Traduire SPIP
Espace des traducteurs de SPIP et de ses contributions

Vous n’êtes pas autorisé à traduire les modules de langue.

Module #29 : ecrire

Traduction du module "ecrire" de fr vers pt_br

La langue principale de ce module comporte 808 items.

Module traduit à 99%

  • Nouveau : 2 (1%)

Filtrer par statut :

Aucun Traduit Nouveau
Code de langue Traduction fr Traduction pt_br Date Statut  
bouton_reinitialiser_aux_valeurs_par_defaut Réinitialiser aux valeurs par défaut Réinitialiser aux valeurs par défaut 2017-05-06 16:15:53 Nouveau Modifier
bouton_reset_password Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email Générer un nouveau mot de passe et l’envoyer par email 2017-05-06 12:15:54 Nouveau Modifier
activer_plugin Activer le plugin Ativar o plugin 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
affichage Affichage Exibição 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
aide_non_disponible Cette partie de l’aide en ligne n’est pas encore disponible dans cette langue. Esta parte da ajuda online ainda não está disponível neste idioma. 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
annuler_recherche Annuler la recherche Cancelar a buscaVoir les différences 2014-10-16 01:28:24 Traduit Modifier
auteur Auteur : Autor: 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
avis_acces_interdit Accès interdit. Acesso negado. 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
avis_article_modifie Attention, @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes Atenção, @nom_auteur_modif@ editou esta matéria há @date_diff@ minutos 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
avis_aucun_resultat Aucun résultat. Nenhum resultado. 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
avis_base_inaccessible Impossible de se connecter à la base de données @base@. Não foi possível conectar à base de dados @base@. 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_1 Le chemin que vous avez choisi O caminho que você escolheu 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
avis_chemin_invalide_2 ne semble pas valide. Veuillez retourner à la page précédente et vérifier les informations fournies. não parece válido. Por favor, volte para a página anterior e verifique as informações fornecidas. 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_1 La connexion à la base de données a échoué. A conexão com a base de dados falhou. 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Volte para a página anterior e verifique as informações que você forneceu. 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
avis_connexion_echec_3 <b>N.B.</b> Sur de nombreux serveurs, vous devez <b>demander</b> l’activation de votre accès à la base de données avant de pouvoir l’utiliser. Si vous ne pouvez vous connecter, vérifiez que vous avez effectué cette démarche. <b>N.B.</b> Em diversos servidores, você precisa <b>solicitar</b> a ativação do seu acesso à base de dados antes de poder utilizá-la. Se você não consegue se conectar, verifique se você efetuou esse pedido. 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_creer_base La base de données n’a pas pu être créée. Não foi possível criar a base de dados.Voir les différences 2015-04-21 05:31:35 Traduit Modifier
avis_connexion_erreur_nom_base Le nom de la base ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des tirets O nome da base só pode conter letras, números e traçosVoir les différences 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_1 La connexion au serveur LDAP a échoué. A conexão ao servidor LDAP falhou.Voir les différences 2015-04-13 05:31:19 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_2 Revenez à la page précédente, et vérifiez les informations que vous avez fournies. Volte para a página anterior e verifique as informações que você forneceu. 2013-09-23 20:15:16 Traduit Modifier
avis_connexion_ldap_echec_3 Alternativement, n’utilisez pas le support LDAP pour importer des utilisateurs. Opcionalmente, não use o suporte LDAP para importar os usuários. 2013-09-23 20:15:17 Traduit Modifier
avis_deplacement_rubrique Attention ! Cette rubrique contient @contient_breves@ brève@scb@ : si vous la déplacez, veuillez cocher cette case de confirmation. Atenção! Esta seção contém @contient_breves@ nota@scb@: se você a transferir, por favor, marque este quadrado. 2013-09-23 20:15:17 Traduit Modifier
avis_erreur_connexion_mysql Erreur de connexion SQL Erro de conexão SQL 2013-09-23 20:15:17 Traduit Modifier
avis_espace_interdit <b>Espace interdit</b> <div>SPIP est déjà installé.</div> Voir les différences <b>Área interdita</b> <div>O SPIP já está instalado.</div>Voir les différences 2016-01-31 05:31:05 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_1 Le programme d’installation n’a pas pu lire les noms des bases de données installées. O programa de instalação não pôde ler os nomes das bases de dados instaladas. 2013-09-23 20:15:17 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_2 Soit aucune base n’est disponible, soit la fonction permettant de lister les bases a été désactivée
pour des raisons de sécurité (ce qui est le cas chez de nombreux hébergeurs).
Ou nenhuma base de dados esta disponível, ou a função que permite listar as bases foi desativada por razões de segurança (o que é o caso de diversos provedores de hospedagem). 2013-09-23 20:15:17 Traduit Modifier
avis_lecture_noms_bases_3 Dans la seconde alternative, il est probable qu’une base portant votre nom de login soit utilisable : No segundo caso, é provável que uma base de dados com o nome do seu login possa ser utilizada: 2013-09-23 20:15:17 Traduit Modifier
avis_non_acces_page Vous n’avez pas accès à cette page. Você não tem acesso a esta página.Voir les différences 2014-10-17 05:33:07 Traduit Modifier
avis_operation_echec L’opération a échoué. A operação falhou. 2013-09-23 20:15:17 Traduit Modifier
avis_operation_impossible Opération impossible Operação impossível 2013-09-23 20:15:17 Traduit Modifier
avis_suppression_base ATTENTION, la suppression des données est irréversible ATENÇÃO, a supressão dos dados é irreversível 2013-09-23 20:15:17 Traduit Modifier
bouton_acces_ldap Ajouter l’accès à LDAP Incluir o acesso ao LDAP 2013-09-23 20:15:17 Traduit Modifier
bouton_ajouter Ajouter Incluir 2013-09-23 20:15:17 Traduit Modifier
bouton_annuler Annuler Anular 2013-09-23 20:15:18 Traduit Modifier
bouton_cache_activer Réactiver le cache Reativar o cacheVoir les différences 2014-10-17 05:33:07 Traduit Modifier
bouton_cache_desactiver Désactiver temporairement le cache Desativar temporariamente o cacheVoir les différences 2014-10-17 05:33:08 Traduit Modifier
bouton_demande_publication Demander la publication de cet article Solicitar a publicação desta matéria 2013-09-23 20:15:18 Traduit Modifier
bouton_desactive_tout Tout désactiver Desativar tudo 2013-09-23 20:15:18 Traduit Modifier
bouton_desinstaller Désinstaller Desinstalar 2013-09-23 20:15:18 Traduit Modifier
bouton_effacer_tout Effacer TOUT Apagar TUDO 2013-09-23 20:15:18 Traduit Modifier
bouton_envoyer_message Message définitif : envoyer Mensagem definitiva: enviar 2013-09-23 20:15:19 Traduit Modifier
bouton_fermer Fermer Fechar 2013-09-23 20:15:19 Traduit Modifier
bouton_mettre_a_jour_base Mettre à jour la base de données Atualizar a base de dados 2013-09-23 20:15:19 Traduit Modifier
bouton_modifier Modifier Alterar 2013-09-23 20:15:19 Traduit Modifier
bouton_radio_afficher Afficher Exibir 2013-09-23 20:15:19 Traduit Modifier
bouton_radio_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Apparaître dans la liste des rédacteurs connectés Exibir nas listas de redatores conectadosVoir les différences 2014-12-11 22:59:48 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_annonces_adresse Envoyer les annonces à l’adresse : Enviar os avisos para o endereço: 2013-09-23 20:15:19 Traduit Modifier
bouton_radio_envoi_liste_nouveautes Envoyer la liste des nouveautés Enviar a lista de novidades 2013-09-23 20:15:19 Traduit Modifier
bouton_radio_non_apparaitre_liste_redacteurs_connectes Ne pas apparaître dans la liste des rédacteurs Não exibir na lista de redatoresVoir les différences 2014-12-11 22:59:48 Traduit Modifier
bouton_radio_non_envoi_annonces_editoriales Ne pas envoyer d’annonces éditoriales Não enviar os avisos editoriais 2013-09-23 20:15:19 Traduit Modifier
bouton_redirection REDIRECTION REDIRECIONAMENTO 2013-09-23 20:15:19 Traduit Modifier
bouton_relancer_installation Relancer l’installation Reiniciar a instalação 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
bouton_suivant Suivant Avançar 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
bouton_tenter_recuperation Tenter une réparation Tentar uma reparação 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
bouton_test_proxy Essayer le proxy Testar o proxy 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
bouton_vider_cache Vider le cache Limpar o cache 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
cache_modifiable_webmestre Ce paramètre est modifiable par le webmestre du site. Este parâmetro é modificável pelo webmaster do site. 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
calendrier_synchro Si vous utilisez un logiciel d’agenda compatible <b>iCal</b>, vous pouvez le synchroniser avec les informations de ce site. Se você usa um programa de agenda compatível com <b>iCal</b>, você pode sincronizá-lo com as informações deste site. 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
config_activer_champs Activer les champs suivants Ativar os campos a seguir 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
config_choix_base_sup indiquer une base sur ce serveur indicar uma base neste servidor 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
config_erreur_base_sup SPIP n’a pas accès à la liste des bases accessibles O SPIP não tem acesso à lista de bases acessíveis 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
config_info_base_sup Si vous avez d’autres bases de données à interroger à travers SPIP, avec son serveur SQL ou avec un autre, le formulaire ci-dessous, vous permet de les déclarer. Si vous laissez certains champs vides, les identifiants de connexion à la base principale seront utilisés. Se você tiver outras bases de dados para serem consultadas via SPIP, em seu servidor SQL ou em outro, o formulário abaixo permite configurá-las. Se você deixar determinados campos em branco, os dados de conexão da base principal serão utilizados. 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
config_info_base_sup_disponibles Bases supplémentaires déjà interrogeables : Bases suplementares já consultáveis: 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
config_info_enregistree La nouvelle configuration a été enregistrée A nova configuração foi gravada 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
config_info_logos Chaque élément du site peut avoir un logo, ainsi qu’un « logo de survol » Cada elemento do site pode ter um ícone, bem como um ícone de «mouseOver» 2013-09-23 20:15:20 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser Utiliser les logos Usar os ícones 2013-09-23 20:15:21 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_non Ne pas utiliser les logos Não usar o ícones 2013-09-23 20:15:21 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol Utiliser les logos de survol Usar os ícones de mouseOver 2013-09-23 20:15:21 Traduit Modifier
config_info_logos_utiliser_survol_non Ne pas utiliser les logos de survol Não usar os ícones de mouseOver 2013-09-23 20:15:21 Traduit Modifier
config_info_redirection En activant cette option, vous pourrez créer des articles virtuels, simples références d’articles publiés sur d’autres sites ou hors de SPIP. Ao ativar esta opção, você poderá criar matérias virtuais, meras referências a matérias publicadas em outros sites ou fora do SPIP. 2013-09-23 20:15:22 Traduit Modifier
config_redirection Articles virtuels Matérias virtuais 2013-09-23 20:15:22 Traduit Modifier
config_titre_base_sup Déclaration d’une base supplémentaire Configuração de uma base suplementar 2013-09-23 20:15:22 Traduit Modifier
config_titre_base_sup_choix Choisissez une base supplémentaire Escolha uma base suplementar 2013-09-23 20:15:22 Traduit Modifier
connexion_ldap Connexion : Conexão: 2013-09-23 20:15:22 Traduit Modifier
creer_et_associer_un_auteur Créer et associer un auteur Criar e vincular um autorVoir les différences 2014-12-11 22:59:48 Traduit Modifier
date_mot_heures heures horas 2013-09-23 20:15:22 Traduit Modifier
ecran_securite + écran de sécurité @version@ + tela de segurança @version@Voir les différences 2013-09-23 20:15:22 Traduit Modifier
email email e-mail 2013-09-23 20:15:22 Traduit Modifier
email_2 email : e-mail: 2013-09-23 20:15:22 Traduit Modifier
entree_adresse_annuaire Adresse de l’annuaire Endereço do catálogo 2013-09-23 20:15:23 Traduit Modifier
entree_adresse_email Votre adresse email Seu endereço de e-mail 2013-09-23 20:15:23 Traduit Modifier
entree_adresse_email_2 Adresse email Endereço de e-mailVoir les différences 2013-09-23 20:15:23 Traduit Modifier
entree_base_donnee_1 Adresse de la base de données Endereço da base de dados 2013-09-23 20:15:23 Traduit Modifier
entree_base_donnee_2 (Souvent cette adresse correspond à celle de votre site, parfois elle correspond à la mention « localhost », parfois elle est laissée totalement vide.) (Frequentemente este endereço corresponde ao do seu site, às vezes ele corresponde ao nome «localhost», algumas vezes ele pode ser deixado completamente em branco.)Voir les différences 2014-12-11 22:59:49 Traduit Modifier
entree_biographie Courte biographie en quelques mots. Biografia curta em poucas palavras. 2013-09-23 20:15:23 Traduit Modifier
entree_chemin_acces <b>Entrer</b> le chemin d’accès : <b>Informe</b> o caminho de acesso: 2013-09-23 20:15:24 Traduit Modifier
entree_cle_pgp Votre clé PGP Sua chave PGP 2013-09-23 20:15:24 Traduit Modifier
entree_cle_pgp_2 Clé PGP Chave PGPVoir les différences 2013-09-23 20:15:24 Traduit Modifier
entree_contenu_rubrique (Contenu de la rubrique en quelques mots.) (Conteúdo da seção em poucas palavras.) 2013-09-23 20:15:24 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion Vos identifiants de connexion... Seus dados de conexão...Voir les différences 2014-12-11 22:59:49 Traduit Modifier
entree_identifiants_connexion_2 Identifiants de connexion Dados de conexãoVoir les différences 2013-09-23 20:15:24 Traduit Modifier
entree_informations_connexion_ldap Veuillez entrer dans ce formulaire les informations de connexion à votre annuaire LDAP.
Ces informations doivent pouvoir vous être fournies par l’administrateur du système,
ou du réseau.
Informe neste formulário os dados de conexão ao seu catálogo LDAP.
