<b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...)
<b>hiperlink</b> (izvor, sajt preporučen za posjetu...)
2011-03-23 23:27:19
MODIF
entree_titre_obligatoire
<b>Titre</b> [Obligatoire]<br />
<b>naslov</b> [obavezan]<br />
2008-08-27 11:28:35
MODIF
impossible_modifier_login_auteur
Impossible de modifier le login.
Login cannot be changed.
2019-04-24 12:18:29
MODIF
impossible_modifier_pass_auteur
Impossible de modifier le mot de passe.
Password cannot be changed.
2019-04-24 12:18:30
MODIF
info_administrateurs
Admins
administratori
2024-04-26 15:40:22
MODIF
info_creation_paragraphe
Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.
(Da biste napravili novi odlomak, jednostavno ostavite prazne linije.)
2011-09-15 20:58:42
MODIF
info_texte_message
Texte de votre message
Sadržaj vaše poruke:
2011-12-07 19:05:45
MODIF
item_choix_administrateurs
les admins
administratori
2024-04-26 15:40:34
MODIF
logo_rubrique
Logo de la rubrique
LOGOTIP RUBRIKE
2011-07-03 14:32:52
MODIF
logo_standard_rubrique
Logo standard des rubriques
STANDARDNI LOGOTIP ZA RUBRIKE
2011-07-03 14:32:52
MODIF
texte_en_cours_validation
Les contenus ci-dessous sont en attente de validation.
Slijedeći članci i vijesti su podneseni za provjeru i objavljivanje. Vaše mišljenje o njima možete dati u forumima koji su im pridruženi.
2008-08-22 15:27:34
MODIF
texte_titre_obligatoire
<b>Titre</b> [Obligatoire]
<b>naslov</b> [obavezan]
2008-08-27 11:28:40
MODIF
titre_langue_rubrique
Langue de la rubrique
JEZIK RUBRIKE
2011-09-15 20:58:42
MODIF
activer_plugin
Activer le plugin
Activate plugin
2012-01-03 20:12:44
NEW
affichage
Affichage
Display
2012-01-03 20:12:44
NEW
annuler_recherche
Annuler la recherche
Annuler la recherche
2012-02-15 22:23:12
NEW
auteur
Auteur :
Author:
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_acces_interdit_prive
Vous n’avez pas le droit d’accéder à la page <b>@exec@</b>.
Vous n’avez pas le droit d’accéder à la page <b>@exec@</b>.
2020-02-03 18:08:08
NEW
avis_base_inaccessible
Impossible de se connecter à la base de données @base@.
Impossible to connect to the database @base@.
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_chemin_invalide_1
Le chemin que vous avez choisi
The path you selected
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_chemin_invalide_2
ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies.
does not seem to be valid. Please return to the previous page and verify the information provided.
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_connexion_echec_1
La connexion à la base de données a échoué.
La connexion à la base de données a échoué.
2014-07-25 17:13:39
NEW
avis_connexion_echec_2
Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies.
Go back to the previous page, and verify the information you provided.
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_connexion_echec_3
<b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche.
<b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche.
2014-07-25 17:15:09
NEW
avis_connexion_erreur_creer_base
La base de données n’a pas pu être créée.
La base de données n’a pas pu être créée.
2015-03-09 12:15:57
NEW
avis_connexion_erreur_fichier_cle_manquant_1
L’installation doit être faite par un·e webmestre avec un backup des clés et son mot de passe
L’installation doit être faite par un·e webmestre avec un backup des clés et son mot de passe
2024-04-26 15:40:40
NEW
avis_connexion_erreur_fichier_cle_manquant_2
L’installation doit être faite par un·e webmestre avec un backup des clés
L’installation doit être faite par un·e webmestre avec un backup des clés
2024-04-26 15:40:41
NEW
avis_connexion_erreur_nom_base
Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets
Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_connexion_ldap_echec_1
La connexion au serveur LDAP a échoué.
Connection to the LDAP server failed.
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_connexion_ldap_echec_2
Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies.
Go back to the previous page, and verify the information you provided.
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_connexion_ldap_echec_3
Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des comptes.
Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des comptes.
2024-04-26 15:40:19
NEW
avis_deplacement_rubrique
Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation.
Warning! This section contains @contient_breves@ news item@scb@: if you move it, please check this box to confirm.
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_erreur_connexion_mysql
Erreur de connexion SQL
SQL connection error
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_erreur_creation_compte
Echec lors de l’initialisation du compte
Echec lors de l’initialisation du compte
2022-03-03 22:20:19
NEW
avis_espace_interdit
<b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div>
<b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div>
2016-01-20 12:16:02
NEW
avis_lecture_noms_bases_1
Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées.
The installer could not read the names of any databases already installed.
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_lecture_noms_bases_2
Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
Either no database is available, or the option for listing databases was disabled
for security reasons (which is the case with a lot of hosting services).
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_lecture_noms_bases_3
Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable :
In the second case, it is possible that a database named after your login would be usable:
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_non_acces_page
Vous n’avez pas accès à cette page.
You do not have access to this page.
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_operation_echec
L’opération a échoué.
The operation failed.
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_operation_impossible
Opération impossible
Operation impossible
2012-01-03 20:12:44
NEW
avis_suppression_base
ATTENTION, la suppression des données est irréversible
Ne pas apparaître dans la liste des personnes connectées
Ne pas apparaître dans la liste des personnes connectées
2024-04-26 15:40:21
NEW
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales
Ne pas envoyer d’annonces éditoriales
Do not send any editorial announcements
2012-01-03 20:12:44
NEW
bouton_redirection
REDIRECTION
REDIRECT
2012-01-03 20:12:44
NEW
bouton_reinitialiser_aux_valeurs_par_defaut
Réinitialiser aux valeurs par défaut
Réinitialiser aux valeurs par défaut
2017-05-06 16:15:53
NEW
bouton_relancer_inscription
Relancer l’inscription
Relancer l’inscription
2021-02-05 01:17:08
NEW
bouton_relancer_inscriptions
Relancer les inscriptions
Relancer les inscriptions
2021-02-05 01:17:08
NEW
bouton_relancer_installation
Relancer l’installation
Recommence installation
2012-01-03 20:12:44
NEW
bouton_reset_password
Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email
Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email
2017-05-06 12:15:54
NEW
bouton_suivant
Suivant
Next
2012-01-03 20:12:44
NEW
bouton_tenter_recuperation
Tenter une réparation
Attempt to repair
2012-01-03 20:12:44
NEW
bouton_test_proxy
Essayer le proxy
Test the proxy
2012-01-03 20:12:44
NEW
bouton_vider_cache
Vider le cache
Empty the cache
2012-01-03 20:12:44
NEW
cache_modifiable_webmestre
Ce paramètre est modifiable par un·e webmestre du site.
Ce paramètre est modifiable par un·e webmestre du site.
2024-04-26 15:40:21
NEW
calendrier_synchro
Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site.
If you use a calendar application compatible with <b>iCal</b>, you can synchronise it with information from this site.
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_activer_champs
Activer les champs suivants
Activate the following fields
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_choix_base_sup
indiquer une base sur ce serveur
Choose a database on this server
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_erreur_base_sup
SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles
SPIP does not have access to the list of databases available
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_base_sup
Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés.
If you need to query other databases using SPIP, whether on this SQL server or elsewhere, use this form to declare them. If you leave any fields empty, connection details to the main database will be used.
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_base_sup_disponibles
Bases supplémentaires déjà interrogeables :
Additional databases to which queries may be sent:
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_enregistree
La nouvelle configuration a été enregistrée
The new configuration has been saved
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_logos
Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol »
Each element of the site can have its own logo as well as a "mouseover" logo
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_logos_utiliser
Utiliser les logos
Use logos
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_logos_utiliser_non
Ne pas utiliser les logos
Do not use logos
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_logos_utiliser_survol
Utiliser les logos de survol
Use "mouseover" logos
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_logos_utiliser_survol_non
Ne pas utiliser les logos de survol
Do not use "mouseover" logos
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_info_redirection
En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP.
By activating this option you can create virtual articles, which are simply links to articles published on other sites, not necessarily using SPIP.
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_redirection
Articles virtuels
Virtual articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_titre_base_sup
Déclaration d’une base supplémentaire
Declaration of an additional database
2012-01-03 20:12:44
NEW
config_titre_base_sup_choix
Choisissez une base supplémentaire
Choose an additional database
2012-01-03 20:12:44
NEW
connexion_ldap
Connexion :
Connection:
2012-01-03 20:12:44
NEW
creer_et_associer_un_auteur
Créer et associer un auteur
Create and associate an author
2012-01-03 20:12:44
NEW
date_mot_heures
heures
H
2012-01-03 20:12:44
NEW
ecran_connexion_couleur_principale
Couleur principale
Couleur principale
2021-05-19 01:17:09
NEW
ecran_connexion_image_fond
Image de fond
Image de fond
2021-05-19 01:17:09
NEW
ecran_connexion_image_fond_explication
Utiliser une image (format JPEG, 1920x1080 pixels)
Utiliser une image (format JPEG, 1920x1080 pixels)
2021-05-19 01:17:09
NEW
ecran_connexion_image_revenir_couleur_defaut
Revenir à la couleur par défaut
Revenir à la couleur par défaut
2021-05-19 01:17:09
NEW
ecran_connexion_titre
Écran de connexion
Écran de connexion
2021-05-19 01:17:09
NEW
ecran_securite
+ écran de sécurité @version@
+ safety screen @version@
2012-01-03 20:12:44
NEW
email
email
email
2012-01-03 20:12:44
NEW
email_2
email :
email:
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_adresse_annuaire
Adresse de l’annuaire
Directory address
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_adresse_email
Votre adresse email
Your email address
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_adresse_email_2
Adresse email
Adresse email
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_base_donnee_1
Adresse de la base de données
Database address
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_base_donnee_2
(Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.)
