_objets | @objets@ : gérer les liens de traduction | @objets@: manejar los vínculos de traducción | 2013-09-23 19:43:07 | Traduit | Modifier |
info_hebergeur_desactiver_envoi_email | Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes de SPIP ne fonctionneront pas. |
Algunos servidores no permiten el envío automático de correos electrónicos. En esos casos, las siguientes funciones de SPIP no darán ningún resultado. | 2013-09-23 19:43:07 | Traduit | Modifier |
info_hier | hier : | ayer: | 2013-09-23 19:43:07 | Traduit | Modifier |
info_identification_publique | Votre identité publique... | Su identidad pública...![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_images_auto | Images calculées automatiquement | Imágenes calculadas automáticamente | 2013-09-23 19:43:08 | Traduit | Modifier |
info_image_process | Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante. | Por favor seleccione el mejor método de fabricación de viñetas pinchando en la imágen correspondiente. ![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_image_process2 | Si aucune image n’apparaît, alors le serveur qui héberge votre site n’a pas été configuré pour utiliser de tels outils. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, contactez le responsable technique et demandez les extensions « GD » ou « Imagick ». | Si no aparece ninguna imagen, es que el servidor que alberga su sitio web no está configurado para usar estas herramientas. Si quiere utilizarlas, contacte al responsable técnico y solicite las extensiones «GD» o «Imagick».![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_informations_personnelles | Informations personnelles | Información personal![]() |
2013-09-23 19:43:08 | Traduit | Modifier |
info_inscription | Inscription le | Inscripción el![]() |
2013-12-03 05:33:20 | Traduit | Modifier |
info_inscription_automatique | Inscription automatique de nouveaux rédacteurs | Inscripcción automática de nuevos redactores![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_jeu_caractere | Jeu de caractères du site | Juego de caracteres del sitio | 2013-09-23 19:43:08 | Traduit | Modifier |
info_jours | jours | días | 2013-09-23 19:43:08 | Traduit | Modifier |
info_laisser_champs_vides | laisser ces champs vides) | dejar estos campos vacíos) | 2013-09-23 19:43:08 | Traduit | Modifier |
info_langues | Langues du site | Idiomas del sitio | 2013-09-23 19:43:08 | Traduit | Modifier |
info_ldap_ok | L’authentification LDAP est installée. | La autentificación LDAP está instalada. | 2013-09-23 19:43:09 | Traduit | Modifier |
info_lien_hypertexte | Lien hypertexte : | Enlace hipertexto: | 2013-09-23 19:43:09 | Traduit | Modifier |
info_liste_nouveautes_envoyee | La liste des nouveautés a été envoyée | La lista de novedades ha sido enviada![]() |
2013-09-23 19:43:09 | Traduit | Modifier |
info_liste_redacteurs_connectes | Liste des rédacteurs connectés | Lista de redactores conectados![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_login_existant | Ce login existe déjà. | Este nombre de usuario ya existe.![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_login_trop_court | Login trop court. | Identificador de usuario muy corto.![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_login_trop_court_car_pluriel | Le login doit contenir au moins @nb@ caractères. | El identificador de usuario debe contener por lo menos @nb@ caracteres.![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_logos | Les logos | Los logos | 2013-09-23 19:43:10 | Traduit | Modifier |
info_maximum | maximum : | máximo: | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_meme_rubrique | Dans la même rubrique | En la misma sección | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_messagerie_interne | Messagerie interne | Mensajería interna | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_message_en_redaction | Vos messages en cours de rédaction | Sus mensajes en curso de redacción![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_message_technique | Message technique : | Mensaje técnico:![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_mise_a_niveau_base | mise à niveau de votre base SQL | actualización de su base SQL![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_mise_a_niveau_base_2 | {{Attention !}} Vous avez installé une version des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les fichiers de SPIP.}} |
{{¡ATENCIÓN!}} Ha instalado una versión de los archivos SPIP {anterior} a la que se encontraba antes en este sitio: corre el riesgo de perder la base de datos y que el sitio deje de funcionar.<br />{{Vuelva a instalar los archivos de SPIP.}}![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_modification_enregistree | Votre modification a été enregistrée | Su modificación fue grabada![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_modifier_auteur | Modifier l’auteur : | Modificar el autor: | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_modifier_rubrique | Modifier la rubrique : | Modificar la sección | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_modifier_titre | Modifier : @titre@ | Modificar @titre@ | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_mon_site_spip | Mon site SPIP | Mi sitio SPIP | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_moyenne | moyenne : | promedio: | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_multi_cet_article | Langue de cet article : | Idioma de este artículo: | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_multi_langues_choisies | Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site. Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées. |
A continuación seleccione los idiomas que quiera poner a disposición de los redactores de su sitio. Los idiomas que ya se utilizan en el sitio (al principio de la lista) no pueden ser desactivados. ![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_multi_objets | @objets@ : activer le menu de langue | @objets@: activar el menú de idioma | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_multi_secteurs | ... seulement pour les rubriques situées à la racine ? | ... sólo para las secciones situadas en la raíz? | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_nb_articles | @nb@ articles | @nb@ artículos | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_nb_auteurs | @nb@ auteurs | @nb@ autores![]() |
2013-10-07 22:21:05 | Traduit | Modifier |
info_nb_messages | @nb@ messages | @nb@ mensajes | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_nb_mots_cles | @nb@ mots-clés | @nb@ palabras-claves | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_nb_rubriques | @nb@ rubriques | @nb@ secciones | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_nb_visiteurs | @nb@ visiteurs | @nb@ visitantes | 2013-09-23 19:43:11 | Traduit | Modifier |
info_nom | Nom | Nombre | 2013-09-23 19:43:12 | Traduit | Modifier |
info_nombre_articles | @nb_articles@ articles, | @nb_articles@ artículos, | 2013-09-23 19:43:12 | Traduit | Modifier |
info_nombre_rubriques | @nb_rubriques@ rubriques, | @nb_rubriques@ secciones, | 2013-09-23 19:43:12 | Traduit | Modifier |
info_nombre_sites | @nb_sites@ sites, | @nb_sites@ sitios, | 2013-09-23 19:43:12 | Traduit | Modifier |
info_nom_destinataire | Nom du destinataire | Nombre del destinatario o destinataria | 2013-09-23 19:43:12 | Traduit | Modifier |
info_nom_pas_conforme | les tags html ne sont pas autorisés | las etiquetas HTML no están permitidas![]() |
2013-09-23 19:43:12 | Traduit | Modifier |
info_nom_site | Nom de votre site | Nombre de tu sitio | 2013-09-23 19:43:12 | Traduit | Modifier |
info_non_deplacer | Ne pas déplacer... | No desplazar... | 2013-09-23 19:43:12 | Traduit | Modifier |
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes | SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site (articles et brèves récemment publiés). |
SPIP puede enviar regularmente la lista de las novedades del sitio (artículos y breves). | 2013-09-23 19:43:12 | Traduit | Modifier |
info_non_envoi_liste_nouveautes | Ne pas envoyer la liste des nouveautés ![]() |
No enviar la lista de novedades | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_non_modifiable | ne peut pas être modifié | no puede ser modificado | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_non_suppression_mot_cle | je ne veux pas supprimer ce mot-clé. | No deseo suprimir esta palabra clave | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_notes | Notes | Notas | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_nouvelle_traduction | Nouvelle traduction : | Nueva traducción: | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_nouvel_article | Nouvel article | Nuevo artículo | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_numero_article | ARTICLE NUMÉRO : | ARTÍCULO NÚMERO:![]() |
2013-10-07 22:21:06 | Traduit | Modifier |
info_obligatoire_02 | (obligatoire) | (obligatorio)![]() |
2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_options_avancees | OPTIONS AVANCÉES | OPCIONES AVANZADAS![]() |
2013-10-07 22:21:06 | Traduit | Modifier |
info_option_accepter_visiteurs | Accepter l’inscription de visiteurs du site public | Aceptar la inscripción de los visitantes del sitio público | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs | Refuser l’inscription des visiteurs | Rechazar la inscripción de visitantes![]() |
2013-10-07 22:21:06 | Traduit | Modifier |
info_ou | ou... | o... | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_page_interdite | Page interdite | Página no accesible | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_par_nom | par nom | por nombre | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_par_nombre_article | par nombre d’articles | por número de artículos | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_par_statut | par statut | por estatus![]() |
2013-10-07 22:21:06 | Traduit | Modifier |