Estas informações deverão ser fornecidas pelo administrador do sistema ou da rede.Voir les différences
2014-12-11 22:59:49 Traduit Modifier
entree_infos_perso Qui êtes-vous ? Quem é você? 2013-09-23 20:15:24 Traduit Modifier
entree_infos_perso_2 Qui est l’auteur ? Quem é o autor?Voir les différences 2013-09-23 20:15:24 Traduit Modifier
entree_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique : No interior da seção: 2013-09-23 20:15:24 Traduit Modifier
entree_liens_sites <b>Lien hypertexte</b> (référence, site à visiter...) <b>Link hipertexto</b> (referência, site a visitar...) 2013-09-23 20:15:24 Traduit Modifier
entree_login Votre login Seu login 2013-09-23 20:15:24 Traduit Modifier
entree_login_connexion_1 Le login de connexion O login de conexão 2013-09-23 20:15:24 Traduit Modifier
entree_login_connexion_2 (Correspond parfois à votre login d’accès au FTP ; parfois laissé vide) (Frequentemente corresponde ao seu login para acesso por FTP; às vezes pode ser deixado em branco)Voir les différences 2014-12-11 22:59:49 Traduit Modifier
entree_mot_passe Votre mot de passe Sua senha 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
entree_mot_passe_1 Le mot de passe de connexion A senha de conexão 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
entree_mot_passe_2 (Correspond parfois à votre mot de passe pour le FTP ; parfois laissé vide) (Frequentemente corresponde à sua senha para acesso por FTP; às vezes pode ser deixado em branco)Voir les différences 2014-12-11 22:59:49 Traduit Modifier
entree_nom_fichier Veuillez entrer le nom du fichier @texte_compresse@ : Por favor, informe o nome do arquivo @texte_compresse@:Voir les différences 2014-12-11 22:59:49 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo Votre nom ou votre pseudo Seu nome ou apelido 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_1 (Votre nom ou votre pseudo) (Seu nome ou apelido) 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
entree_nom_pseudo_2 Nom ou pseudo Nome ou apelidoVoir les différences 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
entree_nom_site Le nom de votre site O nome do seu site 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
entree_nom_site_2 Nom du site de l’auteur Nome do site do autorVoir les différences 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
entree_nouveau_passe Nouveau mot de passe Nova senha 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
entree_passe_ldap Mot de passe Senha 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
entree_port_annuaire Le numéro de port de l’annuaire O número da porta do catálogo 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
entree_signature Signature Assinatura 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
entree_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire]<br /> <b>Título</b> [Obrigatório]<br /> 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
entree_url L’adresse (URL) de votre site O endereço (URL) do seu site 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
entree_url_2 Adresse (URL) du site Endereço (URL) do siteVoir les différences 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
en_savoir_plus En savoir plus Saiba mais 2013-09-23 20:15:22 Traduit Modifier
erreur_connect_deja_existant Un serveur existe déjà avec ce nom Já existe um servidor com esse nome 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
erreur_email_deja_existant Cette adresse email est déjà enregistrée. Esse endereço de email já está em uso.Voir les différences 2014-10-16 01:28:25 Traduit Modifier
erreur_nom_connect_incorrect Ce nom de serveur n’est pas autorisé Este nome de servidor não é autorizado 2013-09-23 20:15:25 Traduit Modifier
erreur_plugin_attribut_balise_manquant Attribut @attribut@ manquant dans la balise @balise@. Atributo @attribut@ faltando no tag @balise@.Voir les différences 2015-04-13 05:31:21 Traduit Modifier
erreur_plugin_desinstalation_echouee La désinstallation du plugin a échoué. Vous pouvez néanmoins le désactiver. A desinstalação do plugin falhou. No entanto, você pode desativá-lo.Voir les différences 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_absent Fichier absent Arquivo ausente 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_fichier_def_absent Fichier de définition absent Arquivo de definição ausente 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_fonction_interdit Nom de fonction interdit Nome de função não permitido 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_nom_manquant Nom du plugin manquant Nome do plugin ausente 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_prefix_manquant Espace de nommage du plugin non défini Área de nomeação do plugin não definida 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_tag_plugin_absent &lt;plugin&gt; manquant dans le fichier de définition &lt;plugin&gt; ausente no arquivo de definição 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
erreur_plugin_version_manquant Version du plugin manquante Versão do plugin ausente 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
htaccess_a_simuler Avertissement : la configuration de votre serveur HTTP ne tient pas compte des fichiers @htaccess@. Pour pouvoir assurer une bonne sécurité, il faut que vous modifiiez cette configuration sur ce point, ou bien que les constantes @constantes@ (définissables dans le fichier mes_options.php) aient comme valeur des répertoires en dehors de @document_root@. Aviso: a configuração do seu servidor HTTP não leva em conta os arquivos @htaccess@. Para poder garantir um bom nível de segurança, é preciso que você altere esta configuração, ou que as constantes @constantes@ (definíveis no arquivo mes_options.php) tenham como valor os diretórios abaixo de @document_root@. 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
htaccess_inoperant htaccess inopérant htaccess inoperante 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
ical_info1 Cette page présente plusieurs méthodes pour rester en contact avec la vie de ce site. Esta página apresenta diversos métodos para se manter a par da atividade deste site.Voir les différences 2014-12-11 22:59:49 Traduit Modifier
ical_info2 Pour plus de renseignements sur toutes ces techniques, n’hésitez pas à consulter <a href="@spipnet@">la documentation de SPIP</a>. Para mais informações sobre todas estas técnicas, não deixe de consultar <a href="@spipnet@">a documentação do SPIP</a>. 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
ical_info_calendrier Deux calendriers sont à votre disposition. Le premier est un plan du site annonçant tous les articles publiés. Le second contient les annonces éditoriales ainsi que vos derniers messages privés : il vous est réservé grâce à une clé personnelle, que vous pouvez modifier à tout moment en renouvelant votre mot de passe. Dois calendários estão à sua disposição. O primeiro é um mapa do site anunciando todas as matérias publicadas. O segundo contém os avisos editoriais bem como suas últimas mensagens privadas: ele lhe é reservado graças a uma chave pessoal, que você pode alterar a qualquer momento ao renovar a sua senha. 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
ical_methode_http Téléchargement Transferência 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
ical_methode_webcal Synchronisation (webcal://) Voir les différences Sincronização (webcal://)Voir les différences 2014-10-16 11:13:12 Traduit Modifier
ical_texte_js Une ligne de javascript vous permet d’afficher très simplement, sur n’importe quel site vous appartenant, les articles récents publiés sur ce site. Uma linha de javascript permite-lhe exibir de forma simples, em qualquer site que lhe pertença, as matérias recentemente publicadas neste site. 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
ical_texte_prive Ce calendrier, à usage strictement personnel, vous informe de l’activité éditoriale privée de ce site (tâches et rendez-vous personnels, articles et brèves proposés...). Este calendário, de uso estritamente pessoal, o informa sobre a atividade editorial privada deste site (tarefas e encontros pessoais, matérias e notas propostas...). 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
ical_texte_public Ce calendrier vous permet de suivre l’activité publique de ce site (articles et brèves publiés). Este calendário permite-lhe acompanhar a atividade pública deste site (matérias e notas publicadas). 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
ical_texte_rss Vous pouvez syndiquer les nouveautés de ce site dans n’importe quel lecteur de fichiers au format XML/RSS (Rich Site Summary). C’est aussi le format qui permet à SPIP de lire les nouveautés publiées sur d’autres sites utilisant un format d’échange compatible (sites syndiqués). Você pode sindicar as novidades deste site em qualquer leitor de arquivos em formato XML/RSS (Rich Site Summary). É também o formato que permite ao SPIP ler as novidades publicadas em outros sites que utilizem um formato de troca de informações compatível (sites sindicados).Voir les différences 2014-12-11 22:59:49 Traduit Modifier
ical_titre_js Javascript Javascript 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_mailing Mailing-list Mailing-list 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
ical_titre_rss Fichiers de syndication Arquivos de sindicação 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
icone_accueil Accueil Página Inicial 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
icone_activer_cookie Activer le cookie de correspondance Ativar o coockie de correspondência 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
icone_activite Activité Atividade 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
icone_administration Maintenance Manutenção 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
icone_admin_plugin Gestion des plugins Gerenciamento dos plugins 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
icone_afficher_auteurs Afficher les auteurs Exibir os autores 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
icone_afficher_visiteurs Afficher les visiteurs Exibir os visitantes 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
icone_arret_discussion Ne plus participer à cette discussion Não participar mais desta discussão 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
icone_calendrier Calendrier Calendário 2013-09-23 20:15:26 Traduit Modifier
icone_configuration Configuration Configuração 2013-09-23 20:15:27 Traduit Modifier
icone_creer_auteur Créer un nouvel auteur et l’associer à cet article Criar um novo autor e vinculá-lo a esta matériaVoir les différences 2014-12-11 22:59:49 Traduit Modifier
icone_creer_mot_cle Créer un nouveau mot-clé et le lier à cet article Criar uma nova palavra-chave e vinculá-la a esta matériaVoir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
icone_creer_rubrique_2 Créer une nouvelle rubrique Criar uma nova seção 2013-09-23 20:15:28 Traduit Modifier
icone_developpement Développement DesenvolvimentoVoir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
icone_edition Édition Edição 2013-09-23 20:15:28 Traduit Modifier
icone_ma_langue Ma langue Meu idioma 2013-09-23 20:15:28 Traduit Modifier
icone_mes_infos Mes informations Minhas informações 2013-09-23 20:15:28 Traduit Modifier
icone_mes_preferences Mes préférences Minhas preferências 2013-09-23 20:15:28 Traduit Modifier
icone_modifier_article Modifier cet article Editar esta matéria 2013-09-23 20:15:28 Traduit Modifier
icone_modifier_rubrique Modifier cette rubrique Editar esta seção 2013-09-23 20:15:28 Traduit Modifier
icone_publication Publication Publicação 2013-09-23 20:15:28 Traduit Modifier
icone_relancer_signataire Relancer le signataire Reconfirmar o assinante 2013-09-23 20:15:28 Traduit Modifier
icone_retour Retour Voltar 2013-09-23 20:15:28 Traduit Modifier
icone_retour_article Retour à l’article Voltar para a matéria 2013-09-23 20:15:28 Traduit Modifier
icone_squelette Squelettes Templates 2013-09-23 20:15:28 Traduit Modifier
icone_suivi_publication Suivi de la publication Acompanhamento da publicação 2013-09-23 20:15:28 Traduit Modifier
icone_supprimer_cookie Supprimer le cookie de correspondance Excluir o cookie de correspondênciaVoir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
icone_supprimer_rubrique Supprimer cette rubrique Excluir esta seçãoVoir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
icone_supprimer_signature Supprimer cette signature Excluir esta assinaturaVoir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
icone_valider_signature Valider cette signature Validar esta assinatura 2013-09-23 20:15:29 Traduit Modifier
image_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Você pode administrar esta seção 2013-09-23 20:15:29 Traduit Modifier
info_1_article 1 article 1 matéria 2013-09-23 20:15:29 Traduit Modifier
info_1_auteur 1 auteur 1 autor 2013-09-23 20:15:29 Traduit Modifier
info_1_message 1 message 1 mensagem 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_1_mot_cle 1 mot-clé 1 palavra-chave 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_1_rubrique 1 rubrique 1 seção 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_1_visiteur 1 visiteur 1 visitante 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_activer_cookie Vous pouvez activer un <b>cookie de correspondance</b>, ce qui vous
permettra de passer facilement du site public au site privé.
Você pode ativar um <b>cookie de correspondência</b>, que lhe permitirá passar facilmente do site público para o site privado. 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_activer_menu_developpement Afficher le menu Développement Exibir o menu DesenvolvimentoVoir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
info_administrateur Administrateur Administrador 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_administrateurs Administrateurs Administradores 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_administrateur_1 Administrateur Administrador 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_administrateur_2 du site (<i>utilisez avec précaution</i>) do site (<i>use com cuidado</i>)Voir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
info_administrateur_site_01 Si vous êtes administrateur du site, veuillez Se você é administrador do site, por favor, 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_administrateur_site_02 cliquer sur ce lien clique neste link 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_administrer_rubrique Vous pouvez administrer cette rubrique Você pode administrar esta seção 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_admin_etre_webmestre Me donner les droits de webmestre Me conceder direitos de webmaster 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_admin_je_suis_webmestre Je suis <b>webmestre</b> Eu sou <b>webmaster</b> 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_admin_statuer_webmestre Donner à cet administrateur les droits de webmestre Dar a este administrador os direitos de webmaster 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_admin_webmestre Cet administrateur est <b>webmestre</b> Este administrador é <b>webmaster</b> 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_adresse à l’adresse : no endereço: 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_adresse_desinscription Adresse de désinscription : Endereço da desinscrição:Voir les différences 2014-10-17 05:33:08 Traduit Modifier
info_adresse_url Adresse (URL) du site public Endereço (URL) do site público 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_afficher_par_nb Afficher par Exibir porVoir les différences 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_aide_en_ligne Aide en ligne SPIP Ajuda online SPIP 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_ajouter_rubrique Ajouter une autre rubrique à administrer : Incluir outra seção para administrar: 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_ajout_image Lorsque vous ajoutez des images en tant que documents joints à un article,
SPIP peut créer pour vous, automatiquement, des vignettes (miniatures) des
images insérées. Cela permet par exemple de créer
automatiquement une galerie ou un portfolio.