(This address is often your site's URL, although sometimes it will be "localhost", and sometimes it should be left blank.)
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_biographie
Courte biographie en quelques mots.
Brief biography
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_chemin_acces
<b>Entrer</b> le chemin d’accès :
<b>Enter</b> the path:
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_cle_pgp
Votre clé PGP
Your PGP key
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_cle_pgp_2
Clé PGP
Clé PGP
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_identifiants_connexion
Vos identifiants de connexion...
Your connection identifiers...
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_identifiants_connexion_2
Identifiants de connexion
Identifiants de connexion
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_informations_connexion_ldap
Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’admin du système,
ou du réseau.
Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’admin du système,
ou du réseau.
2024-04-26 15:40:22
NEW
entree_infos_perso
Qui êtes-vous ?
Who are you?
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_infos_perso_2
Qui est l’auteur ?
Qui est l'auteur ?
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_login
Votre login
Your login
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_login_connexion_1
Le login de connexion
Connection login
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_login_connexion_2
(Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide)
(Sometimes matches your FTP account login and sometimes left empty)
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_mot_passe
Votre mot de passe
Your password
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_mot_passe_1
Le mot de passe de connexion
Password
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_mot_passe_2
(Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide)
(Sometimes matches your FTP access password and sometimes left empty)
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_nom_fichier
Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ :
Please enter the filename @texte_compresse@:
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_nom_pseudo
Votre nom ou votre pseudo
Your name or alias
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_nom_pseudo_1
(Votre nom ou votre pseudo)
(Your name or alias)
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_nom_pseudo_2
Nom ou pseudo
Nom ou pseudo
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_nom_site
Le nom de votre site
Name of your site
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_nom_site_2
Nom du site de l’auteur
Nom du site de l'auteur
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_nouveau_passe
Nouveau mot de passe
New password
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_passe_ldap
Mot de passe
Password
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_port_annuaire
Le numéro de port de l’annuaire
Port number of the directory
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_signature
Signature
Signature
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_url
L’adresse (URL) de votre site
URL of your site
2012-01-03 20:12:44
NEW
entree_url_2
Adresse (URL) du site
Adresse (URL) du site
2012-01-03 20:12:44
NEW
en_savoir_plus
En savoir plus
To learn more
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_connect_deja_existant
Un serveur existe déjà avec ce nom
There is already a server with that name
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_contenu_suspect
Texte échappé
Texte échappé
2017-10-24 20:16:11
NEW
erreur_email_deja_existant
Cette adresse email est déjà enregistrée.
Cette adresse email est déjà enregistrée.
2013-12-14 04:02:37
NEW
erreur_nom_connect_incorrect
Ce nom de serveur n’est pas autorisé
Server name not allowed
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_attribut_balise_manquant
Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@.
Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@.
2015-03-10 00:15:55
NEW
erreur_plugin_desinstalation_echouee
La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver.
The plugin uninstallation failed. However, you may deactivate it.
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_fichier_absent
Fichier absent
File missing
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_fichier_def_absent
Fichier de définition absent
Definition file missing
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_nom_fonction_interdit
Nom de fonction interdit
Prohibited function name
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_nom_manquant
Nom du plugin manquant
Missing plugin name
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_prefix_manquant
Espace de nommage du plugin non défini
Namespace undefined for this plugin
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_tag_plugin_absent
<plugin> manquant dans le fichier de définition
<plugin> missing in the definition file
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_plugin_version_manquant
Version du plugin manquante
Plugin version missing
2012-01-03 20:12:44
NEW
erreur_type_fichier
Type de fichier incorrect
Type de fichier incorrect
2021-05-19 01:17:09
NEW
htaccess_a_simuler
Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@.
Warning: your HTTP server configuration ignores @htaccess@ files. To ensure good security, you should change the configuration for this. Alternatively, you should make sure that the constants @constantes@ (definable in the file mes_options.php) have as values directories outside @document_root@.
2012-01-03 20:12:44
NEW
htaccess_inoperant
htaccess inopérant
inoperative htaccess
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_info1
Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site.
This page presents several ways of keeping up-to-date with site activity.
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_info2
Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>.
Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>.
2014-07-25 17:20:36
NEW
ical_info_calendrier
Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe.
Two calendars are available. The first is a general, public calendar showing articles as they are published. The second is personal and contains editorial announcements as well as your latest private messages: it is reserved for you via a personal key that you can modify at any time by renewing your password.
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_methode_http
Téléchargement
Downloading
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_methode_webcal
Synchronisation (webcal://)
Synchronisation (webcal://)
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_texte_prive
Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...).
This calendar, which is strictly personal, informs you of the private editorial activity of this site (tasks, personal appointments, articles and news items submitted etc.).
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_texte_public
Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés).
This calendar allows you to follow the public activity of this site (newly-published articles and news items).
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_texte_rss
Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués).
You can syndicate the latest news from this site in any XML/RSS (Rich Site Summary) reader. This is also the format that allows SPIP to read the latest news published by other sites using a compatible exchange format (syndicated sites).
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_titre_js
Javascript
Javascript
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_titre_mailing
Mailing-list
Mailing-list
2012-01-03 20:12:44
NEW
ical_titre_rss
Fichiers de syndication
Syndication files
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_accueil
Accueil
Home
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_activer_cookie
Activer le cookie de correspondance
Place a cookie
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_activite
Activité
Feedback
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_administration
Maintenance
Maintenance
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_admin_plugin
Gestion des plugins
Manage plugins
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_afficher_auteurs
Afficher les auteurs
Show authors
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_afficher_visiteurs
Afficher les visiteurs
Show visitors
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_arret_discussion
Ne plus participer à cette discussion
Stop participating in this discussion
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_calendrier
Calendrier
Calendar
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_configuration
Configuration
Configuration
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_creer_auteur
Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article
Create a new author and associate him/her with this article
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_developpement
Développement
Développement
2014-10-22 20:16:28
NEW
icone_edition
Édition
Edit
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_ma_langue
Ma langue
My language
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_mes_infos
Mes informations
My details
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_mes_preferences
Mes préférences
Preferences
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_modifier_article
Modifier cet article
Edit this article
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_outils_rapides
Créer
Créer
2024-04-23 18:35:07
NEW
icone_publication
Publication
Publish
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_relancer_signataire
Relancer le signataire
Contact the signatory again
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_retour_article
Retour à l’article
Back to the article
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_squelette
Squelettes
Squelettes
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_suivi_publication
Suivi de la publication
Publication tracking
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_supprimer_rubrique
Supprimer cette rubrique
Delete this section
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_supprimer_signature
Supprimer cette signature
Delete this signature
2012-01-03 20:12:44
NEW
icone_valider_signature
Valider cette signature
Validate this signature
2012-01-03 20:12:44
NEW
image_administrer_rubrique
Vous pouvez administrer cette rubrique
You can manage this section
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_1_article
1 article
1 article
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_1_auteur
1 auteur
1 author
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_1_message
1 message
1 message
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_1_mot_cle
1 mot-clé
1 keyword
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_1_rubrique
1 rubrique
1 rubrique
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_1_visiteur
1 visiteur
1 visitor
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_activer_cookie
Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
You can activate an <b>administration cookie</b>, which allows you
to switch easily between the public site and the private area.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_activer_menu_developpement
Afficher le menu Développement
Afficher le menu Développement
2014-10-22 20:16:28
NEW
info_administrateur
Admin
Admin
2024-04-26 15:40:38
NEW
info_administrateur_1
Admin
Admin
2024-04-26 15:40:39
NEW
info_administrateur_2
du site (<i>utilisez avec précaution</i>)
of the site (<i>use with caution</i>)
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_administrateur_site_01
Si vous êtes admin du site, veuillez
Si vous êtes admin du site, veuillez
2024-04-26 15:40:23
NEW
info_administrateur_site_02
cliquer sur ce lien
click on this link
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_administrer_rubrique
Vous pouvez administrer cette rubrique
You can manage this section
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_admin_etre_webmestre
Me donner les droits de webmestre
Give me web administrator rights
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_admin_je_suis_webmestre
Je suis <b>webmestre</b>
I am a <b>webmaster</b>
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_admin_statuer_webmestre
Donner à cet admin les droits de webmestre
Donner à cet admin les droits de webmestre
2024-04-26 15:40:24
NEW
info_admin_webmestre
Cet admin est <b>webmestre</b>
Cet admin est <b>webmestre</b>
2024-04-26 15:40:24
NEW
info_adresse
à l’adresse :
to this address:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_adresse_desinscription
Adresse de désinscription :
Adresse de désinscription :
2014-01-22 12:16:20
NEW
info_adresse_inscription
Adresse d’inscription :
Adresse d’inscription :
2023-06-08 19:15:07
NEW
info_adresse_url
Adresse (URL) du site public
URL of the public site
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_afficher_par_nb
Afficher par
Show
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_aide_en_ligne
Aide en ligne SPIP
SPIP Online Help
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_ajouter_rubrique
Ajouter une autre rubrique à administrer :
Add another section to manage:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_ajout_image
Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
When you add images as attached documents to an article,
SPIP can automatically create thumbnails from
inserted images. This will allow, for instance, the automated
creation of a gallery or portfolio.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_annonce_nouveautes
Annonce des nouveautés
Latest news announcements
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_article
article
article
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_articles_02
articles
articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_articles_2
Articles
Articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_articles_auteur
Les articles de cet auteur
Articles by this author
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_articles_miens
Mes articles
My articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_articles_tous
Tous les articles
All the articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_articles_trouves
Articles trouvés
Articles found
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_article_2
articles
articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_article_a_paraitre
Les articles post-datés à paraître
Post-dated articles set for publication
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_attente_validation
Vos articles en attente de validation
Your articles awaiting validation
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_aucun_article
Aucun article
No articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_aucun_auteur
Aucun auteur
No authors
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_aucun_message
Aucun message
No messages
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_aucun_rubrique
Aucune rubrique
No sections
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_aujourdhui
aujourd’hui :
today:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_auteurs
Les auteurs
Authors
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_auteurs_par_tri
Auteurs@partri@
Authors@partri@
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_auteurs_trouves
Auteurs trouvés
Authors found
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_auteur_gere_rubriques
Cet auteur gère les rubriques suivantes :
Cet auteur gère les rubriques suivantes :
2015-09-18 20:15:59
NEW
info_auteur_gere_toutes_rubriques
Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b>
Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b>
2015-04-29 12:15:56
NEW
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2
Je gère <b>toutes les rubriques</b>
Je gère <b>toutes les rubriques</b>
2015-05-25 11:37:04
NEW
info_authentification_externe
Authentification externe
External authentication
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_avertissement
Avertissement
Warning
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_barre_outils
avec sa barre d’outils ?