info_par_tri | ’(par @tri@)’ | ’(por @tri@)’ | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_passes_identiques | Les deux mots de passe ne sont pas identiques. | Hay diferencias entre las dos contraseñas | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_passe_trop_court | Mot de passe trop court. | Contraseña demasiado corta | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_passe_trop_court_car_pluriel | Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères. | La contraseña debe contener al menos @nb@ caracteres.![]() |
2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_plus_cinq_car | plus de 5 caractères | más de 5 caracteres | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_plus_cinq_car_2 | (Plus de 5 caractères) | (Más de 5 caracteres) | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_plus_trois_car | (Plus de 3 caractères) | (Más de tres caracteres) | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_popularite | popularité : @popularite@ ; visites : @visites@ | Popularidad: @popularite@ Visitas: @visites@ | 2013-09-23 19:43:13 | Traduit | Modifier |
info_post_scriptum | Post-Scriptum | Post Scríptum | 2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_post_scriptum_2 | Post-scriptum : | Post Scríptum: | 2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_pour | pour | para | 2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_preview_texte | Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? ![]() |
Es posible previsualizar los diferentes elementos editoriales del sitio que tengan por lo menos el estatuto de "propuesto", así como los elementos que están en curso de redacción y de los que seamos el autor. Esta función debe estar disponible para los administradores, los redactores, o para nadie ?![]() |
2015-08-05 05:31:02 | Traduit | Modifier |
info_procedez_par_etape | procédez étape par étape | proceda etapa por etapa![]() |
2013-10-07 22:21:06 | Traduit | Modifier |
info_procedure_maj_version | la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter la base de données à la nouvelle version de SPIP. |
Se debe ejecutar el proceso de actualización de la base de datos a esta nueva versión de SPIP. | 2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_proxy_ok | Test du proxy réussi. | Test del proxy logrado. | 2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_ps | P.-S. | P.-S. | 2008-04-01 00:37:06 | Traduit | Modifier |
info_publier | publier | publicar | 2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_publies | Vos articles publiés en ligne | Sus artículos publicados![]() |
2013-10-07 22:21:06 | Traduit | Modifier |
info_question_accepter_visiteurs | Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous : | Si en los esqueletos de su sitio está previsto el registro de visitantes sin acceso al espacio privado, tendrá que activar la opción siguiente:![]() |
2013-10-07 22:21:06 | Traduit | Modifier |
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs | Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription, les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est impossible.</div> |
¿Se aceptan inscripciones de nuevas redactoras y redactores desde el sitio público? Si se aceptan, las personas que visitan el sitio podrán inscribirse desde un formulario automatizado y accederán entonces al espacio privado para proponer sus propios artículos. <div class="notice">Durante la fase de inscripción, reciben un correo electrónico automático que les indica sus códigos de acceso al sitio privado. Ciertos proveedores de hospedaje desactivan el envío de correos electrónicos desde sus servidores: en tal caso, se hace imposible la inscripción automática.</div> ![]() |
2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_qui_edite | @nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes | @nom_auteur_modif@ ha trabajado en este contenido hace @date_diff@ minutos![]() |
2013-10-07 22:21:06 | Traduit | Modifier |
info_racine_site | Racine du site | Raíz del sitio | 2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_recharger_page | Veuillez recharger cette page dans quelques instants. | Por favor recargue esta página dentro de un momento | 2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_recherche_auteur_zero | Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ». | No hay resultados para « @cherche_auteur@ ». | 2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_recommencer | Veuillez recommencer. | Vuelva a empezar.![]() |
2013-10-07 22:21:06 | Traduit | Modifier |
info_redacteurs | Rédacteurs | Redactores/as | 2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_redacteur_1 | Rédacteur | Redactor/a | 2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_redacteur_2 | ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>) | teniendo acceso al espacio privado (<i>recomendado</i>)![]() |
2013-10-07 22:21:06 | Traduit | Modifier |
info_redaction_en_cours | EN COURS DE RÉDACTION | EN CURSO DE REDACCIÓN![]() |
2013-10-07 22:21:06 | Traduit | Modifier |
info_redirection | Redirection | Redirección | 2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_redirection_activee | La redirection est activée. | La redirección está activada.![]() |
2013-09-23 19:43:14 | Traduit | Modifier |
info_redirection_boucle | Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. | Usted esta probando redirigir el artículo hacía el mismo.![]() |
2014-03-21 05:33:52 | Traduit | Modifier |
info_redirection_desactivee | La redirection a été supprimée. | La redirección se ha suprimido.![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_refuses | Vos articles refusés | Sus artículos rechazados![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_reglage_ldap | Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b> | Opciones: <b>Ajustes de la importación LDAP</b> | 2013-09-23 19:43:15 | Traduit | Modifier |
info_renvoi_article | <b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page : | <b>Redirección.</b> Este artículo reenvía a la página: | 2013-09-23 19:43:15 | Traduit | Modifier |
info_reserve_admin | Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse. | Sólo el equipo de administración puede modificar esta dirección | 2013-09-23 19:43:15 | Traduit | Modifier |
info_restreindre_rubrique | Restreindre la gestion à la rubrique : | Limitar la gestión a la sección:![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_resultat_recherche | Résultats de la recherche : | Resultados de la búsqueda: | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_rubriques | Rubriques | Secciones | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_rubriques_02 | rubriques | secciones | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_rubriques_trouvees | Rubriques trouvées | Secciones localizadas | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_sans_titre | Sans titre | Sin título | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_selection_chemin_acces | <b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire : | Seleccione el camino de acceso en el anuario![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_signatures | signatures | firmas | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_site | Site | Sitio | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_sites | sites | sitios | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_sites_lies_mot | Les sites référencés liés à ce mot-clé | Los sitios referenciados ligados a esta palabra clave | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_sites_proxy | Utiliser un proxy | Utilizar un proxy | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_sites_trouves | Sites trouvés | Sitios hallados | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_site_2 | site : | sitio: | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_site_min | site | sitio | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_site_reference_2 | Site référencé | Sitio referenciado | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_site_web | Site Web : | Sitio Web:![]() |
2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_sous_titre | Soustitre : | Subtítulo | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_statut_administrateur | Administrateur | Administrador/a | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_statut_auteur | Statut de cet auteur : | Estatus de este autor o autora:![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_statut_auteur_2 | Je suis | Soy![]() |
2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_statut_auteur_autre | Autre statut : | Otro papel: | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_statut_auteur_a_confirmer | Inscription à confirmer | Inscripción por confirmar | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_statut_redacteur | Rédacteur | Redactor/a | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_statut_utilisateurs_1 | Statut par défaut des utilisateurs importés | Estatus por defecto de usuarios importados![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_statut_utilisateurs_2 | Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas. | Elija el estatus atribuido a las personas presentes en el directorio LDAP cuando se conectan por primera vez. Posteriormente podrá modificar este valor para cada autor en cada caso.![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_suivi_activite | Suivi de l’activité éditoriale | Seguimiento de la actividad editorial | 2013-09-23 19:43:16 | Traduit | Modifier |
info_surtitre | Surtitre : | Antetítulo:![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_syndication_integrale_1 | Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »). | Su sitio propone archivos de sindicación (ver «<a href="@url@">@titre@</a>»).![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_syndication_integrale_2 | Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ? | ¿Desea transmitir íntegramente los artículos, o sólo un resumen compuesto por unos cientos de caracteres?![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_table_prefix | Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace. | Puede modificar el prefijo del nombre de las tablas de datos (es indispensable si se quiere instalar varios sitios en la misma base de datos). Este prefijo debe ser en letras minúsculas, no acentuadas, y sin espacios. ![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_taille_maximale_images | SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites. | SPIP comprobará el tamaño máximo de imagen que puede gestionar (en millones de pixels).<br /> Las imágenes mayores no se reducirán. | 2013-09-23 19:43:17 | Traduit | Modifier |