Assim que você incluir imagens e documentos anexados a uma matéria, o SPIP pode criar para você, automaticamente, ícones (miniaturas) das imagens inseridas. Isto permite, por exemplo, criar automaticamente uma galeria ou um portfólio. 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_annonce_nouveautes Annonce des nouveautés Aviso das novidades 2013-09-23 20:15:30 Traduit Modifier
info_article article matéria 2013-09-23 20:15:31 Traduit Modifier
info_articles_02 articles matérias 2013-09-23 20:15:31 Traduit Modifier
info_articles_2 Articles Matérias 2013-09-23 20:15:31 Traduit Modifier
info_articles_auteur Les articles de cet auteur As matérias deste autor 2013-09-23 20:15:31 Traduit Modifier
info_articles_miens Mes articles Minhas matérias 2013-09-23 20:15:31 Traduit Modifier
info_articles_tous Tous les articles Todas as matérias 2013-09-23 20:15:31 Traduit Modifier
info_articles_trouves Articles trouvés Matérias encontradas 2013-09-23 20:15:31 Traduit Modifier
info_article_2 articles matérias 2013-09-23 20:15:31 Traduit Modifier
info_article_a_paraitre Les articles post-datés à paraître As matérias pós-datadas para exibição 2013-09-23 20:15:31 Traduit Modifier
info_attente_validation Vos articles en attente de validation Suas matérias aguardando validação 2013-09-23 20:15:31 Traduit Modifier
info_aucun_article Aucun article Nenhuma matéria 2013-09-23 20:15:31 Traduit Modifier
info_aucun_auteur Aucun auteur Nenhum autor 2013-09-23 20:15:31 Traduit Modifier
info_aucun_message Aucun message Nenhuma mensagem 2013-09-23 20:15:32 Traduit Modifier
info_aucun_rubrique Aucune rubrique Nenhuma seção 2013-09-23 20:15:32 Traduit Modifier
info_aujourdhui aujourd’hui : Hoje: 2013-09-23 20:15:32 Traduit Modifier
info_auteurs Les auteurs Os autores 2013-09-23 20:15:32 Traduit Modifier
info_auteurs_par_tri Auteurs@partri@ Autores@partri@ 2013-09-23 20:15:32 Traduit Modifier
info_auteurs_trouves Auteurs trouvés Autores encontrados 2013-09-23 20:15:32 Traduit Modifier
info_auteur_gere_rubriques Cet auteur gère les rubriques suivantes : Este autor gerencia as seções a seguir:Voir les différences 2016-02-09 05:31:05 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques Cet auteur gère <b>toutes les rubriques</b> Este autor gerencia <b>todas as seções</b>Voir les différences 2015-05-03 05:31:37 Traduit Modifier
info_auteur_gere_toutes_rubriques_2 Je gère <b>toutes les rubriques</b> Eu gerencio <b>todas as seções</b> 2016-02-09 02:40:45 Traduit Modifier
info_authentification_externe Authentification externe Autenticação externaVoir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
info_avertissement Avertissement Aviso 2013-09-23 20:15:32 Traduit Modifier
info_barre_outils avec sa barre d’outils ? com sua barra de ferramentas? 2013-09-23 20:15:32 Traduit Modifier
info_base_installee La structure de votre base de données est installée. A estrutura da sua base de dados foi instalada. 2013-09-23 20:15:33 Traduit Modifier
info_bio Biographie BiografiaVoir les différences 2013-09-23 20:15:33 Traduit Modifier
info_cache_desactive Le cache est temporairement désactivé. O cache está temporariamente desativado.Voir les différences 2014-10-17 05:33:08 Traduit Modifier
info_chapeau Chapeau Introdução 2013-09-23 20:15:33 Traduit Modifier
info_chapeau_2 Chapeau : Introdução: 2013-09-23 20:15:33 Traduit Modifier
info_chemin_acces_1 Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Opções: <b>Caminho de acesso no diretório</b> 2013-09-23 20:15:33 Traduit Modifier
info_chemin_acces_2 Vous devez désormais configurer le chemin d’accès aux informations dans l’annuaire. Cette information est indispensable pour lire les profils utilisateurs stockés dans l’annuaire. A partir daqui, você deverá configurar o caminho de acesso às informações do diretório. Esta informação é indispensávelpara ler os perfis dos usuários no diretório. 2013-09-23 20:15:33 Traduit Modifier
info_chemin_acces_annuaire Options : <b>Chemin d’accès dans l’annuaire</b> Opções: <b>Caminho de acesso no diretório</b> 2013-09-23 20:15:33 Traduit Modifier
info_choix_base Troisième étape : Terceiro passo: 2013-09-23 20:15:33 Traduit Modifier
info_classement_1 <sup>er</sup> sur @liste@ <sup><u>o</u></sup> em @liste@ 2013-09-23 20:15:33 Traduit Modifier
info_classement_2 <sup>e</sup> sur @liste@ <sup><u>a</u></sup> em @liste@ 2013-09-23 20:15:33 Traduit Modifier
info_code_acces N’oubliez pas vos propres codes d’accès ! Não se esqueça dos seus dados de conexão!Voir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
info_compatibilite_html Norme HTML à suivre Norma HTML a ser seguida 2013-09-23 20:15:33 Traduit Modifier
info_config_suivi Si cette adresse correspond à une mailing-list, vous pouvez indiquer ci-dessous l’adresse à laquelle les participants au site peuvent s’inscrire. Cette adresse peut être une URL (par exemple la page d’inscription à la liste par le Web), ou une adresse email dotée d’un sujet spécifique (par exemple : <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>) : Voir les différences Se este endereço corresponde a uma mailing-list, você pode informar abaixo o endereço onde os participantes do site podem se inscrever. Este endereço pode ser um URL (por exemplo a página de inscrição na lista pela Web), ou um endereço de e-mail dotado de um assunto específico (par exemple: <tt>@adresse_suivi@?subject=subscribe</tt>): 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_config_suivi_explication Vous pouvez vous abonner à la mailing-list de ce site. Vous recevrez alors par courrier électronique les annonces d’articles et de brèves proposés à la publication. Voce pode assinar a mailing-list deste site. Você irá receber por e-mail, os avisos de matérias e notas propostos para publicação. 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_confirmer_passe Confirmer ce nouveau mot de passe : Confirmar a nova senha: 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_conflit_edition_avis_non_sauvegarde Attention, les champs suivants ont été modifiés par ailleurs. Vos modifications sur ces champs n’ont donc pas été enregistrées. Atenção os campos a seguir foram alterados por terceiros. As suas modificações nestes campos não foram, por isso, gravadas. 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_conflit_edition_differences Différences : Diferenças: 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_conflit_edition_version_enregistree La version enregistrée : A versão gravada: 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_conflit_edition_votre_version Votre version : A sua versão: 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_connexion_base Essai de connexion à la base Teste de conexão com a base 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_connexion_base_donnee Connexion à votre base de données Conexão à sua base de dados 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_connexion_ldap_ok <b>La connexion LDAP a réussi.</b><p> Vous pouvez passer à l’étape suivante.</p> <b>A conexão LDAP foi efetuada.</b><p>Você pode passar para o próximo passo.</p>Voir les différences 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_connexion_mysql Votre connexion SQL Sua conexão SQL 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_connexion_ok La connexion a réussi. A conexão foi obtida. 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_contact Contact Contato 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_contenu_articles Contenu des articles Conteúdo das matérias 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_contributions Contributions Contribuições 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_creation_paragraphe Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides. Para criar parágrafos, basta deixar linhas em branco.Voir les différences 2013-09-23 20:15:34 Traduit Modifier
info_creation_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer au moins une rubrique.<br /> Antes de poder escrever matérias, você deve criar, pelo menos, uma seção.<br /> 2013-09-23 20:15:35 Traduit Modifier
info_creation_tables Création des tables de la base Criação das tabelas da base 2013-09-23 20:15:35 Traduit Modifier
info_creer_base <b>Créer</b> une nouvelle base de données : <b>Criar</b> uma nova base de dados: 2013-09-23 20:15:35 Traduit Modifier
info_dans_rubrique Dans la rubrique : Na seção: 2013-09-23 20:15:36 Traduit Modifier
info_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Data de redação anterior: 2013-09-23 20:15:36 Traduit Modifier
info_date_referencement DATE DE RÉFÉRENCEMENT DE CE SITE : DATA DE REFERENCIAMENTO DESTE SITE: 2013-09-23 20:15:37 Traduit Modifier
info_derniere_etape C’est terminé ! Terminou! 2013-09-23 20:15:37 Traduit Modifier
info_descriptif Descriptif : Descrição: 2013-09-23 20:15:37 Traduit Modifier
info_desinstaller_plugin supprime les données et désactive le plugin exclui os dados e desativa o plugin 2013-09-23 20:15:37 Traduit Modifier
info_discussion_cours Discussions en cours Discussões em andamento 2013-09-23 20:15:37 Traduit Modifier
info_ecrire_article Avant de pouvoir écrire des articles, vous devez créer au moins une rubrique. Antes de poder escrever matérias, você precisa criar pelo menos uma seção. 2013-09-23 20:15:37 Traduit Modifier
info_email_envoi Adresse email d’envoi (optionnel) Endereço de e-mail de envio (opcional) 2013-09-23 20:15:37 Traduit Modifier
info_email_envoi_txt Indiquez ici l’adresse à utiliser pour envoyer les emails (à défaut, l’adresse destinataire sera utilisée comme adresse d’envoi) : Informe aqui o endereço a ser utilizado para enviar os e-mails (por padrão, o endereço de destino será usado como endereço de envio): 2013-09-23 20:15:37 Traduit Modifier
info_email_webmestre Adresse email du webmestre Voir les différences Endereço de e-mail do webmasterVoir les différences 2013-09-23 20:15:38 Traduit Modifier
info_envoi_email_automatique Envoi de mails automatique Envio automático de e-mails 2013-09-23 20:15:38 Traduit Modifier
info_envoyer_maintenant Envoyer maintenant Enviar agora 2013-09-23 20:15:38 Traduit Modifier
info_etape_suivante Passer à l’étape suivante Avançar para a próxima etapa 2013-09-23 20:15:39 Traduit Modifier
info_etape_suivante_1 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Você pode passar para a próxima etapa. 2013-09-23 20:15:39 Traduit Modifier
info_etape_suivante_2 Vous pouvez passer à l’étape suivante. Você pode passar para a próxima etapa. 2013-09-23 20:15:39 Traduit Modifier
info_exceptions_proxy Exceptions pour le proxy Exceções para o proxy 2013-09-23 20:15:39 Traduit Modifier
info_exportation_base exportation de la base vers @archive@ exportação da base para @archive@ 2013-09-23 20:15:39 Traduit Modifier
info_facilite_suivi_activite Afin de faciliter le suivi de l’activité
éditoriale du site, SPIP peut faire parvenir par mail, par exemple
à une mailing-list des rédacteurs, l’annonce des demandes de
publication et des validations d’articles.
Para facilitar o acompanhamento da atividade editorial do site, o SPIP pode enviar por e-mail, por exemplo a uma mailing-list de redatores, avisos dos pedidos de publicação e das validações das matérias. 2013-09-23 20:15:39 Traduit Modifier
info_fichiers_authent Fichiers d’authentification « .htpasswd » Arquivos de autenticação «.htpasswd» 2013-09-23 20:15:39 Traduit Modifier
info_forums_abo_invites Votre site comporte des forums sur abonnement ; les visiteurs sont donc invités à s’enregistrer sur le site public. O seu site comporta fóruns por assinatura; os visitantes são convidados a se registrar no site público. 2013-09-23 20:15:39 Traduit Modifier
info_gauche_admin_tech <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Esta página é acessível apenas aos responsáveis pelo site.</b><p>Ela dá acesso às diferentes funções de manutenção técnica. Algumas dessas funções possuem um processo específico de autenticação que exige acesso FTP ao website.</p> 2013-09-23 20:15:39 Traduit Modifier
info_gauche_admin_vider <b>Cette page est uniquement accessible aux responsables du site.</b><p> Elle donne accès aux différentes
fonctions de maintenance technique. Certaines d’entre elles donnent lieu à un processus d’authentification spécifique, qui
exige d’avoir un accès FTP au site Web.</p>
<b>Esta página é acessível apenas aos responsáveis pelo site.</b><p> Ela dá acesso às diferentes funções de manutenção técnica. Algumas dessas funções possuem um processo específico de autenticação que exige acesso FTP ao website.</p> 2013-09-23 20:15:39 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs Vous trouverez ici tous les auteurs du site.
Leur statut est indiqué par la couleur de leur icone (administrateur = vert ; rédacteur = jaune).
Aqui, você encontra todos os autores do site.
Os status dos autores é indicado pela côr dos ícones (administrador = verde; redator = amarelo).
2013-09-23 20:15:39 Traduit Modifier
info_gauche_auteurs_exterieurs Les auteurs extérieurs, sans accès au site, sont indiqués par une icone bleue ;
les auteurs effacés par une icone grise.
Os autores externos, sem acesso ao site, são indicados por um ícone azul;
os autores excluídos por um ícone cinza.Voir les différences
2013-09-30 15:49:46 Traduit Modifier
info_gauche_messagerie La messagerie vous permet d’échanger des messages entre rédacteurs, de conserver des pense-bêtes (pour votre usage personnel) ou d’afficher des annonces sur la page d’accueil de l’espace privé (si vous êtes administrateur). O sistema interno de mensagens permite a troca de mensagens entre redatores, a criação de lembretes (para seu uso pessoal) ou exibir anúncios na página de entrada da área privada (se você for administrador).Voir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
info_gauche_statistiques_referers Cette page présente la liste des <i>referers</i>, c’est-à-dire des sites contenant des liens menant vers votre propre site, uniquement pour hier et aujourd’hui ; cette liste est remise à zéro toutes les 24 heures. Esta página apresenta a lista dos <i>referers</i>, ou seja, dos sites que contêm links para o seu site, unicamente para ontem e hoje; esta lista é zerada a cada 24 horas. 2013-09-23 20:15:40 Traduit Modifier
info_gauche_visiteurs_enregistres Vous trouverez ici les visiteurs enregistrés
dans l’espace public du site (forums sur abonnement).
Você encontrará aqui os visitantes registrados na área pública do site (fóruns por assinatura). 2013-09-23 20:15:40 Traduit Modifier
info_generation_miniatures_images Génération de miniatures des images Geração de miniaturas das imagens 2013-09-23 20:15:40 Traduit Modifier
info_gerer_trad_objets @objets@ : gérer les liens de traduction @objets@ : gerenciar os links de tradução 2013-09-23 20:15:41 Traduit Modifier
info_hebergeur_desactiver_envoi_email Certains hébergeurs désactivent l’envoi automatique de
mails depuis leurs serveurs. Dans ce cas, les fonctionnalités suivantes
de SPIP ne fonctionneront pas.
Alguns serviços de hospedagem desativam o envio automático de e-mails a partir dos seus servidores. Neste caso, as funcionalidades a seguir não funcionarão. 2013-09-23 20:15:41 Traduit Modifier
info_hier hier : ontem: 2013-09-23 20:15:41 Traduit Modifier
info_identification_publique Votre identité publique... Sua identificação pública... 2013-09-23 20:15:42 Traduit Modifier
info_images_auto Images calculées automatiquement Imagens calculadas automaticamente 2013-09-23 20:15:43 Traduit Modifier
info_image_process Veuillez sélectionner la meilleure méthode de fabrication des vignettes en cliquant sur l’image correspondante. Por favor, selecione o melhor método de criação dos ícones, clicando na imagem correspondente. 2013-09-23 20:15:42 Traduit Modifier
info_image_process2 Si aucune image n’apparaît, alors le serveur qui héberge votre site n’a pas été configuré pour utiliser de tels outils. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, contactez le responsable technique et demandez les extensions « GD » ou « Imagick ». Se nenhuma imagem está sendo exibida, o servidor que hospeda o seu site não foi configurado para utilizar essas ferramentas. Se você deseja usar essas funções, contate o responsável técnico e solicite as extensões «GD» ou «Imagick».Voir les différences 2013-09-23 20:15:43 Traduit Modifier
info_informations_personnelles Informations personnelles Informações pessoais 2013-09-23 20:15:43 Traduit Modifier
info_inscription Inscription le Inscrição onlineVoir les différences 2014-10-17 05:33:08 Traduit Modifier
info_inscription_automatique Inscription automatique de nouveaux rédacteurs Inscrição automática de novos redatores 2013-09-23 20:15:43 Traduit Modifier
info_jeu_caractere Jeu de caractères du site Conjunto de caracteres do site 2013-09-23 20:15:43 Traduit Modifier
info_jours jours dias 2013-09-23 20:15:43 Traduit Modifier
info_laisser_champs_vides laisser ces champs vides) deixar estes campos vazios) 2013-09-23 20:15:43 Traduit Modifier
info_langues Langues du site Idiomas do site 2013-09-23 20:15:43 Traduit Modifier
info_ldap_ok L’authentification LDAP est installée. A autenticação LDAP está instalada. 2013-09-23 20:15:44 Traduit Modifier
info_lien_hypertexte Lien hypertexte : Link hipertexto: 2013-09-23 20:15:44 Traduit Modifier
info_liste_nouveautes_envoyee La liste des nouveautés a été envoyée A lista de novidades foi enviadaVoir les différences 2013-09-23 20:15:44 Traduit Modifier
info_liste_redacteurs_connectes Liste des rédacteurs connectés Lista de redatores conectados 2013-09-23 20:15:44 Traduit Modifier
info_login_existant Ce login existe déjà. Este login já está cadastrado. 2013-09-23 20:15:44 Traduit Modifier
info_login_trop_court Login trop court. Login muito curto. 2013-09-23 20:15:44 Traduit Modifier
info_login_trop_court_car_pluriel Le login doit contenir au moins @nb@ caractères. O login deve conter pelo menos @nb@ caracteres.Voir les différences 2013-09-23 20:15:44 Traduit Modifier
info_logos Les logos Os ícones 2013-09-23 20:15:44 Traduit Modifier
info_maximum maximum : máximo: 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_meme_rubrique Dans la même rubrique Na mesma seção 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_messagerie_interne Messagerie interne Mensageria internaVoir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
info_message_en_redaction Vos messages en cours de rédaction Suas mensagens em fase de redação 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_message_technique Message technique : Mensagem técnica: 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base mise à niveau de votre base SQL atualização da sua base SQL 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_mise_a_niveau_base_2 {{Attention !}} Vous avez installé une version
des fichiers SPIP {antérieure} à celle qui se trouvait
auparavant sur ce site : votre base de données risque d’être
perdue et votre site ne fonctionnera plus.<br />{{Réinstallez les
fichiers de SPIP.}}
{{Atenção!}} Você instalou uma versão de arquivos SPIP {anterior} à que estava instalada no site: a sua base de dados corre o risco de se corromper e o seu site não funcionar mais.<br />{{Reinstale os arquivos SPIP.}} 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_modification_enregistree Votre modification a été enregistrée Sua alteração foi gravada 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_modifier_auteur Modifier l’auteur : Editar o autor:Voir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
info_modifier_rubrique Modifier la rubrique : Editar a seção: 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_modifier_titre Modifier : @titre@ Editar: @titre@ 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_mon_site_spip Mon site SPIP Meu site SPIP 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_moyenne moyenne : média: 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_multi_cet_article Langue de cet article : Idioma desta matéria: 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_multi_langues_choisies Veuillez sélectionner ci-après les langues à disposition des rédacteurs de votre site.