with its toolbar?
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_base_installee
La structure de votre base de données est installée.
Your database structure has been installed.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_bio
Biographie
Biography
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_cache_desactive
Le cache est temporairement désactivé.
Le cache est temporairement désactivé.
2013-04-18 16:16:35
NEW
info_chapeau_2
Chapeau :
Introduction:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_chemin_acces_1
Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b>
Options: <b>Access path in directory</b>
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_chemin_acces_2
Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les données de l’annuaire.
Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les données de l’annuaire.
2024-04-26 15:40:24
NEW
info_chemin_acces_annuaire
Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b>
Options: <b>Access path in directory</b>
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_choix_base
Troisième étape :
Third step:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_classement_1
<sup>er</sup> sur @liste@
out of @liste@
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_classement_2
<sup>e</sup> sur @liste@
out of @liste@
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_code_acces
N’oubliez pas vos propres codes d’accès !
Do not forget your own access codes!
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_config_suivi
Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) :
If this address corresponds to a mailing list, you can indicate the subscription address for this list. This may be a URL (e.g. a webpage enabling subscription online), or an email address with a specific subject (for instance: <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>):
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_config_suivi_explication
Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication.
You can subscribe to the mailing-list for this site. You will then receive email announcements concerning articles and news items submitted for publication.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_confirmer_passe
Confirmer ce nouveau mot de passe :
Confirm new password:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde
Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées.
Caution: the following fields have been modified elsewhere. Your changes to these fields have therefore not been saved.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_conflit_edition_differences
Différences :
Differences:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_conflit_edition_version_enregistree
La version enregistrée :
Saved version:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_conflit_edition_votre_version
Votre version :
Your version:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_connexion_base
Essai de connexion à la base
Trying to connect to database
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_connexion_base_donnee
Connexion à votre base de données
Connection to your database
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_connexion_ldap_ok
<b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p>
<b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p>
2014-07-25 17:13:51
NEW
info_connexion_mysql
Votre connexion SQL
Your SQL connection
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_connexion_ok
La connexion a réussi.
Connection succeeded.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_contact
Contact
Contact
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_contenu_articles
Contenu des articles
Article content
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_contributions
Contributions
Contributions
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_creation_rubrique
Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br />
Before writing any articles,<br /> you must create at least one section.<br />
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_creation_tables
Création des tables de la base
Creating the database tables
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_creer_base
<b>Créer</b> une nouvelle base de données :
<b>Create</b> a new database:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_date_publication_anterieure
Date de rédaction antérieure :
Previously published on:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_derniere_etape
C’est terminé !
Done!
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_descriptif
Descriptif :
Description:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_desinstaller_plugin
supprime les données et désactive le plugin
deactivates the plugin and deletes the data
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_discussion_cours
Discussions en cours
Current discussions
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_ecrire_article
Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique.
Before writing any articles, you must create at least one section.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_email_envoi
Adresse email d’envoi (optionnel)
Sender's email address (optional)
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_email_envoi_txt
Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) :
Enter the sender's email address used for sending emails (by default, the recipient's address is used as the sender's address) :
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_email_webmestre
Adresse email du ou de la webmestre
Adresse email du ou de la webmestre
2024-04-26 15:40:25
NEW
info_envoi_email_automatique
Envoi de mails automatique
Automated mailing
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_envoyer_maintenant
Envoyer maintenant
Send now
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_erreur_version_base_plus_recente
Erreur d’installation
Erreur d’installation
2024-04-05 10:55:07
NEW
info_etape_suivante
Passer à l’étape suivante
Go to the next step
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_etape_suivante_1
Vous pouvez passer à l’étape suivante.
You can move on to the next step.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_etape_suivante_2
Vous pouvez passer à l’étape suivante.
You can move on to the next step.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_exceptions_proxy
Exceptions pour le proxy
Exceptions for the proxy
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_exportation_base
exportation de la base vers @archive@
export database to @archive@
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_facilite_suivi_activite
Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles. Indiquer une ou plusieurs adresses, séparées par des virgules.
Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles. Indiquer une ou plusieurs adresses, séparées par des virgules.
2024-04-26 15:40:25
NEW
info_fichiers_authent
Fichiers d’authentification « .htpasswd »
Authentication file ".htpasswd"
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_forums_abo_invites
Votre site comporte des forums sur abonnement ; la création de compte est ouverte sur le site public.
Votre site comporte des forums sur abonnement ; la création de compte est ouverte sur le site public.
2024-04-26 15:40:26
NEW
info_gauche_admin_bdd
<b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de gestion des bases de données. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de gestion des bases de données. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
2024-04-12 11:45:06
NEW
info_gauche_auteurs
Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (admin = vert ; rédacteur = jaune).
Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (admin = vert ; rédacteur = jaune).
2024-04-26 15:40:27
NEW
info_gauche_auteurs_exterieurs
Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
Visiting authors, without any access to the site, are indicated by a blue icon; deleted authors by a dustbin.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_gauche_messagerie
La messagerie vous permet d’échanger des messages entre comptes, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes admin).
La messagerie vous permet d’échanger des messages entre comptes, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes admin).
2024-04-26 15:40:27
NEW
info_gauche_statistiques_referers
Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures.
This page displays the list of <i>referrers</i>, i.e. websites containing links to your own site, for yesterday and today. The list is reset every 24 hours.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_gauche_visiteurs_enregistres
Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
You will find here the visitors registered
for the public area of the site (subscription-only forums).
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_generation_miniatures_images
Génération de miniatures des images
Generation of thumbnail images
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_gerer_trad_objets
@objets@ : gérer les liens de traduction
@objets@: manage translation links
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_hebergeur_desactiver_envoi_email
Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
Some hosts disable automated mail sending
on their servers. In this case the following features
of SPIP cannot be implemented.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_hier
hier :
yesterday:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_identification_publique
Votre identité publique...
Your public identity...
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_images_auto
Images calculées automatiquement
Images calculated automatically
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_image_process
Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante.
Select the best method to create thumbnails by clicking on the corresponding picture.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_informations_personnelles
Informations personnelles
Personal information
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_inscription
Inscription le
Inscription le
2013-11-04 16:16:36
NEW
info_inscription_automatique
Inscription automatique de nouveaux comptes
Inscription automatique de nouveaux comptes
2024-04-26 15:40:27
NEW
info_jeu_caractere
Jeu de caractères du site
Character set for the site
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_jours
jours
days
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_laisser_champs_vides
laisser ces champs vides)
leave these fields empty)
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_langues
Langues du site
Site languages
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_ldap_ok
L’authentification LDAP est installée.
LDAP authentication is installed.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_liste_nouveautes_envoyee
La liste des nouveautés a été envoyée
La liste des nouveautés a été envoyée
2012-03-16 16:08:18
NEW
info_liste_redacteurs_connectes
Liste des personnes connectées
Liste des personnes connectées
2024-04-26 15:40:28
NEW
info_login_existant
Ce login existe déjà.
This login already exists.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_login_trop_court
Login trop court.
Login too short.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_login_trop_court_car_pluriel
Le login doit contenir au moins @nb@ caractères.
Le login doit contenir au moins @nb@ caractères.