info_taille_maximale_vignette | Taille maximale des vignettes générées par le système : | Tamaño máximo de los iconos generados por el sistema:![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_terminer_installation | Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard. | Puede terminar ahora el procedimiento de instalación estándar.![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_texte | Texte | Texto | 2013-09-23 19:43:18 | Traduit | Modifier |
info_texte_explicatif | Texte explicatif | Texto explicativo | 2013-09-23 19:43:18 | Traduit | Modifier |
info_texte_long | (le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.) | (el texto es largo: aparece en varias partes que serán reunidas tras validación)![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_texte_message | Texte de votre message | Texto de su mensaje![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_texte_message_02 | Texte du message | Texto del mensaje | 2013-09-23 19:43:18 | Traduit | Modifier |
info_titre | Titre : | Título:![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_total | total : | total:![]() |
2013-10-07 22:21:07 | Traduit | Modifier |
info_tous_articles_en_redaction | Tous les articles en cours de rédaction | Todos los artículos en curso de redacción | 2013-09-23 19:43:18 | Traduit | Modifier |
info_tous_articles_presents | Tous les articles publiés dans cette rubrique | Todos los artículos publicados en esta sección | 2013-09-23 19:43:18 | Traduit | Modifier |
info_tous_articles_refuses | Tous les articles refusés | Todos los artículos rechazados | 2013-09-23 19:43:18 | Traduit | Modifier |
info_tous_les | tous les : | todos los: | 2013-09-23 19:43:18 | Traduit | Modifier |
info_tout_site | Tout le site | Todo el sitio | 2013-09-23 19:43:19 | Traduit | Modifier |
info_tout_site2 | L’article n’a pas été traduit dans cette langue. | El artículo no ha sido traducido a este idioma. | 2013-09-23 19:43:19 | Traduit | Modifier |
info_tout_site3 | L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour. | El artículo ha sido traducido a este idioma, pero posteriormente se han aportado modificaciones al artículo de referencia. La traducción debe ser actualizada.![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
info_tout_site4 | L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour. | El artículo ha sido traducido a este idioma, y la traducción está al día. | 2013-09-23 19:43:22 | Traduit | Modifier |
info_tout_site5 | Article original. | Artículo original | 2013-09-23 19:43:22 | Traduit | Modifier |
info_tout_site6 | <b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés. Les traductions sont associées à l’original, dans une couleur qui indique leur état : |
<b>Atención:</b> sólo se muestran los artículos originales. Las traducciones están asociadas al original, en un color que indica su estado: |
2013-09-23 19:43:23 | Traduit | Modifier |
info_traductions | Traductions | Traducciones![]() |
2013-09-23 19:43:24 | Traduit | Modifier |
info_travail_colaboratif | Travail collaboratif sur les articles | Trabajo colectivo en los artículos | 2013-09-23 19:43:25 | Traduit | Modifier |
info_une_rubrique | une rubrique, | una sección, | 2013-09-23 19:43:25 | Traduit | Modifier |
info_une_rubrique_02 | 1 rubrique | 1 sección | 2013-09-23 19:43:25 | Traduit | Modifier |
info_un_article | un article, | un artículo, | 2013-09-23 19:43:25 | Traduit | Modifier |
info_un_site | un site, | un sitio, | 2013-09-23 19:43:25 | Traduit | Modifier |
info_url | URL : | URL: | 2013-09-23 19:43:25 | Traduit | Modifier |
info_urlref | Lien hypertexte : | Enlace hipertexto: | 2013-09-23 19:43:26 | Traduit | Modifier |
info_url_proxy | URL du proxy | URL del proxy | 2013-09-23 19:43:25 | Traduit | Modifier |
info_url_proxy_pas_conforme | l’URL du proxy n’est pas valide. | La URL del proxy no es válido.![]() |
2016-08-19 05:31:04 | Traduit | Modifier |
info_url_site_pas_conforme | l’URL du site n’est pas valide. | la URL del sitio no es válida.![]() |
2013-10-23 09:52:22 | Traduit | Modifier |
info_url_test_proxy | URL de test | URL de prueba | 2013-09-23 19:43:26 | Traduit | Modifier |
info_utilisation_spip | Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée... | Puede comenzar a utilizar el sistema de publicación asistida...![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
info_visites_par_mois | Affichage par mois : | Mostrar por mes:![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
info_visiteurs | Visiteurs | Visitantes | 2013-09-23 19:43:27 | Traduit | Modifier |
info_visiteurs_02 | Visiteurs du site public | Visitantes del sitio público | 2013-09-23 19:43:27 | Traduit | Modifier |
info_visiteur_1 | Visiteur | Visitante | 2013-09-23 19:43:26 | Traduit | Modifier |
info_visiteur_2 | du site public | del sitio público | 2013-09-23 19:43:26 | Traduit | Modifier |
info_webmestre_forces | Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>. | La lista de webmasters está actualmente definida en <tt>@file_options@</tt>.![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
install_adresse_base_hebergeur | Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur | Dirección de la base de datos asignada por el proveedor del alojamiento | 2013-09-23 19:43:28 | Traduit | Modifier |
install_connect_ok | La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@. | La nueva base de datos fue declarada con éxito con el nombre de servidor @connect@. | 2013-09-23 19:43:28 | Traduit | Modifier |
install_echec_annonce | L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel... | La instalación probablemente va a fallar, o creará un sitio que no funcione... | 2013-09-23 19:43:28 | Traduit | Modifier |
install_extension_mbstring | SPIP ne fonctionne pas avec : | SPIP no funciona con:![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
install_extension_php_obligatoire | SPIP exige l’extension php : | SPIP exige instalar la extensión php:![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
install_login_base_hebergeur | Login de connexion attribué par l’hébergeur | Nombre de usuario de conexión asignado por el proveedor del alojamiento![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
install_nom_base_hebergeur | Nom de la base attribué par l’hébergeur : | Nombre de la base asignada por el proveedor:![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
install_pass_base_hebergeur | Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur | Contraseña de conexión asignada por el proveedor![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
install_pas_table | Base actuellement sans tables | La base no tiene tablas en este momento | 2013-09-23 19:43:29 | Traduit | Modifier |
install_php_version | PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@) | PHP versión @version@ insuficiente (mínimo = @minimum@) | 2013-09-23 19:43:29 | Traduit | Modifier |
install_select_langue | Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation. | Seleccione un idioma y después pulse el botón «siguiente» para iniciar el proceso de instalación.![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
install_select_type_db | Indiquer le type de base de données : | Indicar el tipo de base de datos: | 2013-09-23 19:43:30 | Traduit | Modifier |
install_select_type_mysql | MySQL | MySQL | 2008-07-08 01:50:50 | Traduit | Modifier |
install_select_type_pg | PostgreSQL | PostgreSQL | 2010-04-01 22:57:49 | Traduit | Modifier |
install_select_type_sqlite2 | SQLite 2 | SQLite 2 | 2008-07-08 01:51:09 | Traduit | Modifier |
install_select_type_sqlite3 | SQLite 3 | SQLite 3 | 2008-07-08 01:51:18 | Traduit | Modifier |
install_serveur_hebergeur | Serveur de base de données attribué par l’hébergeur | Servidor de base de datos asignado por tu proveedor | 2013-09-23 19:43:30 | Traduit | Modifier |
install_tables_base | Tables de la base | Tablas de la base | 2013-09-23 19:43:30 | Traduit | Modifier |
install_table_prefix_hebergeur | Préfixe de table attribué par l’hébergeur : | Prefijo de la tabla asignada por el proveedor:![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
install_types_db_connus | SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. | SPIP sabe utilizar <b>MySQL</b> (el formato más extendido) y <b>SQLite</b>.![]() |
2013-09-23 19:43:30 | Traduit | Modifier |
install_types_db_connus_avertissement | Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental | También se propone el soporte para <b>PostgreSQL</b> en modo experimental.![]() |
2013-09-23 19:43:30 | Traduit | Modifier |
instituer_erreur_statut_a_change | Le statut a déjà été modifié | El estatus ya ha sido modificado![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
instituer_erreur_statut_non_autorise | Vous ne pouvez pas choisir ce statut | No puede elegir este estatus![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
intem_redacteur | rédacteur | redactor/a | 2013-09-23 19:43:31 | Traduit | Modifier |
intitule_licence | Licence | Licencia | 2013-09-23 19:43:31 | Traduit | Modifier |
item_accepter_inscriptions | Accepter les inscriptions | Aceptar las inscripciones | 2013-09-23 19:43:31 | Traduit | Modifier |
item_activer_messages_avertissement | Activer les messages d’avertissement | Activar los mensajes de advertencia | 2013-09-23 19:43:31 | Traduit | Modifier |
item_administrateur_2 | administrateur | administrador/a | 2013-09-23 19:43:31 | Traduit | Modifier |