Les langues déjà utilisées dans votre site (affichées en premier) ne peuvent pas être désactivées.
Por favor, selecione a seguir os idiomas à disposição dos redatores do seu site.
Os idiomas já utilizados no site (no topo da lista) não podem ser desativados.
2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_multi_objets @objets@ : activer le menu de langue @objets@ : ativar o menu de idioma 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_multi_secteurs ... seulement pour les rubriques situées à la racine ? ... apenas para as seções situadas na raiz? 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_nb_articles @nb@ articles @nb@ matérias 2013-09-23 20:15:45 Traduit Modifier
info_nb_auteurs @nb@ auteurs @nb@ autores 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_nb_messages @nb@ messages @nb@ mensagens 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_nb_mots_cles @nb@ mots-clés @nb@ palavras-chave 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_nb_rubriques @nb@ rubriques @nb@ seções 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_nb_visiteurs @nb@ visiteurs @nb@ visitantes 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_nom Nom Nome 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_nombre_articles @nb_articles@ articles, @nb_articles@ matérias, 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_nombre_rubriques @nb_rubriques@ rubriques, @nb_rubriques@ seções, 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_nombre_sites @nb_sites@ sites, @nb_sites@ sites, 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_nom_destinataire Nom du destinataire Nome do destinatário 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_nom_pas_conforme les tags html ne sont pas autorisés tags HTML não são permitidasVoir les différences 2014-10-17 05:33:08 Traduit Modifier
info_nom_site Nom de votre site Nome do seu site 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_non_deplacer Ne pas déplacer... Não mover... 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_non_envoi_annonce_dernieres_nouveautes SPIP peut envoyer, régulièrement, l’annonce des dernières nouveautés du site
(articles et brèves récemment publiés).
O SPIP pode enviar regularmente o anúncio das últimas novidades do site (matérias e notas publicadas recentemente). 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_non_envoi_liste_nouveautes Ne pas envoyer la liste des nouveautés Voir les différences Não enviar a lista de novidades 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_non_modifiable ne peut pas être modifié não pode ser modificado 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_non_suppression_mot_cle je ne veux pas supprimer ce mot-clé. Eu não quero excluir esta palavra-chave. 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_notes Notes Observações 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_nouvelle_traduction Nouvelle traduction : Nova tradução: 2013-09-23 20:15:47 Traduit Modifier
info_nouvel_article Nouvel article Nova matéria 2013-09-23 20:15:46 Traduit Modifier
info_numero_article ARTICLE NUMÉRO : MATÉRIA NÚMERO: 2013-09-23 20:15:47 Traduit Modifier
info_obligatoire_02 (obligatoire) (obrigatório)Voir les différences 2013-09-23 20:15:47 Traduit Modifier
info_options_avancees OPTIONS AVANCÉES OPÇÕES AVANÇADAS 2013-09-23 20:15:47 Traduit Modifier
info_option_accepter_visiteurs Accepter l’inscription de visiteurs du site public Aceitar a inscrição de visitantes do site público 2013-09-23 20:15:47 Traduit Modifier
info_option_ne_pas_accepter_visiteurs Refuser l’inscription des visiteurs Recusar a inscrição dos visitantes 2013-09-23 20:15:47 Traduit Modifier
info_ou ou... ou... 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_page_interdite Page interdite Página não autorizada 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_par_nom par nom por nome 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_par_nombre_article par nombre d’articles por número de matérias 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_par_statut par statut por status 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_par_tri ’(par @tri@)’ ’(por @tri@)’ 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_passes_identiques Les deux mots de passe ne sont pas identiques. As duas senhas não são idênticas. 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_passe_trop_court Mot de passe trop court. Senha muito curta. 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_passe_trop_court_car_pluriel Le mot de passe doit contenir au moins @nb@ caractères. A senha deve conter pelo menos @nb@ caracteres.Voir les différences 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car plus de 5 caractères mais de 5 caracteres 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_plus_cinq_car_2 (Plus de 5 caractères) (Mais de 5 caracteres) 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_plus_trois_car (Plus de 3 caractères) (Mais de 3 caracteres) 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_popularite popularité : @popularite@ ; visites : @visites@ popularidade: @popularite@; visitas: @visites@ 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_post_scriptum Post-Scriptum Rodapé 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_post_scriptum_2 Post-scriptum : Rodapé: 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_pour pour para 2013-09-23 20:15:48 Traduit Modifier
info_preview_texte Il est possible de prévisualiser les différents éléments éditoriaux du site ayant au moins le statut « proposé », ainsi que les éléments en cours de rédaction dont on est l’auteur. Cette fonctionnalité doit-elle être disponible pour les administrateurs, les rédacteurs, ou personne ? Voir les différences É possível visualizar os diferentes elementos editoriais do site que tenham pelo menos o status de «proposto», bem como os elementos em fase de redação de que se é autor. Esta funcionalidade deve estar disponível para os administradores, para os redatores, ou para ninguém?Voir les différences 2016-02-09 05:31:05 Traduit Modifier
info_procedez_par_etape procédez étape par étape proceder passo-a-passo 2013-09-23 20:15:49 Traduit Modifier
info_procedure_maj_version la procédure de mise à jour doit être lancée afin d’adapter
la base de données à la nouvelle version de SPIP.
o procedimento de atualização deve ser rodado para adaptar a base de dados à nova versão do SPIP. 2013-09-23 20:15:49 Traduit Modifier
info_proxy_ok Test du proxy réussi. Proxy testado com sucessoVoir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
info_ps P.-S. P.S. 2013-09-23 20:15:49 Traduit Modifier
info_publier publier publicar 2013-09-23 20:15:49 Traduit Modifier
info_publies Vos articles publiés en ligne Suas matérias publicadas online 2013-09-23 20:15:49 Traduit Modifier
info_question_accepter_visiteurs Si les squelettes de votre site prévoient l’enregistrement de visiteurs sans accès à l’espace privé, veuillez activer l’option ci-dessous : Se os templates do seu site prevêem o cadastramento de visitantes sem acesso à área privada, por favor, ative a opção abaixo: 2013-09-23 20:15:49 Traduit Modifier
info_question_inscription_nouveaux_redacteurs Acceptez-vous les inscriptions de nouveaux rédacteurs à
partir du site public ? Si vous acceptez, les visiteurs pourront s’inscrire
depuis un formulaire automatisé et accéderont alors à l’espace privé pour
proposer leurs propres articles. <div class="notice">Lors de la phase d’inscription,
les utilisateurs reçoivent un courrier électronique automatique
leur fournissant leurs codes d’accès au site privé. Certains
hébergeurs désactivent l’envoi de mails depuis leurs
serveurs : dans ce cas, l’inscription automatique est
impossible.</div>
Você quer aceitar inscrições de novos redatores a partir do site público? Se você aceitar, os visitantes poderão se cadastrar através de um formulário automatizado, tendo acesso à área privada para propôr as suas próprias matérias. <div class="notice">Durante a fase de inscrição, os usuários recebem um e-mail automático, fornecendo-lhes os seus códigos de acesso à área privada. Alguns serviços de hospedagem desativam o envio de e-mails a partir dos seus servidores: nesse caso, a inscrição automática é impossível.</div>Voir les différences 2013-09-23 20:15:49 Traduit Modifier
info_qui_edite @nom_auteur_modif@ a travaillé sur ce contenu il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ trabalhou neste conteúdo há @date_diff@ minutosVoir les différences 2013-09-23 20:15:49 Traduit Modifier
info_racine_site Racine du site Raiz do site 2013-09-23 20:15:49 Traduit Modifier
info_recharger_page Veuillez recharger cette page dans quelques instants. Por favor, atualize esta página em alguns instantes. 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_recherche_auteur_zero Aucun résultat pour « @cherche_auteur@ ». Nenhum resultado para «@cherche_auteur@».Voir les différences 2014-12-11 22:59:50 Traduit Modifier
info_recommencer Veuillez recommencer. Por favor, recomece. 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_redacteurs Rédacteurs Redatores 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_redacteur_1 Rédacteur Redator 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_redacteur_2 ayant accès à l’espace privé (<i>recommandé</i>) com acesso à área privada (<i>recomendado</i>) 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_redaction_en_cours EN COURS DE RÉDACTION EM FASE DE REDAÇÃO 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_redirection Redirection Redirecionamento 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_redirection_activee La redirection est activée. O redirecionamento foi ativado.Voir les différences 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_redirection_boucle Vous essayez de rediriger l’article sur lui-même. Você tentou redirecionar a matéria para ela mesma.Voir les différences 2014-10-17 05:33:08 Traduit Modifier
info_redirection_desactivee La redirection a été supprimée. O redirecionamento foi excluído.Voir les différences 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_refuses Vos articles refusés Suas matérias recusadas 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_reglage_ldap Options : <b>Réglage de l’importation LDAP</b> Opções: <b>Configuração da importação LDAP</b> 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_renvoi_article <b>Redirection.</b> Cet article renvoie à la page : <b>Redirecionamento.</b> Esta matéria redireciona para a página: 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_reserve_admin Seuls les administrateurs peuvent modifier cette adresse. Apenas os administradores podem alterar este endereço. 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_restreindre_rubrique Restreindre la gestion à la rubrique : Restringir o gerenciamento à seção: 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_resultat_recherche Résultats de la recherche : Resultados da busca:Voir les différences 2014-10-16 01:28:25 Traduit Modifier
info_rubriques Rubriques Seções 2013-09-23 20:15:50 Traduit Modifier
info_rubriques_02 rubriques seções 2013-09-23 20:15:51 Traduit Modifier
info_rubriques_trouvees Rubriques trouvées Seções encontradas 2013-09-23 20:15:53 Traduit Modifier
info_sans_titre Sans titre Sem título 2013-09-23 20:15:53 Traduit Modifier
info_selection_chemin_acces <b>Sélectionnez</b> ci-après le chemin d’accès dans l’annuaire : <b>Selecione</b> a seguir o caminho para acessar o diretório: 2013-09-23 20:15:53 Traduit Modifier
info_signatures signatures assinaturas 2013-09-23 20:15:53 Traduit Modifier
info_site Site Site 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_sites sites sites 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_sites_lies_mot Les sites référencés liés à ce mot-clé Os sites referenciados vinculados a esta palavra-chaveVoir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
info_sites_proxy Utiliser un proxy Utilizar um proxy 2013-09-23 20:15:53 Traduit Modifier
info_sites_trouves Sites trouvés Sites encontrados 2013-09-23 20:15:53 Traduit Modifier
info_site_2 site : site: 2013-09-23 20:15:53 Traduit Modifier
info_site_min site site 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
info_site_reference_2 Site référencé Site referenciado 2013-09-23 20:15:53 Traduit Modifier
info_site_web Site Web : Website:Voir les différences 2013-09-23 20:15:53 Traduit Modifier
info_sous_titre Soustitre : Subtítulo: 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_statut_administrateur Administrateur Administrador 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_statut_auteur Statut de cet auteur : Status deste autor: 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_statut_auteur_2 Je suis Eu souVoir les différences 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_statut_auteur_autre Autre statut : Outro status: 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_statut_auteur_a_confirmer Inscription à confirmer Inscrição a confirmar 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_statut_redacteur Rédacteur Redator 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_1 Statut par défaut des utilisateurs importés Status padrão dos usuários importados 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_statut_utilisateurs_2 Choisissez le statut qui est attribué aux personnes présentes dans l’annuaire LDAP lorsqu’elles se connectent pour la première fois. Vous pourrez par la suite modifier cette valeur pour chaque auteur au cas par cas. Escolha o status atribuído às pessoas que constam do diretório LDAP, quando elas se conectarem pela primeira vêz. Você poderá, em seguida, alterar caso a caso este valor para cada autor. 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_suivi_activite Suivi de l’activité éditoriale Acompanhamento da atividade editorial 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_surtitre Surtitre : Sobretítulo: 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_1 Votre site propose des fichiers de syndication (voir « <a href="@url@">@titre@</a> »). O seu site propõe arquivos de sindicação (ver «<a href="@url@">@titre@</a>»).Voir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
info_syndication_integrale_2 Souhaitez-vous transmettre les articles dans leur intégralité, ou ne diffuser qu’un résumé de quelques centaines de caractères ? Você deseja transmitir as matérias integralmente, ou difundir apenas um resumo de algumas centenas de caracteres? 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_table_prefix Vous pouvez modifier le préfixe du nom des tables de données (ceci est indispensable lorsque l’on souhaite installer plusieurs sites dans la même base de données). Ce préfixe s’écrit en lettres minuscules, non accentuées, et sans espace. Você pode alterar o prefixo do nome das tabelas de dados (indispensável no caso de pretender instalar diversos sites na mesma base de dados). Este prefixo deve estar em minúsculas, não acentuadas, e sem espaços. 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_taille_maximale_images SPIP va tester la taille maximale des images qu’il peut traiter (en millions de pixels).<br /> Les images plus grandes ne seront pas réduites. SPIP irá testar o tamanho máximo das imagens que o sistema pode tratar (em milhões de pixels).<br />As imagens muito grandes não serão reduzidas. 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_taille_maximale_vignette Taille maximale des vignettes générées par le système : Tamanho máximo dos ícones gerados pelo sistema: 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_terminer_installation Vous pouvez maintenant terminer la procédure d’installation standard. Você pode agora terminar o procedimento de instalação padrão. 2013-09-23 20:15:54 Traduit Modifier
info_texte Texte Texto 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_texte_explicatif Texte explicatif Texto explicativo 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_texte_long (le texte est long : il apparaît donc en plusieurs parties qui seront recollées après validation.) (o texto é longo: ele aparecerá em diversas partes que serão recombinadas após validação.) 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_texte_message Texte de votre message Texto da sua mensagemVoir les différences 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_texte_message_02 Texte du message Texto da mensagem 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_titre Titre : Título:Voir les différences 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_total total : total: 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_tous_articles_en_redaction Tous les articles en cours de rédaction Todas as matérias em fase de redação 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_tous_articles_presents Tous les articles publiés dans cette rubrique Todas as matérias publicadas nesta seção 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_tous_articles_refuses Tous les articles refusés Todas as matérias recusadas 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_tous_les tous les : todos os: 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_tout_site Tout le site Todo o site 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_tout_site2 L’article n’a pas été traduit dans cette langue. A matéria não foi traduzida para este idioma. 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_tout_site3 L’article a été traduit dans cette langue, mais des modifications ont été apportées par la suite à l’article de référence. La traduction doit être mise à jour. A matéria foi traduzida para este idioma, mas foram feitas alterações na matéria de referência. A tradução procisa ser atualizada. 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_tout_site4 L’article a été traduit dans cette langue, et la traduction est à jour. A matéria foi traduzida para este idioma e a tradução está em dia. 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_tout_site5 Article original. Matéria original. 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_tout_site6 <b>Attention :</b> seuls les articles originaux sont affichés.