2014-07-25 17:27:52
NEW
info_logos
Les logos
The logos
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_maximum
maximum :
maximum:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_meme_rubrique
Dans la même rubrique
In this section
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_messagerie_interne
Messagerie interne
Internal messaging
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_message_en_redaction
Vos messages en cours de rédaction
Your draft messages
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_message_technique
Message technique :
Technical message:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_mise_a_niveau_base
mise à niveau de votre base SQL
SQL database upgrade
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_mise_a_niveau_base_2
{{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{Warning!}} You have installed a version of
SPIP {older} than the one
originally installed on this site: your database is at risk of being lost
and your site will not work properly anymore.<br />{{Reinstall
SPIP files.}}
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_modification_enregistree
Votre modification a été enregistrée
Your changes have been saved
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_modifier_auteur
Modifier l’auteur :
Edit author details:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_modifier_statut
Modifier le statut
Modifier le statut
2024-02-12 20:00:07
NEW
info_modifier_titre
Modifier : @titre@
Edit: @titre@
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_mon_site_spip
Mon site SPIP
My SPIP site
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_moyenne
moyenne :
average:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_multi_cet_article
Langue de cet article :
Language for this article:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_multi_langues_choisies
Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition pour rédiger.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition pour rédiger.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
2024-04-26 15:40:28
NEW
info_multi_objets
@objets@ : activer le menu de langue
@objets@: activate the language menu
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_multi_secteurs
... seulement pour les rubriques situées à la racine ?
... only for root-level sections?
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nb_articles
@nb@ articles
@nb@ articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nb_auteurs
@nb@ auteurs
@nb@ authors
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nb_messages
@nb@ messages
@nb@ messages
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nb_mots_cles
@nb@ mots-clés
@nb@ keywords
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nb_rubriques
@nb@ rubriques
@nb@ rubriques
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nb_visiteurs
@nb@ visiteurs
@nb@ visitors
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nom
Nom
Name
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nombre_articles
@nb_articles@ articles,
@nb_articles@ articles,
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nombre_rubriques
@nb_rubriques@ rubriques,
@nb_rubriques@ sections,
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nombre_sites
@nb_sites@ sites,
@nb_sites@ sites,
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nom_destinataire
Nom du destinataire
Name of recipient
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nom_pas_conforme
les tags html ne sont pas autorisés
les tags html ne sont pas autorisés
2013-05-20 05:31:09
NEW
info_nom_site
Nom de votre site
Name of your site
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_non_deplacer
Ne pas déplacer...
Do not move...
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes
SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
SPIP can send a site newsletter (list of newly-published articles and news items).
.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_non_envoi_liste_nouveautes
Ne pas envoyer la liste des nouveautés
Do not send newsletter
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_non_modifiable
ne peut pas être modifié
cannot be modified
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_non_suppression_mot_cle
je ne veux pas supprimer ce mot-clé.
I do not want to delete this keyword.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_notes
Notes
Footnotes
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_nouvelle_traduction
Nouvelle traduction :
New translation:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_numero_article
ARTICLE NUMÉRO :
ARTICLE NUMBER:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_obligatoire_02
(obligatoire)
(obligatoire)
2021-02-05 16:30:04
NEW
info_options_avancees
OPTIONS AVANCÉES
ADVANCED OPTIONS
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_option_accepter_visiteurs
Accepter la création de comptes visiteurs sur le site public
Accepter la création de comptes visiteurs sur le site public
2024-04-26 15:40:29
NEW
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs
Refuser la création de comptes visiteurs
Refuser la création de comptes visiteurs
2024-04-26 15:40:29
NEW
info_ou
ou...
or...
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_page_interdite
Page interdite
Forbidden page
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_par_nom
par nom
by name
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_par_nombre_article
par nombre d’articles
by number of articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_par_statut
par statut
by status
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_par_tri
’(par @tri@)’
'(by @tri@)'
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_passes_identiques
Les deux mots de passe ne sont pas identiques.
The two passwords are not identical.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_passe_trop_court
Mot de passe trop court.
Password too short.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_passe_trop_court_car_pluriel
Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères.
Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères.
2014-07-25 17:29:13
NEW
info_plus_cinq_car
plus de 5 caractères
more than 5 characters
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_plus_cinq_car_2
(Plus de 5 caractères)
(More than 5 characters)
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_plus_trois_car
(Plus de 3 caractères)
(More than 3 characters)
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_popularite
popularité : @popularite@ ; visites : @visites@
popularity: @popularite@; visits: @visites@
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_pour
pour
for
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_preview_texte
Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Pour quel statut cette fonctionnalité doit-elle être disponible ?
Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Pour quel statut cette fonctionnalité doit-elle être disponible ?
2024-04-26 15:40:30
NEW
info_procedez_par_etape
procédez étape par étape
please proceed step by step
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_procedure_maj_version
la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
the upgrade procedure must be run to adapt
the database to this new version of SPIP.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_proxy_ok
Test du proxy réussi.
Proxy test successful.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_ps
P.-S.
P.S.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_publier
publier
publish
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_question_accepter_visiteurs
Si les squelettes de votre site prévoient la création de comptes sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous :
Si les squelettes de votre site prévoient la création de comptes sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous :
2024-04-26 15:40:30
NEW
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs
Acceptez-vous de nouvelles inscriptions à
partir du site public ? Si vous acceptez, les internautes pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les personnes reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Acceptez-vous de nouvelles inscriptions à
partir du site public ? Si vous acceptez, les internautes pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les personnes reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
2024-04-26 15:40:31
NEW
info_qui_edite
@nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes
@nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes
2014-07-25 17:29:48
NEW
info_recharger_page
Veuillez recharger cette page dans quelques instants.
Please wait a few moments, then reload this page.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_recherche_auteur_zero
Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ».
No results for "@cherche_auteur@".
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_recommencer
Veuillez recommencer.
Please try again.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_redacteurs
Rédacteurs
Editors
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_redacteur_1
Rédacteur
Editor
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_redacteur_2
ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>)
with access to the private area (<i>recommended</i>)
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_redaction_en_cours
EN COURS DE RÉDACTION
EDITING IN PROGRESS
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_redirection
Redirection
Redirection
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_redirection_activee
La redirection est activée.
La redirection est activée.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_redirection_boucle
Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même.
Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même.
2014-03-18 00:16:12
NEW
info_redirection_desactivee
La redirection a été supprimée.
La redirection a été supprimée.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_refuses
Vos articles refusés
Your rejected articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_reglage_ldap
Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b>
Options: <b>Adjusting LDAP import</b>
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_renvoi_article
<b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page :
<b>Redirection.</b> This article redirects to:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_reserve_admin
Seuls les admins peuvent modifier cette adresse.
Seuls les admins peuvent modifier cette adresse.
2024-04-26 15:40:31
NEW
info_restreindre_rubrique
Restreindre la gestion à la rubrique :
Restrict management to section:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_resultat_recherche
Résultats de la recherche :
Search results:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_rubriques
Rubriques
Sections
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_rubriques_02
rubriques
sections
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_rubriques_trouvees
Rubriques trouvées
Sections found
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_sans_titre
Sans titre
Untitled
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_selection_chemin_acces
<b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire :
<b>Select</b> the access path in the directory:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_signatures
signatures
signatures
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_site
Site
Site
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_sites
sites
sites
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_sites_proxy
Utiliser un proxy
Using a proxy
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_sites_trouves
Sites trouvés
Sites found
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_site_2
site :
site:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_site_min
site
site
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_site_web
Site Web :
Site Web :
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_statut
Statut
Statut
2024-02-12 20:00:07
NEW
info_statut_administrateur
Admin
Admin
2024-04-26 15:40:39
NEW
info_statut_auteur
Statut de cet auteur :
Statut de cet auteur :
2014-07-25 17:30:47
NEW
info_statut_auteur_2
Je suis
Je suis
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_statut_auteur_autre
Autre statut :
Other status:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_statut_auteur_a_confirmer
Inscription à confirmer
Registration to be confirmed
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_statut_redacteur
Rédacteur
Editor
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_statut_utilisateurs_1
Statut par défaut des comptes importés
Statut par défaut des comptes importés
2024-04-26 15:40:32
NEW
info_statut_utilisateurs_2
Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur au cas par cas.
Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur au cas par cas.
2024-04-26 15:40:32
NEW
info_suivi_activite
Suivi de l’activité éditoriale
Follow editorial activity
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_syndication_integrale_1
Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »).
Your site provides syndication files (see <a href="@url@">@titre@</a>).
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_syndication_integrale_2
Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ?
Do you wish to send whole articles or only a summary of a few hundred characters?
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_table_prefix
Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace.
It is possible to change the prefix of the names of the database tables. (you need to do this if you are installing several sites in the same database). The prefix must be written in unaccented, lower-case letters without any spaces.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_taille_maximale_images
SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites.
SPIP will test for the maximum image size (in millions of pixels) which it can process.<br /> Images bigger than this will not be reduced.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_taille_maximale_vignette
Taille maximale des vignettes générées par le système :
Maximum size for vignettes generated by the system:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_terminer_installation
Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard.
You can now finish the standard installation process.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_texte
Texte
Text
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_texte_long
(le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.)
(The text is long: it will appear in several parts which will be reassembled after validation.)
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_texte_message_02
Texte du message
Message text
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_titre
Titre :
Titre :
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_total
total :
total:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_tous_articles_en_redaction
Tous les articles en cours de rédaction
All articles in progress
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_tous_articles_refuses
Tous les articles refusés
All refused articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_tous_les
tous les :
every:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_tout_site
Tout le site
The entire site
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_tout_site2
L’article n’a pas été traduit dans cette langue.
The article has not been translated into this language.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_tout_site3
L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour.
The article has been translated into this language, but changes have since been made to the reference article. The translation needs updating.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_tout_site4
L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour.