item_afficher_calendrier | Afficher dans le calendrier | Mostrar en el calendario | 2013-09-23 19:43:31 | Traduit | Modifier |
item_autoriser_syndication_integrale | Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication | Difundir íntegramente los artículos en los archivos de sindicación | 2013-09-23 19:43:31 | Traduit | Modifier |
item_choix_administrateurs | les administrateurs | los administradores![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
item_choix_generation_miniature | Générer automatiquement les miniatures des images. | Generar automáticamente las miniaturas de las imágenes | 2013-09-23 19:43:31 | Traduit | Modifier |
item_choix_non_generation_miniature | Ne pas générer de miniatures des images. | No generar miniaturas de las imágenes![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
item_choix_redacteurs | les rédacteurs | los redactores![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
item_choix_visiteurs | les visiteurs du site public | los visitantes del sitio público![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
item_creer_fichiers_authent | Créer les fichiers .htpasswd | Crear los archivos «.htpasswd» | 2013-09-23 19:43:31 | Traduit | Modifier |
item_login | Login | Login | 2008-04-01 00:37:06 | Traduit | Modifier |
item_messagerie_agenda | Activer la messagerie et l’agenda | Activar la mensajería y la agenda | 2013-09-23 19:43:31 | Traduit | Modifier |
item_mots_cles_association_articles | aux articles | a los artículos | 2013-09-23 19:43:31 | Traduit | Modifier |
item_mots_cles_association_rubriques | aux rubriques | a las secciones | 2013-09-23 19:43:32 | Traduit | Modifier |
item_mots_cles_association_sites | aux sites référencés ou syndiqués. | a los sitios referenciados o sindicados | 2013-09-23 19:43:32 | Traduit | Modifier |
item_non | Non | No | 2013-09-23 19:43:32 | Traduit | Modifier |
item_non_accepter_inscriptions | Ne pas accepter les inscriptions | No aceptar inscripciones | 2013-09-23 19:43:32 | Traduit | Modifier |
item_non_activer_messages_avertissement | Pas de messages d’avertissement | Sin mensajes de advertencia | 2013-09-23 19:43:32 | Traduit | Modifier |
item_non_afficher_calendrier | Ne pas afficher dans le calendrier | No mostrar en el calendario | 2013-09-23 19:43:32 | Traduit | Modifier |
item_non_autoriser_syndication_integrale | Ne diffuser qu’un résumé | Sólo difundir un resumen | 2013-09-23 19:43:32 | Traduit | Modifier |
item_non_creer_fichiers_authent | Ne pas créer ces fichiers | No crear esos archivos | 2013-09-23 19:43:32 | Traduit | Modifier |
item_non_messagerie_agenda | Désactiver la messagerie et l’agenda | Desactivar la mensajería y la agenda | 2013-09-23 19:43:32 | Traduit | Modifier |
item_non_publier_articles | Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée. | No publicar los artículos antes de la fecha de publicación indicada | 2013-09-23 19:43:33 | Traduit | Modifier |
item_nouvelle_rubrique | Nouvelle rubrique | Nueva sección | 2013-09-23 19:43:33 | Traduit | Modifier |
item_nouvel_auteur | Nouvel auteur | Nueva autora o autor | 2013-09-23 19:43:33 | Traduit | Modifier |
item_oui | Oui | Sí | 2013-09-23 19:43:33 | Traduit | Modifier |
item_publier_articles | Publier les articles, quelle que soit leur date de publication. | Publicar los artículos sin tener en cuenta la fecha de publicación | 2013-09-23 19:43:33 | Traduit | Modifier |
item_reponse_article | Réponse à l’article | Respuesta al artículo | 2013-09-23 19:43:34 | Traduit | Modifier |
item_version_html_max_html4 | Se limiter au HTML4 sur le site public | Limitarse al HTML4 en el sitio público | 2013-09-23 19:43:34 | Traduit | Modifier |
item_version_html_max_html5 | Permettre le HTML5 | Permitir el HTML5 | 2013-09-23 19:43:34 | Traduit | Modifier |
item_visiteur | visiteur | visitante | 2013-09-23 19:43:34 | Traduit | Modifier |
jour_non_connu_nc | n.c. | n.c. | 2008-04-01 00:37:06 | Traduit | Modifier |
label_bando_outils | Barre d’outils | Barra de herramientas![]() |
2013-09-23 19:43:34 | Traduit | Modifier |
label_bando_outils_afficher | Afficher les outils | Mostrar herramientas![]() |
2013-09-23 19:43:34 | Traduit | Modifier |
label_bando_outils_masquer | Masquer les outils | Ocultar herramientas![]() |
2013-09-23 19:43:34 | Traduit | Modifier |
label_choix_langue | Sélectionnez votre langue ![]() |
Seleccione su idioma![]() |
2015-09-19 14:50:28 | Traduit | Modifier |
label_nom_fichier_connect | Indiquez le nom utilisé pour ce serveur | Indica el nombre utilizado para este servidor | 2013-09-23 19:43:34 | Traduit | Modifier |
label_slogan_site | Slogan du site | Eslogan del sitio![]() |
2013-10-07 22:21:08 | Traduit | Modifier |
label_taille_ecran | Largeur de l’écran ![]() |
Ancho de pantalla![]() |
2015-08-04 18:13:08 | Traduit | Modifier |
label_texte_et_icones_navigation | Menu de navigation | Menú de navegación | 2013-09-23 19:43:34 | Traduit | Modifier |
label_texte_et_icones_page | Affichage dans la page | Aparencia en la página | 2013-09-23 19:43:34 | Traduit | Modifier |
ldap_correspondance | héritage du champ @champ@ | herencia del campo @champ@ | 2013-09-23 19:43:34 | Traduit | Modifier |
ldap_correspondance_1 | Héritage des champs LDAP | Herencia de los campos LDAP | 2013-09-23 19:43:34 | Traduit | Modifier |
ldap_correspondance_2 | Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. | Por cada uno de los campos SPIP siguientes, indicar el nombre del campo LDAP correspondiente. Dejar vacío para no indicar ninguno, y separar con espacios o comas para que se prueben varios campos LDAP.![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
lien_ajouter_auteur | Ajouter cet auteur | Añadir este autor![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
lien_ajouter_une_rubrique | Ajouter cette rubrique | Añadir esta sección![]() |
2013-09-23 19:43:35 | Traduit | Modifier |
lien_email | correo electrónico | 2013-09-23 19:43:35 | Traduit | Modifier | |
lien_nom_site | NOM DU SITE : | NOMBRE DEL SITIO:![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
lien_rapide_contenu | Aller au contenu | saltar al contenido![]() |
2016-08-19 05:31:07 | Traduit | Modifier |
lien_rapide_navigation | Aller à la navigation | Saltar a la navegación![]() |
2016-08-19 05:31:07 | Traduit | Modifier |
lien_rapide_recherche | Aller à la recherche | Saltar al buscador![]() |
2016-08-19 05:31:07 | Traduit | Modifier |
lien_retirer_auteur | Retirer l’auteur | Retirar el autor![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
lien_retirer_rubrique | Retirer la rubrique | Retirar la sección![]() |
2013-09-23 19:43:35 | Traduit | Modifier |
lien_retirer_tous_auteurs | Retirer tous les auteurs | Quitar todos los autores | 2013-09-23 19:43:35 | Traduit | Modifier |
lien_retirer_toutes_rubriques | Retirer toutes les rubriques | Retirar todas las secciones![]() |
2013-09-23 19:43:35 | Traduit | Modifier |
lien_site | site | sitio | 2013-09-23 19:43:35 | Traduit | Modifier |
lien_tout_decocher | Tout décocher | desmarcar todo![]() |
2014-10-10 05:34:28 | Traduit | Modifier |
lien_tout_deplier | Tout déplier | Desplegar todo | 2013-09-23 19:43:35 | Traduit | Modifier |
lien_tout_replier | Tout replier | Replegar todo | 2013-09-23 19:43:35 | Traduit | Modifier |
lien_tout_supprimer | Tout supprimer | Suprimir todo | 2013-09-23 19:43:35 | Traduit | Modifier |
lien_trier_nom | Trier par nom | Ordenar por nombre | 2013-09-23 19:43:36 | Traduit | Modifier |
lien_trier_nombre_articles | Trier par nombre d’articles | Ordenar por número de artículos | 2013-09-23 19:43:36 | Traduit | Modifier |
lien_trier_statut | Trier par statut | Ordenar por estatus![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
lien_voir_en_ligne | VOIR EN LIGNE : | VER LA LÍNEA:![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
logo_article | Logo de l’article | Logotipo del artículo | 2013-09-23 19:43:36 | Traduit | Modifier |
logo_auteur | Logo de l’auteur | Logotipo del autor![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
logo_rubrique | Logo de la rubrique | Logotipo de la sección | 2013-09-23 19:43:36 | Traduit | Modifier |
logo_site | Logo de ce site | Logotipo del sitio | 2013-09-23 19:43:37 | Traduit | Modifier |
logo_standard_rubrique | Logo standard des rubriques | Logotipo estándar de las secciones | 2013-09-23 19:43:37 | Traduit | Modifier |
logo_survol | Logo pour survol | Logotipo paso del ratón | 2013-09-23 19:43:37 | Traduit | Modifier |
menu_aide_installation_choix_base | Choix de votre base | Elección de su base![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
module_fichier_langue | Fichier de langue | Archivo de idioma | 2013-09-23 19:43:37 | Traduit | Modifier |
module_raccourci | Raccourci | Acceso directo![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
module_texte_affiche | Texte affiché | Texto mostrado | 2013-09-23 19:43:37 | Traduit | Modifier |
module_texte_explicatif | Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue. | Puede insertar los siguientes accesos directos en los esqueletos de su sitio público. Serán traducidos automáticamente en los diferentes idiomas para los que existe un archivo de idioma.![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
module_texte_traduction | Le fichier de langue « @module@ » est disponible en : | El archivo de idioma « @module@ » está disponible en: | 2013-09-23 19:43:37 | Traduit | Modifier |
mois_non_connu | non connu | desconocido | 2013-09-23 19:43:37 | Traduit | Modifier |
nouvelle_version_spip | La mise à jour @version@ de SPIP est disponible ![]() |
La versión @version@ de SPIP está disponible![]() |
2015-12-17 22:36:57 | Traduit | Modifier |
nouvelle_version_spip_majeure | Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible | Una nueva versión SPIP @version@ está disponible![]() |
2015-12-18 05:31:07 | Traduit | Modifier |
onglet_contenu | Contenu | Contenido | 2013-09-23 19:43:38 | Traduit | Modifier |
onglet_declarer_une_autre_base | Déclarer une autre base | Declarar otra base | 2013-09-23 19:43:38 | Traduit | Modifier |