Les traductions sont associées à l’original,
dans une couleur qui indique leur état :
<b>Atenção:</b> apenas as matérias originais estão exibidas.
As traduções estão associadas ao original, numa côr que indica o seu status:
2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_traductions Traductions Traduções 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_travail_colaboratif Travail collaboratif sur les articles Trabalho colaborativo nas matérias 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_une_rubrique une rubrique, uma seção, 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_une_rubrique_02 1 rubrique 1 seção 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_un_article un article, uma matéria, 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_un_site un site, um site, 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_url URL : URL: 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_urlref Lien hypertexte : Link hipertexto: 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_url_proxy URL du proxy URL do proxy 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_url_proxy_pas_conforme l’URL du proxy n’est pas valide. O URL do proxy não é válido.Voir les différences 2016-09-24 05:31:06 Traduit Modifier
info_url_site_pas_conforme l’URL du site n’est pas valide. O URL do site não é válido.Voir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
info_url_test_proxy URL de test URL de teste 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_utilisation_spip Vous pouvez maintenant commencer à utiliser le système de publication assistée... Você pode agora começar a utilizar o sistema de publicação assistida... 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_visites_par_mois Affichage par mois : Exibir por mês: 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_visiteurs Visiteurs Visitantes 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_visiteurs_02 Visiteurs du site public Visitantes do site público 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
info_visiteur_1 Visiteur Visitante 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_visiteur_2 du site public do site público 2013-09-23 20:15:55 Traduit Modifier
info_webmestre_forces Les webmestres sont actuellement définis dans <tt>@file_options@</tt>. Os webmasters são definidos em <tt>@file_options@</tt>. 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_adresse_base_hebergeur Adresse de la base de données attribuée par l’hébergeur Endereço da base de dados atribuído pelo serviço de hospedagem: 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_connect_ok La nouvelle base a bien été déclarée sous le nom de serveur @connect@. A nova base de dados foi corretamente declarada sob o nome de servidor @connect@. 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_echec_annonce L’installation va probablement échouer, ou aboutir à un site non fonctionnel... A instalação irá, provavelmente, falhar, ou levar a um site que não funciona... 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_extension_mbstring SPIP ne fonctionne pas avec : O SPIP não funciona com: 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_extension_php_obligatoire SPIP exige l’extension php : O SPIP exige a extensão php: 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_login_base_hebergeur Login de connexion attribué par l’hébergeur Login de conexão atribuído pelo serviço de hospedagem: 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_nom_base_hebergeur Nom de la base attribué par l’hébergeur : Nome da base atribuído pelo serviço de hospedagem: 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_pass_base_hebergeur Mot de passe de connexion attribué par l’hébergeur Senha de conexão atribuída pelo serviço de hospedagem 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_pas_table Base actuellement sans tables Base atualmente sem tabelas 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_php_version PHP version @version@ insuffisant (minimum = @minimum@) PHP versão @version@ é insuficiente (mínimo = @minimum@) 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_select_langue Sélectionnez une langue puis cliquez sur le bouton « suivant » pour lancer la procédure d’installation. Escolha um idioma e clique no botão «avançar» para iniciar o procedimento de instalação. 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_select_type_db Indiquer le type de base de données : Indicar o tipo de base de dados: 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_select_type_mysql MySQL MySQL 2008-05-16 02:05:54 Traduit Modifier
install_select_type_pg PostgreSQL PostgreSQL 2010-03-11 13:53:39 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite2 SQLite 2 SQLite 2 2008-05-16 02:06:17 Traduit Modifier
install_select_type_sqlite3 SQLite 3 SQLite 3 2008-05-16 02:06:27 Traduit Modifier
install_serveur_hebergeur Serveur de base de données attribué par l’hébergeur Servidor de base de dados atribuído pelo serviço de hospedagem 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_tables_base Tables de la base Tabelas da base 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
install_table_prefix_hebergeur Préfixe de table attribué par l’hébergeur : Prefixo de tabela atribuído pelo serviço de hospedagem: 2013-09-23 20:15:56 Traduit Modifier
install_types_db_connus SPIP sait utiliser <b>MySQL</b> (le plus répandu) et <b>SQLite</b>. SPIP pode usar <b>MySQL</b> (a mais comum), e <b>SQLite</b>.Voir les différences 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
install_types_db_connus_avertissement Le support de <b>PostgreSQL</b> est également proposé à titre experimental O suporte ao <b>PostgreSQL</b> é também proposto a título experimentalVoir les différences 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_a_change Le statut a déjà été modifié O status já foi alteradoVoir les différences 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
instituer_erreur_statut_non_autorise Vous ne pouvez pas choisir ce statut Você não pode escolher este statusVoir les différences 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
intem_redacteur rédacteur redator 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
intitule_licence Licence Licença 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_accepter_inscriptions Accepter les inscriptions Aceitar as inscrições 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_activer_messages_avertissement Activer les messages d’avertissement Ativar as mensagens de aviso 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_administrateur_2 administrateur administrador 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_afficher_calendrier Afficher dans le calendrier Exibir no calendário 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_autoriser_syndication_integrale Diffuser l’intégralité des articles dans les fichiers de syndication Difundir a íntegra das matérias nos arquivos de sindicação 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_choix_administrateurs les administrateurs os administradores 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_choix_generation_miniature Générer automatiquement les miniatures des images. Gerar automaticamente as miniaturas das imagens. 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_choix_non_generation_miniature Ne pas générer de miniatures des images. Não gerar as miniaturas das imagens. 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_choix_redacteurs les rédacteurs os redatores 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_choix_visiteurs les visiteurs du site public os visitantes do site público 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_creer_fichiers_authent Créer les fichiers .htpasswd Criar os arquivos .htpasswd 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_login Login Login 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
item_messagerie_agenda Activer la messagerie et l’agenda Ativar as mesagens internas e a agenda 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_articles aux articles às matérias 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_rubriques aux rubriques às seções 2013-09-23 20:15:57 Traduit Modifier
item_mots_cles_association_sites aux sites référencés ou syndiqués. aos sites referenciados ou sindicados. 2013-09-23 20:15:58 Traduit Modifier
item_non Non Não 2013-09-23 20:15:58 Traduit Modifier
item_non_accepter_inscriptions Ne pas accepter les inscriptions Não aceitar inscrições 2013-09-23 20:15:58 Traduit Modifier
item_non_activer_messages_avertissement Pas de messages d’avertissement Sem mensagens de aviso 2013-09-23 20:15:58 Traduit Modifier
item_non_afficher_calendrier Ne pas afficher dans le calendrier Não exibir no calendário 2013-09-23 20:15:58 Traduit Modifier
item_non_autoriser_syndication_integrale Ne diffuser qu’un résumé Difundir apenas um resumo 2013-09-23 20:15:58 Traduit Modifier
item_non_creer_fichiers_authent Ne pas créer ces fichiers Não criar os arquivos 2013-09-23 20:15:58 Traduit Modifier
item_non_messagerie_agenda Désactiver la messagerie et l’agenda Desativar as mensagens internas e a agenda 2013-09-23 20:15:59 Traduit Modifier
item_non_publier_articles Ne pas publier les articles avant la date de publication fixée. Não publicar as matérias antes da data de publicação fixada. 2013-09-23 20:16:00 Traduit Modifier
item_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Nova seção 2013-09-23 20:16:00 Traduit Modifier
item_nouvel_auteur Nouvel auteur Novo autor 2013-09-23 20:16:00 Traduit Modifier
item_oui Oui Sim 2013-09-23 20:16:00 Traduit Modifier
item_publier_articles Publier les articles, quelle que soit leur date de publication. Publicar as matérias seja qual for a sua data de publicação. 2013-09-23 20:16:00 Traduit Modifier
item_reponse_article Réponse à l’article Resposta à matéria 2013-09-23 20:16:00 Traduit Modifier
item_version_html_max_html4 Se limiter au HTML4 sur le site public Limitar-se ao HTML4 no site público 2013-09-23 20:16:00 Traduit Modifier
item_version_html_max_html5 Permettre le HTML5 Permitir o HTML5 2013-09-23 20:16:00 Traduit Modifier
item_visiteur visiteur Visitante 2013-09-23 20:16:00 Traduit Modifier
jour_non_connu_nc n.c. n.c. 2008-04-01 00:37:06 Traduit Modifier
label_bando_outils Barre d’outils Barra de ferramentas 2013-09-23 20:16:00 Traduit Modifier
label_bando_outils_afficher Afficher les outils Exibir as ferramentas 2013-09-23 20:16:00 Traduit Modifier
label_bando_outils_masquer Masquer les outils Esconder as ferramentas 2013-09-23 20:16:00 Traduit Modifier
label_choix_langue Sélectionnez votre langue Voir les différences Escolha o seu idiomaVoir les différences 2015-09-19 14:49:55 Traduit Modifier
label_nom_fichier_connect Indiquez le nom utilisé pour ce serveur Informe o nome usado por este servidorVoir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
label_slogan_site Slogan du site Slogan do site 2013-09-23 20:16:01 Traduit Modifier
label_taille_ecran Largeur de l’écran Voir les différences Largura da telaVoir les différences 2016-02-09 02:45:21 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_navigation Menu de navigation Menu de navegação 2013-09-23 20:16:01 Traduit Modifier
label_texte_et_icones_page Affichage dans la page Exibição na página 2013-09-23 20:16:01 Traduit Modifier
ldap_correspondance héritage du champ @champ@ herança do campo @champ@ 2013-09-23 20:16:01 Traduit Modifier
ldap_correspondance_1 Héritage des champs LDAP Herança dos campos LDAP 2013-09-23 20:16:02 Traduit Modifier
ldap_correspondance_2 Pour chacun des champs SPIP suivants, indiquer le nom du champ LDAP correspondant. Laisser vide pour ne pas le remplir, séparer par des espaces ou des virgules pour essayer plusieurs champs LDAP. Para cada um dos campos SPIP a seguir, indique o nome do campo LDAP correspondente. Deixe em branco para não preencher, separe por espaços ou vírgulas para tentar vários campos LDAP. 2013-09-23 20:16:02 Traduit Modifier
lien_ajouter_auteur Ajouter cet auteur Incluir este autor 2013-09-23 20:16:02 Traduit Modifier
lien_ajouter_une_rubrique Ajouter cette rubrique Incluir esta seçãoVoir les différences 2013-09-23 20:16:02 Traduit Modifier
lien_email email e-mail 2013-09-23 20:16:02 Traduit Modifier
lien_nom_site NOM DU SITE : NOME DO SITE: 2013-09-23 20:16:02 Traduit Modifier
lien_rapide_contenu Aller au contenu Ir para o conteúdoVoir les différences 2016-04-15 05:31:01 Traduit Modifier
lien_rapide_navigation Aller à la navigation Ir para a navegaçãoVoir les différences 2016-04-15 05:31:04 Traduit Modifier
lien_rapide_recherche Aller à la recherche Ir para a buscaVoir les différences 2016-04-15 05:31:04 Traduit Modifier
lien_retirer_auteur Retirer l’auteur Retirar o autor 2013-09-23 20:16:03 Traduit Modifier
lien_retirer_rubrique Retirer la rubrique Excluir a seçãoVoir les différences 2013-09-23 20:16:03 Traduit Modifier
lien_retirer_tous_auteurs Retirer tous les auteurs Retirar todos os autores 2013-09-23 20:16:03 Traduit Modifier
lien_retirer_toutes_rubriques Retirer toutes les rubriques Retirar todas as seçõesVoir les différences 2015-04-13 05:31:21 Traduit Modifier
lien_site site site 2011-12-07 19:09:29 Traduit Modifier
lien_tout_decocher Tout décocher Desmarcar tudoVoir les différences 2014-10-17 05:33:08 Traduit Modifier
lien_tout_deplier Tout déplier Expandir tudo 2013-09-23 20:16:05 Traduit Modifier
lien_tout_replier Tout replier Retrair tudo 2013-09-23 20:16:05 Traduit Modifier
lien_tout_supprimer Tout supprimer Excluir tudo 2013-09-23 20:16:05 Traduit Modifier
lien_trier_nom Trier par nom Ordenar pelo nome 2013-09-23 20:16:06 Traduit Modifier
lien_trier_nombre_articles Trier par nombre d’articles Ordenar por número de matérias 2013-09-23 20:16:06 Traduit Modifier
lien_trier_statut Trier par statut Ordenar pelo status 2013-09-23 20:16:06 Traduit Modifier
lien_voir_en_ligne VOIR EN LIGNE : VER ONLINE: 2013-09-23 20:16:06 Traduit Modifier
logo_article Logo de l’article Ícone da matériaVoir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
logo_auteur Logo de l’auteur Ícone do autorVoir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
logo_rubrique Logo de la rubrique Ícone da seçãoVoir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
logo_site Logo de ce site Ícone deste siteVoir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
logo_standard_rubrique Logo standard des rubriques Ícone padrão das seçõesVoir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
logo_survol Logo pour survol Ícone para mouseOverVoir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
menu_aide_installation_choix_base Choix de votre base Seleção da sua base 2013-09-23 20:16:08 Traduit Modifier
module_fichier_langue Fichier de langue Arquivo de idioma 2013-09-23 20:16:08 Traduit Modifier
module_raccourci Raccourci Atalho 2013-09-23 20:16:08 Traduit Modifier
module_texte_affiche Texte affiché Texto exibido 2013-09-23 20:16:08 Traduit Modifier
module_texte_explicatif Vous pouvez insérer les raccourcis suivants dans les squelettes de votre site public. Ils seront automatiquement traduits dans les différentes langues pour lesquelles il existe un fichier de langue. Você pode inserir os atalhos a seguir nos templates do seu site público. Eles serão traduzidos automaticamente para os idiomas para os quais exista um arquivo de idioma. 2013-09-23 20:16:08 Traduit Modifier
module_texte_traduction Le fichier de langue « @module@ » est disponible en : O arquivo de idioma «@module@» está disponível em:Voir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
mois_non_connu non connu desconhecido 2013-09-23 20:16:08 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip La mise à jour @version@ de SPIP est disponible Voir les différences A versão @version@ do SPIP está disponívelVoir les différences 2016-02-09 05:31:05 Traduit Modifier
nouvelle_version_spip_majeure Une nouvelle version SPIP @version@ est disponible Uma nova versão SPIP @version@ está disponívelVoir les différences 2016-02-09 05:31:05 Traduit Modifier