The article has been translated into this language, and the translation is up-to-date.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_tout_site5
Article original.
Original article.
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_tout_site6
<b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>Warning:</b> only original articles are displayed.
Translations are linked to the original,
and their status is colour-coded:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_traductions
Traductions
Traductions
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_travail_colaboratif
Travail collaboratif sur les articles
Collaborative work on articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_une_rubrique
une rubrique,
a section,
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_une_rubrique_02
1 rubrique
1 section
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_un_article
un article,
an article,
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_un_site
un site,
a site,
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_url
URL :
URL :
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_urlref
Lien hypertexte :
Hyperlink:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_url_proxy
URL du proxy
Proxy URL
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_url_proxy_pas_conforme
l’URL du proxy n’est pas valide.
l’URL du proxy n’est pas valide.
2016-08-13 16:16:04
NEW
info_url_site_pas_conforme
l’URL du site n’est pas valide.
l’URL du site n’est pas valide.
2013-10-14 11:53:48
NEW
info_url_test_proxy
URL de test
Test URL
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_utilisation_spip
Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée...
SPIP is now ready for use
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_version_base_plus_recente
La version de SPIP en base de données est plus récente que celle que vous utilisez. Cette opération n’est pas supportée, mettez à jour votre installation.
La version de SPIP en base de données est plus récente que celle que vous utilisez. Cette opération n’est pas supportée, mettez à jour votre installation.
2024-04-05 10:55:07
NEW
info_visites_par_mois
Affichage par mois :
Monthly display:
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_visiteurs
Visiteurs
Visitors
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_visiteurs_02
Visiteurs du site public
Public site visitors
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_visiteur_1
Visiteur
Visitor
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_visiteur_2
du site public
to the public site
2012-01-03 20:12:44
NEW
info_webmestre_forces
<code>@file_options@</code> définit actuellement les webmestres.
<code>@file_options@</code> définit actuellement les webmestres.
2024-04-26 15:40:33
NEW
install_adresse_base_hebergeur
Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur
Database address attributed by the hosting provider
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_connect_ok
La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@.
The new database has been declared using the server name @connect@.
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_echec_annonce
L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel...
This installation will probably fail, or damage your site.
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_extension_php_obligatoire
SPIP exige l’extension php :
SPIP requires the php extension:
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_login_base_hebergeur
Login de connexion attribué par l’hébergeur
Login attributed by the service provider
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_nom_base_hebergeur
Nom de la base attribué par l’hébergeur :
Database name attributed by the service provider:
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_pass_base_hebergeur
Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur
Password attributed by your hosting service
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_pas_table
Base actuellement sans tables
The database has no tables
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_php_extension
Les extensions suivantes sont manquantes : @extensions@
Les extensions suivantes sont manquantes : @extensions@
2022-02-26 19:40:14
NEW
install_php_version
PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@)
This version of PHP @version@ is too old (minimum = @minimum@)
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_php_version_max
PHP version @version@ trop récent (maximum = @maximum@)
PHP version @version@ trop récent (maximum = @maximum@)
2022-02-26 19:40:14
NEW
install_select_langue
Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation.
Select a language, then click on "next" to start installation.
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_select_type_db
Indiquer le type de base de données :
Indicate the type of database:
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_select_type_mysql
MySQL
MySQL
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_select_type_pg
PostgreSQL
PostgreSQL
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_select_type_sqlite2
SQLite 2
SQLite 2
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_select_type_sqlite3
SQLite 3
SQLite 3
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_serveur_hebergeur
Serveur de base de données attribué par l’hébergeur
Database server attributed by the hosting provider
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_tables_base
Tables de la base
Tables in the database
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_table_prefix_hebergeur
Préfixe de table attribué par l’hébergeur :
Table prefix attributed by your hosting provider:
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_types_db_connus
SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>.
SPIP can use <b>MySQL</b> (the most common), <b>PostgreSQL</b> and <b>SQLite</b>.
2012-01-03 20:12:44
NEW
install_types_db_connus_avertissement
Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental
Warning: some plugins only function with MySQL
2012-01-03 20:12:44
NEW
instituer_erreur_statut_a_change
Le statut a déjà été modifié
Le statut a déjà été modifié
2012-01-03 20:12:44
NEW
instituer_erreur_statut_a_definir
Choisir un nouveau statut
Choisir un nouveau statut
2024-02-12 20:00:07
NEW
instituer_erreur_statut_non_autorise
Vous ne pouvez pas choisir ce statut
Vous ne pouvez pas choisir ce statut
2012-01-03 20:12:44
NEW
intem_redacteur
rédacteur
editor
2012-01-03 20:12:44
NEW
intitule_licence
Licence
Licence
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_accepter_inscriptions
Accepter les inscriptions
Allow registration
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_activer_messages_avertissement
Activer les messages d’avertissement
Activate warning messages
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_administrateur_2
admin
admin
2024-04-26 15:40:34
NEW
item_afficher_calendrier
Afficher dans le calendrier
Display in calendar
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_autoriser_syndication_integrale
Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication
Include entire articles in syndication feeds
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_choix_generation_miniature
Générer automatiquement les miniatures des images.
Generate thumbnails automatically.
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_choix_non_generation_miniature
Ne pas générer de miniatures des images.
Do not generate thumbnails.
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_choix_redacteurs
les rédacteurs
editors
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_choix_visiteurs
les visiteurs du site public
visitors to the public site
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_creer_fichiers_authent
Créer les fichiers .htpasswd
Create .htpasswd files
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_login
Login
Login
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_messagerie_agenda
Activer la messagerie et l’agenda
Activate messaging system and calendars
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_mots_cles_association_articles
aux articles
articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_mots_cles_association_rubriques
aux rubriques
sections
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_non
Non
No
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_non_accepter_inscriptions
Ne pas accepter les inscriptions
Disable registration
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_non_activer_messages_avertissement
Pas de messages d’avertissement
No warning messages
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_non_afficher_calendrier
Ne pas afficher dans le calendrier
Do not show in calendar
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_non_autoriser_syndication_integrale
Ne diffuser qu’un résumé
Only send a summary
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_non_creer_fichiers_authent
Ne pas créer ces fichiers
Do not create these files
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_non_messagerie_agenda
Désactiver la messagerie et l’agenda
Disable the messaging system and calendars
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_non_publier_articles
Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée.
Do not publish articles before their specified publication date.
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_nouvel_auteur
Nouvel auteur
New author
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_oui
Oui
Yes
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_publier_articles
Publier les articles, quelle que soit leur date de publication.
Publish articles, irrespective of publication date.
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_reponse_article
Réponse à l’article
Reply to the article
2012-01-03 20:12:44
NEW
item_visiteur
visiteur
visitor
2012-01-03 20:12:44
NEW
jour_non_connu_nc
n.c.
unknown
2012-01-03 20:12:44
NEW
label_bando_outils
Barre d’outils
Toolbar
2012-01-03 20:12:44
NEW
label_bando_outils_afficher
Afficher les outils
Show the tools
2012-01-03 20:12:44
NEW
label_bando_outils_masquer
Masquer les outils
Hide the tools
2012-01-03 20:12:44
NEW
label_choisir_timezone
Fuseau horaire du site
Fuseau horaire du site
2024-04-23 18:10:08
NEW
label_choix_langue
Sélectionnez votre langue
Sélectionnez votre langue
2015-09-13 16:15:51
NEW
label_langue
Langue
Langue
2022-09-07 10:10:12
NEW
label_nom_fichier_connect
Indiquez le nom utilisé pour ce serveur
Indicate the name for this server
2012-01-03 20:12:44
NEW
label_slogan_site
Slogan du site
Website slogan
2012-01-03 20:12:44
NEW
label_taille_ecran
Largeur de l’écran
Largeur de l’écran
2015-07-21 00:16:08
NEW
ldap_correspondance
héritage du champ @champ@
inherit field @champ@
2012-01-03 20:12:44
NEW
ldap_correspondance_1
Héritage des champs LDAP
Inherit LDAP fields
2012-01-03 20:12:44
NEW
ldap_correspondance_2
Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP.
For each of these SPIP fields, enter the name of the corresponding LDAP field. Leave blank if you don't want it filled, separate with spaces or commas to try several LDAP fields.