onglet_discuter | Discuter | Discutir | 2013-09-23 19:43:38 | Traduit | Modifier |
onglet_interactivite | Interactivité | Interactividad | 2013-09-23 19:43:39 | Traduit | Modifier |
onglet_proprietes | Propriétés | Propriedades | 2013-09-23 19:43:39 | Traduit | Modifier |
onglet_repartition_actuelle | actuellement | actualmente | 2013-09-23 19:43:39 | Traduit | Modifier |
onglet_sous_rubriques | Sous-rubriques | Subsecciones![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
page_pas_proxy | Cette page ne doit pas passer par le proxy | Esta página no debe pasar por el proxy | 2013-09-23 19:43:40 | Traduit | Modifier |
pas_de_proxy_pour | Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@) | Si fuera el caso, indica los servidores o dominios para los cuales este proxy no debe aplicarse. (por ejemplo: @exemple@) | 2013-09-23 19:43:40 | Traduit | Modifier |
phpinfo | Configuration PHP | Configuración PHP![]() |
2016-08-19 05:31:07 | Traduit | Modifier |
plugins_actifs | @count@ plugins activés. | @count@ plugins activados. | 2013-09-23 19:43:45 | Traduit | Modifier |
plugins_actifs_liste | Actifs | Activos![]() |
2013-09-23 19:43:46 | Traduit | Modifier |
plugins_actif_aucun | Aucun plugin activé. | Ningún plugin activado. | 2013-09-23 19:43:44 | Traduit | Modifier |
plugins_actif_un | Un plugin activé. | Un plugin activado. | 2013-09-23 19:43:45 | Traduit | Modifier |
plugins_compte | @count@ plugins | @count@ plugins | 2008-07-08 02:38:09 | Traduit | Modifier |
plugins_disponibles | @count@ plugins disponibles. | @count@ plugins disponibles. | 2008-07-08 02:38:22 | Traduit | Modifier |
plugins_disponible_un | Un plugin disponible. | Un plugin disponible. | 2010-04-01 22:51:48 | Traduit | Modifier |
plugins_erreur | Erreur dans les plugins : @plugins@ | Error en los plugins: @plugins@ | 2013-09-23 19:43:49 | Traduit | Modifier |
plugins_liste | Liste des plugins | Lista de plugins | 2013-09-23 19:43:49 | Traduit | Modifier |
plugins_liste_dist | Plugins verrouillés | Plugins cerrados![]() |
2013-09-23 19:43:49 | Traduit | Modifier |
plugins_recents | Plugins récents. | Plugins recientes. | 2013-09-23 19:43:49 | Traduit | Modifier |
plugins_tous_liste | Tous | Todos![]() |
2013-09-23 19:43:50 | Traduit | Modifier |
plugins_vue_hierarchie | Hiérarchie | Jerarquía | 2013-09-23 19:43:50 | Traduit | Modifier |
plugins_vue_liste | Liste | Lista | 2013-09-23 19:43:50 | Traduit | Modifier |
plugin_charger | Télécharger | Descargar | 2013-09-23 19:43:40 | Traduit | Modifier |
plugin_charge_paquet | Chargement du paquet @name@ | Carga del paquete @name@ | 2013-09-23 19:43:40 | Traduit | Modifier |
plugin_erreur_charger | erreur : impossible de charger @zip@ | error: no es posible cargar @zip@ | 2013-09-23 19:43:40 | Traduit | Modifier |
plugin_erreur_droit1 | Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture. | La carpeta <code>@dest@</code> no es accesible en modo escritura.![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
plugin_erreur_droit2 | Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP. | Tendrás que verificar los derechos en esta carpeta (o crearla si es el caso), o instalar los archivos por FTP. | 2013-09-23 19:43:40 | Traduit | Modifier |
plugin_erreur_zip | échec pclzip : erreur @status@ ![]() |
fallo de pclzip: error @status@ | 2013-09-23 19:43:40 | Traduit | Modifier |
plugin_etat_developpement | en développement | en desarrollo | 2013-09-23 19:43:40 | Traduit | Modifier |
plugin_etat_experimental | expérimental | experimental | 2013-09-23 19:43:40 | Traduit | Modifier |
plugin_etat_stable | stable | estable | 2013-09-23 19:43:40 | Traduit | Modifier |
plugin_etat_test | en test | en prueba | 2013-09-23 19:43:40 | Traduit | Modifier |
plugin_impossible_activer | Impossible d’activer le plugin @plugin@ | Imposible activar el plugin @plugin@ | 2013-09-23 19:43:40 | Traduit | Modifier |
plugin_info_automatique1 | Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez : | Si quiere autorizar la instalación automática de los plugins, ha de:![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
plugin_info_automatique1_lib | Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez : | Si desea autorizar la instalación automática de esta librería, consulte:![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
plugin_info_automatique2 | créer un répertoire <code>@rep@</code> ; | crear una carpeta <code>@rep@</code> ; | 2013-09-23 19:43:41 | Traduit | Modifier |
plugin_info_automatique3 | vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire. | verificar que el servidor tiene permiso para escribir en esa carpeta. | 2013-09-23 19:43:41 | Traduit | Modifier |
plugin_info_automatique_creer | à créer à la racine du site. | que hay que crear en la raíz del sitio. | 2013-09-23 19:43:41 | Traduit | Modifier |
plugin_info_automatique_exemples | exemples : | ejemplos: | 2013-09-23 19:43:41 | Traduit | Modifier |
plugin_info_automatique_ftp | Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt> | Puede instalar plugins, por FTP, en la carpeta <tt>@rep@</tt>![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
plugin_info_automatique_lib | Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site. | Ciertos plugins también requieren que se pueda descargar archivos a la carpeta <code>lib/</code>, que habrá que crear, si es el caso, en la raíz del sitio. | 2013-09-23 19:43:41 | Traduit | Modifier |
plugin_info_automatique_liste | Vos listes de plugins : | Sus listas de plugins:![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
plugin_info_automatique_liste_officielle | les plugins officiels | los plugins oficiales | 2013-09-23 19:43:41 | Traduit | Modifier |
plugin_info_automatique_liste_update | Mettre à jour les listes | Actualizar las listas | 2013-09-23 19:43:41 | Traduit | Modifier |
plugin_info_automatique_ou | ou... | o...![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
plugin_info_automatique_select | Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour. | Seleccione un plugin de aquí: SPIP lo descargará y lo instalará en la carpeta <code>@rep@</code>; si el plugin ya existe, se actualizará.![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
plugin_info_credit | Crédits | Créditos | 2013-09-23 19:43:41 | Traduit | Modifier |
plugin_info_erreur_xml | La déclaration de ce plugin est incorrecte | La declaración de este plugin es incorrecta | 2013-09-23 19:43:41 | Traduit | Modifier |
plugin_info_install_ok | Installation réussie | Instalación exitosa | 2013-09-23 19:43:42 | Traduit | Modifier |
plugin_info_necessite | Nécessite : | Necesita:![]() |
2013-09-23 19:43:42 | Traduit | Modifier |
plugin_info_non_compatible_spip | Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP | Este plugin no es compatible con esta versión de SPIP | 2013-09-23 19:43:42 | Traduit | Modifier |
plugin_info_plugins_dist_1 | Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. | Las plugins siguientes se cargan y se activan en la carpeta @plugins_dist@.![]() |
2013-09-23 19:43:42 | Traduit | Modifier |
plugin_info_plugins_dist_2 | Ils ne sont pas désactivables. | No pueden desactivarse.![]() |
2013-09-23 19:43:42 | Traduit | Modifier |
plugin_info_telecharger | à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@ | se descargará de @url@ y se instalará en @rep@ | 2013-09-23 19:43:42 | Traduit | Modifier |
plugin_info_upgrade_ok | Mise à jour réussie | Actualización exitosa![]() |
2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_librairies_installees | Librairies installées | Bibliotecas instaladas | 2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_necessite_lib | Ce plugin nécessite la librairie @lib@ | Este plugin necesita la biblioteca @lib@ | 2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_necessite_plugin | Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. ![]() |
Necesita el plugin @plugin@ con versión @version@ por lo menos.![]() |
2015-05-04 12:17:08 | Traduit | Modifier |
plugin_necessite_plugin_sans_version | Nécessite le plugin @plugin@ | Necesita el plugin @plugin@![]() |
2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_necessite_spip | Nécessite SPIP en version @version@ minimum. | Necesita como mínimo un SPIP de versión @version@. | 2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_source | source : | fuente: | 2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_titre_automatique | Installation automatique | Instalación automática | 2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_titre_automatique_ajouter | Ajouter des plugins | Añadir plugins | 2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_titre_installation | Installation du plugin @plugin@ | Instalación del plugin @plugin@ | 2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_titre_modifier | Mes plugins | Mis plugins![]() |
2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_utilise_plugin | Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. | Utiliza le plugin @plugin@ en versión @version@.![]() |
2015-05-05 05:31:38 | Traduit | Modifier |
plugin_zip_active | Continuez pour l’activer | Continúe para activarlo![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
plugin_zip_adresse | indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins. | indique aquí la dirección de un archivo zip de plugin a descargar, o también la dirección de una lista de plugins.![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
plugin_zip_adresse_champ | Adresse du plugin ou de la liste | Dirección del plugin o de la lista | 2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_zip_content | Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code> | Contiene los siguientes archivos (@taille@),<br />que se instalarán en la carpeta <code>@rep@</code> | 2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_zip_installer | Vous pouvez maintenant l’installer. | Ahora puede instalarlo.![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