onglet_contenu Contenu Conteúdo 2013-09-23 20:16:09 Traduit Modifier
onglet_declarer_une_autre_base Déclarer une autre base Configurar outra base 2013-09-23 20:16:09 Traduit Modifier
onglet_discuter Discuter Discutir 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
onglet_interactivite Interactivité Interatividade 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
onglet_proprietes Propriétés Propriedades 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
onglet_repartition_actuelle actuellement atualmente 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
onglet_sous_rubriques Sous-rubriques Subseções 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
page_pas_proxy Cette page ne doit pas passer par le proxy Esta página não deve passar pelo proxy 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
pas_de_proxy_pour Au besoin, indiquez les machines ou domaines pour lesquels ce proxy ne doit pas s’appliquer (par exemple : @exemple@) Se necessário, indique as máquinas ou domínios para os quais este proxy não se aplica (por exemplo: @exemple@) 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
phpinfo Configuration PHP Configuração PHPVoir les différences 2016-04-15 05:31:04 Traduit Modifier
plugins_actifs @count@ plugins activés. @count@ plugins ativados. 2013-09-23 20:16:17 Traduit Modifier
plugins_actifs_liste Actifs AtivosVoir les différences 2013-09-23 20:16:17 Traduit Modifier
plugins_actif_aucun Aucun plugin activé. Nenhum plugin ativado. 2013-09-23 20:16:16 Traduit Modifier
plugins_actif_un Un plugin activé. Um plugin ativado. 2013-09-23 20:16:16 Traduit Modifier
plugins_compte @count@ plugins @count@ plugins 2008-04-12 17:19:30 Traduit Modifier
plugins_disponibles @count@ plugins disponibles. @count@ plugins disponiveis. 2013-09-23 20:16:17 Traduit Modifier
plugins_disponible_un Un plugin disponible. Um plugin disponível. 2013-09-23 20:16:17 Traduit Modifier
plugins_erreur Erreur dans les plugins : @plugins@ Erro nos plugins: @plugins@ 2013-09-23 20:16:18 Traduit Modifier
plugins_liste Liste des plugins Lista dos plugins 2013-09-23 20:16:19 Traduit Modifier
plugins_liste_dist Plugins verrouillés Plugins bloqueadosVoir les différences 2013-09-23 20:16:19 Traduit Modifier
plugins_recents Plugins récents. Plugins recentes. 2013-09-23 20:16:19 Traduit Modifier
plugins_tous_liste Tous TodosVoir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
plugins_vue_hierarchie Hiérarchie Hierarquia 2013-09-23 20:16:19 Traduit Modifier
plugins_vue_liste Liste Lista 2013-09-23 20:16:19 Traduit Modifier
plugin_charger Télécharger Transferir 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
plugin_charge_paquet Chargement du paquet @name@ Carregamento do pacote @name@ 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
plugin_erreur_charger erreur : impossible de charger @zip@ erro: não foi possível carregar @zip@ 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit1 Le répertoire <code>@dest@</code> n’est pas accessible en écriture. O diretório <code>@dest@</code> não está acessível para escrita. 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
plugin_erreur_droit2 Veuillez vérifier les droits sur ce répertoire (et le créer le cas échéant), ou installer les fichiers par FTP. Por favor, verifique os direitos deste diretório (e criá-lo, caso não exista), ou instalar os arquivos por FTP. 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
plugin_erreur_zip échec pclzip : erreur @status@ Voir les différences falha pclzip: erro @status@ 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
plugin_etat_developpement en développement em desenvolvimento 2013-09-23 20:16:10 Traduit Modifier
plugin_etat_experimental expérimental experimental 2013-09-23 20:16:11 Traduit Modifier
plugin_etat_stable stable estável 2013-09-23 20:16:11 Traduit Modifier
plugin_etat_test en test em teste 2013-09-23 20:16:11 Traduit Modifier
plugin_impossible_activer Impossible d’activer le plugin @plugin@ Não foi possível ativar o plugin @plugin@ 2013-09-23 20:16:11 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1 Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique des plugins, veuillez : Se você deseja autorizar a instalaçào automática dos plugins, por favor: 2013-09-23 20:16:11 Traduit Modifier
plugin_info_automatique1_lib Si vous souhaitez autoriser l’installation automatique de cette librairie, veuillez : Se você deseja autorizar a instalação automática desta biblioteca, por favor: 2013-09-23 20:16:11 Traduit Modifier
plugin_info_automatique2 créer un répertoire <code>@rep@</code> ; crie um diretório <code>@rep@</code> ; 2013-09-23 20:16:12 Traduit Modifier
plugin_info_automatique3 vérifier que le serveur est autorisé à écrire dans ce répertoire. verifique se o servidor está autorizado a escrever neste diretório 2013-09-23 20:16:12 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_creer à créer à la racine du site. a ser criado na raiz do site. 2013-09-23 20:16:12 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_exemples exemples : exemplos: 2013-09-23 20:16:12 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ftp Vous pouvez installer des plugins, par FTP, dans le répertoire <tt>@rep@</tt> Você pode instalar os plugins, por FTP, no diretório <tt>@rep@</tt> 2013-09-23 20:16:12 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_lib Certains plugins demandent aussi à pouvoir télécharger des fichiers dans le répertoire <code>lib/</code>, à créer le cas échéant à la racine du site. Alguns plugins precisam também poder transferir arquivos para o diretório <code>lib/</code>, a ser criado, caso não exista, na raiz do site. 2013-09-23 20:16:12 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste Vos listes de plugins : Suas listas de plugins: 2013-09-23 20:16:12 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_officielle les plugins officiels os plugins oficiais 2013-09-23 20:16:12 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_liste_update Mettre à jour les listes Atualizar as listas 2013-09-23 20:16:12 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_ou ou... ou... 2011-12-07 19:08:38 Traduit Modifier
plugin_info_automatique_select Sélectionnez ci-dessous un plugin : SPIP le téléchargera et l’installera dans le répertoire <code>@rep@</code> ; si ce plugin existe déjà, il sera mis à jour. Selecione abaixo um plugin: O SPIP o transferirá e o instalará no diretório <code>@rep@</code>; se o plugin já existir, será atualizado. 2013-09-23 20:16:12 Traduit Modifier
plugin_info_credit Crédits CréditosVoir les différences 2013-09-23 20:16:13 Traduit Modifier
plugin_info_erreur_xml La déclaration de ce plugin est incorrecte A declaração deste plugin está incorretaVoir les différences 2013-09-23 20:16:14 Traduit Modifier
plugin_info_install_ok Installation réussie Instalação bem sucedidaVoir les différences 2013-09-23 20:16:14 Traduit Modifier
plugin_info_necessite Nécessite : Requer:Voir les différences 2013-09-23 20:16:14 Traduit Modifier
plugin_info_non_compatible_spip Ce plugin n’est pas compatible avec cette version de SPIP Este plugin não é compatível com esta versão do SPIPVoir les différences 2013-09-23 20:16:14 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_1 Les plugins ci-dessous sont chargés et activés dans le répertoire @plugins_dist@. Os plugins abaixo são carregados e ativados no diretório @plugins_dist@.Voir les différences 2013-09-23 20:16:14 Traduit Modifier
plugin_info_plugins_dist_2 Ils ne sont pas désactivables. Eles não são desativáveis.Voir les différences 2013-09-23 20:16:15 Traduit Modifier
plugin_info_telecharger à télécharger depuis @url@ et à installer dans @rep@ transferir de @url@ e instalar em @rep@ 2013-09-23 20:16:15 Traduit Modifier
plugin_info_upgrade_ok Mise à jour réussie Atualização bem sucedidaVoir les différences 2014-10-17 05:33:08 Traduit Modifier
plugin_librairies_installees Librairies installées Bibliotecas instaladas 2013-09-23 20:16:15 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php Nécessite l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Requer a extensão PHP @plugin@ na versão @version@.Voir les différences 2017-02-21 05:31:02 Traduit Modifier
plugin_necessite_extension_php_sans_version Nécessite l’extension PHP @plugin@ Requer a extensão PHP @plugin@Voir les différences 2017-02-21 05:31:05 Traduit Modifier
plugin_necessite_lib Ce plugin nécessite la librairie @lib@ Este plugin precisa da biblioteca @lib@ 2013-09-23 20:16:15 Traduit Modifier
plugin_necessite_php Nécessite @plugin@ en version @version@. Requer @plugin@ na versão @version@.Voir les différences 2017-02-21 05:31:05 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin Nécessite le plugin @plugin@ en version @version@. Voir les différences Precisa do plugin @plugin@, na versão @version@.Voir les différences 2016-02-09 05:31:05 Traduit Modifier
plugin_necessite_plugin_sans_version Nécessite le plugin @plugin@ Precisa do plugin @plugin@Voir les différences 2013-09-23 20:16:15 Traduit Modifier
plugin_necessite_spip Nécessite SPIP en version @version@ minimum. É necessário o SPIP na versão @version@, pelo menos. 2013-09-23 20:16:15 Traduit Modifier
plugin_source source :  fonte:  2013-09-23 20:16:15 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique Installation automatique Instalação automática 2013-09-23 20:16:15 Traduit Modifier
plugin_titre_automatique_ajouter Ajouter des plugins Incluir plugins 2013-09-23 20:16:15 Traduit Modifier
plugin_titre_installation Installation du plugin @plugin@ Instalação do plugin @plugin@ 2013-09-23 20:16:15 Traduit Modifier
plugin_titre_modifier Mes plugins Meus pluginsVoir les différences 2013-09-23 20:16:15 Traduit Modifier
plugin_utilise_extension_php Utilise l’extension PHP @plugin@ en version @version@. Utiliza a extensão PHP @plugin@ na versão @version@.Voir les différences 2017-02-21 05:31:05 Traduit Modifier
plugin_utilise_php Utilise @plugin@ en version @version@. Utiliza @plugin@ na versão @version@.Voir les différences 2017-02-21 05:31:05 Traduit Modifier
plugin_utilise_plugin Utilise le plugin @plugin@ en version @version@. Utiliza o plugin @plugin@ na versão @version@.Voir les différences 2016-02-09 05:31:05 Traduit Modifier
plugin_zip_active Continuez pour l’activer Continue para o ativar 2013-09-23 20:16:15 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse indiquez ci-dessous l’adresse d’un fichier zip de plugin à télécharger, ou encore l’adresse d’une liste de plugins. Indique abaixo o endereço de um arquivo zip de plugin a ser transferido, ou ainda o endereço de uma lista de plugins.Voir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
plugin_zip_adresse_champ Adresse du plugin ou de la liste  Endereço do plugin ou da lista 2013-09-23 20:16:16 Traduit Modifier
plugin_zip_content Il contient les fichiers suivants (@taille@),<br />prêts à installer dans le répertoire <code>@rep@</code> Ele contém os arquivos a seguir (@taille@),<br />prontos para serem instalados no diretório <code>@rep@</code> 2013-09-23 20:16:16 Traduit Modifier
plugin_zip_installer Vous pouvez maintenant l’installer. Você pode, agora, instalá-lo. 2013-09-23 20:16:16 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé. O arquivo @zip@ foi descompactado e instalado. 2013-09-23 20:16:16 Traduit Modifier
plugin_zip_installe_rep_finie Le fichier @zip@ a été décompacté et installé dans le répertoire @rep@ O arquivo @zip@ foi descompactado e instalado no diretório @rep@ 2013-09-23 20:16:16 Traduit Modifier
plugin_zip_telecharge Le fichier @zip@ a été téléchargé O arquivo @zip@ foi transferido 2013-09-23 20:16:16 Traduit Modifier
protocole_ldap Version du protocole : Versão do protocolo: 2013-09-23 20:16:19 Traduit Modifier
queue_executer_maintenant Exécuter maintenant Executar agora 2013-09-23 20:16:19 Traduit Modifier
queue_info_purger Vous pouvez supprimer tous les travaux en attente et réinitialiser la liste avec les travaux périodiques Voir les différences Você pode excluir todas as tarefas em espera e reinicializar a lista com as tarefas periódicasVoir les différences 2016-02-09 02:47:51 Traduit Modifier
queue_nb_jobs_in_queue @nb@ travaux en attente @nb@ trabalhos em espera 2013-09-23 20:16:19 Traduit Modifier
queue_next_job_in_nb_sec Prochain travail dans @nb@ s Próximo trabalho em @nb@ s 2013-09-23 20:16:19 Traduit Modifier
queue_no_job_in_queue Aucun travail en attente Nenhum tarefa em esperaVoir les différences 2013-09-23 20:16:19 Traduit Modifier
queue_one_job_in_queue 1 travail en attente 1 trabalho em espera 2013-09-23 20:16:19 Traduit Modifier
queue_purger_queue Réinitialiser la liste des travaux Reiniciar a lista de tarefasVoir les différences 2013-09-23 20:16:20 Traduit Modifier
queue_titre Liste des travaux Lista de tarefasVoir les différences 2013-09-23 20:16:20 Traduit Modifier
repertoire_plugins Répertoire : Diretório: 2013-09-23 20:16:20 Traduit Modifier
required (obligatoire) (obrigatório) 2014-11-02 13:00:51 Traduit Modifier
sans_heure sans heure sem hora 2013-09-23 20:16:20 Traduit Modifier
statut_admin_restreint admin restreint Voir les différences (admin limitado)Voir les différences 2014-10-16 11:15:21 Traduit Modifier
statut_webmestre webmestre webmasterVoir les différences 2014-10-17 05:33:08 Traduit Modifier
tache_cron_asap Tâche CRON @function@ (ASAP) Voir les différences Tarefa CRON @function@ (ASAP)Voir les différences 2013-09-23 20:16:21 Traduit Modifier
tache_cron_secondes Tâche CRON @function@ (toutes les @nb@ s) Voir les différences Tarefa CRON @function@ (a cada @nb@ s)Voir les différences 2013-09-23 20:16:21 Traduit Modifier
taille_cache_image Les images calculées automatiquement par SPIP (vignettes des documents, titres présentés sous forme graphique, fonctions mathématiques au format TeX...) occupent dans le répertoire @dir@ un total de @taille@. As imagens calculadas automaticamente pelo SPIP (ícones de documentos, títulos apresentados sob a forma gráfica, funções matemáticas em formato TeX...) ocupam, no diretório @dir@, um total de @taille@. 2013-09-23 20:16:21 Traduit Modifier
taille_cache_infinie Ce site ne prévoit pas de limitation de taille du répertoire du cache. Este site não prevê limitação de tamanho do diretório do cache. 2013-09-23 20:16:21 Traduit Modifier
taille_cache_maxi SPIP essaie de limiter la taille du répertoire du cache de ce site à environ <b>@octets@</b> de données. O SPIP tenta limitar o tamanho do diretório do cache deste site em cerca de <b>@octets@</b>. 2013-09-23 20:16:21 Traduit Modifier
taille_cache_moins_de La taille du cache est de moins de @octets@. O tamanho do cache é menor do que @octets@.Voir les différences 2013-09-23 20:16:21 Traduit Modifier
taille_cache_octets La taille du cache est actuellement de @octets@ environ. O tamanho atual do cache é de cerca de @octets@.Voir les différences 2013-09-23 20:16:21 Traduit Modifier
taille_cache_vide Le cache est vide. O cache está vazio. 2013-09-23 20:16:21 Traduit Modifier
taille_repertoire_cache Taille du répertoire cache Tamanho do diretório cache 2013-09-23 20:16:21 Traduit Modifier
texte_acces_ldap_anonyme_1 Certains serveurs LDAP n’acceptent aucun accès anonyme. Dans ce cas il faut spécifier un identifiant d’accès initial afin de pouvoir ensuite rechercher des informations dans l’annuaire. Dans la plupart des cas néanmoins, les champs suivants pourront être laissés vides. Alguns servidores LDAP não aceitam nenhum acesso anônimo. Neste caso, é necessário especificar um identificador de acesso inicial de modo a poder, em seguida, pesquisar as informações no diretório. Na maior parte dos casos, entretanto, os campos a seguir poderão ser deixados em branco. 2013-09-23 20:16:21 Traduit Modifier
texte_admin_effacer_01 Cette commande efface <i>tout</i> le contenu de la base de données,
y compris <i>tous</i> les accès rédacteurs et administrateurs. Après l’avoir exécutée, vous devrez lancer la
réinstallation de SPIP pour recréer une nouvelle base ainsi qu’un premier accès administrateur.