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_ajouter_auteur
Ajouter cet auteur
Add this author
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_ajouter_une_rubrique
Ajouter cette rubrique
Ajouter cette rubrique
2012-02-15 22:23:12
NEW
lien_email
email
email
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_nom_site
NOM DU SITE :
SITE NAME:
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_rapide_contenu
Aller au contenu
Aller au contenu
2016-03-05 16:15:59
NEW
lien_rapide_navigation
Aller à la navigation
Aller à la navigation
2016-03-05 16:15:59
NEW
lien_rapide_recherche
Aller à la recherche
Aller à la recherche
2016-03-05 16:15:59
NEW
lien_retirer_auteur
Retirer l’auteur
Remove author
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_retirer_rubrique
Retirer la rubrique
Retirer la rubrique
2012-02-15 22:23:12
NEW
lien_retirer_tous_auteurs
Retirer tous les auteurs
Remove all authors
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_retirer_toutes_rubriques
Retirer toutes les rubriques
Retirer toutes les rubriques
2012-02-15 22:23:12
NEW
lien_site
site
site
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_tout_decocher
Tout décocher
Tout décocher
2014-08-08 20:17:28
NEW
lien_tout_supprimer
Tout supprimer
Delete all
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_trier_nom
Trier par nom
Sort by name
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_trier_nombre_articles
Trier par nombre d’articles
Sort by total articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_trier_statut
Trier par statut
Sort by status
2012-01-03 20:12:44
NEW
lien_voir_en_ligne
VOIR EN LIGNE :
VIEW ONLINE:
2012-01-03 20:12:44
NEW
logo_article
Logo de l’article
Logo de l’article
2014-07-25 17:31:33
NEW
logo_auteur
Logo de l’auteur
Logo de l’auteur
2014-07-25 17:28:17
NEW
logo_site
Logo de ce site
Logo de ce site
2014-07-25 17:29:26
NEW
logo_survol
Logo pour survol
Logo pour survol
2014-07-25 17:24:51
NEW
menu_aide_installation_choix_base
Choix de votre base
Choosing your database
2012-01-03 20:12:44
NEW
module_fichier_langue
Fichier de langue
Language file
2012-01-03 20:12:44
NEW
module_raccourci
Raccourci
Shortcut
2012-01-03 20:12:44
NEW
module_texte_affiche
Texte affiché
Displayed text
2012-01-03 20:12:44
NEW
module_texte_explicatif
Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue.
You can insert thse shortcuts in your website templates. They will be automatically translated into any languages for which a language file exists.
2012-01-03 20:12:44
NEW
module_texte_traduction
Le fichier de langue « @module@ » est disponible en :
The language file « @module@ » is available in:
2012-01-03 20:12:44
NEW
mois_non_connu
non connu
unknown
2012-01-03 20:12:44
NEW
nouvelle_version_spip
La mise à jour @version@ de SPIP est disponible
La mise à jour @version@ de SPIP est disponible
2015-09-18 20:15:55
NEW
nouvelle_version_spip_majeure
Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible
Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible
2015-09-18 20:15:59
NEW
onglet_contenu
Contenu
Contents
2012-01-03 20:12:44
NEW
onglet_declarer_une_autre_base
Déclarer une autre base
Declare another database
2012-01-03 20:12:44
NEW
onglet_discuter
Discuter
Discuss
2012-01-03 20:12:44
NEW
onglet_interactivite
Interactivité
Interactivity
2012-01-03 20:12:44
NEW
onglet_proprietes
Propriétés
Properties
2012-01-03 20:12:44
NEW
onglet_repartition_actuelle
actuellement
now
2012-01-03 20:12:44
NEW
onglet_sous_rubriques
Sous-rubriques
Subsections
2012-01-03 20:12:44
NEW
page_pas_proxy
Cette page ne doit pas passer par le proxy
This page must not go through the proxy
2012-01-03 20:12:44
NEW
pas_de_proxy_pour
Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@)
If necessary, indicate to which machines or domains this proxy should not apply (for example: @exemple@)
2012-01-03 20:12:44
NEW
phpinfo
Configuration PHP
Configuration PHP
2016-03-05 16:15:59
NEW
plugins_actifs
@count@ plugins activés.
@count@ active plugins.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_actifs_liste
Actifs
Actifs
2014-07-25 17:24:06
NEW
plugins_actif_aucun
Aucun plugin activé.
No plugins active.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_actif_un
Un plugin activé.
One plugin active
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_compte
@count@ plugins
@count@ plugins
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_disponibles
@count@ plugins disponibles.
@count@ plugins available.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_disponible_un
Un plugin disponible.
One plugin available
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_erreur
Erreur dans les plugins : @plugins@
Error in the plugins: @plugins@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_liste
Liste des plugins
List of plugins
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_liste_dist
Plugins verrouillés
Extensions
2012-04-04 00:20:29
NEW
plugins_recents
Plugins récents.
Recent plugins
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_tous_liste
Tous
Tous
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_vue_hierarchie
Hiérarchie
Hierarchy
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugins_vue_liste
Liste
List
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_charger
Télécharger
Download
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_charge_paquet
Chargement du paquet @name@
Loading the archive file @name@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_erreur_charger
erreur : impossible de charger @zip@
error: @zip@ cannot be loaded
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_erreur_droit1
Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture.
Cannot write to directory <code>@dest@</code>.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_erreur_droit2
Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP.
Please check write permissions for this directory (and create the directory if necessary). Alternatively, install the files by FTP.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_erreur_zip
échec pclzip : erreur @status@
pclzip failure: error @status@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_etat_developpement
en développement
under development
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_etat_experimental
expérimental
experimental
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_etat_stable
stable
stable
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_etat_test
en test
being tested
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_impossible_activer
Impossible d’activer le plugin @plugin@
Impossible to activate the plugin @plugin@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique1
Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez :
If you wish to allow automatic plugin installation, please:
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique1_lib
Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez :
If you want to let this library to be installed automatically, please:
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique2
créer un répertoire <code>@rep@</code> ;
Create a directory <code>@rep@</code> ;
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique3
vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire.
Check that the server has the proper permissions to write to this directory.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_creer
à créer à la racine du site.
to create at the root of the website.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_exemples
exemples :
examples:
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_ftp
Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt>
You may install plugins by FTP in the <tt>@rep@</tt> directory
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_lib
Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site.
Some plugins need to be able to load files into the <code>lib/</code> directory. This directory should be created at the website root.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_liste
Vos listes de plugins :
Your plugin lists:
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_liste_officielle
les plugins officiels
official plugins
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_liste_update
Mettre à jour les listes
Update lists
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_ou
ou...
or...
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_automatique_select
Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour.
Select a plugin below: SPIP will load it and will install it in the <code>@rep@</code> directory. If the plugin already exists, it will be updated.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_credit
Crédits
Credits
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_erreur_xml
La déclaration de ce plugin est incorrecte
Incorrect declaration of the plugin
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_install_ok
Installation réussie
Installation successful
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_necessite
Nécessite :
Required:
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_non_compatible_spip
Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP
This plugin is incompatible with this version of SPIP
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_plugins_dist_1
Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@.
These extensions have been loaded and are active in the @plugins_dist@ directory.
2012-04-04 13:57:15
NEW
plugin_info_plugins_dist_2
Ils ne sont pas désactivables.
They cannot be uninstalled.
2012-04-04 13:57:25
NEW
plugin_info_telecharger
à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@
load from @url@ and install to @rep@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_info_upgrade_ok
Mise à jour réussie
Mise à jour réussie
2013-03-27 20:21:32
NEW
plugin_librairies_installees
Librairies installées
Libraries installed
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_necessite_extension_php
Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@.
Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@.
2017-02-08 00:15:59
NEW
plugin_necessite_extension_php_sans_version
Nécessite l’extension PHP @plugin@
Nécessite l’extension PHP @plugin@
2017-02-08 00:15:59
NEW
plugin_necessite_lib
Ce plugin nécessite la librairie @lib@
This plugin requires the library @lib@
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_necessite_php
Nécessite @plugin@ en version @version@.
Nécessite @plugin@ en version @version@.
2017-02-08 00:15:59
NEW
plugin_necessite_plugin
Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@.
Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@.
2015-05-03 16:15:55
NEW
plugin_necessite_plugin_sans_version
Nécessite le plugin @plugin@
Nécessite le plugin @plugin@
2012-03-18 20:53:18
NEW
plugin_necessite_spip
Nécessite SPIP en version @version@ minimum.
SPIP version @version@ or newer is required.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_source
source :
source:
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_titre_automatique
Installation automatique
Automatic installation
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_titre_automatique_ajouter
Ajouter des plugins
Add plugins
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_titre_installation
Installation du plugin @plugin@
Installation of the @plugin@ plugin
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_titre_modifier
Mes plugins
Mes plugins
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_utilise_extension_php
L’extension PHP @plugin@ doit être en version @version@.
L’extension PHP @plugin@ doit être en version @version@.
2021-04-17 01:17:06
NEW
plugin_utilise_php
@plugin@ doit être en version @version@.
@plugin@ doit être en version @version@.
2021-04-17 01:17:06
NEW
plugin_utilise_plugin
Le plugin @plugin@ doit être en version @version@.
Le plugin @plugin@ doit être en version @version@.
2021-04-17 01:17:06
NEW
plugin_zip_active
Continuez pour l’activer
Continue in order to activate
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_adresse
indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins.
To load a zipped plugin file, or a list of plugins, enter the path below.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_adresse_champ
Adresse du plugin ou de la liste
Path of the plugin or list
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_content
Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code>
It contains the following files(@taille@),<br />ready to be installed in the <code>@rep@</code> directory
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_installer
Vous pouvez maintenant l’installer.
You may now install it.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_installe_finie
Le fichier @zip@ a été décompacté et installé.
The file @zip@ has been unpacked and installed.