plugin_zip_installe_finie | Le fichier @zip@ a été décompacté et installé. | El archivo @zip@ se ha descomprimido e instalado. | 2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_zip_installe_rep_finie | Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@ | El archivo @zip@ se ha descomprimido y se ha instalado en la carpeta @rep@ | 2013-09-23 19:43:43 | Traduit | Modifier |
plugin_zip_telecharge | Le fichier @zip@ a été téléchargé | Se ha descargado el archivo @zip@ | 2013-09-23 19:43:44 | Traduit | Modifier |
protocole_ldap | Version du protocole : | Versión del protocolo: | 2013-09-23 19:43:50 | Traduit | Modifier |
queue_executer_maintenant | Exécuter maintenant | Ejecutar ahora | 2013-09-23 19:43:50 | Traduit | Modifier |
queue_info_purger | Vous pouvez supprimer tous les travaux en attente et réinitialiser la liste avec les travaux périodiques ![]() |
Puede eliminar todos los trabajos pendientes y reinicializar la lista con los trabajos periódicos![]() |
2015-09-13 12:24:23 | Traduit | Modifier |
queue_nb_jobs_in_queue | @nb@ travaux en attente | @nb@ trabajos en espera![]() |
2013-09-23 19:43:51 | Traduit | Modifier |
queue_next_job_in_nb_sec | Prochain travail dans @nb@ s | Próximo trabajo en @nb@ s | 2013-09-23 19:43:51 | Traduit | Modifier |
queue_no_job_in_queue | Aucun travail en attente | Ningún trabajo en espera![]() |
2013-09-23 19:43:51 | Traduit | Modifier |
queue_one_job_in_queue | 1 travail en attente | 1 trabajo en espera![]() |
2013-09-23 19:43:51 | Traduit | Modifier |
queue_purger_queue | Réinitialiser la liste des travaux | Purgar la lista de trabajos![]() |
2013-09-23 19:43:51 | Traduit | Modifier |
queue_titre | Liste des travaux | Lista de trabajos | 2013-09-23 19:43:52 | Traduit | Modifier |
repertoire_plugins | Répertoire : | Carpeta: | 2013-09-23 19:43:52 | Traduit | Modifier |
required | (obligatoire) | (obligatorio) | 2014-11-02 13:00:46 | Traduit | Modifier |
sans_heure | sans heure | sin hora | 2013-09-23 19:43:52 | Traduit | Modifier |
statut_admin_restreint | admin restreint ![]() |
administrador restringido![]() |
2013-09-23 19:43:52 | Traduit | Modifier |
statut_webmestre | webmestre | webmaster![]() |
2013-09-23 19:43:52 | Traduit | Modifier |
tache_cron_asap | Tâche CRON @function@ (ASAP) ![]() |
Tarea CRON @function@ (ASAP)![]() |
2013-09-23 19:43:52 | Traduit | Modifier |
tache_cron_secondes | Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s) ![]() |
Tarea CRON @function@ (cada @nb@ s)![]() |
2013-09-23 19:43:52 | Traduit | Modifier |
taille_cache_image | Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@. | Las imágenes calculadas automáticamente por SPIP (miniaturas de documentos, títulos presentados en forma gráfica, fórmulas matemáticas en formato TeX...) ocupan en el directorio @dir@ un total de @taille@. | 2013-09-23 19:43:52 | Traduit | Modifier |
taille_cache_infinie | Ce site ne prévoit pas de limitation de taille du répertoire du cache. | En este sitio no se limita el tamaño de la carpeta de cache. | 2013-09-23 19:43:52 | Traduit | Modifier |
taille_cache_maxi | SPIP essaie de limiter la taille du répertoire du cache de ce site à environ <b>@octets@</b> de données. | SPIP intenta limitar el tamaño de la carpeta de cache de este sitio a unos <b>@octets@</b> de datos. | 2013-09-23 19:43:52 | Traduit | Modifier |
taille_cache_moins_de | La taille du cache est de moins de @octets@. | El tamaño de la cache es menor a @octets@.![]() |
2013-09-23 19:43:53 | Traduit | Modifier |
taille_cache_octets | La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. | El tamaño de la caché es actualmente de @octets@.![]() |
2013-09-23 19:43:53 | Traduit | Modifier |
taille_cache_vide | Le cache est vide. | La cache está vacía. | 2013-09-23 19:43:53 | Traduit | Modifier |
taille_repertoire_cache | Taille du répertoire cache | Tamaño de la carpeta cache | 2013-09-23 19:43:54 | Traduit | Modifier |
texte_acces_ldap_anonyme_1 | Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides. | Algunos servidores LDAP no aceptan accesos anónimos. En ese caso debe especificar un identificador de acceso inicial para poder luego buscar información en el directorio. En la mayoría de los casos los campos siguientes pueden estar vacíos.![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
texte_admin_effacer_01 | Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données, y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur. |
Este comando borra <i>TODO</i> el contenido de la base de datos, e incluye <i>todos</i> los accesos redactores y administradores. Después de ejecutarlo tendrá que volver a instalar SPIP, creando una nueva base al igual que un primer acceso de administración.![]() |
2013-10-07 22:21:09 | Traduit | Modifier |
texte_adresse_annuaire_1 | (Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».) | (Si su carpeta está instalada en la misma máquina que el sitio Web, se trata probablemente de "localhost").![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_ajout_auteur | L’auteur suivant a été ajouté à l’article : | El siguiente autor ha sido añadido al artículo:![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_annuaire_ldap_1 | Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP. | Si tiene un acceso a un directorio (LDAP), puede utilizarlo para importar automáticamente usuarios de SPIP.![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_article_statut | Cet article est : | Este artículo está:![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_article_virtuel | Article virtuel | Artículo virtual | 2013-09-23 19:43:55 | Traduit | Modifier |
texte_article_virtuel_reference | <b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus. | <b>Artículo virtual:</b> Artículo referenciado en su sitio SPIP, pero redirigido hacia otra URL. Para eliminar la redirección, borre la URL .![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_aucun_resultat_auteur | Aucun résultat pour "@cherche_auteur@" | Ningún resultado por "@cherche_auteur@" | 2013-09-23 19:43:55 | Traduit | Modifier |
texte_auteurs | LES AUTEURS | LOS AUTORES![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_auteur_messagerie | Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs). | Este sitio puede indicarle permanentemente la lista de personas conectadas, lo que permite intercambiar mensajes en directo. Además, puede decidir no aparecer en la lista (figura como «invisible» para los otros usuarios).![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_choix_base_1 | Choisissez votre base : | Eleja la base:![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_choix_base_2 | Le serveur SQL contient plusieurs bases de données. | El servidor SQL contiene varias bases de datos. | 2013-09-23 19:43:56 | Traduit | Modifier |
texte_choix_base_3 | <b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur : | <b>Seleccione</b> aquí la que te fue atribuída por tu proveedor de hospedaje:![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_choix_table_prefix | Préfixe des tables : | Prefijo de las tablas: | 2013-09-23 19:43:56 | Traduit | Modifier |
texte_compatibilite_html | Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d’utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. | Puede elegir si quiere que SPIP produzca, en el sitio público, un código compatible con la norma <i>HTML4</i>, o si prefiere usar las posibilidades más modernas de <i>HTML5</i>.![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_compatibilite_html_attention | Il n’y a aucun risque à activer l’option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>< !DOCTYPE html></code>. | No hay ningún riesgo en activar la opción <i>HTML5</i>, pero entonces las páginas de su sitio tienen que empezar por la mención siguiente (para ser válidas): <code><!DOCTYPE html></code>. | 2013-09-23 19:43:56 | Traduit | Modifier |
texte_compte_element | @count@ élément | @count@ elemento | 2013-09-23 19:43:57 | Traduit | Modifier |
texte_compte_elements | @count@ éléments | @count@ elementos | 2013-09-23 19:43:57 | Traduit | Modifier |
texte_conflit_edition_correction | Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer. | Por favor revise aquí debajo las diferencias entre las dos versiones del texto; también podrá copiar sus modificaciones, y luego volver a empezar.![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_connexion_mysql | Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter. | Consulte la información facilitada por su hospedaje: ahí debería encontrar el nombre del servidor de base de datos que le ofrece y las claves e identificador para conectarse.![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_contenu_article | (Contenu de l’article en quelques mots.) | (Contenido del artículo en pocas palabras) | 2013-09-23 19:43:57 | Traduit | Modifier |
texte_contenu_articles | Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider que certains éléments des articles ne sont pas utilisés. Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles. |
Según el diseño de su sitio, puede decidir que algunos elementos de los artículos no sean utilizados. Utilice la siguiente lista para indicar qué elementos están disponibles.![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_crash_base | Si votre base de données a crashé, vous pouvez tenter une réparation automatique. |
Si su base de datos ha fallado, puede intentar una reparación automática. ![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_creer_rubrique | Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique. | Antes de poder escribir artículos,<br /> debe crear una sección.![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_date_creation_article | DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE : | FECHA DE CREACIÓN DEL ARTÍCULO: | 2013-09-23 19:43:57 | Traduit | Modifier |
texte_date_creation_objet | Date de création : | Fecha de creación:![]() |
2013-09-23 19:43:57 | Traduit | Modifier |
texte_date_publication_anterieure | Date de rédaction antérieure : | Fecha de redacción anterior: | 2013-09-23 19:43:57 | Traduit | Modifier |