Este comando apaga <i>todo</i> o conteúdo da base de dados,incluindo <i>todos</i> os acessos dos redatores e administradores. Após executá-lo, você deverá reinstalar o SPIP para recriar uma nova base de dados bem como um acesso inicial de administrador. 2013-09-23 20:16:22 Traduit Modifier
texte_adresse_annuaire_1 (Si votre annuaire est installé sur la même machine que ce site Web, il s’agit probablement de « localhost ».) (Se o seu diretório está instalado na mesma máquina que este website, trata-se provavelmente de «localhost».) 2013-09-23 20:16:22 Traduit Modifier
texte_ajout_auteur L’auteur suivant a été ajouté à l’article : O autor a seguir foi incluído na matéria: 2013-09-23 20:16:22 Traduit Modifier
texte_annuaire_ldap_1 Si vous avez accès à un annuaire (LDAP), vous pouvez l’utiliser pour importer automatiquement des utilisateurs sous SPIP. Se você tem acesso a um diretório LDAP, você poderá utilizá-lo para importar automaticamente os usuários para o SPIP. 2013-09-23 20:16:22 Traduit Modifier
texte_article_statut Cet article est : Esta matéria está: 2013-09-23 20:16:23 Traduit Modifier
texte_article_virtuel Article virtuel Matéria virtual 2013-09-23 20:16:23 Traduit Modifier
texte_article_virtuel_reference <b>Article virtuel :</b> article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. Pour supprimer la redirection, effacez l’URL ci-dessus. <b>Matéria virtual:</b> matéria referenciada no seu site SPIP, mas redirecionada para um outro URL. Para cancelar o redirecionamento, apague o URL abaixo. 2013-09-23 20:16:23 Traduit Modifier
texte_aucun_resultat_auteur Aucun résultat pour "@cherche_auteur@" Nenhum resultado para "@cherche_auteur@" 2013-09-23 20:16:23 Traduit Modifier
texte_auteurs LES AUTEURS OS AUTORES 2013-09-23 20:16:23 Traduit Modifier
texte_auteur_messagerie Ce site peut vous indiquer en permanence la liste des rédacteurs connectés, ce qui vous permet d’échanger des messages en direct. Vous pouvez décider de ne pas apparaître dans cette liste (vous êtes « invisible » pour les autres utilisateurs). Este site pode monitorar permanentemente a lista de editores conectados, permitindo-lhe trocar mensagens em tempo real. Você pode decidir não aparecer nessa lista (ficando "invisível" para os outros usuários). 2013-09-23 20:16:23 Traduit Modifier
texte_choix_base_1 Choisissez votre base : Escolha a sua base: 2013-09-23 20:16:23 Traduit Modifier
texte_choix_base_2 Le serveur SQL contient plusieurs bases de données. O servidor SQL contém várias bases de dados. 2013-09-23 20:16:23 Traduit Modifier
texte_choix_base_3 <b>Sélectionnez</b> ci-après celle qui vous a été attribuée par votre hébergeur : <b>Escolha</b> abaixo a que lhe foi atribuída pelo seu serviço de hospedagem: 2013-09-23 20:16:23 Traduit Modifier
texte_choix_table_prefix Préfixe des tables : Prefixo das tabelas: 2013-09-23 20:16:24 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html Vous pouvez demander à SPIP de produire, sur le site public, du code compatible avec la norme <i>HTML4</i>, ou lui permettre d’utiliser les possibilités plus modernes du <i>HTML5</i>. Você pode solicitar ao SPIP que gere, no site público, código compatível com o padrão <i>HTML4</i>, ou permitir que ele use as possibilidades mais modernas do <i>HTML5</i>. 2013-09-23 20:16:24 Traduit Modifier
texte_compatibilite_html_attention Il n’y a aucun risque à activer l’option <i>HTML5</i>, mais si vous le faites, les pages de votre site devront commencer par la mention suivante pour rester valides : <code>&lt; !DOCTYPE html&gt;</code>. Não há nenhum risco em ativar a opção <i>HTML5</i> mas, se você o fizer, as páginas do seu site deverão começar com o código a seguir, para continuarem válidas: <code><!DOCTYPE html></code>. 2013-09-23 20:16:24 Traduit Modifier
texte_compte_element @count@ élément @count@ elemento 2013-09-23 20:16:25 Traduit Modifier
texte_compte_elements @count@ éléments @count@ elementos 2013-09-23 20:16:25 Traduit Modifier
texte_conflit_edition_correction Veuillez contrôler ci-dessous les différences entre les deux versions du texte ; vous pouvez aussi copier vos modifications, puis recommencer. Por favor, controle abaixo as diferenças entre as duas versões do texto; você pode também copiar as suas modificações e depois recomeçar. 2013-09-23 20:16:25 Traduit Modifier
texte_connexion_mysql Consultez les informations fournies par votre hébergeur : vous devez y trouver le serveur de base de données qu’il propose et vos identifiants personnels pour vous y connecter. Consulte as informações fornecidas pelo seu serviço de hospedagem: nelas, você deverá encontrar o servidor de base de dados fornecido e os seus dados de conexão ao servidor SQL. 2013-09-23 20:16:25 Traduit Modifier
texte_contenu_article (Contenu de l’article en quelques mots.) (Conteúdo da matéria em poucas palavras.) 2013-09-23 20:16:25 Traduit Modifier
texte_contenu_articles Selon la maquette adoptée pour votre site, vous pouvez décider
que certains éléments des articles ne sont pas utilisés.
Utilisez la liste ci-dessous pour indiquer quels éléments sont disponibles.
De acordo com o layout adotado pelo seu site, você poderá decidir se certos elementos das matérias serão utilizados. Use a listagem abaixo para indicar quais elementos estão disponíveis.Voir les différences 2014-12-11 22:59:51 Traduit Modifier
texte_crash_base Si votre base de données a
crashé, vous pouvez tenter une réparation
automatique.
Se a sua base de dados se corrompeu, você poderá tentar uma reparação automática. 2013-09-23 20:16:25 Traduit Modifier
texte_creer_rubrique Avant de pouvoir écrire des articles,<br /> vous devez créer une rubrique. Antes de poder escrever matérias, você precisa criar uma seção. 2013-09-23 20:16:26 Traduit Modifier
texte_date_creation_article DATE DE CRÉATION DE L’ARTICLE : DATA DE CRIAÇÃO DA MATÉRIA: 2013-09-23 20:16:26 Traduit Modifier
texte_date_creation_objet Date de création : Data de criação:Voir les différences 2013-09-23 20:16:26 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure Date de rédaction antérieure : Data de redação anterior: 2013-09-23 20:16:26 Traduit Modifier
texte_date_publication_anterieure_nonaffichee Ne pas afficher de date de rédaction antérieure. Não exibir a data de redação anterior. 2013-09-23 20:16:26 Traduit Modifier
texte_date_publication_article DATE DE PUBLICATION EN LIGNE : DATA DE PUBLICAÇÃO ONLINE: 2013-09-23 20:16:26 Traduit Modifier
texte_date_publication_objet Date de publication en ligne : Data de publicação online:Voir les différences 2013-09-23 20:16:26 Traduit Modifier
texte_definir_comme_traduction_rubrique Cette rubrique est une traduction de la rubrique numéro : Esta seção é uma tradução da seção número:Voir les différences 2016-02-09 05:31:05 Traduit Modifier
texte_descriptif_rapide Descriptif rapide Descrição rápida 2013-09-23 20:16:27 Traduit Modifier
texte_effacer_base Effacer la base de données SPIP Apagar a base de dados do SPIP 2013-09-23 20:16:27 Traduit Modifier
texte_effacer_statistiques Effacer les statistiques Apagar as estatísticasVoir les différences 2013-09-23 20:16:27 Traduit Modifier
texte_enrichir_mise_a_jour Vous pouvez enrichir la mise en page de votre texte en utilisant des « raccourcis typographiques ». Você pode enriquecer a diagramação do seu texto usando «atalhos tipográficos». 2013-09-23 20:16:27 Traduit Modifier
texte_en_cours_validation Les contenus ci-dessous sont en attente de validation. Os conteúdos abaixo estão propostos para publicação.Voir les différences 2013-09-23 20:16:27 Traduit Modifier
texte_fichier_authent <b>SPIP doit-il créer les fichiers spéciaux
<tt>.htpasswd</tt> et <tt>.htpasswd-admin</tt> dans le répertoire @dossier@ ?</b>
<p>Ces fichiers peuvent vous servir à restreindre l’accès aux auteurs et administrateurs en d’autres endroits de votre site (programme externe de statistiques, par exemple).</p>
<p>Si vous n’en avez pas l’utilité, vous pouvez laisser cette option à sa valeur par défaut (pas de création des fichiers).</p> Voir les différences
<b>O SPIP pode criar os arquivos especiais <tt>.htpasswd</tt> e <tt>.htpasswd-admin</tt> no diretório @dossier@?</b><p>
Estes arquivos podem servir para restringir o acesso aos autores e administradores em outras áreas do seu site (programas externos de estatísticas, por exemplo).</p><p>
Se eles não forem úteis, você poderá deixar esta opção com o seu valor padrão (sem criar os arquivos).</p>Voir les différences
2014-10-17 21:16:51 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_1 Le système va maintenant vous créer un accès personnalisé au site. O sistema vai criar agora um acesso personalizado ao site. 2013-09-23 20:16:27 Traduit Modifier
texte_informations_personnelles_2 (Note : il s’agit d’une réinstallation, si votre accès marche toujours vous pouvez (Nota: trata-se de uma reinstalação, se o seu acesso funciona corretamente, você podeVoir les différences 2013-09-23 20:16:27 Traduit Modifier
texte_introductif_article (Texte introductif de l’article.) (Texto introdutório da matéria.) 2013-09-23 20:16:27 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere Il est conseillé d’employer, sur votre site, l’alphabet universel (<tt>utf-8</tt>) : celui-ci permet l’affichage de textes dans toutes les langues, et ne pose plus de problèmes de compatibilité avec les navigateurs modernes. É aconselhável usar no seu site o alfabeto universal (<tt>utf-8</tt>): ele permite a exibição de textos em todos os idiomas, e não tem problemas de compatibilidade com os navegadores modernos. 2013-09-23 20:16:27 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_3 Votre site est actuellement installé dans le jeu de caractères : O seu site está configurado atualmente com o conjunto de caracteres: 2013-09-23 20:16:27 Traduit Modifier
texte_jeu_caractere_4 Si cela ne correspond pas à la réalité de vos données (suite, par exemple, à une restauration de base de données), ou si <em>vous démarrez ce site</em> et souhaitez partir sur un autre jeu de caractères, veuillez indiquer ce dernier ici : Se isso não corresponde à realidade dos seus dados (por ex., em seguimento a um restauro da base de dados), ou se <em>você lançou este site</em> e deseja utilizar um outro conjunto de caracteres, por favor, indique-o aqui: 2013-09-23 20:16:27 Traduit Modifier
texte_login_ldap_1 (Laisser vide pour un accès anonyme, ou entrer le chemin complet, par exemple « <tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt> ».) (Deixe em branco para acesso anônimo, ou informe o caminho completo, por exemplo «<tt>uid=dupont, ou=users, dc=mon-domaine, dc=com</tt>».) 2013-09-23 20:16:28 Traduit Modifier
texte_login_precaution Attention ! Ceci est le login sous lequel vous êtes connecté actuellement.
Utilisez ce formulaire avec précaution...
Atenção! Este é o login com o qual você está conectado agora. Use este formulário com cautela...Voir les différences 2014-10-16 01:28:25 Traduit Modifier
texte_messagerie_agenda Une messagerie permet aux rédacteurs du site de communiquer entre eux directement dans l’espace privé du site. Elle est associée à un agenda. As mensagens internas permitem que os redatores se comuniquem entre si, diretamente da área privada do site. Elas estão associadas a uma agenda. 2013-09-23 20:16:28 Traduit Modifier
texte_mise_a_niveau_base_1 Vous venez de mettre à jour les fichiers SPIP.
Il faut maintenant mettre à niveau la base de données
du site.
Você acabou de atualizar os arquivos do SPIP.
Agora é necessário atualizar a base de dados do site.