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_installe_rep_finie
Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@
The file @zip@ has been unpacked and installed in the @rep@ directory
2012-01-03 20:12:44
NEW
plugin_zip_telecharge
Le fichier @zip@ a été téléchargé
The file @zip@ has been loaded
2012-01-03 20:12:44
NEW
protocole_ldap
Version du protocole :
Protocol version:
2012-01-03 20:12:44
NEW
queue_args_fonction_label
Arguments passés à la fonction @fonction@
Arguments passés à la fonction @fonction@
2023-04-04 21:45:12
NEW
queue_args_voir
Voir les arguments
Voir les arguments
2023-04-04 21:45:12
NEW
queue_executer_maintenant
Exécuter maintenant
Run now
2012-01-03 20:12:44
NEW
queue_fonction_label
Fonction
Fonction
2023-04-04 21:45:12
NEW
queue_info_purger
Vous pouvez supprimer toutes les tâches de fond en attente et réinitialiser la liste avec les tâches périodiques
Vous pouvez supprimer toutes les tâches de fond en attente et réinitialiser la liste avec les tâches périodiques
2021-02-11 01:17:07
NEW
queue_liens_label
Liens
Liens
2023-04-04 21:45:12
NEW
queue_nb_jobs_in_queue
@nb@ tâches en attente
@nb@ tâches en attente
2021-02-11 01:17:06
NEW
queue_next_job_in_nb_sec
Prochaine tâche dans @nb@ s
Prochaine tâche dans @nb@ s
2021-02-11 01:17:06
NEW
queue_next_job_scheduled
Prochaine tâche
Prochaine tâche
2023-04-04 21:45:12
NEW
queue_no_job_in_queue
Aucune tâche en attente
Aucune tâche en attente
2021-02-11 01:17:06
NEW
queue_one_job_in_queue
1 tâche en attente
1 tâche en attente
2021-02-11 01:17:06
NEW
queue_priorite_tache
priorité
priorité
2018-05-13 12:16:41
NEW
queue_purger_queue
Réinitialiser la liste des tâches
Réinitialiser la liste des tâches
2021-02-11 01:17:06
NEW
queue_statut_en_cours
En cours
En cours
2023-04-04 21:45:12
NEW
queue_titre
Tâches de fond
Tâches de fond
2021-02-11 01:17:06
NEW
repertoire_plugins
Répertoire :
Directory:
2012-01-03 20:12:44
NEW
required
(obligatoire)
(obligatoire)
2021-02-05 16:30:04
NEW
sans_heure
sans heure
time not specified
2012-01-03 20:12:44
NEW
statut_admin_restreint
admin restreint
(restricted admin)
2012-01-03 20:12:44
NEW
statut_webmestre
webmestre
webmestre
2013-06-16 20:16:33
NEW
tache_cron_asap
Tâche CRON @function@ (ASAP)
Tache CRON @function@ (ASAP)
2012-01-03 20:12:44
NEW
tache_cron_secondes
Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s)
Tache CRON @function@ (toutes les @nb@ s)
2012-01-03 20:12:44
NEW
taille_cache_image
Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@.
The images calculated automatically by SPIP (thumbnails, titles transformed into graphics, mathematical formulae in TeX format, etc.) take up a total of @taille@ in the @dir@ directory.
2012-01-03 20:12:44
NEW
taille_cache_moins_de
La taille du cache est de moins de @octets@.
La taille du cache est de moins de @octets@.
2012-03-24 19:57:30
NEW
taille_cache_octets
La taille du cache est actuellement de @octets@ environ.
The size of the cache is currently @octets@.
2012-01-03 20:12:44
NEW
taille_cache_vide
Le cache est vide.
The cache is empty.
2012-01-03 20:12:44
NEW
taille_repertoire_cache
Taille du répertoire cache
Current cache size
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_acces_ldap_anonyme_1
Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides.
Some LDAP servers do not allow anonymous access. In this case you must indicate an initial access identifier for future directory searches. However, in most cases the following fields can be left empty.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_admin_effacer_01
Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès à l’espace privé. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès admin.
Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès à l’espace privé. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès admin.
2024-04-26 15:40:35
NEW
texte_adresse_annuaire_1
(Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».)
(If your directory is installed on the same machine as your website, it is probably «localhost».)
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_ajout_auteur
L’auteur suivant a été ajouté à l’article :
The following author was added to the article:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_annuaire_ldap_1
Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des comptes sous SPIP.
Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des comptes sous SPIP.
2024-04-26 15:40:35
NEW
texte_article_statut
Cet article est :
Article status:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_article_virtuel
Article virtuel
Virtual article
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_article_virtuel_reference
<b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus.
<b>Virtual article:</b> an article on your SPIP website which redirects to another URL. To remove redirection, delete the URL.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_aucun_resultat_auteur
Aucun résultat pour "@cherche_auteur@"
No results for "@cherche_auteur@".
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_auteurs
LES AUTEURS
THE AUTHORS
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_auteur_messagerie
L’espace privé affiche en permanence la liste des personnes qui y sont connectées, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres).
L’espace privé affiche en permanence la liste des personnes qui y sont connectées, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres).
2024-04-26 15:40:36
NEW
texte_choix_base_1
Choisissez votre base :
Select your database:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_choix_base_2
Le serveur SQL contient plusieurs bases de données.
The SQL server contains several databases.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_choix_base_3
<b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur :
<b>Select</b> below the one attributed by your hosting provider:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_choix_table_prefix
Préfixe des tables :
Prefix for tables:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_compte_element
@count@ élément
@count@ element
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_compte_elements
@count@ éléments
@count@ elements
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_conflit_edition_correction
Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer.
Please compare differences between the two versions. You can also copy your changes and start over.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_connexion_mysql
Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter.
Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter.
2014-07-25 17:23:00
NEW
texte_contenu_articles
Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
Depending on the layout chosen for your site, you can decide
that some article options are not to be used.
Use the following list to choose which options should be available.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_crash_base
Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
If your database
crashed, you can try to repair it
automatically.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_creer_rubrique
Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique.
Before writing any articles,<br /> you must create a section.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_date_creation_article
DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE :
ARTICLE CREATION DATE:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_date_creation_objet
Date de création :
Date de création :
2012-02-15 22:23:12
NEW
texte_date_publication_anterieure
Date de rédaction antérieure :
Date first published:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee
Ne pas afficher de date de rédaction antérieure.
Hide previous publication date.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_date_publication_article
DATE DE PUBLICATION EN LIGNE :
PUBLISHED ON:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_date_publication_objet
Date de publication en ligne :
Date de publication en ligne :
2012-02-15 22:23:12
NEW
texte_definir_comme_traduction_rubrique
Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro :
Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro :
2015-07-03 16:15:56
NEW
texte_effacer_base
Effacer la base de données SPIP
Delete the SPIP database
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_effacer_statistiques
Effacer les statistiques
Effacer les statistiques
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_fichier_authent
<b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux personnes connectées en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p>
<b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux personnes connectées en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p>
2024-04-26 15:40:36
NEW
texte_informations_personnelles_1
Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site.
The system will now create your personal account for this site.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_informations_personnelles_2
(Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez
(Note: if it is a reinstallation, and your login account is still working, you can
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_jeu_caractere
Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes.
We advise using the universal alphabet (<tt>utf-8</tt>) on your site. This will make it possible to display text in any language. All modern browsers are fully comptabile with this character set.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_jeu_caractere_3
Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères :
Your site currently uses this character set:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_jeu_caractere_4
Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici :
If that does not correspond to your current data (this may occur after restoring your database from a backup), or if <em>you are setting up this site</em> and wish to use a different character set, please indicate the character set here:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_login_ldap_1
(Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».)
(Keep empty for anonymous access or enter complete path, for instance «<tt>uid=smith, ou=users, dc=my-domain, dc=com</tt>».)
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_login_precaution
Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
Warning! This is the login which you are currently using.
Use this form with caution...
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_messagerie_agenda
Cette messagerie permet d’échanger dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda.
Cette messagerie permet d’échanger dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda.
2024-04-26 15:40:37
NEW
texte_mise_a_niveau_base_1
Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
You have just updated SPIP files.
Now you must upgrade the site
database.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_multilinguisme
Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site.
If you want to manage articles in several languages, you can add a language selection menu to articles and/or sections, depending to the organisation of your site. This will result in a more complex site hierarchy.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_multilinguisme_trad
Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets.
You can also enable a system for managing links between the various translations of an article.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_non_compresse
<i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité)
<i>uncompressed</i> (your server does not support this feature)
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_nouvelle_version_spip_1
Vous avez installé une nouvelle version de SPIP.
You have just installed a new version of SPIP.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_nouvelle_version_spip_2
Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p>
Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p>
2014-07-25 17:22:40
NEW
texte_operation_echec
Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur.
Go back to the previous page, select another database or create a new one. Verify the information provided by your hosting service.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_plusieurs_articles
Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" :
Several authors were found for "@cherche_auteur@":
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_plus_trois_car
plus de 3 caractères
more than 3 characters
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_port_annuaire
(La valeur indiquée par défaut convient généralement.)
(Default value is generally suitable.)
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_presente_plugin
Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante.
This page shows the plugins available on this site. Activate the plugins you require by ticking the corresponding box.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_proposer_publication
Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication.
When your article is finished,<br /> you can submit it for publication.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_proxy
Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide.
In some cases (e.g. intranet, protected network), it is necessary to use an <i>HTTP proxy</i> to reach external sites (SPIP documentation, syndicated sites, etc.). If this is the case, enter its address in the form @proxy_en_cours@. In most cases you can leave this box empty.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_publication_articles_post_dates
Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
Which behaviour should SPIP adopt for articles whose
publication date has been set in
the future?