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee | Ne pas afficher de date de rédaction antérieure. | No mostrar fecha de redacción anterior. | 2013-09-23 19:43:57 | Traduit | Modifier |
texte_date_publication_article | DATE DE PUBLICATION EN LIGNE : | FECHA DE PUBLICACIÓN EN LÍNEA:![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_date_publication_objet | Date de publication en ligne : | Fecha de publicación en línea:![]() |
2013-09-23 19:43:57 | Traduit | Modifier |
texte_definir_comme_traduction_rubrique | Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : | Esta rúbrica es una traducción de la rúbrica número :![]() |
2015-08-05 05:31:06 | Traduit | Modifier |
texte_descriptif_rapide | Descriptif rapide | Descripción rápida | 2013-09-23 19:43:57 | Traduit | Modifier |
texte_effacer_base | Effacer la base de données SPIP | Borrar la base de datos SPIP | 2013-09-23 19:43:57 | Traduit | Modifier |
texte_effacer_statistiques | Effacer les statistiques | Borrar las estadísticas![]() |
2013-09-23 19:43:58 | Traduit | Modifier |
texte_enrichir_mise_a_jour | Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ». | Puedes enriquecer el formato de tu texto utilizando "atajos tipográficos" | 2013-09-23 19:43:58 | Traduit | Modifier |
texte_en_cours_validation | Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. | Los contenidos a continuación están a la espera de validación.![]() |
2013-09-23 19:43:58 | Traduit | Modifier |
texte_fichier_authent | <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux <tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b> <p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p> <p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p> ![]() |
<b>¿Debe SPIP crear los archivos especiales <tt>.htpasswd</tt> y <tt>.htpasswd-admin</tt> en la carpeta @dossier@?</b><p> Estos archivos pueden servir para restringir el acceso a los autores y administradores en otros lugares de su sitio (programa externo de estadísticas, por ejemplo).<p> Si no le ve utilidad, puede dejar esta opción con su valor por defecto (no crear los archivos).</p> ![]() |
2013-10-07 22:21:10 | Traduit | Modifier |
texte_informations_personnelles_1 | Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site. | El sistema va a crear ahora un acceso personalizado al sitio. | 2013-09-23 19:43:58 | Traduit | Modifier |
texte_informations_personnelles_2 | (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez | (Nota: si se trata de una reinstalación, y su acceso todavía funciona, puede ![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_introductif_article | (Texte introductif de l’article.) | (Introducción del artículo)![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_jeu_caractere | Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes. | Se aconseja emplear para el sitio el alfabeto universal <tt>utf-8</tt>): permite visualizar textos en todos los idiomas, y ya no plantea problemas de compatibilidad con navegadores modernos. | 2013-09-23 19:43:59 | Traduit | Modifier |
texte_jeu_caractere_3 | Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères : | Su sitio está actualmente instalado en el juego de caracteres:![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_jeu_caractere_4 | Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici : | Si no corresponde a la realidad de Sus datos (por ejemplo, después de una restauración de base de datos), o si <em>empieza este sitio</em> y desea hacerlo con otro juego de caracteres, indíquelo aquí:![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_login_ldap_1 | (Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) | (Dejar en blanco para un acceso anónimo, o indicar la ruta completa, por ejemplo "<tt>uid=perez, ou=users, dc=mi-dominio, dc=com</tt>".) | 2013-09-23 19:43:59 | Traduit | Modifier |
texte_login_precaution | Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement. Utilisez ce formulaire avec précaution... |
¡Atención! Éste es el nombre de usuario con el que está conectado actualmente. Utilice este formulario con precaución... ![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_messagerie_agenda | Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda. | Una mensajería permite a los redactores del sitio comunicarse entre ellos directamente en el espacio privado. Esta mensajería está asociada a una agenda. | 2013-09-23 19:43:59 | Traduit | Modifier |
texte_mise_a_niveau_base_1 | Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP. Il faut maintenant mettre à niveau la base de données du site. |
Acaba de actualizar los archivos de SPIP. Ahora se debe actualizar la base de datos del sitio. ![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_modifier_article | Modifier l’article : | Modificar el artículo: | 2013-09-23 19:43:59 | Traduit | Modifier |
texte_multilinguisme | Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. | Si desea manejar objetos en varios idiomas, con una navegación compleja, puede agregar un menú de selección de idioma para esos objetos, en función de la organización de su sitio.![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_multilinguisme_trad | Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. | También puede activar un sistema de gestión de enlaces entre las diferentes traducciones de ciertos objetos. ![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_non_compresse | <i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité) | <i>no comprimido</i> (tu servidor no soporta esta funcionalidad) | 2013-09-23 19:44:00 | Traduit | Modifier |
texte_nouvelle_version_spip_1 | Vous avez installé une nouvelle version de SPIP. | Ha instalado una versión nueva de SPIP.![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_nouvelle_version_spip_2 | Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p> | Esta nueva versión necesita una actualización más completa que de costumbre. Si es webmaster del sitio, borre el archivo @connect@ y retome la instalación con el fin de actualizar los parámetros de conexión a la base de datos.<p> (NB: si ha olvidado los parámetros de conexión, eche un vistazo al archivo @connect@ antes de suprimirlo...)</p>![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_operation_echec | Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur. | Regrese a la página anterior, seleccione otra base o cree una nueva. Verifique la información facilitada por su proveedor de hospedaje.![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_plusieurs_articles | Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" : | Se ha encontrado varios autores para "@cherche_auteur@":![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_plus_trois_car | plus de 3 caractères | más de 3 caracteres | 2013-09-23 19:44:00 | Traduit | Modifier |
texte_port_annuaire | (La valeur indiquée par défaut convient généralement.) | (En general, es adecuado el valor predeterminado)![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_presente_plugin | Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante. | Esta página lista los plugins disponibles en el sitio. Puede activar los plugins necesarios seleccionando la casilla correspondiente. ![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_proposer_publication | Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication. | Cuando su artículo esté terminado, <br /> puede proponer su publicación.![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_proxy | Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide. | En algunos casos (intranet, redes protegidas...), los sitios distantes (documentación de SPIP, sitios sindicados, etc.) no son accesibles más que através de un <i>proxy HTTP</i>. En ese caso, indique a continuación su dirección, bajo la forma <tt><html>http://proxy:8080</html></tt>. En general, se dejará esta casilla vacía. | 2013-09-23 19:44:01 | Traduit | Modifier |
texte_publication_articles_post_dates | Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la date de publication a été fixée à une échéance future ? |
¿Qué comportamiento debe adoptar SPIP frente a los artículos cuya fecha de publicación ha sido fijada con un plazo futuro? | 2013-09-23 19:44:01 | Traduit | Modifier |
texte_rappel_selection_champs | [N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.] | [Seleccione correctamente este campo]![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_recalcul_page | Si vous voulez recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ». |
Si desea recalcular una sola página utiliza el botón "Recalcular" en el espacio público.![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_recuperer_base | Réparer la base de données | Reparar la base de datos | 2013-09-23 19:44:02 | Traduit | Modifier |
texte_reference_mais_redirige | article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. | Artículo referenciado en su sitio y redirigido hacia otra URL.![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_requetes_echouent | <b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent systématiquement et sans raison apparente, il est possible que ce soit à cause de la base de données elle-même.</b><p> Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses tables lorsqu’elles ont été endommagées par accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p> Si le problème persiste, prenez contact avec votre hébergeur.</p> |
<b>Cuando algunas peticiones SQL fallan sistemáticamente y sin razón aparente, es posible que sea debido a la base de datos en sí.</b><p> Su servidor SQL es capaz de reparar sus tablas cuando fueron dañadas por accidente. Puede intentar aquí esta reparación: si falla, conservE una copia del resultado, que posiblemente contenga indicios de lo que no funciona...</p><p> Si el problema persiste, contacte a su hospedaje.</p> ![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_selection_langue_principale | Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer : <ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li> <li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li> <li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li> <li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul> |
A continuación puede seleccionar el «idioma principal» del sitio. Esta selección no obliga -¡afortunadamente!- a escribir los artículos en el idioma elegido, pero permite determinar: <ul><li> el formato predeterminado de las fechas en el sitio público;</li> <li> la naturaleza del motor tipográfico que SPIP debe utilizar para reproducir los textos;</li> <li> el idioma utilizado en los formularios del sitio público;</li> <li> el idioma predeterminado para el espacio privado.</li></ul> ![]() |
2013-10-07 22:21:11 | Traduit | Modifier |
texte_sous_titre | Sous-titre | Subtítulo | 2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_statistiques_visites | (barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne) | (Barras oscuras: domingo / curva oscura: evolución del promedio) | 2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_statut_attente_validation | en attente de validation | En espera de validación | 2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_statut_publies | publiés en ligne | Publicados | 2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_statut_refuses | refusés | Rechazados | 2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_suppression_fichiers | Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site. |
Utilice esta operación para suprimir todos los archivos presentes en la caché de SPIP. Esto permite, por ejemplo, forzar la actualización de todas las páginas si se hicieron importantes modificaciones gráficas o de estructura del sitio.![]() |
2013-10-07 22:21:12 | Traduit | Modifier |
texte_sur_titre | Sur-titre | Antetítulo | 2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_table_ok | : cette table est OK. | : esta tabla está bien. | 2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_tentative_recuperation | Tentative de réparation | Tentativa de reparación. | 2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_tenter_reparation | Tenter une réparation de la base de données | Intentar la reparación de la base de datos. | 2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_test_proxy | Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web que vous souhaitez tester. |
Para ensayar este "proxy" indique aquí la URL del sitio. | 2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_titre_02 | Titre : | Título | 2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_titre_obligatoire | <b>Titre</b> [Obligatoire] | <b>Título</b> [Obligatorio] | 2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_travail_article | @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes | @nom_auteur_modif@ ha trabajado sobre este artículo hace @date_diff@ minutos. | 2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_travail_collaboratif | S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs travaillent sur le même article, le système peut afficher les articles récemment « ouverts » afin d’éviter les modifications simultanées. Cette option est désactivée par défaut afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement intempestifs. |
Es frecuente que varios redactores y redactoras trabajen sobre el mismo artículo, el sistema puede mostrar los artículos recientemente «abiertos» para evitar las modificaciones simultáneas. Esta opción está desactivada por omisión para evitar mostrar mensajes de advertencia intempestivos. |
2013-09-23 19:44:03 | Traduit | Modifier |
texte_vide | vide | vacío | 2013-09-23 19:44:04 | Traduit | Modifier |
texte_vider_cache | Vider le cache | Vaciar la caché | 2013-09-23 19:44:04 | Traduit | Modifier |
text_article_propose_publication | Article proposé pour la publication. | Artículo propuesto para su publicación. | 2013-09-23 19:43:54 | Traduit | Modifier |
titre_admin_tech | Maintenance technique | Mantenimiento técnico | 2013-09-23 19:44:04 | Traduit | Modifier |
titre_admin_vider | Maintenance technique | Mantenimiento técnico | 2013-09-23 19:44:04 | Traduit | Modifier |
titre_ajouter_un_auteur | Ajouter un auteur | Añadir una autora | 2013-09-23 19:44:04 | Traduit | Modifier |
titre_ajouter_un_mot | Ajouter un mot-clé | Añadir una palabra-clave | 2013-09-23 19:44:04 | Traduit | Modifier |
titre_cadre_afficher_article | Afficher les articles | Mostrar los artículos | 2013-09-23 19:44:04 | Traduit | Modifier |
titre_cadre_afficher_traductions | Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes : | Mostrar el estado de las traducciones para los idiomas siguientes: | 2013-09-23 19:44:04 | Traduit | Modifier |
titre_cadre_ajouter_auteur | AJOUTER UN AUTEUR : | Añadir un autor | 2013-09-23 19:44:04 | Traduit | Modifier |
titre_cadre_interieur_rubrique | À l’intérieur de la rubrique | Al interior de la sección | 2013-09-23 19:44:04 | Traduit | Modifier |
titre_cadre_numero_auteur | AUTEUR NUMÉRO | AUTOR NÚMERO![]() |
2013-10-07 22:21:12 | Traduit | Modifier |
titre_cadre_numero_objet | @objet@ NUMÉRO : | @objet@ NÚMERO: | 2013-09-23 19:44:05 | Traduit | Modifier |
titre_cadre_signature_obligatoire | <b>Signature</b> [Obligatoire]<br /> | <b>Firma</b> [Obligatoria]<br /> | 2013-09-23 19:44:05 | Traduit | Modifier |
titre_configuration | Configuration du site | Configuración del sitio | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_configurer_preferences | Configurer vos préférences | Sus preferencias | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_config_contenu_notifications | Notifications | Notificaciones | 2013-09-23 19:44:05 | Traduit | Modifier |
titre_config_contenu_prive | Dans l’espace privé | En el espacio privado | 2013-09-23 19:44:05 | Traduit | Modifier |
titre_config_contenu_public | Sur le site public | En el sitio público | 2013-09-23 19:44:05 | Traduit | Modifier |
titre_config_fonctions | Configuration du site | Configuración del sitio | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_config_langage | Configurer la langue | Configuración del idioma | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_conflit_edition | Conflit lors de l’édition | Conflicto durante la edición | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_connexion_ldap | Options : <b>Votre connexion LDAP</b> | Opciones: <b>Tu conexión LDAP</b> | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_groupe_mots | GROUPE DE MOTS : | Grupo de palabras | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_identite_site | Identité du site | Identidad del sitio | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_langue_article | Langue de l’article | Idioma del artículo![]() |
2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_langue_rubrique | Langue de la rubrique | Idioma de la sección![]() |
2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_langue_trad_article | LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE | IDIOMA Y TRADUCCIONES DEL ARTÍCULO | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_les_articles | LES ARTICLES | Los artículos | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_messagerie_agenda | Messagerie et agenda | Mensajería y agenda | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_naviguer_dans_le_site | Naviguer dans le site... | Navegar por el sitio... | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_nouvelle_rubrique | Nouvelle rubrique | Nueva sección | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_numero_rubrique | RUBRIQUE NUMÉRO : | SECCIÓN NÚMERO: | 2013-09-23 19:44:06 | Traduit | Modifier |
titre_page_articles_edit | Modifier : @titre@ | Modificar: @titre@ | 2013-09-23 19:44:07 | Traduit | Modifier |
titre_page_articles_page | Les articles | Los artículos | 2013-09-23 19:44:07 | Traduit | Modifier |
titre_page_articles_tous | Tout le site | Todo el sitio | 2013-09-23 19:44:07 | Traduit | Modifier |
titre_page_calendrier | Calendrier @nom_mois@ @annee@ | Calendario @nom_mois@ @annee@ | 2013-09-23 19:44:07 | Traduit | Modifier |
titre_page_config_contenu | Configuration du site | Configuración del sitio | 2013-09-23 19:44:07 | Traduit | Modifier |
titre_page_delete_all | suppression totale et irréversible | Supresión total e irreversible | 2013-09-23 19:44:07 | Traduit | Modifier |
titre_page_recherche | Résultats de la recherche @recherche@ | Resultados de la búsqueda @recherche@ | 2013-09-23 19:44:08 | Traduit | Modifier |
titre_page_statistiques_referers | Statistiques (liens entrants) | Estadísticas (enlaces entrantes) | 2013-09-23 19:44:08 | Traduit | Modifier |
titre_page_upgrade | Mise à niveau de SPIP | Actualización de SPIP | 2013-09-23 19:44:08 | Traduit | Modifier |
titre_publication_articles_post_dates | Publication des articles post-datés | Publicación de los artículos con fecha posterior | 2013-09-23 19:44:09 | Traduit | Modifier |
titre_reparation | Réparation | Reparación | 2013-09-23 19:44:10 | Traduit | Modifier |
titre_suivi_petition | Suivi des pétitions | Gestión de las peticiones | 2013-09-23 19:44:10 | Traduit | Modifier |
tls_ldap | Transport Layer Security : | Transport Layer Security: | 2013-09-23 19:44:10 | Traduit | Modifier |
trad_article_traduction | Toutes les versions de cet article : | Todas las versiones de este artículo: | 2013-09-23 19:44:11 | Traduit | Modifier |
trad_delier | Ne plus lier à ces traductions | Dejar de ligar a estas traducciones ![]() |
2013-10-07 22:21:12 | Traduit | Modifier |
trad_lier | Cet article est une traduction de l’article numéro : | Este artículo es una traducción del artículo número: | 2013-09-23 19:44:11 | Traduit | Modifier |
trad_new | Écrire une nouvelle traduction | Escribir una nueva traducción | 2013-09-23 19:44:11 | Traduit | Modifier |
utf8_convert_erreur_orig | Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté. | Error: el juego de caracteres no está soportado. | 2013-09-23 19:44:11 | Traduit | Modifier |
version | Version : | Versión: | 2013-09-23 19:44:12 | Traduit | Modifier |