2013-09-23 20:16:29 Traduit Modifier
texte_modifier_article Modifier l’article : Editar a matéria: 2013-09-23 20:16:29 Traduit Modifier
texte_multilinguisme Si vous souhaitez gérer des objets en plusieurs langues, avec une navigation complexe, vous pouvez ajouter un menu de sélection de langue sur ces objets, en fonction de l’organisation de votre site. Se você deseja gerar objetos em diversos idiomas, com uma navegação complexa, você pode incluir um menu de seleção de idioma nesses objetos, de acordo com a estrutura do seu site.Voir les différences 2013-09-23 20:16:29 Traduit Modifier
texte_multilinguisme_trad Vous pouvez également activer un système de gestion de liens entre les différentes traductions sur certains objets. Você pode, igualmente, ativar um sistema de gerenciamento de links entre as diferentes traduções em certos objetos.Voir les différences 2013-09-23 20:16:30 Traduit Modifier
texte_non_compresse <i>non compressé</i> (votre serveur ne supportant pas cette fonctionnalité) <i>não compactado</i> (seu servidor não suporta esta funcionalidade)Voir les différences 2014-12-11 22:59:52 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_1 Vous avez installé une nouvelle version de SPIP. Você instalou uma nova versão do SPIP. 2013-09-23 20:16:30 Traduit Modifier
texte_nouvelle_version_spip_2 Cette nouvelle version nécessite une mise à jour plus complète qu’à l’accoutumée. Si vous êtes webmestre du site, veuillez effacer le fichier @connect@ et reprendre l’installation afin de mettre à jour vos paramètres de connexion à la base de données.<p> (NB. : si vous avez oublié vos paramètres de connexion, jetez un œil au fichier @connect@ avant de le supprimer...)</p> Esta nova versão precisa de uma atualização mais completa do que o normal. Se você é o webmaster do site, por favor, apague o arquivo @connect@ e retome a instalação de forma a incluir os seus parâmetros de conexão à base de dados.<p> (NB.: se você não se lembra dos seus parâmetros de conexão, consulte o arquivo @connect@ antes de apagá-lo...)</p> 2013-09-23 20:16:30 Traduit Modifier
texte_operation_echec Retournez à la page précédente, sélectionnez une autre base ou créez-en une nouvelle. Vérifiez les informations fournies par votre hébergeur. Volte à página anterior, escolha uma outra base de dados ou crie uma nova. Verifique as informações fornecidas pelo seu serviço de hospedagem. 2013-09-23 20:16:30 Traduit Modifier
texte_plusieurs_articles Plusieurs auteurs trouvés pour "@cherche_auteur@" : Demasiados autores encontrados para "@cherche_auteur@": 2013-09-23 20:16:30 Traduit Modifier
texte_plus_trois_car plus de 3 caractères mais de 3 caracteres 2013-09-23 20:16:30 Traduit Modifier
texte_port_annuaire (La valeur indiquée par défaut convient généralement.) (O valor padrão indicado é geralmente conveniente.) 2013-09-23 20:16:30 Traduit Modifier
texte_presente_plugin Cette page liste les plugins disponibles sur le site. Vous pouvez activer les plugins nécessaires en cochant la case correspondante. Esta página lista os plugins disponíveis para o site. Você pode ativar os plugins necessários marcando a opção correspondente. 2013-09-23 20:16:30 Traduit Modifier
texte_proposer_publication Lorsque votre article est terminé,<br /> vous pouvez proposer sa publication. Assim que a sua matéria estiver pronta, você pode propor a sua publicação. 2013-09-23 20:16:30 Traduit Modifier
texte_proxy Dans certains cas (intranet, réseaux protégés), les sites distants (documentation de SPIP, sites syndiqués, etc.) ne sont accessibles qu’à travers un <i>proxy HTTP</i>. Le cas échéant, indiquez ci-dessous son adresse, sous la forme @proxy_en_cours@. En général, vous laisserez cette case vide. Em alguns casos (intranet, redes protegidas...), os sites remotos (documentação do SPIP, sites sindicados etc.) só estarão acessíveis através de um <i>proxy HTTP</i>. Nesse caso, informe abaixo o endereço, no formato @proxy_en_cours@.Geralmente, você pode deixar este campo vazio. 2013-09-23 20:16:30 Traduit Modifier
texte_publication_articles_post_dates Quel comportement SPIP doit-il adopter face aux articles dont la
date de publication a été fixée à une
échéance future ?
Que comportamento o SPIP deve adotar face às matérias em que a data de publicação está pré-datada? 2013-09-23 20:16:30 Traduit Modifier
texte_rappel_selection_champs [N’oubliez pas de sélectionner correctement ce champ.] [Não se esqueça de selecionar corretamente este campo.] 2013-09-23 20:16:30 Traduit Modifier
texte_recalcul_page Si vous voulez
recalculer une seule page, passez plutôt par l’espace public et utilisez-y le bouton « recalculer ».
Se você quiser recalcular uma única página, passe para a área pública e clique no botão «atualizar». 2013-09-23 20:16:31 Traduit Modifier
texte_recuperer_base Réparer la base de données Reparar a base de dados 2013-09-23 20:16:31 Traduit Modifier
texte_reference_mais_redirige article référencé dans votre site SPIP, mais redirigé vers une autre URL. matéria referenciada no seu site em SPIP, mas redirecionada para outro URL. 2013-09-23 20:16:31 Traduit Modifier
texte_requetes_echouent <b>Lorsque certaines requêtes SQL échouent
systématiquement et sans raison apparente, il est possible
que ce soit à cause de la base de données
elle-même.</b><p>
Votre serveur SQL dispose d’une faculté de réparation de ses
tables lorsqu’elles ont été endommagées par
accident. Vous pouvez ici tenter cette réparation ; en
cas d’échec, conservez une copie de l’affichage, qui contient
peut-être des indices de ce qui ne va pas...</p><p>
Si le problème persiste, prenez contact avec votre
hébergeur.</p>
<b>Já que certas solicitações SQL falharam sistematicamente e sem razão aparente, é possível que a causa esteja na base de dados em si.</b><p>
O seu servidor SQL dispõe de uma funcionalidade de reparação das suas tabelas quando elas são danificadas por acidente. Você poderá tentar esta reparação; em caso de falha, conserve uma cópia da mensagem de erro, que poderá conter indícios do que não está funcionando...</p><p>
Se o problema persistir, contate o seu serviço de hospedagem.</p>
2013-09-23 20:16:31 Traduit Modifier
texte_selection_langue_principale Vous pouvez sélectionner ci-dessous la « langue principale » du site. Ce choix ne vous oblige - heureusement ! - pas à écrire vos articles dans la langue sélectionnée, mais permet de déterminer :
<ul><li> le format par défaut des dates sur le site public ;</li>
<li> la nature du moteur typographique que SPIP doit utiliser pour le rendu des textes ;</li>
<li> la langue utilisée dans les formulaires du site public ;</li>
<li> la langue présentée par défaut dans l’espace privé.</li></ul>
Você pode escolher abaixo o «idioma principal» do site. esta escolha não o obriga - felizmente! - a escrever as suas matérias no idioma selecionado, mas permite determinar:
<ul><li>o formato padrão das datas no site público;</li>
<li>a natureza do motor tipográfico que o SPIP deverá usar para a composição dos textos;</li>
<li>o idioma usado nos formulários do site público;</li>
<li>o idioma padrão exibido na área privada.</li></ul>
2013-09-23 20:16:31 Traduit Modifier
texte_sous_titre Sous-titre Subtítulo 2013-09-23 20:16:31 Traduit Modifier
texte_statistiques_visites (barres foncées : dimanche / courbe foncée : évolution de la moyenne) (barras escuras: domingo / curva escura: evolução da média) 2013-09-23 20:16:31 Traduit Modifier
texte_statut_attente_validation en attente de validation aguardando validação 2013-09-23 20:16:31 Traduit Modifier
texte_statut_publies publiés en ligne publicadas online 2013-09-23 20:16:31 Traduit Modifier
texte_statut_refuses refusés recusadasVoir les différences 2014-12-11 22:59:52 Traduit Modifier
texte_suppression_fichiers Utilisez cette commande afin de supprimer tous les fichiers présents
dans le cache SPIP. Cela permet par exemple de forcer un recalcul de toutes les pages si vous
avez fait des modifications importantes de graphisme ou de structure du site.
Use este comando para excluir todos os arquivos que constam do cache do SPIP. Isto permite, por exemplo, forçar a reconstrução de todas as páginas, caso você tenha feito alterações importantes no layout ou na estrutura do site. 2013-09-23 20:16:31 Traduit Modifier
texte_sur_titre Sur-titre Sobretítulo 2013-09-23 20:16:31 Traduit Modifier
texte_table_ok  : cette table est OK. : esta tabela está OK. 2013-09-23 20:16:31 Traduit Modifier
texte_tentative_recuperation Tentative de réparation Tentativa de reparação 2013-09-23 20:16:31 Traduit Modifier
texte_tenter_reparation Tenter une réparation de la base de données Tentar uma reparação da base de dados 2013-09-23 20:16:32 Traduit Modifier
texte_test_proxy Pour faire un essai de ce proxy, indiquez ici l’adresse d’un site Web
que vous souhaitez tester.
Para testar este proxy, informe aqui o endereço de um website que você deseje testar. 2013-09-23 20:16:32 Traduit Modifier
texte_titre_02 Titre : Título: 2013-09-23 20:16:32 Traduit Modifier
texte_titre_obligatoire <b>Titre</b> [Obligatoire] <b>Título</b> [obrigatório] 2013-09-23 20:16:32 Traduit Modifier
texte_travail_article @nom_auteur_modif@ a travaillé sur cet article il y a @date_diff@ minutes @nom_auteur_modif@ trabalhou nesta matéria há @date_diff@ minutos 2013-09-23 20:16:32 Traduit Modifier
texte_travail_collaboratif S’il est fréquent que plusieurs rédacteurs
travaillent sur le même article, le système
peut afficher les articles récemment « ouverts »
afin d’éviter les modifications simultanées.
Cette option est désactivée par défaut
afin d’éviter d’afficher des messages d’avertissement
intempestifs.
Se é frequente acontecer de mais de um redator trabalhar em uma mesma matéria, o sistema pode exibir as matérias recentemente "abertas", de modo a evitar modificações concorrentes. Esta opção está desativada por padrão, para evitar a exibição de mensagens de aviso desnecessárias.Voir les différences 2014-10-17 21:18:41 Traduit Modifier
texte_vide vide vazia 2013-09-23 20:16:32 Traduit Modifier
texte_vider_cache Vider le cache Esvaziar o cache 2013-09-23 20:16:32 Traduit Modifier
text_article_propose_publication Article proposé pour la publication. Matéria proposta para publicação. 2013-09-23 20:16:21 Traduit Modifier
titre_admin_tech Maintenance technique Manutenção técnica 2013-09-23 20:16:32 Traduit Modifier
titre_admin_vider Maintenance technique Manutenção técnica 2013-09-23 20:16:33 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_auteur Ajouter un auteur Incluir um autor 2013-09-23 20:16:33 Traduit Modifier
titre_ajouter_un_mot Ajouter un mot-clé Incluir uma palavra-chave 2013-09-23 20:16:33 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_article Afficher les articles Exibir as matérias 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_cadre_afficher_traductions Afficher l’état des traductions pour les langues suivantes : Exibir o status das traduções para os idiomas a seguir: 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_cadre_ajouter_auteur AJOUTER UN AUTEUR : INCLUIR UM AUTOR: 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_cadre_interieur_rubrique À l’intérieur de la rubrique Na seção 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_auteur AUTEUR NUMÉRO AUTOR NÚMERO 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_cadre_numero_objet @objet@ NUMÉRO : @objet@ NÚMERO: 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_cadre_signature_obligatoire <b>Signature</b> [Obligatoire]<br /> <b>Assinatura</b> [obrigatório]<br /> 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_configuration Configuration du site Configuração do site 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences Configurer vos préférences Configurar as suas preferências 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_configurer_preferences_menus Configurer vos préférences de menus Configurar as suas preferências de menusVoir les différences 2017-02-21 05:31:05 Traduit Modifier
titre_config_contenu_notifications Notifications Notificações 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_config_contenu_prive Dans l’espace privé Na área privada 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_config_contenu_public Sur le site public No site público 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_config_fonctions Configuration du site Configuração do site 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_config_langage Configurer la langue Configurar o idioma 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_conflit_edition Conflit lors de l’édition Conflito durante a edição 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_connexion_ldap Options : <b>Votre connexion LDAP</b> Opções: <b>Sua conexão LDAP</b> 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_groupe_mots GROUPE DE MOTS : GRUPO DE PALAVRAS-CHAVE: 2013-09-23 20:16:34 Traduit Modifier
titre_identite_site Identité du site Identidade do site 2013-09-23 20:16:35 Traduit Modifier
titre_langue_article Langue de l’article Idioma da matériaVoir les différences 2013-09-23 20:16:35 Traduit Modifier
titre_langue_rubrique Langue de la rubrique Idioma da seçãoVoir les différences 2013-09-23 20:16:35 Traduit Modifier
titre_langue_trad_article LANGUE ET TRADUCTIONS DE L’ARTICLE IDIOMA E TRADUÇÕES DA MATÉRIA 2013-09-23 20:16:35 Traduit Modifier
titre_les_articles LES ARTICLES AS MATÉRIAS 2013-09-23 20:16:35 Traduit Modifier
titre_messagerie_agenda Messagerie et agenda Mensagens internas e agenda 2013-09-23 20:16:35 Traduit Modifier
titre_naviguer_dans_le_site Naviguer dans le site... Navegar no site... 2013-09-23 20:16:35 Traduit Modifier
titre_nouvelle_rubrique Nouvelle rubrique Nova seção 2013-09-23 20:16:35 Traduit Modifier
titre_numero_rubrique RUBRIQUE NUMÉRO : SEÇÃO NÚMERO: 2013-09-23 20:16:35 Traduit Modifier
titre_page_articles_edit Modifier : @titre@ Editar: @titre@ 2013-09-23 20:16:35 Traduit Modifier
titre_page_articles_page Les articles As matérias 2013-09-23 20:16:35 Traduit Modifier
titre_page_articles_tous Tout le site Todo o site 2013-09-23 20:16:35 Traduit Modifier
titre_page_calendrier Calendrier @nom_mois@ @annee@ Calendário @nom_mois@ @annee@ 2013-09-23 20:16:36 Traduit Modifier
titre_page_config_contenu Configuration du site Configuração do site 2013-09-23 20:16:36 Traduit Modifier
titre_page_delete_all suppression totale et irréversible supressão total e irreversível 2013-09-23 20:16:36 Traduit Modifier
titre_page_recherche Résultats de la recherche @recherche@ Resultados da busca por @recherche@ 2013-09-23 20:16:36 Traduit Modifier
titre_page_statistiques_referers Statistiques (liens entrants) Estatísticas (links de entrada) 2013-09-23 20:16:36 Traduit Modifier
titre_page_upgrade Mise à niveau de SPIP Atualização do SPIP 2013-09-23 20:16:36 Traduit Modifier
titre_preference_menus_favoris Menus favoris Menus favoritosVoir les différences 2017-02-21 05:31:05 Traduit Modifier
titre_publication_articles_post_dates Publication des articles post-datés Publicação de matérias pós-datadas 2013-09-23 20:16:36 Traduit Modifier
titre_reparation Réparation Reparação 2013-09-23 20:16:36 Traduit Modifier
titre_suivi_petition Suivi des pétitions Acompanhamento das petições 2013-09-23 20:16:36 Traduit Modifier
tls_ldap Transport Layer Security : Transport Layer Security: 2013-09-23 20:16:36 Traduit Modifier
trad_article_traduction Toutes les versions de cet article : Todas as versões desta matéria: 2013-09-23 20:16:37 Traduit Modifier
trad_delier Ne plus lier à ces traductions Desvincular destas traduções 2013-09-23 20:16:37 Traduit Modifier
trad_lier Cet article est une traduction de l’article numéro : Esta matéria é uma tradução da matéria número: 2013-09-23 20:16:37 Traduit Modifier
trad_new Écrire une nouvelle traduction Escrever uma nova tradução 2013-09-23 20:16:37 Traduit Modifier
utf8_convert_erreur_orig Erreur : le jeu de caractères @charset@ n’est pas supporté. Erro: o conjunto de caracteres @charset@ não é suportado. 2013-09-23 20:16:37 Traduit Modifier
version Version : Versão: 2013-09-23 20:16:39 Traduit Modifier
SPIP | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0
Habillage visuel © styleshout sous Licence Creative Commons Attribution 2.5 License