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_recalcul_page
Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
2014-07-25 17:31:59
NEW
texte_recuperer_base
Réparer la base de données
Repair the database
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_reference_mais_redirige
article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL.
article referenced in your SPIP site, but redirected to another URL.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_requetes_echouent
<b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
2014-07-25 17:14:41
NEW
texte_selection_langue_principale
Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
You can select the "primary language" for the site. This does not mean that you can only write articles in that language, but it is used to determine
<ul><li> the default format of dates on the public site,</li>
<li> the nature of the typographical engine which will be used by SPIP for rendering text,</li>
<li> the language used in the forms on the public site,</li>
<li> the default language displayed in the private area.</li></ul>
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_statistiques_visites
(barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne)
(dark bars = Sunday, dark curve: average visits)
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_statut_attente_validation
en attente de validation
awaiting validation
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_statut_refuses
refusés
rejected
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_suppression_fichiers
Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
Use this command to purge all the files
in the SPIP cache. This will force recalculation of every page on the site, useful after
significant modifications to the site's graphics or structure.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_table_ok
: cette table est OK.
: this table is OK.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_tentative_recuperation
Tentative de réparation
Attempting to repair
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_tenter_reparation
Tenter une réparation de la base de données
Attempt to repair the database
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_test_proxy
Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
To test this proxy, enter the address of a website
for verification.
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_titre_02
Titre :
Subject:
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_travail_article
@nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes
@nom_auteur_modif@ edited this article @date_diff@ minutes ago
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_travail_collaboratif
S’il est fréquent que plusieurs personnes
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
S’il est fréquent que plusieurs personnes
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
2024-04-26 15:40:38
NEW
texte_vide
vide
empty
2012-01-03 20:12:44
NEW
texte_vider_cache
Vider le cache
Empty the cache
2012-01-03 20:12:44
NEW
text_article_propose_publication
Article proposé pour la publication.
Article proposé pour la publication.
2014-07-25 17:26:17
NEW
titre_admin_bdd
Bases de données
Bases de données
2024-04-12 11:45:06
NEW
titre_ajouter_un_auteur
Ajouter un auteur
Add an author
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_ajouter_un_mot
Ajouter un mot-clé
Add a keyword
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_cadre_afficher_traductions
Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes :
Display the translation status for these languages:
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_cadre_ajouter_auteur
AJOUTER UN AUTEUR :
ADD AN AUTHOR:
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_cadre_numero_auteur
AUTEUR NUMÉRO
AUTHOR NUMBER
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_cadre_numero_objet
@objet@ NUMÉRO :
@objet@ NUMBER:
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_cadre_signature_obligatoire
<b>Signature</b> [Obligatoire]<br />
<b>Signature</b> [Required]<br />
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_configuration
Configuration du site
Site configuration
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_configurer_preferences
Configurer vos préférences
Configure your preferences
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_configurer_preferences_menus
Configurer vos préférences de menus
Configurer vos préférences de menus
2017-02-05 20:16:03
NEW
titre_config_contenu_notifications
Notifications
Notifications
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_config_contenu_prive
Dans l’espace privé
In the private area
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_config_contenu_public
Sur le site public
On the public site
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_config_fonctions
Configuration du site
Site configuration
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_config_langage
Configurer la langue
Configure the language
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_conflit_edition
Conflit lors de l’édition
Conflict while editing
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_connexion_ldap
Options : <b>Votre connexion LDAP</b>
Options: <b>Your LDAP connection</b>
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_groupe_mots
GROUPE DE MOTS :
KEYWORD GROUP:
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_identite_site
Identité du site
Site identity
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_langue_article
Langue de l’article
Langue de l’article
2014-07-25 17:22:17
NEW
titre_langue_trad_article
LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE
ARTICLE LANGUAGE AND TRANSLATIONS
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_les_articles
LES ARTICLES
ARTICLES
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_messagerie_agenda
Messagerie et agenda
Messaging system and calendar
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_naviguer_dans_le_site
Naviguer dans le site...
Browse the site...
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_page_articles_edit
Modifier : @titre@
Modify: @titre@
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_page_articles_page
Les articles
Articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_page_articles_tous
Tout le site
The entire site
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_page_calendrier
Calendrier @nom_mois@ @annee@
Calendar @nom_mois@ @annee@
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_page_config_contenu
Configuration du site
Site configuration
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_page_delete_all
suppression totale et irréversible
total and irreversible deletion
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_page_recherche
Résultats de la recherche @recherche@
Search results @recherche@
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_page_statistiques_referers
Statistiques (liens entrants)
Statistics (incoming links)
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_page_upgrade
Mise à niveau de SPIP
SPIP upgrade
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_preference_menus_favoris
Menus favoris
Menus favoris
2017-02-05 20:16:03
NEW
titre_publication_articles_post_dates
Publication des articles post-datés
Publication of post dated articles
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_reparation
Réparation
Repair
2012-01-03 20:12:44
NEW
titre_suivi_petition
Suivi des pétitions
Petitions follow-up
2012-01-03 20:12:44
NEW
tls_ldap
Transport Layer Security :
Transport Layer Security :
2012-01-03 20:12:44
NEW
trad_delier
Ne plus lier à ces traductions
Ne plus lier à ces traductions
2014-07-25 17:25:48
NEW
trad_lier
Cet article est une traduction de l’article numéro :
This article is a translation of article number:
2012-01-03 20:12:44
NEW
trad_new
Écrire une nouvelle traduction
Écrire une nouvelle traduction
2014-07-25 17:32:56
NEW
utf8_convert_erreur_orig
Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté.
Error: the character set @charset@ is not supported.
2012-01-03 20:12:44
NEW
version
Version :
Version:
2012-01-03 20:12:44
NEW
aide_non_disponible
Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue.
Ovaj dio pomoći jos nije preveden na Hrvatski.
2011-03-23 23:27:19
OK
avis_acces_interdit
Accès interdit.
pristup zabranjen.
2011-03-23 23:25:30
OK
avis_article_modifie
Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes
Upozorenje, @nom_auteur_modif@ je obrađivao ovaj članak prije @date_diff@ minuta
2011-03-23 23:27:19
OK
avis_aucun_resultat
Aucun résultat.
Nema rezultata.
2011-03-23 23:25:30
OK
entree_contenu_rubrique
(Contenu de la rubrique en quelques mots.)
(Sadržaj rubrike u nekoliko riječi.)
2008-04-01 00:37:06
OK
entree_interieur_rubrique
À l’intérieur de la rubrique :
nalazi se u rubrici:
2011-03-23 23:25:32
OK
icone_creer_mot_cle
Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article
dodati novu ključnu riječ i povezati je sa ovim člankom
2011-03-23 23:27:19
OK
icone_creer_rubrique_2
Créer une nouvelle rubrique
napraviti novu rubriku
2011-03-23 23:25:32
OK
icone_modifier_rubrique
Modifier cette rubrique
izmijeniti ovu rubriku
2011-12-07 19:02:07
OK
icone_retour
Retour
natrag
2008-04-01 00:37:06
OK
icone_supprimer_cookie
Supprimer le cookie de correspondance
obrisati cookie
2008-04-01 00:37:06
OK
info_chapeau
Chapeau
uvod
2008-04-01 00:37:06
OK
info_dans_rubrique
Dans la rubrique :
nalazi se u rubrici:
2008-04-01 00:37:06
OK
info_date_referencement
DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE :
DATUM PREPORUKE OVOG WEB SAJTA:
2011-03-23 23:25:34
OK
info_lien_hypertexte
Lien hypertexte :
hiperlink:
2008-04-01 00:37:06
OK
info_modifier_rubrique
Modifier la rubrique :
izmijeniti ovu rubriku:
2008-04-01 00:37:06
OK
info_nouvel_article
Nouvel article
novi članak
2011-03-23 23:27:19
OK
info_post_scriptum
Post-Scriptum
post skriptum
2008-04-01 00:37:06
OK
info_post_scriptum_2
Post-scriptum :
post skriptum:
2008-04-01 00:37:06
OK
info_publies
Vos articles publiés en ligne
Vaši objavljeni članci
2011-03-23 23:27:19
OK
info_racine_site
Racine du site
korijen sajta
2008-04-01 00:37:06
OK
info_sites_lies_mot
Les sites référencés liés à ce mot-clé
preporučeni web sajtovi za ovu ključnu riječ
2011-03-23 23:27:19
OK
info_site_reference_2
Site référencé
preporučeni web sajt
2011-03-23 23:27:19
OK
info_sous_titre
Soustitre :
podnaslov:
2008-04-01 00:37:06
OK
info_surtitre
Surtitre :
nadnaslov:
2008-04-01 00:37:06
OK
info_texte_explicatif
Texte explicatif
objašnjenje sadržaja
2008-04-01 00:37:06
OK
info_tous_articles_presents
Tous les articles publiés dans cette rubrique
svi objavljeni članci u ovoj rubrici
2011-03-23 23:27:19
OK
item_mots_cles_association_sites
aux sites référencés ou syndiqués.
preporučeni ili priključeni web sajtovi.
2011-03-23 23:27:19
OK
item_nouvelle_rubrique
Nouvelle rubrique
nova rubrika
2008-04-01 00:37:06
OK
lien_tout_deplier
Tout déplier
sve raširiti (otvoriti)
2011-03-23 23:27:19
OK
lien_tout_replier
Tout replier
sve skupiti (zatvoriti)
2008-04-01 00:37:06
OK
texte_contenu_article
(Contenu de l’article en quelques mots.)
(Sadržaj članka u nekoliko riječi.)
2008-04-01 00:37:06
OK
texte_descriptif_rapide
Descriptif rapide
kratki opis
2008-04-01 00:37:06
OK
texte_enrichir_mise_a_jour
Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ».